Arzum STEAMPRO 2002 User manual

KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
STEAMPRO
2002
AR 683 SERAMİK TABANLI ÜTÜ
AR 683 CERAMIC SOLEPLATE IRON
AR 683 CERAMIC BÜGELSOHLE
2400 W

02 ARZUM 03ARZUM
8
10
11
9
12
13
STEAMPRO 2002
AR 683 SERAMİK TABANLI ÜTÜ
Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz
ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız.
ÖNEMLİ UYARILAR
•Cihazının üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun
olup olmadığına dikkat ediniz. Herhangi bir uyuşmazlık durumunda
meydana gelebilecek arızalardan firmamız sorumlu tutulamaz ve bu
nedenle oluşabilecek bir arıza, garanti kapsamı dışında işlem görür.
• Cihazınızsadeceevlerdekullanımiçindir.Ticariyadasanayiamaçlı
kullanılmamalıdır. Aksi takdirde, garanti kapsamı dışında işlem görecektir.
• Cihazınızıdışmekânlardavebanyogibinemliortamlardakullanmayınız.
• Bu cihaz, güvenli bir şekilde
kullanılmasıyla ilgili kendilerine
gözetim veya talimat verilmişse ve
içermiş olduğu tehlikeler kendileri
tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenek eksikliği
bulunan veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından
kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlemevekullanıcıbakımı
gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
•Ütünün fişi prize takılıyken ütü,
gözetimsiz bırakılmamalıdır.
TR
1-Sol-GelTeknolojiliçizilmeye
karşı yüksek dirençli
seramik taban
2- Su sprey ucu
3- Su doldurma giriş kapağı ve
su doldurma ağzı
4- Buhar ayar düğmesi
5- Su sprey düğmesi
6- Şok buhar düğmesi
7- Güç ikaz ışığı ve otomatik
kapanma gösterge ışığı
8-Termostatayardüğmesi
9-Termostatikazlambası
10- 420 ml kapasiteli
şeffaf su tankı
11- Max. su seviye göstergesi
12- 360 o dönebilen kablo girişi
13- 2 m kablo
14- Kendini temizleme
(Self-Clean) düğmesi

04 ARZUM 05ARZUM
•Ütü çalışırken veya soğumaya
bırakıldığında ütüyü ve
kordonunu, 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamayacakları bir
yerde bırakınız.
• Cihazınızazararvermemekiçinyetersizakımsağlayanuzatmakabloları
kullanmayınız.
• Cihazınızınşiniprizetakmadanönceveyaütülemeişleminizbittiğinde
fişi prizden çıkarmadan önce termostat ayar düğmesini mutlaka
minimum konuma getiriniz.
• Cihazınızınkabloveşinezararverecekhareketlerdenkaçınınız.
Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişi tutunuz, asla
kablosundan çekmeyiniz.
• ÜtünüzüsuveyabaşkabirsıvıyaKESİNLİKLE
daldırmayınız.
• Kablonunsıcakyüzeyleretemasetmemesine
dikkat ediniz. Ütünüz sıcakken kabloyu, tabanı
etrafına sarmayınız. Ütünüzü dik konumda
bırakarak soğumasını bekleyiniz.
•Ütü,sabitbir
yüzey üzerinde kullanılmalı ve
bırakılmalıdır.
•Ütüyüyerleştirirken,yerleştirildiği
yüzeyin sabit olduğundan emin
olunuz.
•Suhaznesinesudoldurulmadan
önce fişi prizden mutlaka çekiniz
•Sudoldurmayeri,kullanım
esnasında açılmamalıdır.
•Ütünündüşürülmesi,üzerinde
gözle görülür hasar işaretlerinin
olması veya sızıntı yapması
durumunda kullanmayınız.
Derhal Arzum Yetkili Servisine başvurunuz. Cihazınızda, sadece orijinal
yedek parça kullanmaya özen gösteriniz.
• Ütünüzünşini;sudoldurmadanönceyadasuyuboşaltmadan
önce, temizlik ve bakımını yapmadan önce, her kullanımdan sonra işiniz
bittiğinde MUTLAKA prizden çıkarınız.
• GiysileriniziKESİNLİKLE üzerinizde iken ütülemeyiniz.
• Cihazınızıtavsiyeedildiğişekildeveamacınauygunkullanınız.
Dikkat: Ütü yüzeyleri kullanım
sırasında sıcak olacaktır.
Sol-Gel Teknolojili Çizilmeye karşı yüksek
dirençli Seramik taban
Ekstra kaygan, çizilmeye karşı yüksek dirençli yüzeye sahip ütünüz
kumaş üzerinde mükemmel bir buhar dağılımı sağlar. Kaygan yüzeyi
sayesinde farklı kumaş türlerinde bile kolayca hareket eder, böylelikle
daha az güç harcayarak ütü yaparsınız.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Lütfen, ütünüzü kullanmadan önce belirtilen talimatları DİKKATLİCE
okuyunuz.
• Ütünüzüntabanındavarolantümyapışkanlıetiketleriveyakoruyucu
taban altlıklarını çıkartınız.
ÜTÜ SICAKLIK AYARI
• Ütüleyeceğinizkumaşınetiketindeütütalimatıvarsabutalimatlara
uyunuz. Kumaşın cinsini biliyorsanız aşağıdaki tablo da size yardımcı
olacaktır.
TR

06 ARZUM 07ARZUM
NOT:
1- Eğer yüksek ısı gerektiren kumaşlardan ütülemeye başladıysanız ve
en az ısı gerektiren kumaşları ütülemek istiyorsanız, ısı ayar düğmesini
“•••”konumundan“•”konumunagetirinizvesoğumasıiçin5dakika
bekleyiniz.
UYARI: Ütünüzde, aşırı ısınmaya karşı ütünüzü koruyan emniyet
termiği bulunmaktadır. Yine de güvenliğiniz için, ütüleme işlemini
bitirdiğinizde veya ara vermek istediğinizde ütünüzün fişini prizden
mutlaka çekiniz.
SU DOLDURMA
• Suhaznesi,suiledoldurulmadanönceş
prizden çıkarılmalıdır.
• Ütünüzünsudoldurmakapağınıaçınızve
su ölçü kabını kullanarak tankı doldurunuz.
Doldurduğunuz suyun, su tankının üzerinde
gözüken MAX seviyeden fazla olmamasına
dikkat ediniz.
• Çoksertsu(17ºPHdanfazla)olmadıkça
musluk suyu kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, arıtılmış su kullanınız.
KURU ÜTÜLEME
• Ütünüzüdikeyolarakdüzbirzeminüzerine
yerleştiriniz ve fişini prize takınız.
• Kuruütülemeiçin;buharayardüğmesini
“ ” konumuna getiriniz. Bu konumda olduğu
sürece, su tankında su olsa dahi buhar çıkışını
engellenecektir.
• Termostatayardüğmesiniütülemek
istediğiniz kumaşın cinsine göre ayarlayınız.
• Termostatikazlambasıyanarakütünüzünısınmayabaşladığını
gösterecektir.Termostatikazlambasısöndüğündeütünüzistenilen
sıcaklığa ulaşmış demektir.
NOT: Ütüleme sırasında, ütülenen kumaşa uygun taban sıcaklığının
korunması için hazır ışığı yanıp sönebilir.
BUHARLI ÜTÜLEME
• Ütünüzilebuharlıütüleme;termostatdüğmesi
ve tabloda belirtildiği gibi yüksek sıcaklık
derecesinde mümkündür.
• Termostatayardüğmesinivebuharayar
düğmesini, buhar için gerekli pozisyona getiriniz.
• Sutankındayeterlimiktardasuolduğundan
emin olunuz.
• Termostatikazlambasısöndüğündeütüleme
işlemine başlayabilirsiniz.
SU PÜSKÜRTME
• Herısıderecesindesprey
düğmesine birkaç kez
basmanız ütüleyeceğiniz
kumaşı nemli hale getirecektir.
TR
NOT: ÜTÜLENEMEZ
KETEN MAX
BUHAR
ETİKET
Sentetik
kumaşlar;
Örn;akrilik,
viskos, naylon
(polyamid),
polyester
Keten
Pamuklu
İpek
Yün
MIN KURU
ÜTÜLEME
“DRY”
KUMAŞ TÜRÜ SICAKLIK AYAR
DÜĞMESİ BUHAR

08 ARZUM 09ARZUM
KULLANIM SONRASI
• Buharayardüğmesini
kuru pozisyonuna
getiriniz.
• Ütünüzünşini
prizden çıkarınız ve iyice
soğuyana kadar dik
konumda bekletiniz.
• Sutankınıniçindeki
suyu dökünüz ve dik konumda muhafaza ediniz.
KENDİ KENDİNİ TEMİZLEME
• Düzenliolarakyapılankendikendinetemizlik
(ayda 1 ya da 2 kez) cihazınızın ömrünü uzatır,
kireçlenme ve paslanmalara karşı cihazınızı
korur.
• Buharayardüğmesinikuruütüleme
konumuna getiriniz.
• SutankınıMaxseviyesinekadarsu
doldurunuz.
• Ütünüzüntermostatdüğmesinienyüksekısıkonumunagetiriniz.
• Ütünüzünşiniprizetakınız.Termostatlambasısönenekadar
bekleyiniz.
• Ütünüzünşiniprizdençıkarınız.
• Ütüyübanyoküveti
veya lavabo üzerinde
tabanı aşağıya
gelecek şekilde
tutunuz.
• Kendikendini
temizleme düğmesine
basarak, basılı
pozisyonda birkaç saniye tutunuz.
DİKKAT: Kendi kendini temizleme düğmesine bastığınız takdirde
kaynar su ve buhar, taban plaka altındaki deliklerden çıkar, kirlilik ve
kireçlenmeye karşı cihazınızı korur.
• Ütünüzüsutankıiçerisindekalansutamamenboşalıncayakadarileri
ve geri hareket ettiriniz.
ŞOK BUHAR
• İstenildiğindedahafazlabuharsağlamak,dahazorütülenenveyaçok
kırışık kumaşlarınızı buharlı ya
da kuru ütüleme esnasında
şok buhar ile kolayca
ütüleyebilirsiniz.
• Ütünüzükumaşınüzerinde
tutarken, şok buhar
düğmesine 3-5 saniye basıp
bırakınız ve ütülemeye devam
ediniz.
DİKEY ÜTÜLEME
• Ütünüzüntermostatayardüğmesinive
buhar ayar düğmesini max konumuna getiriniz.
Ütünüzü, dikey pozisyonda ütüleyeceğiniz
elbise veya perdenin karşısında tutunuz ve şok
buhar düğmesine basınız.
UYARI: Elbiselerinizi kesinlikle üzerinizde
yada bir başkasının üzerinde ütülemeye
çalışmayınız.
3 FONKSİYONLU EMNİYETLİ KAPANMA
• Emniyetlikapanmafonksiyonu,ütünüzbirsürehareketsizkaldığında
otomatik olarak ısıtmayı durduracak ve ütüyü kapatacaktır.
Eğerütünüz;
- Dik konumda bırakılmışsa yaklaşık 8-10 dakikada,
- Yatay veya yan konumda bırakılmışsa yaklaşık 25-30 saniyede,
otomatik olarak kendini kapatacak ve termostat ikaz ışığı yanıp sönerek
sesli uyarı verecektir. Ütüyü hareket ettirdiğinizde, tekrardan çalışmaya
başlayacaktır.
• Eğerütünüzbirsaatiaşkınotomatikkapanmamodundabırakılmış
ise, ütünüz soğumaya başlayacaktır. Fişi prizden çekip, tekrar takarak
ütünüzün çalışmasını sağlayınız.
TR

10 ARZUM 11ARZUM
• Ütünüzüdikkonumagetirinizveşiniprizetakarakısınmasını
sağlayınız.
• İşeyaramaztemizbirbezparçasıüzerindeütünüzüntabanını
temizleyiniz.Tabaniçindekalmışsuyunbuharlaşmasınısağlayınız.
Temizlemeişleminibitirdiktensonraütünüzünşiniprizdençıkarınız.
UYARI: Kendi kendini temizleme (self-clean) düğmesine sadece bu
özelliği aktif hale getirmek istediğinizde basınız. Ütüleme sırasında bu
düğmeye basmamaya dikkat ediniz.
DAMLATMAYI ÖNLEYEN
SİSTEM
• Busistem,düşüksıcaklıklardaütüleme
yaparken damlamayı önlemektedir. Ütünüzün
taban ısısının düşmesi durumunda otomatik
olarak devreye girmektedir.
KİREÇLENMEYE KARŞI
SİSTEM
• Busistemsutankınıniçindedaimiolarakyer
almaktadır. Kireç oluşumunu azaltır ve ütünüzün
daha uzun ömürlü olmasını sağlar.
BAKIM VE TEMİZLİK
• Ütünüzünşiniprizdençıkarınızveiyicesoğuyanakadarbekleyiniz.
• Ütütabanıüzerindevebuhardeliklerindebazıkumaşartıklarıolabilir.
Bu yapışkan artıklar sirke-su karışımlı bir solüsyon içine batırılmış ıslak bir
bez ile temizlenerek çıkartılabilir. Daha sonra ütünüzün tabanını kuru bir
bez ile kurulayınız.
• Ütütabanınıtemizlerkenaşındırıcımalzemelerkullanmayınız.Sertmetal
nesnelerle temas ettirmeyiniz.
• Ütünüzündışyüzeyininemlibirbezilesildiktensonrakurulayınız.
Ütünüzün dış yüzeyine zarar verecek malzemelerle temizlemeyiniz.
• Ütünüzükesinliklesuyaveyaherhangibirsıvıyadaldırmayınız.
• Sutankıiçinesirkeyadakireççözücükimyasalmaddeler
koymayınız.
• Kendikendinetemizlemeişlemienazaydabirkezuygulanmalıdır.
Kullanım ömrü 10 yıl
TEKNİK ÖZELLİKLER
220-240 V ~ 50 Hz
2000 -2400 W
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE
Bu cihaz AEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüşümü olan
parçalardanoluştuğuiçinçöpeatılmamasıgerekmektedir.Lütfen,bu
cihazın geri dönüşümünü sağlamak için en yakın toplama merkezine
başvurunuz.
TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA
DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
• Taşımavenakliyesırasındacihazınız,aksamlarınazarargelmemesiiçin
orijinal kutusunda tutulmalıdır.
• Taşımasırasındaürününormalkonumundatutunuz.
• Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı
koruyunuz.
• Ürünün müşteriye tesliminden sonra taşıma sırasında oluşan arızalar ve
hasarlar garanti kapsamına girmez.
Üretici / İthalatçı:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in Turkey
Tel: 444 1 800
www.arzum.com
TR

12 ARZUM 13ARZUM
8
10
11
9
12
13
In order to obtain utmost output from your appliance, please read
carefully this user’s manual and save it for further use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Makesurethatthevoltageindicatedonyourappliancecorresponds
with the mains voltage in your home. Our company shall not be held
liable for any failures owing to any discrepancy and such failures shall
not be covered by the guarantee.
• Yourdeviceisforhouseholduseonly.Donotuseoutdoorsfor
commercial or industrial purposes. Otherwise, inconvenient uses shall
not be covered by the guarantee.
• Donotuseyourironoutdoorsorinbathrooms.
• Thisappliancecanbeusedby
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision of instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
STEAMPRO 2002
AR 683 CERAMIC SOLEPLATE IRON
1-Sol-GelTechnologyHigh
Scratch resistance ceramic
soleplate
2- Water spray nozzle
3- Water filling inlet and water
filling spout
4- Variable steam and
self-clean button
5- Water spray button
6- Shot of steam button
7-Power“on”lightand
safety auto off indicator light
8-Temperatureadjustment
switch
9-Temperatureadjustment
indicator
10-Transparentwatertankwith
capacity of 420 ml
11- Maximum water level indicator
12- Cord output rotating
around360º
13- 2 meter cord
EN

14 ARZUM 15ARZUM
• Thellingaperturemustnotbe
opened during use. Instructions
for safe refilling of the water tank
shell be given.
• Theironisnottobeusedifit
has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is
leaking.
TakeittoanArzum Authorized Service for examination and repair. Care
that for using the only original spare parts.
• Unplugyourironfromthemainssupply,beforellingwithwateror
emptying it, before cleaning and maintenance, immediately after use.
• Donotironyourclothswhilewearingthem.
• Useyourapplianceforitsintendedpurposesasrecommended.
Caution: The surfaces are
liable to get hot during use
Sol-Gel Technology High Scratch resistance
ceramic soleplate
Your iron, which is extra slippery and has high scratch resistance
soleplate,providesexcellentsteamdistribution.Thankstoitsslippery
soleplate, it moves easily on different types of fabric and you do ironing
with less effort.
BEFORE USING FOR THE FIRSTTIME
• Please read the following instructions CAREFULLY before using the
appliance.
• Removeanystickersorprotectivefoilsfromthesoleplate.
• Theironmustnotbeleft
unattended while it is connected
to the supply mains.
•Keep the iron and its cord out
of reach of children less than 8
years of age when it is energized
cooling down.
• Topreventharmingyourappliancedonotuseextensioncordsthat
supply insufficient current.
• Yourironshouldalwaysbeturnedtominimumbeforepluggingor
unplugging from outlet.
• Avoidactionsthatmayharmordamagethecordorplugofyour
appliance.Donotcarryyourappliancebyholdingfromthecord.To
unplug, hold the plug and do not pull by the cord.
• NEVER immerse the iron in water or other
liquids.
• Donottouchhotsurfaces.Alwaysusethe
handle and warn others of the possible dangers
of burns from steam, hot water or the soleplate,
especially when ironing vertically. Store your iron
while cooling down out of reach of children.
• Theironmustbeusedand
rested on a stable surface.
• When placing the iron on its
stand, ensure that the surface on
which the stand is placed stable.
• Theplugmustberemoved
from the socket outlet before the
water reservoir is filled with water.
EN

16 ARZUM 17ARZUM
DRY IRONING
• Placeyourirononaatsurfaceandonits
heel and insert the plug.
• Setthevariablesteambuttontotheposition
of “ “.Thiswillpreventthesteamow;even
there is water in the water tank.
• Adjustthetemperatureswitchaccordingto
the kind of fabrics you want to iron.
• Youcanstartironingafterthetemperature
display light disappears, indicating that the selected temperature is being
maintained.
NOTE: Pilot light may again turn on to maintain the selected
temperature of soleplate during ironing,which is suitable for the article
being ironed.
STEAM IRONING
• Steamironingwithyourironisonlypossible
in the higher temperatures as indicated in the
temperature switch and in the table.
• Ensurethatthereisenoughwaterinthe
water tank.
• Setthetemperatureswitchtothecorrect
position for steam flows.
• Assoonasthetemperaturedisplaylight
disappears you can start ironing.
SPRAYING
• Atanytemperatureby
pressing on the spray button
a couple of times,the laundry
to be ironed can be damped
down.
SETTING THE TEMPERATURE
• Beforestartingironingalwayscheckrsttoseewhetheralabelwith
ironing instructions, follow these instructions, if any. If ironing instructions
are missing but you do know the kind of fabric, then the table given
below will be helpful for you.
NOTE:
1- If you have started ironing those fabrics that require higher
temperatures and if you wish to iron such fabrics requiring the lowest
temperature,thensetthetemperatureswitchfromtheposition“•••”to
theposition“•”,andwaitfor5minutestoallowcoolingdown.
CAUTION: There is a thermal safety fuse to protect the steam iron from
over-heating. However; for your safety always disconnected your iron
from the electrical outlet after finishing the iron or before taking a rest.
FILLING WITH WATER
• Unplugyourironbeforellingwaterinthe
tank.
• Openthewaterllinginletcover,usethewater
filling beaker supplied to pour water slowly into
the filling hole.Do not fill higher than indication
“MAX”ofthewatertank.
• Youcanusetapwater,unlessitisveryhard(hardnesshigherthan
17PH)Otherwise,itisadvisabletousedistilledwater.
NOTE: NOT SUITABLE FOR IRONING
LINEN MAX
STEAM
LABEL
Synthetic
For example:
acrylic,
viscous, nylon
(polyamide),
polyester
LINEN
COTTON
SILK
WOOL
MIN “DRY”
KIND OF
TEXTILE TEMPERATURE
DIAL STEAM
SELECTOR
EN

18 ARZUM 19ARZUM
AFTER USE
• Setthevariablesteam
button to the position “ “ .
• Removethemainsplug
from the wall socket and
wait for the soleplate to
cool down completely.
• Pouroutthewater
contained in the water
tank by shaking it.
SELF-CLEANING
• Theselfcleaningsystemtobeusedatregular
intervals (once or twice a month) will prolong the
life of your iron,and protect it from the formation
of lime and dust particles.
• FillthewatertankwithwatertotheMax point.
• Placetheirononaatsurface,intheupright
position standing it on its heel.
• Setthetemperatureswitchthepositionmax.
• Insertthemainsplugintothewallsocket.Waituntiltemperatureswitch
goes out and your iron reaches the required temperature.
• Unplugtheironfromwallsocket.
• Hold the iron with
its soleplate facing
downwards, over a
sink or bathtub.
• Presstheselfclean
button down and keep
it at downward position
for a few minutes.
ATTENTION: While pressing the self-clean button,the boiled water and
steam will come out through the holes under the soleplate,protecting
your appliance against any formation of lime and scale.
• Movetheironforwardandbackwarduntiltheremainingwaterinthe
water tank is discharged completely.
• Standyourironintheuprightpositionandinserttheplugintothe
power supply and let the iron heat up.
• Cleanthesoleplatemovingtheironoveracleancloth.Then,letthe
remaining water on the soleplate evaporate,and remove the plug from
the wall socket.
SHOT OF STEAM
• Whenandifrequired,inordertosupplymoresteamyoucanironquite
easily your hard iron able and
too wrinkly cloths through
shot of steam during both
steam and dry ironing.
• Lifttheironslightlyabove
the surface of the fabric
depress the shot of steam
button for 3 to 5 seconds,and
then release.Steam flow will
begin after releasing the button.
VERTICAL STEAM
• Setthetemperaturecontroldialtothe
position max,and the variable steam button
to the position max.Stand against the cloths
and curtains that you would iron in the vertical
position.Depress the shot of steam button.
WARNING: Never attempt to iron any cloths
when worn by you or others.
AUTOMATIC SAFETY SHUT-OFF IN 3
STEPS
• Theautomaticsafetyshut-offdevicewillautomaticallycuttheheating
off, when the iron operates without move for a while, and the iron will be
turned off.
• Yourironwillautomaticallyturnoff,ifitisleft:
- Upright approx. 8-10 minutes, or
- Horizontally or sideward for approx. 25-30 seconds.
Thepowerindicatorlightwillblinkandanacousticalarmsignalappears.
By moving the iron, it will automatically turn on again.
• Eveniftheironisshutoff,thetanklightwillstaylightedup.Bymoving,
the iron will automatically turn on again.
• Whenyourironstaysinautomaticoffmodeoveronehour,itwillstart
to cool down. In such cases you have to adjust the temperature level of
your iron by pressing the + button.
EN

20 ARZUM 21ARZUM
CAUTION: Only press down the self cleaning button when you want to
activate the self cleaning system.Never press down the self-cleaning
button when ironing.
ANTI-DRIP SYSTEM
Thesystempreventsanyleakageoftheiron.If
the temperature of the soleplate reduces,it will
operate automatically.
ANTI-CALC SYSTEM
Thissystemisincludedinthewatertank
permanently.It minimizes the formation of
lime,ensuring to prolong the life of your iron.
CLEANING AND CARE
• Ensurethatyourironisdisconnectedfromthepowersupplyandallow
the iron to cool down thoroughly.
• Theremaybesomefabricdepositsandotherresiduesonthe
soleplate.Thosestickyresiduescanberemovedwithadampthickcloth
soakedinavinegar/watersolution.Thenwipeoffthesoleplatewithadry
cloth.
• Donotuseabrasiveandscratchingobjectsonthesoleplatewhen
cleaning. Avoid hard contact with metal objects.
• Wipeuptheoutersurfaceofyourironwithadampcloth,andwipe
dry with a dry one. Do not use abrasives or harsh cleaners as they may
damage the surface of the iron.
• Never immerse the iron in water or any other liquids.
• Do not put vinegar or chemical calcification removers into the water
tank.
• Theself-cleaningprocessshouldbecarriedoutatleastonceamonth.
Productlife10years
Technical Specifications
220-240 V ~ 50 Hz
2000 -2400 W
The product is in compliance with the EEE Directives.
WEEE
Thisproductcontainsrecyclablematerialsthatcompliancewiththe
WEEE directives. Do not dispose this product as unsorted municipal
waste.Pleasecontactyourlocalmunicipalityforthenearestcollection
point.
Manufacturer / Importer:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in Turkey
Tel: +90 212 467 80 80 Fax: +90 212 467 80 00
www.arzum.com
EN

22 ARZUM 23ARZUM
8
10
11
9
12
13
UmvonIhremGeräteineguteLeistungerhaltenzukönnen,bitten
wir Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen und für
zukünftigen Gebrauch sorgfältig aufzubewahren.
WICHTIGE HINWEISE
• Bitte,achtenSiedrauf,obdieaufIhremGerätArzumSteampro
2002 Bügeleisen mit Supreme Glide Ceramic Bügelsohle angegebene
Spannung mit der lokalen Spannung in Ihrer Region übereinstimmt.
WenneventuelleSchädenwegenderNichtübereinstimmungder
Spannung entstehen, so ist unsere Firma dafür nicht verantwortlich,
diesbezügliche Schäden sind außerhalb unserer Garantie.
• IhrGerätistdochnurfürdengewöhnlichenHaushaltbestimmt.Es
sollte nicht zu kommerziellen oder industriellen Zwecken genutzt werden.
Andernfalls steht es ausserhalb der Garantie.
• GebrauchenSieIhrGerätnichtdraußenundinfeuchtenRäumenwie
Badezimmer.
•DiesesGerätkanndurch
Kinder älter von 8 Jahren
und physisch, sinnlich oder
geistig eingeschränkten oder
erfahrenes-und kenntnislosen
Personenverwendet
werden, wenn bezüglich der
sicheren Anwendung des
Gerätes die notwendigen
Beobachtungsmaßnahmen
geschaffen und Anweisungen
erteiltwordensind.Lassen
Sie Kinder mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs-und
STEAMPRO 2002
AR 683 CERAMIC BÜGELSOHLE
1- Keramik-Sohle mit
Sol-Gel-Technologie,sehr
widerstandsfähig gegen Kratzer
2- Spraydüse
3- Wasserfüllungsöffnung
und Deckel zum
Wasserfüllungseinlass
4-TastefürDampfeinstellungund
für Selbstreinigung (self clean)
5-TastefürSprayfunktion
6-TastefürextraDampfausstoß
7- Kontrollleuchte mit
automatischem
Ausschalten
8-Temperaturschalter
9-TemperaturKontrollleuchte
10-TransparenterWassertankmit
420 ml Fassungsvermögen
11- Anzeiger für maximales
Wasserniveau
12- Kabelausgang mit 360°
Rotationsmöglichkeit
13- 2m Kabel
D

24 ARZUM 25ARZUM
•DasBügeleisenistaufeiner
festen Oberfläche abzustellen
undaufzubewahren;
•BeimAufsetzendesBügeleisens
auf die Basis vergewissern Sie
sich darüber, dass die Oberfläche
unter der Basis fest ist.
•BevorderWasserspeichermit
Wasser aufgefüllt wird, ist der
Stecker aus der Steckdose zu
ziehen.
•DasBügeleisenistnichtfür
regelmäßigen Gebrauch geeignet
•DasBügeleisendarfnicht
eingesetzt werden, wenn dies
nach einem Sturz sichtbare
SchädenoderLeckagenaufweist.
Wenden Sie sich bitte in diesen Fällen an unseren nächstliegenden
zuständigen Arzum Kundendienst. Achten Sie darauf, dass nur originale
Zubehörteile verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber
zu öffnen oder zu reparieren.
• SiemüssendenSteckerIhresGerätesinfolgendenFällenUNBEDINGT
ausderSteckdoseherausziehen:vordemAuffüllenvonWasseroder
beimEntleerendesWassertanks,beiReinigungundPegedesGerätes,
nach dem Arbeitsende.
• BügelnSieNIEMALSKleidunganIhremKörper.
• BenutzenSieIhrGerätbestimmungsgemäßundseinemZweck
entsprechend.
Wartungsarbeiten dürfen nicht
durch nicht beaufsichtigte Kinder
durchgeführt werden.
•DasBügeleisendarfnicht
unbeaufsichtigt gelassen bleiben,
solange dieser an das Stromnetz
angeschlossen ist.
•DasBügeleisenunddie
dazugehörige Kabelschnur
beim Betrieb oder während der
Abkühlung an einem für Kinder
unter 8 Jahren nicht erreichbaren
Ort stehen lassen.
• UmIhremGerätkeinenSchadenhinzuzufügen,verwendenSiebitte
keine Verlängerungskabel mit nicht ausreichender Spannungsleistung.
• BevorSiedenSteckerIhresGeräteseinsteckenodernachdem
BügelnbevorSiedenSteckerausziehen,bringenSiedenThermostat-
Regler unbedingt auf Minimum.
• VermeidenSiejeglicheHandlungen,diedemKabelundSteckerIhres
Gerätesschadenkönnten.TragenSiedasGerätnichtamKabel,halten
Sie beim Herausziehen den Stecker und ziehen Sie niemals am Kabel.
• TauchenSieIhrGerätNIEMALS in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
• VermeidenSiejeglichenKontaktdesKabels
mit heißen Oberflächen. Wickeln Sie das Kabel
nichtumdiedasheißeBügeleisen.LassenSieIhr
BügeleiseninsenkrechterPositionstehenund
warten Sie ab, bis es abgekühlt ist.
D

26 ARZUM 27ARZUM
BEMERKUNG:
1- Haben Sie mit dem Bügeln von Stoffen begonnen, welche eine höhere
Hitze benötigen und wünschen Sie nun das Bügeln anderer Stoffe mit
niedrigererTemperatur,bringenSiedenTemperaturreglervon“•••”auf“•”
und warten Sie 5 Minuten, bis das Gerät abkühlt.
HINWEIS: Ihr Bügeleisen verfügt zum Schutz gegen Überhitzung über
eine Sicherheitseinrichtung. Ziehen Sie jedoch zur eigenen Sicherheit
nach Abschluss der Bügelarbeit oder bei einer Pause den Stecker aus
der Steckdose.
AUFFÜLLEN DES WASSERS
• VordemAuffüllendesWassersdenStecker
aus der Steckdose ziehen.
• ÖffnenSiedenSpeicherdeckelundfüllen
Sie durch Verwendung de dafür bestimmten
Messbechers das Wasser ein. Achten Sie
darauf, dass das Wasser die MAX.-Grenze nicht
übersteigt.
• Solangeessichnichtumsehrhartes
Wasser(mehrals17ºPH)handelt,können
SieLeitungswasserbenutzen.AndernfallsnurgereinigtesWasser
verwenden.
DAMPFLOS BÜGELN
• SetzenSieIhrGerätinsenkrechterPosition
auf eine ebene Fläche und stecken Sie den
Stecker ein.
• FürdamposesBügelnbringenSieden
DampfreglerinPosition“ ”.IndieserPosition
wird der Dampfaustritt verhindert, auch wenn
sich im Speicher Wasser befindet.
• StellenSiedenThermostat-Reglerjenach
Eigenschaft und Art des Stoffes ein.
• DieThermostat-Warnleuchtewirdaueuchten,wasdasErwärmen
IhresGerätesanzeigt.SobalddieThermostat-Warnleuchteausleuchtet,
hat das Bügeleisen die gewünschte Wärme erreicht.
BEMERKUNG: Zum Wahren der eingestellten Sohlenwärme kann
während dem Bügeln die Bereitleuchte blinken.
Achtung: Eisen Flächen
werden bei Betrieb heiß.
Keramik-Sohle mit Sol-Gel-Technologie,
sehr widerstandsfähig gegen Kratzer
Ihr Bügeleisen mit extra glatter, gegen Kratzer sehr widerstandsfähiger
Oberfläche ermöglicht eine hervorragende Dampfverteilung auf
dem Stoff. Durch glatte Oberfläche bewegt es sich sehr leicht auf
verschiedenen Stoffe, somit können Sie mit weniger Kraftaufwand
bügeln.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung Ihres Bügeleisens die
Anweisungen SORGFÄLTIG durch.
• EntfernenSiesämtlicheanderSohledesBügeleisenshaftende
Etiketten oder Schutzschichten.
TEMPERATURREGELUNG
• IstfürdenzubügelndenStoffeineBügelanweisungangebracht,dann
folgen Sie dieser bitte. Sind Sie sich der Art des Stoffes bewusst, dann
wirdIhnenuntenstehendeTabelleweiterhelfen.
BEMERKUNG: NICHT BÜGELN
KETEN MAX.
DAMPF
ETIKETT
Synthetische
Stoffe;
Beispiel:Acryl,
Viskose,
Nylon
(Polyamid),
Polyester
Keten
Baumwolle
Seide
Wolle
MIN DAMPFLOS
BÜGELN
ART DES
STOFFES ART DES
STOFFES DAMPF
D

28 ARZUM 29ARZUM
SICHEREITSSCHLISSUNG MIT 3
FUNKTIONEN
• DieFunktionfürdieSicherheitsschließungwird,wenndasGeräteine
Weile stillsteht, automatisch die Erwärmung stoppen und das Bügeleisen
abschalten.
Befindet sich Ihr Bügeleisen ohne jegliche Bewegung
-insenkrechterPosition8-10Minuten,
-inwaagrechteroderseitlicherPosition25-30Sekunden,wird
sichdasBügeleisenautomatischabschaltenunddieThermostat-
Warnleuchte wird an- und ausblinken und ein Signalton von sich geben.
Sobald Sie das Bügeleisen bewegen, wird es wieder in Betrieb sein.
• BendetsichIhrBügeleisenlängeralseineStundeimautomatischen
Schließ-Modus, wird es sich abkühlen. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und gewährleisten Sie so, den weiteren Betrieb.
NACH DEM EINSATZ
• BringenSiedenDampf-
RegleraufdiePosition
“dampfloses Bügeln“.
• ZiehenSiedenStecker
Ihres Bügeleisens aus
der Steckdose und
warten Sie in senkrechter
Positionbisesvollständig
abgekühlt ist.
• LeerenSiedasWasserimTankausundlagernSieIhrGerätin
senkrechterPosition.
SELBSTREINIGUNG
• Eineregelmäßigdurchgeführte
Selbstreinigung (monatlich 1 oder 2 Mal) wird die
LebensdauerIhresGerätesverlängernunddas
Gerät gegen Kalk und Rost schützen.
• BringenSiedenDampfregleraufdiePosition
“dampfloses Bügeln“.
• FüllenSiedenWasserspeichermitWasserbis
zur Max. Grenze.
• StellenSiedenThermostat-RegleraufHöchstposition.
• SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.WartenSie,bisdie
Thermostat-Leuchteausleuchtet.
DAMPFBÜGELN
• MitIhremBügeleisenkönnenSiedurch
EinsatzdesThermostet-Reglersbeihoher
TemperaturwieinderTabelleangeführt,
dampfbügeln.
• BringenSiedenThermostat-Reglerundden
DampfregleraufdiejeweiligePosition.
• VergewissernSiesichdarüber,dassder
Wasserspeicher genügend Wasser enthält.
• SobalddieThermostat-Warnleuchte
ausleuchtet, können Sie mit dem Bügeln
beginnen.
SPRAY
• DrückenSieeinpaarMaldie
Spraytaste zur Befeuchtung
des zu bügelnden Stoffes.
Diesen Vorgang können
SiebeijederTemperatur
durchführen.
SCHOCK-DAMPF
• Füreinehöhere
Dampferzeugung können Sie
schwer zu bügelnde oder seht
verknitterte Stoffe während
des Bügelns mit oder ohne
Dampf durch Einsatz des
Schock-Dampfes ganz
einfach bügeln.
• HaltenSieIhrGerätauf
denStoff,drückenSiedieTastefürSchock-Dampf3-5Sekundenund
bügeln Sie weiter.
SENKRECHTES BÜGELN
• BringenSiedenThermostat-Reglerund
Dampfregler Ihres Bügeleisens auf Max. Halten
Sie Ihr Bügeleiesen gegenüber die Kleidung
undVorhänge,welcheSieindieserPositionzu
bügeln wünschen und drücken Sie die Schock-
Dampf-Taste.
HINWEIS: KLEIDUNG NIEMALS AM KÖRPER BÜGELN.
D

30 ARZUM 31ARZUM
WARTUNG UND REINIGUNG
• ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseundwartenSie,bisdas
Gerät abkühlt.
• AufderSohleundindenDampöchernkönnensichStoffreste
befinden. Diese haftenden Reste können mithilfe eines in Wasser-Essig-
SolutiongetränktenTuchesbereinigtwerden.DanachdieSohlemit
einemtrockenenTuchabtrocknen.
• BeiderReinigungderSohlekeineätzendenStoffeverwendenundden
Kontakt mit harten Metallgegenständen vermeiden.
• DieäußereOberächedesBügeleisensmiteinemfeuchtenTuch
abwischenundabtrocknen.NichtmitschadvollenStoffenreinigen.
• IhrBügeleisenkeineswegsinWasserodereineandereFlüssigkeit
tauchen.
• IndenWassertankkeineFlüssigkeitenwieEssigoderKalklösergeben.
• MindestenseinmalmonatlicheineSelbstreinigungdurchführen.
• ZiehenSiedenSteckerwiederaus.
• Halten Sie das
Bügeleisen in die
Badewanne oder in
ein Waschbecken so,
dass die Sohle nach
unten schaut.
• DrückenSie
dieTastezur
Selbstreinigung und halten Sie diese für einige Sekunden gedrückt.
ACHTUNG: Sobald Sie die Taste zur Selbstreinigung gedrückt
haben, wird hochheißes Wasser und Dampf aus den Sohlenlöchern
ausgestoßen, was Ihr Gerät gegen Verkalkungen und Verrostungen
schützt.
• BewegenSieIhrGerätvorundzurück,bisdasWasserimTank
vollkommen entleert ist.
• BringenSieIhrBügeleiseninsenkrechtePosition,steckenSieden
Stecker ein und warten Sie bis es sich erwärmt.
• ReinigenSieaufeinemsauberenTuchdieBügelsohleund
gewährleisten Sie, dass das übriggeblieben Wasser sich ebenfalls
verdampft.NachAbschlussderReinigungsarbeitziehenSiedenStecker
aus der Steckdose.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste zur Selbstreinigung (self-clean) nur zur
Aktivierung dieser Funktion. Während dem Bügeln diese Taste nicht
drücken.
ANTI-TROPF-SYSTEM
•DiesesSystembeugtdemTropfenwährend
desBügelnsbeiniedrigerTemperaturvor
schaltet sich automatisch ein, sobald die
Sohlenwärme abfällt.
ANTI-KALK-SYSTEM
•DiesesSystembendetsichinnerhalbdes
Wassertanks. Es mindert die Kalkbildung und
verlängertdieLebensdauerIhresGerätes.
D

32 ARZUM 33ARZUM
Lebensdauer10Jahre
Technische Spezifikationen:
220-240 V ~ 50 Hz
2000 -2400 W
Entspricht der EEE- Vorschrift.
WEEE
EntsorgenSiediesesProduktnichtüberdenHausmüll.Indiesem
Gerät sind wiederverwendbare Wertstoffe enthalten. Ihre örtliche
Gemeindeverwaltung nennt Ihnen gerne die öffentlichen Sammelstellen
für Elektro-Altgeräte.
Hersteller / Importeur:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in Turkey
Tel: +90 212 467 80 80 Fax: +90 212 467 80 00
www.arzum.com
D

GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
TüketicininKorunmasıHakkındaKanunun11incimaddesindeyeralan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı;işçilikmasrafı,değiştirilenparçabedeliyadabaşkaherhangibir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmaklayükümlüdür.Tüketiciücretsizonarımhakkınıüreticiveya
ithalatçıya karşı kullananilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin,ücretsiz onarım hakkınıkullanmasıhalindemalın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiriiçingerekenazamisüreninaşılması,
-Tamirininmümkünolmadığının,yetkiliservisistasyonu,satıcı,üretici
veyaithalatçıtarafındanbirraporlabelirlenmesidurumlarında;
tüketici malin bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için
ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici
veyaithalatçı;malıntamiritamamlanıncayakadar,benzerözelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasında
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici,garantidendoğanhaklarınınkullanılmasıileilgiliolarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işlemininyapıldığıyerdekiTüketiciHakemHeyetineveyaTüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
AR 683 SERAMİK TABANLI ÜTÜ
BELGE NO: 0052 BELGE TARİHİ: 28/07/2015
İMALATÇI FİRMA
UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b
34050 EYÜP-İSTANBUL
TEL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00
E-POSTA :
FİRMA YETKİLİ İMZASI:
ARZUM ELEKTRİKLİ
EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ÜRÜNÜN CİNSİ : SERAMİK TABANLI ÜTÜ
MARKASI : ARZUM
MODELİ : STEAMPRO 2002
TYPE NO : AR 683
BANDROL VE SERİ NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
GARANTİ SÜRESİ : 3 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMA
UNVAN :
ADRES :
TEL - FAKS :
E-POSTA :
FATURA TARİH VE NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
TARİH, İMZA VE KAŞE :
GARANTİ BELGESİ
Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu
kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair
Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
STEAMPRO 2002

www.arzum.com
GENEL DAĞITICI
ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Tel: (0212) 467 80 80 Faks: (0212) 467 80 00
AR683-070916
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Arzum Iron manuals

Arzum
Arzum IRONFORCE AR 686 User manual

Arzum
Arzum COMFY MOVE AR6023 User manual

Arzum
Arzum STEAMLINE User manual

Arzum
Arzum HEALTH TECH 20B User manual

Arzum
Arzum CLARO User manual

Arzum
Arzum CLARO AR 688 User manual

Arzum
Arzum HEALTH TECH AR6018 User manual

Arzum
Arzum STEAMART POWER User manual

Arzum
Arzum TRIPPER AR 690 User manual

Arzum
Arzum AR 682 User manual