Asco JOUCOMATIC 881 Series Owner's manual

Mise en service et conseils d'utilisation
DETECTEUR DE POSITION POUR "PROFIL T"
A COMMANDE MAGNETIQUE,
A AMPOULE (ILS) - MAGNETO-RESISTIF (MR)
Installation and operation
MAGNETIC POSITION DETECTOR FOR "T SLOT"
REED SWITCH TYPE - MAGNETO-RESISTIVE TYPE (MR)
Montage und Inbetriebnahme
NÄHERUNGSSCHALTER FUR "T-NUT"
Reed-Kontakt (LED)- Magneto-resistiv (MR)
Installazione e istruzioni per l'uso
FINE CORSA "PER PROFILO A T"
A LAMINA (ILS) - MAGNETORESISTIVO (MR)
Puesta en marcha y consejos de utilización
DETECTOR DE POSICIÓN PARA"PERFIL T"
DE MANDO MAGNÉTICO
DE INTERRUPTOR (ILE) - MAGNÉTICO-RESISTIVO (MR)
Installatie- en Onderhoudsinstructies
MAGNETISCHE EINDSCHAKELAAR VOOR "T-PROFIEL"
MET MAGNETO
MET REED-CONTACT (ILS) - RESISTIEVE BEDIENING (MR)
GB
FR
DE
(383 48 58)
MS-P290
IT
ES
NL
Avant toute mise en service, lire cette notice et respecter les recom-
mandations d'installation et de fonctionnement
Please read and follow the installation and operating instructions
contained in this manual prior to putting the assembly into operation.
Die in diesem Handbuch angegebenen Installations- und Betriebsanwei-
sungen sind vor jeglicher Inbetriebnahme unbedingt zu beachten.
Prima della messa in funzione, si raccomanda di leggere il presente
manuale e rispettare le istruzioni di installazione e di funzionamento
Antes de cualquier puesta en marcha, leer esta hoja y respetar las
recomendaciones de instalación y de funcionamiento
Voor de inwerkingstelling deze handleiding doorlezen en de aanbe-
velingen voor de installatie en werking opvolgen
!

GB
FR
DE
IT
ES
NL
Mise en service
DETECTEUR DE POSITION POUR PROFIL "T" 1
Installation and operation
MAGNETIC POSITION DETECTOR FOR "T SLOT" 6
Montage und Inbetriebnahme
NÄHERUNGSSCHALTER FUR "T-NUT" 11
Installazione e istruzioni per l'uso
FINE CORSA "PER PROFILO A T" 16
Puesta en marcha y consejos de utilización
DETECTOR DE POSICIÓN PARA "PERFIL T" 21
Installatie- en Onderhoudsinstructies
MAGNETISCHE EINDSCHAKELAAR VOOR "T-PROFIEL" 26
SUMMARY
Page

Mise en service et conseils d'utilisation
DETECTEUR DE POSITION
pour profil "T"
A AMPOULE (ILS) - MAGNETO-RESISTIF (MR)
Série 881
FR
(1) Détecteur fourni avec le support de fixation (vis + écrou profilé) permettant l'adaptation directe sur vérins à rainures.
(2) Adaptable sur les entrées des connecteurs VCS (Valve Connection System).
(3) Câble PUR, résistant aux liquides de coupe.
ILS
MR
1
CARACTERISTIQUES GENERALES DU DETECTEUR
A AMPOULE (ILS) MAGNETO-RESISTIF (MR)
PUISSANCES COMMUTABLES maxi 3 VA 3 W
TENSION COMMUTEE 10 à 30 VCC et CA 10 à 30 VCC
INTENSITE COMMUTEE 1 à 100 mA 5 à 200 mA
BRANCHEMENT 2 conducteurs, non polarisés PNP
CHUTE DE TENSION (EN 60.947-5-2) < 2,8 volts < 2 volts
COURANT DE FUITE maxi 10 µA 10 µA
SURTENSION ADMISSIBLE - 40 Vcc maxi (10 secondes)
TENSION DE TENUE
140 VCA -
RESISTANCE DES LAMES 0,2 ohm -
RESISTANCE D’ISOLEMENT 2x106ohms 2x106ohms
SENSIBILITE min. 15 AT (Ampère-tours) min. 21 G
TEMPS DE REPONSE 1 ms à l’ouverture 1 ms à l’ouverture
1 ms à la fermeture 1 ms à la fermeture
PRECISION DE REPETITIVITE ± 0,5 mm ± 0,1 mm
ENDURANCE 2x107manoeuvres 5x107manoeuvres
TEMPERATURE D’UTILISATION - 20°C , + 70°C - 20°C , + 70°C
PROTECTION ELECTRIQUE - protection courts circuits max. 350 mA
ENVELOPPE
surmoulage thermoplastique PA + FV surmoulage thermoplastique PA + FV
DEGRE DE PROTECTION (CEI 529) IP67 IP67
SIGNALISATION Par diode (LED) jaune qui s’allume Par diode (LED) jaune qui s’allume
lorsque le contact est fermé lorsque la commutation est réalisée
RACCORDEMENT/CONNECTIQUE
RACCORDEMENT/CONNECTIQUE
(4 possibilités / 5 modèles, au choix)
câble PVC long. 2 ou 5 m
2 conducteurs 0,14 mm2
extrémité dénudée
câble PVC long. 0,3 m
+ connecteur mâle encli-
quetable et Ø M8
3 broches
câble PVC long. 0,3 m
+ connecteur mâle
à vis Ø M8
3 broches (2)
câble PUR long. 0,3 m
+ connecteur mâle
à vis Ø M12
3 broches (3)
2 mètres 5 mètres
Masse (g) 25 56 5 51 14
Adaptable sur
vérins type: Désignation CODES STANDARDS détecteur + mini kit de fixation (1)
PEC
PES 453
PESΩ(453)
A AMPOULE (ILS)
88144241 88144242
88144243 88144249 88144244
MAGNETO-RESISTIF (MR)
88144245 88144246
88144247 88144240 88144248
30 V
max. 30 V
max.
383 48 58 - R01
Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved.
MS-P290

CONNEXIONS DES DETECTEURS : 4 possibilités
Vue de côté
des broches
des connecteurs
mâles
Sortie par câble PVC Ø 3 mm avec
connecteur mâle encliquetable et à vis Ø M8
3 broches (2 broches utiles pour ILS)
Les détecteurs ILS
sont non polarisés
Sortie par câble PVC Ø 3 mm avec
connecteur mâle à vis Ø M8 compatible VCS
3 broches (2 broches utiles pour ILS)
Sortie par câble PVC Ø 3 mm, extrémité dénudée
2 conducteurs 0,14 mm2(ILS)
3 conducteurs 0,14 mm2(MR) Fil marron : pôle +
Fil bleu : pôle -
Fil noir : charge
Sortie par câble PUR Ø 3 mm résistant aux liquides
de coupe avec connecteur mâle à vis Ø M12
3 broches (2 broches utiles pour ILS)
1
34
1
3
4
1
3
4
0,3 m
0,3 m
0,3 m
2 / 5 m
1
34
1
34
+
_
+
_
1
34
+
_
ILS MR
Raccordement (PNP)
_
+
bleu
marron
noir charge
Respecter
les polarités
●1 (+)
● 3 (--)
● 4
1
3
4
!
100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 μF
250 V
50
75
100
25
VV
0
10 20 30 4010
20
3040
l (mA)
0,1 μF
250 V
R
C
CHARGE
OHMIQUE
CHARGE
INDUCTIVE
Protection
non nécessaire
Charge
Charge
CONTINU ALTERNATIF
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES MAXIMALES ET PROTECTION DU DETECTEUR MAGNETIQUE (ILS)
CAS PARTICULIERS (valables pour tous les modèles)
• Détecteurs utilisés en commande directe d'ampoules
à incandescence :La puissance indiquée sur l'am-
poule tient compte de la résistance lorsque celle-ci est
chaude. Lors de la mise sous tension, ampoule froide,
la résistance étant très faible, l'intensité devient très
importante et peut dépasser les performances de l'ILS.
Il convient donc de tenir compte de la puissance réelle
de l'ampoule à l'état froid.
•
Longueurs de câbles supérieures à 10 m:
Prévoir en plus une résistance de 1000 Ωà placer en
série avecle détecteurafinde réduireles effetscapacitifs
dûs à la ligne.
Nota : le point de fonction-
nement doit se situer dans
la zone ombrée. Tout dépas-
sement tant en tension qu'en
intensité peut entraîner la
détérioration du détecteur.
R = Résistance 4 W. Résistances normalisées CCTU code RP 59,
C = Condensateurs papier ou polycarbonate ou mylar métallisé.
L'approvisionnement et le montage des composants Résistan-
ces, Condensateurs ou Diode sont à réaliser par l'utilisateur.
Protection électrique
•Sortie protégée contre les courts circuits éventuels de la charge lorsque le courant de sortie est inférieur ou égal à 0,1 A.
• Le branchement incorrect des fils de sortie peut entraîner le non fonctionnement ou la destruction du mini-détecteur.
• Malgré la protection interne, dans le cas de charge selfique, il est recommandé d'utiliser une diode (montée en parallèle)
sur la charge
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ET PROTECTION DU DETECTEUR MAGNETIQUE (MR)
2

3
MONTAGE DE LA REGLETTE DE PROTECTION ET MAINTIEN DES CABLES
(1) Allonge prévue pour les détecteurs à connecteur M8
(2) Raccordement des détecteurs : ILS - fil marron et fil noir (détecteur non polarisé), fil bleu non utilisé
MR - fil marron = +, fil bleu = -, fil noir = charge
(3) Pour votre commande, nous préciser - code: 88144212 complété de la longueur (en mètre) souhaitée - exemple: 2 m = 88144212 2
ACCESSOIRES
désignation code
allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2avec 1
connecteur M8 femelle vissable (l’autre extrémité nue) (1) (2)
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
88100239
allonge par câble en PVC, longueur 5 m, 3 conducteurs 0,25 mm2
avec 1 connecteur M12 femelle vissable (l’autre extrémité nue) (2)
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
88100238
connecteur droit Ø M8, 3 broches femelles, IP67
13
4
CM5
88100202
connecteur coudé à 90° Ø M8, orientable 90° x 90°,
3 broches femelles, IP67
13
4
CM5
88100203
réglette de protection des rainures et maintien des câbles
(vendue par multiple de 1 m - longueur mini = 1 m
queue
d’aronde 88144212 (3)
profil «T» 88144746 (3)

1- Tourner manuellement l'écrou
profilé de 90° afin qu'il s'escamote
à l'intérieur
MONTAGE SUR VERINS A RAINURES - TYPES PEC,PES:
5
0,5 x 3 mm
90°
6
AA
B
C
2- Engager le détecteur dans la rai-
nure
3- Appliquer le détecteur au fond de
la rainure
4- Positionner le détecteur au point
de détection souhaité
Nota:
Pour le contrôle des positions extrê-
mes, respecter les recommandations
indiquées ci-contre
B
5- Tout en maintenant le détecteur
sur sa
position, serrer la vis. Cette
action entraîne la rotation de
l'écrou profilé
- S'assurer qu'il est bien positionné
dans la rainure (perpendiculaire à
l'axe de celle-ci)
6- Bloquer le détecteur sur le vérin.
Couple maxi de serrage de la vis:
0,14 N.m
C
PREPARATION
ADAPTATION / REGLAGE
SERRAGE
0,14 N.m
4
90°
2a
1a
0,5 x 3 mm
1a- Desserrer la vis, cette action
provoque la rotation de 90° de
l'écrou profilé, qui s'escamote à
l'intérieur
2a- Continuer à desserrer la vis pour
amener l'écrou profilé en position
basse, jusqu'à ce que l'extrémité
de la vis affleure le bas de
l'écrou, voir croquis ci-contre
AAPREPARATION
1ere MONTE
2eme MONTE
Les opérations suivantes, d'adaptation, réglage et serrage sont identiques aux phases B et C (points 2 à 6) ci-dessus
1
90°
4
2
3

ENCOMBREMENTS
28
1
2
34
Les détecteurs magnétiques se fixent directement dans une des rainures du vérin. La détection de positions
rapprochées ou les très faibles courses nécessitent d'adapter 1 détecteur par rainure.
NOTA : vérins PEC Ø 20 - 100 mm : rainures en 1,2,3 et 4
5
1
20 m
m
min
.
Applications mobiles:
Lors de montage dynamique, le câble subit des mouvements de balancier dus à la masse des connecteurs ou à
un excès de longueur de câble qui peuvent provoquer sa rupture. Il est recommandé d'utiliser la réglette de pro-
tection et de maintien des câbles dans la rainure (proposée en accessoire) et de respecter un rayon de courbure
du câble de 120 mm mini.
MISE EN SERVICE
-
Respecter les valeurs limites de fonctionnement (électrique, mécanique, température) définies dans cette documentation.
- Aucune modification ne peut être réalisée sur le matériel sans notre accord préalable.
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
S'assurer que le câble électrique d'alimentation du détecteur n'est
pas soumis à des tractions/torsions néfastes à sa durée de vie.
- Eviter les câbles trop courts
- Ne pas tirer sur les câbles
- Ne pas plier les câbles
- Respecter un rayon de courbure de 15 mm mini. en montage statique
- Ne pas écraser les câbles notamment lors d'utilisation de pince à
collier serre-câble. A régler impérativement sur serrage mini
(pour câble Ø 2 - 2,5 mm).
- Eviter le montage des détecteurs de positions à proximité
de toute présence ferromagnétique ou électromagnétique intense
(bobine, pince à soudage, etc ...).
- Ne pas utiliser en environnement d'huiles ou solvants incompatibles
avec le câble en PVC (si nécessaire, nous consulter). Nettoyage avec
solution alcaline (eau savonneuse). Min.
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE
Pour contrôler les positions situées aux extrémités maximales
du vérin, les détecteurs doivent être montés dans le sens suivant:
vérin PEC: Ø20-40 : câble orienté vers l’intérieur du vérin
Ø50-100 : position indifférente
Vers partie fixe

Serie 881
GB
REED
SWITCH
MR
6
Installation and operation
MAGNETIC POSITION DETECTOR
for "T" slot
MAGNETO-RESISTIVE TYPE (MR) - REED SWITCH TYPE
(1) Detector supplied with mounting kit (special nut + screw) for direct fitting to cylinder grooves.
(2) Connectable to the inputs of VCS connectors (Valve Connection System).
(3) PUR cable resistant to cutting fluids
DETECTOR CHARACTERISTICS
REED SWITCH TYPE MAGNETO-RESISTIVE TYPE (MR)
MAX. SWITCHING POWER 3 VA 3 W
SWITCHING VOLTAGE 10 to 30 VDC et AC 10 to 30 VDC
MAX. SWITCHING CURRENT 1 to 100 mA 5 to 200 mA
CONNECTION 2 wires, non polarized PNP
VOLTAGE DROP (EN 60.947-5-2) < 2,8 volts < 2 volts
MAX: LEAKAGE CURRENT 10 µA 10 µA
SURTENSION ADMISSIBLE - 40 VDC max. (10 seconds)
WITHSTAND VOLTAGE 140 VCA -
CONTACT RESISTANCE 0,2 ohm -
INSULATION RESISTANCE 2x106ohms 2x106ohms
SENSITIVITY min. 15 AT (Ampere-rounds) min. 21 G
RESPONSE TIME 1 ms opening 1 ms opening
1 ms closing 1 ms closing
REPEATABILITY ± 0,5 mm ± 0,1 mm
LIFE 2x107operations 5x107operations
WORKING TEMPERATURE - 20°C , + 70°C - 20°C , + 70°C
PROTECTION ELECTRIQUE - short-circuit protection max. 350 mA
HOUSING PA-FV overmolding PA-FV overmolding
DEGREE OF PROTECTION (CEI 529)
IP67 IP67
SIGNAL INDICATION Yellow diode (LED) which lights up Yellow diode (LED) which lights up
when the contact is established during switching
CONNECTION
4 possibilities /
5 standards types at choice
PVC lead, 2 or 5 m long,
3 wires 0.14 mm
2,
stripped ends
0,3 m PVC lead + 3-pin
plug-in male
connector and Ø M8
0,3 m PVC lead + 3-
pin
screw-type male
connector, Ø M8 (2)
0,3 m PUR lead
+
3-pin screw-type male
connector, Ø M12
(3)
2 metres 5 metres
Weight (g) 25 56 5 51 14
Compatible
cylinders: Désignation STANDARD CODES detector + mounting kit (1)
PEC
PES 453
PESΩ(453)
RED SWITCH TYPE
88144241 88144242
88144243 88144249 88144244
MAGNETO-RESISTIVE (MR)
88144245 88144246
88144247 88144240 88144248
30 V
max. 30 V
max.

7
100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 μF
250 V
50
75
100
25
VV
0
10 20 30 4010
20
3040
l (mA)
0,1 μF
250 V
R
C
RESISTIVE
LOAD
INDUCTIVE
LOAD
Protection
not necessary
Load
Load
DC AC
MAXIMUM ELECTRICAL CHARACTERISTICS AND PROTECTION OF MAGNETIC DETECTOR (REED SWITCH)
R = 4 W resistor. Standard CCTU resistors code RP 59,
C = paper, polycarbonate or metallized mylar capacitor.
The user is responsible for supplying and assembling of
components.
PARTICULAR APPLICATIONS (valid for all models)
•
Detectors used for direct control of incandescent lamps:
The capacity specified on the lamp is based on its re-
sistance when hot. When switched on, the resistance
of the cold lamp is very low. Therefore, the current
rises quickly and may exceed the reed switch rating.
Allowance should therefore be made for the real power
of the cold lamp.
• With leads longer than 10 m, a 1000 Ωresistor must be
fitted in series with the detector to reduce the capacitive
effect caused by the wiring.
Note: The switching point
must remain within the limits
of the shaded area. Any ex-
cess voltage or power may
damage the detector.
Electrical protection
• Output protected against short-circuit as long as the output current is restricted to 0.1 A.
• Improper wire connection may prevent the detector from operating or even destroy it.
• It is recommended to install a protection diode (mounted in parallel) on an inductive load in spite of the internal protection.
MAXIMUM ELECTRICAL CHARACTERISTICS AND PROTECTION OF MAGNETIC DETECTOR (MR)
View from male
contact side of
connector
1
34
1
3
4
1
3
4
0,3 m
0,3 m
0,3 m
2 / 5 m
1
34
1
34
+
_
+
_
1
34
+
_
REED
MR
SWITCH
Connection (PNP)
_
+
blue
brown
black load
Polarities
to be observed
● 1 (+)
● 3 (--)
● 4
1
3
4
!
PVC lead outlet Ø 3 mm with 3-pin plug-in male
connector + screw Ø M8 (2 connected pins for ILS)
PUR lead outlet Ø 3 mm resistant to cutting fluids,
with 3-pin screw-type male connector, Ø M12
(2 connected pins for ILS)
PVC lead outlet Ø 3 mm with 3-pin screw-type male
connector, Ø M8, VCS compatible
(2 connected pins for ILS)
PVC lead outlet Ø 3 mm, stripped ends
2 wires 0.14 mm2 (REED SWITCH)
3 wires 0.14 mm2(MR) Brown wire : +
Blue wire : -
Black wire : load
The detectors reed
switch are not polarized
DETECTORS CONNECTION : 4 possibilities

8
ASSEMBLY OF CABLE COVER AND HOLDER
(1)
Extension for M8 connector detectors.
(2) Detector connection: ILS - brown and black wires (detector is unpolarised), blue wire not used
MR - brown wire = +, blue wire = -, black wire = load
(3) For your order please add the requested length (in metres) to the order code - example: 2 m = 88144212 2
ACCESSORIES
description code
extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0.25 mm2
with 1 screw-on femal M8 connector (other end plain) (1) (2)
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
88100239
extension consisting of PVC, length 5 m, 3 wire conductors 0.25 mm2
with 1 screw-on femal M12 connector (other end plain) (2)
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
88100238
straiht 3-pin female connector Ø M8, IP67
13
4
CM5
88100202
Right angle 3-pin female connector Ø M8, orientable 90° x 90°, IP67
13
4
CM5
88100203
Cable cover and holder
(sold by the metre - minimum length = 1 m)
swallow
tail groove 88144212 (3)
«T» slot 88144746 (3)

90°
2a
1a
0,5 x 3 mm
5
0,5 x 3 mm
90°
6
4
2
3
1
90°
9
MOUNTING ON CYLINDERS WITH GROOVES - TYPES PEC,PES:
1- Turn the knurled nut manually by
90° so that it is retracted inside.
AA
B
C
2-Engage the detector into the
groove.
3- Press the detector down into the
groove.
4- Position the detector at the measur-
ing point.
Note:
To control end of stroke positions
observe recommendations given op-
posite.
B
5- Hold the detector in place and
tighten the screw. This causes the
knurled nut to rotate.
- Make sure the detector is correctly
placed in the groove (perpendicular
to the groove’s axis).
6- Block the detector on the cylinder.
Maximum screw tightening torque:
0.14 N.m
C
PREPARATION
INSTALLATION / ADJUSTMENT
TIGHTENING
0,14 N.m
1a- Loosen the screw.This causes the
knurled nut to rotate by 90° and be
retracted inside.
2a- Continue loosening the screw
until the knurled nut is in the bot-
tom position and the bottom end
of the screw is flush with the
bottom of the nut (see drawing
opposite).
AAPREPARATION
1st ASSEMBLY
2nd ASSEMBLY
Proceed with Installation, adjustment and tightening as described in phases B and C (steps 2 to 6) above.

10
DIMENSIONS
The magnetic detector fits directly into the grooves in the cylinder body. Detection of very small movements or very
short strokes means that more than one groove will have to be used.
NOTE: PEC cylinders Ø 20 - 100 mm : grooves in 1,2,3 and 4
Flexible applications:
In dynamic assembly the cable is subject to oscillating movements due to the weight of the connectors or excess
cable lengths which may cause the cable to break. We recommend using the cable cover and holder (available as
accessory) in the groove and observing a minimum cable bending radius of 120 mm.
PUTTING INTO SERVICE
-
Observe the maximum/minimum (electrical, mechanical, temperature) operating ranges defined in this documentation.
- Any modification to the equipment shall be subject to the prior approval of ASCO/JOUCOMATIC.
MOUNTING RECOMMENDATIONS
Make sure that the power cable for the detector is not subject to tension
or torsional stress throughout its lifetime.
- Avoid using cables which are not long enough.
- Do not pull on the cables.
- Do not fold the cables.
- Observe a minimum bending radius of 15 mm in static assembly.
- Do not pinch the cables when using a retaining ring plier.The minimum
tightening torque must be observed (for cable dia. 2 – 2.5 mm).
- Do not mount position detectors near to ferromagnetic or intense elec-
tromagnetic fields (solenoid coil, soldering tongs etc.).
- Do not use the PVC cable in oily environments or with incompatible sol-
vents (consult us if necessary). Clean with an alcaline solution (soapy
water). Min.
INSTALLATION RECOMMENDATION
To the fixed part
In order to control the max. end of cylinder stroke, the detectors
must be mounted in the following direction:
Reed switch/PEC cylin.: Ø20-40:
cable oriented towards the middle of the cylinder
Ø50-100 : any position
1
20 m
m
min
.
28
1
2
34

Montage und Inbetriebnahme
NÄHERUNGSSCHALTER
für Zylinder mit T Nuten
Reed-Kontakt (LED) - magneto-resistiv (MR)
Série 881
DE
(1)
Näherungssschalter mit Befestigungen (Schraube + Profilmutter) für die direkte Montage in die Nuten der Zylinder
(2) An die Eingänge des VCS-Stecker anschließbar (Valve Connection System)
(3) Schneidölbeständiges Kabel aus PUR
ILS
MR
11
ELEKTRISCHE DATEN
REED-KONTAKT (LED) MAGNETO-RESISTIV (MR)
MAX. SCHALTLEISTUNG 3 VA 3 W
SCHALTSPANNUNG 10 bis 30 VCC und CA 10 bis 30 VCC
MAX. SCHALTSTROM 1 bis 100 mA 5 bis 200 mA
BANSCHLUSS 2 adrig, nicht polarisiert PNP
SPANNUNGSABFALL (EN 60.947-5-2) < 2,8 volts < 2 volts
MAX. VERLUSTSTROM 10 µA 10 µA
ZUL. ÜBERSPANNUNG - 40 Vcc maxi (10 Sekunden)
ISOLATIONSSPANNUNG 140 VCA -
DURCHGANGSWIDERSTAND 0,2 ohm -
ISOLATIONSWIDERSTAND 2x106ohms 2x106ohms
EMPFINDLICHKEIT min. 15 AT (Ampere-Umfang) min. 21 G
ANSPRECHZEIT 1 ms - Öffnen 1 ms Öffnen
1 ms - Schließen 1 ms Schließen
WIEDERHOLGENAUIGKEIT ± 0,5 mm ± 0,1 mm
LEBENSDAUER 2x107Schaltspiele 5x107Schaltspiele
BETRIEBSTEMPERATUR - 20°C , + 70°C - 20°C , + 70°C
SCHUTZBESCHALTUNG - gegen Kurzschluss max. 350 mA
GEHÄUSE Thermoplastisches Gehäuse
PA + FV
Thermoplastisches Gehäuse
PA + FV
SCHUTZART
(CEI 529)
IP67 IP67
SIGNALANZEIGE Leuchtdiode (LED gelb), leuchtet auf, Leuchtdiode (LED gelb), leuchtet auf,
sobald der Kontakt geschlossen ist. sobald der Kontakt geschlossen ist.
ANSCHLUSS
4 Möglichkeiten
wahlweise
5 Standardmodelle
Kabelschwanz 2 oder
5 m aus PVC, 2adrig,
0,14 mm
2
, Enden abi-
soliert
Kabelschwanz 0,3 m aus
PVC + 3-poliger
Leitungsstecker Ø 8 mit
Rastverschluss
Kabelschwanz 0,3 m aus
PVC + 3-poliger
Leitungsstecker ØM8 mit
Schraubverschluss
(2)
câble PUR long. 0,3 m
+ connecteur mâle
à vis Ø M12
3 broches (3)
2 m 5 m
Gewicht (g) 25 56 5 51 14
Zylindertyp:Bezeichnung BESTELL-CODES - Näherungsschalter
+ Befestigungssatz (1)
PEC
PES 453
PESΩ(453)
Reed-Kontakt (LED)
88144241 88144242
88144243 88144249 88144244
Magneto-resistiv (MR)
88144245 88144246
88144247 88144240 88144248
30 V
max.
30 V
max.

ANSCHLUSS DER NÄHERUNGSSCHALTER : 4 Möglichkeiten
Die Reed-Schalterhaben keinen
Verpolungsschutz
1
34
1
3
4
1
3
4
0,3 m
0,3 m
0,3 m
2 / 5 m
1
34
1
34
+
_
+
_
1
34
+
_
LED MR
Anschluss (PNP)
_
+
● 1 (+)
● 3 (--)
● 4
1
3
4
!
Bitte Polarität
beachten
blau
braun
schwarz Last
Ansicht auf
Steckerseite
Kabelschwanz aus PVC Ø 3 mm mit abisolierten Enden,
2 adrig, 0,14 mm2 (LED)
3 adrig, 0,14 mm2 (MR) Litze braun = +
Litze blau= -
Litze schwarz = Last
Kabelschwanz aus PVC Ø 3 mm mit 3 poligem Leitungsstec-
ker Ø 8 mm mit Rastverschluss (2 Pole angeschlossen für ILS)
Kabelschwanz aus PUR, Ø 3 mm, schneidölbeständig, mit
3 poligem Leitungsstecker Ø M12 mit Schraubverschluss
(2 Pole angeschlossen für ILS)
Kabelschwanz aus PVC Ø 3 mm mit 3 poligem Leitungsstecker
Ø M8 mit Schraubverschluss, VCS-kompatibel
(2 Pole angeschlossen für ILS)
12
Schutzbeshaltung
• Der Ausgang ist gegen Kurzschluss geschützt, solange der Ausgangsstrom auf 0,1 A beschränkt wird.
• Unsachgemäßer elektrischer Anschluss verursacht eine Fehlfunktion des Näherungsschalters oder kann diesen zerstören.
• Trotz des internen Schutzes ist bei Anschluss einer induktiven Last eine Schutzdiode parallel zur induktiven Last zu legen.
100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 μF
250 V
50
75
100
25
VV
0
10 20 30 4010
20
3040
l (mA)
0,1 μF
250 V
R
C
Last
Last
DC AC
R = Widerstand 4 W. Normwiderstand CCTU Code RP 59,
C = Kondensatoren aus Papier, Polykarbonat oder Metallmylar.
Die Bestückung und Montage der Widerstände, Kondensatoren
und Dioden muss bauseits vorgenommen werden.
BESONDERHEITEN (gültig für alle Modelle)
• Direkt betätigter Näherungsschalter mit Reed-Kontakt:
Die auf der Diode angegebene Leistung bezieht sich auf den
Widerstand, wenn diese warm wird. Beim Einschalten ist der
Widerstand der kalten Diode sehr gering, der Strom steigt
sehr schnell an und kann die Leistung des Reed-Kontakts
übersteigen. Es ist daher empfehlenswert, die tatsächliche
Leistung der kalten Diode zu berücksichtigen.
• Bei einem Kabelschwanz länger als 10 m ist ein zusätzlicher
Widerstand von 1000 Ωin Reihe mit dem Näherungsschalter
vorzusehen, um die Kapazität, die sich aus der Leitungslänge
ergibt, zu reduzieren.
Anmerkung: Die Schalt-
leistung muss innerhalb
des schattierten Bereichs
liegen. Höhere Spannungen
oder Ströme können den
Schalter zerstören.
BEI
INDUKTI-
VEN
LASTEN
BEI
OHMS-
CHEN
LASTEN
Keine Schutzbes-
chaltung erforder-
lich
MAXIMALE ELEKTRISCHE DATEN UND SCHUTZBESCHALTUNG DES MAGNETISCH BETÄTIGTEN NÄHERUNGSSCHALTERS
(REED-KONTAKT)
MAXIMALE ELEKTRISCHE DATEN UND SCHUTZBESCHALTUNG DES MAGNETISCH BETÄTIGTEN NÄHERUNGSSCHALTERS (MR)

13
MONTAGE DER KABELABDECKUNG UND-HALTERUNG
(1)
Verlängerungskabel für Näherungsschalter mit Einbaustecker M8.
(2) Anschluss der Näherungsschalter :
ILS - braune Litze und schwarze Litze (Näherungsschalter ohne Verpolungsschutz), blaue Litze nicht angeschlossen.
MR - braune Litze = +, blaue Litze = -, schwarze Litze = Last
(3) Bei der Bestellung bitten wir die gewünschte Länge (in m) an den Bestell-Code hinzuzufügen - Beispiel: 2 m = 881 44 212 2
ZUBEHÖR
Bezeichnung bestell-code
Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1 Leitungs-
dose M8 mit Schraubverschluss (anderes Ende abisoliert) (1) (2)
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
88100239
Verlängerungskabel aus PVC, 5 m lang, 3adrig 0,25 mm2, mit 1
Leitungsdose M12 mit Schraubverschluss (anderes Ende abisoliert) (2)
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
88100238
Gerade Leitungsdose Ø M8, 3-polig, IP67
13
4
CM5
88100202
Winkelleitungsdose CØ M8, um 90° umsetzbar, 3-polig, IP67
13
4
CM5
88100203
Kabelabdeckung und -halterung
(Meterware - Mindestlänge = 1 m)
schwalbens-
chwanzförmi-
gen
Nuten
88144212 (3)
«T» nuten 88144746 (3)

14
MONTAGE AUF ZYLINDER DES TYPS PEC,PES MIT NUTEN:
1- Drehen Sie die Rändelmutter von
Hand um 90° so, dass sie versenkt
ist.
AA
B
C
2- Führen Sie den Näherungsschal-
ter in die Nut ein.
3- Drücken Sie den Näherungsschal-
ter in die Nut.
4- Positionieren Sie den Näherungs-
schalter am Abtastpunkt.
Anmerkung:
Zur Überwachung der Endstellungen
sind die nebenstehenden Empfehlun-
gen zu beachten.
B
5- Halten Sie den Näherungsschalter
fest und ziehen Sie die Schraube
an. Dadurch dreht sich die Rändel-
mutter.
- Vergewissern Sie sich, dass der Nä-
herungsschalter korrekt in der Nut
platziert ist (senkrecht zur Achse
der Nut).
6- Setzen Sie den Näherungsschalter
am Zylinder fest. Max. Anziehmo-
ment: 0,14 N.m
C
VORBEREITUNG
MONTAGE / EINSTELLUNG
VORBEREITUNG
0,14 N.m
1a- Lösen Sie die Schraube. Dadurch
dreht sich die Rändelmutter um
90° so, dass sie versenkt ist.
2a- Lösen Sie die Schraube weiter,
bis sich die Rändelmutter in der
unteren Position befindet und das
untere Ende der Schraube bündig
mit dem unteren Ende der Mutter
abschließt (siehe nebenstehende
Zeichnung).
AAVORBEREITUNG
ERSTER EINBAU
ZWEITER EINBAU ODER ÄNDERUNG DER POSITION
Fahren Sie mit der Montage, Einstellung und Befestigung wie in den Schritten B und C (Punkte 2 bis 6) beschrieben fort.
5
0,5 x 3 mm
90°
6
90°
2a
1a
0,5 x 3 mm
1
90°
4
2
3

1
20 m
m
min
.
MONTAGE-EMPFEHLUNGEN
Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel des Näherungs-
schalters während der gesamten Lebensdauer ohne Zugbelastung verlegt und
nicht verdreht wird.
- Kabel ausreichend lang dimensionieren.
- Nicht an den Kabeln ziehen.
- Die Kabel nicht knicken.
- Bei einer statischen Montage ist ein Biegeradius von mindestens 15 mm zu
beachten.
- Darauf achten, dass die Kabel insbesondere bei der Verwendung von Zangen
zur Montage des Klemmbands nicht gequetscht werden.Der Mindestanzieh-
moment (bei Kabel Ø 2 - 2,5 mm) ist unbedingt zu beachten.
-
Näherungsschalter nicht neben intensiven ferromagnetischen oder elektromag-
netischen Störquellen (Magnetspulen, Schweißzangen) montieren.
- Kabel aus PVC nicht in öligen Umgebungen oder mit inkompatiblen Lösungs-
mitteln verwenden (Wir bitten ggf. um Rücksprache).
Reinigung mit einem alkalischen Mittel durchführen (Seifenwasser).
Mobile Anwendungen:
Bei einer dynamischen Montage ist das Kabel aufgrund des Gewichts der Leitungsdosen oder eines zu langen
Kabels Schwingungen ausgesetzt, die zu einem Bruch des Kabels führen können. Es wird daher empfohlen, die
Kabelabdeckung und -halterung (Zubehör) zu verwenden und für das Kabel einen Biegeradius von mindestens
120 mm zu beachten.
15
ABMESSUNGEN
Der Näherungsschalter wird direkt in die am Zylinder vorgesehenen Nuten eingebaut. EIne Abtastung sehr
kleiner Bewegungen oder sehr kurzer Hübe erfordert die Montage eines Näherungsschalters pro Nut.
Die Zylinder des Typs PEC, doppeltwirkend, stehen in verschiedenen Versionen für den Einsatz in explosionsfähigen,
staubhaltigen Atmosphären (ATEX-Richtlinie 94/9/EG) zur Verfügung,.
Anmerkung: PEC-Zylinder Ø 20 - 100 mm : Nuten für Pos. 1, 2, 3 und 4
MONTAGE-EMPFEHLUNG
Zur Überwachung der Positionen an den Enden des Zylinders
müssen die Näherungsschalter wie folgt ausgerichtet werden:
Zylinder PEC:
Ø20-40
: die Kabel müssen zur Zylindermitte
ausgerichtet sein
Ø50-100 : beliebig
Zum festen Teil
INBETRIEBNAHME
- Die Näherungsschalter des Typs UNI müssen immer in Übereinstimmung mit den in dieser Unterlage angege-
benen technischen Daten (elektrische und mechanische Kenndaten, Temperatur) verwendet werden. Jegliche
Nichteinhaltung kann zu einer Beschädigung der Näherungsschalter führen.
- Änderungen bedürfen der vorherigen Zustimmung von ASCO/JOUCOMATIC.
Min.
28
1
2
34

Installazione e istruzioni per l'uso
FINE CORSA
per scanalature con profilo a "T"
A LAMINA (ILS) - MAGNETORESISTIVO (MR)
Serie 881
IT
(1) Fine corsa fornito con il supporto di fissaggio (vite + dado profilato) che permette il montaggio diretto su cilindri a canna profilata.
(2) Possibilità di montaggio sugli ingressi dei connettori VCS (Valve Connection System).
(3) Cavo PUR, resistente ai liquidi da taglio.
ILS
MR
16
CARATTERISTICHE GENERALI DEL FINE CORSA
A LAMINA (ILS) MAGNETORESISTIVO (MR)
POTENZE COMMUTABILI max 3 VA 3 W
TENSIONE COMMUTATA 10 a 30 VCC e CA 10 a 30 VCC
INTENSITA' COMMUTATA max. 1 a 100 mA 5 a 200 mA
COLLEGAMENTO 2 conduttori, non polarizzato PNP
CADUTA DI TENSIONE (EN 60.947-5-2) < 2,8 volts < 2 volts
CORRENTE DI FUGA max. 10 µA 10 µA
SOVRATENSIONE AMMESSA - 40 VCC maxi (10 secondi)
RIGIDITA' DIELETTRICA 140 VCA -
RESISTENZA DELLE LAMINE 0,2 ohm -
RESISTENZA DI ISOLAMENTO 2x106ohms 2x106ohms
SENSIBILITA' min. 15 AT (Ampere-giro) min. 21 G
TEMPO DI RIPOSTA 1 ms - apertura 1 ms - apertura
1 ms - chiusura 1 ms - chiusura
PRECISIONE DI REPETITIVITA' ± 0,5 mm ± 0,1 mm
DURATA 2x107manovre 5x107manovre
TEMPERATURA DI UTILIZZO - 20°C , + 70°C - 20°C , + 70°C
PROTEZIONE ELETTRICA -
protetto contro i cortocircuiti,
max. 350 mA
CUSTODIA
custodia in termoplastico PA + FV custodia in termoplastico PA + FV
GRADO DI PROTEZIONE (CEI 529) IP67 IP67
SEGNALAZIONE Mediante diodo (LED) giallo che si accende Mediante diodo (LED) giallo che si accende
quando il contatto è chiuso quando avviene la commutazione
COLLEGAMENTO/CONNETTORI
4 possibilità
5 modelli standard
cavo PVC lungh. 2 o 5 m
2 conduttori 0,14 mm2
estremità nuda
cavo PVC lungh. 0,3 m
+ connettore maschio
innestabile Ø M8
3 poli
cavo PVC lungh. 0,3 m
+ connettore maschio
innestabile Ø M8
3 poli (2)
cavo PUR lungh.
0,3 m + connettore
maschio a vite Ø M12
3 poli (3)
2 metri 5 metri
Peso (g) 25 56 5 51 14
Montaggio su
cilindri tipo: Descrizione CODICI STANDARD fine corsa + minikit di fissaggio (1)
PEC
PES 453
PESΩ(453)
A LAMINA
(ILS)
88144241 88144242
88144243 88144249 88144244
MAGNETORESISTIVO (MR)
88144245 88144246
88144247 88144240 88144248

17
100 Ω
4 W 100 Ω
4 W
0,1 μF
250 V
50
75
100
25
VV
0
10 20 30 4010
20
3040
l (mA)
0,1 μF
250 V
R
C
CARICO
OHMICO
CARICO
INDUTTIVO
Protezione
non necessaria
Carico
Carico
CONTINUA ALTERNATA
CARATTERISTICHE ELETTRICHE LIMITE E PROTEZIONE DEL FINE CORSA MAGNETICO (ILS)
CASI PARTICOLARI (validi per tutti i modelli)
• Fine corsa utilizzati per il comando diretto di lampade
a incandescenza: la potenza indicata sulla lampada
tiene conto della resistenza della lampada a caldo. Alla
mesa in tensione, quando la lampada è ancora fredda
e la resistenza molto bassa, l'intensità diventa parti-
colarmente forte e può superare i limiti di prestazione
dell'ILS. E' quindi opportuno tener conto della potenza
effettiva della lampada a freddo.
•
Cavi con lunghezza superiore a 10 m:
Prevedere in più una resistenza da 1000 Ωin serie con
il fine corsa per ridurre gli effetti capacitivi dovuti alla
linea.
Nota: il punto di funziona-
mento deve essere com-
preso all'interno della zona
ombreggiata. Il superamen-
to delle tensioni e delle
intensità può danneggiare il
fine corsa.
R = Resistenza 4 W. Resistenze unificate CCTU codice RP 59,
C = Condensatori in carta, policarbonato o mylar metallizzato.
Il reperimento e il montaggio dei componenti Resistenze, Con-
densatori e Diodo sono a cura dell'utilizzatore.
Protezione elettrica
• Uscita protetta contro gli eventuali cortocircuiti del carico quando la corrente di uscita è inferiore o uguale a 0,1 A.
• L'errato collegamento dei fili di uscita può causare il mancato funzionamento o la distruzione del fine corsa miniaturizzato.
• Malgrado la protezione interna, nel caso di carico induttivo si raccomanda di utilizzare un diodo (montato in parallelo)
sul carico
CARATTERISTICHE ELETTRICHE LIMITE E PROTEZIONE DEL FINE CORSA MAGNETICO (MR)
1
34
1
3
4
1
3
4
0,3 m
0,3 m
0,3 m
2 / 5 m
1
34
1
34
+
_
+
_
1
34
+
_
ILS MR
Collegamento (PNP)
_
+
blu
marrone
nero carico
Rispettare
le polarità
●1 (+)
● 3 (--)
● 4
1
3
4
!
CONNESSIONI DEI FINE CORSA A LAMINA (ILS) : 4 possibilià
Vista lato poli
dei connettori
maschio
Uscita mediante cavo in PVC Ø 3 mm con connettore
maschio innestabile a vite Ø M8 - 3 poli
2 poli utili per ILS (Reed)
I fine corsa ILS
non sono polarizzati
Uscita mediante cavo in PVC Ø 3 mm con connettore
maschio a vite Ø M8 compatibile VCS
3 poli - 2 poli utili per ILS (Reed)
Uscita mediante cavo in PUR Ø 3 mm resistente
ai liquidi da taglio con connettore maschio
a vite Ø M12 - 3 poli - 2 poli utili per ILS (Reed)
uscita mediante cavo in PVC Ø 3 mm, estremità nuda
2 conduttori 0,14 mm2(ILS)
3 conduttori 0,14 mm2(MR) Filo marrone : polo +
Filo blu : polo -
Filo nero : carico

18
MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE E CAVI
(1)Prolunga prevista per i fine corsa a connettore M8
(2) Collegamento dei fine corsa: ILS - filo marrone e filo nero (fine corsa non polarizzato), filo blu non utilizzato
MR - filo marrone = +, filo blu = -, filo nero = carico
(3)
Nell'ordine, precisare - codice: 881 44 212 completo della lunghezza (in metri) desiderata - esempio: 2 m = 881 44 212 2
ACCESSORI
descrizione code
Cavo di prolunga in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2
con 1 connettore M8 femmina da avvitare (l'altra estremità nuda) (1) (2)
5 m br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
4
3
PVC
88100239
Cavo di prolunga in PVC, lunghezza 5 m, 3 conduttori 0,25 mm2
con 1 connettore M12 femmina da avvitare (l'altra estremità nuda) (2)
5 m
br
= 1
blk= 4
blu= 3 1
43
2
PVC
88100238
Connettore femmina dritto Ø M8, 3 terminali, IP67
13
4
CM5
88100202
Connettore femmina a gomito Ø M8, orientabile 90° x 90°, 3 termi-
nali, IP67
13
4
CM5
88100203
Protezione scanalatura e cavi
(venduta a multipli di 1 m - lunghezza min. = 1 m)
coda di
rondine 88144212 (3)
profilo «T» 88144746 (3)
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Asco Security Sensor manuals