Asist AE6P10DN-1 User manual

Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.wetra-xt.com
4 - 8
5 - 11
12 - 17
18 - 24
CZ – EL. PÁJECÍ PISTOLE 100W - NÁVOD K POUŽITÍ
SK – EL. SPÁJKOVACIA PIŠTOĽ 100W - NÁVOD NA POUŽITIE
H – FORRASZTÓPISZTOLY 100W - KEZELÉSI UTASÍTAS
SL – ELEKTRIČNI SPAJKANJE PIŠTOLA 100W - NAVODILA ZA UPORABO
PL – LUTOWANIA PISTOLET 100W - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE – LÖTPISTOLE 100W - GEBRAUCHSANLEITUNG
HR – ELEKTRIČNAU LEMILICA 100W - NAPUTAK ZA UPORABU
EN – ELECTRIC SOLDERING GUN 100W - INSTRUCTIONS FOR USE
FR – PISTOLET A SOUDER ELECTRIQUE 100W - MODE D’EMPLOI
IT – PISTOLA SALDATRICE ELETTRICA 100W - ISTRUZIONI PER L’USO
ES – PISTOLA DE SOLDADURA ELÉCTRICA 100W - INSTRUCCIONES DE USO
4 - 7
7 - 10
11 - 14
15 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 33
34 - 37
38 - 41
42 - 45
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ

SYMBOLS
Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. •Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie.
A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. •Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo.
Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. •Das Werkzeug ist nur für Haus
- Hobbynutzung vorgesehen. •Alat je namijenjen samo za kućnu - hobi uporabu.
The power tool is designed for domestic (hobby) use only. •L’appareil est conçu pour un usage domestique -
bricoleur. •L’utensile è destinato solo all’uso domestico –hobbistica. • La herramienta está diseñada solo
para uso en la casa - uso hobby.
Před prvním použitím si pročtěte návod k obsluze
Pred prvím použitím si prečítajte návod na použitie
Beüzemelés előtt olvassa el a használati utasítást
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo!
Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Nebezpečí
Nebezpečie
Figyelmeztetés
Nevarnost!
Niebezpieczeństwo
Používejte ochranu sluchu
Používajte ochranu sluchu
Használjon fülvédőt
Uporabljajte zaščitna sredstva za
varovanje sluha!
Używaj środków ochrony słuchu
Používejte ochranu zraku
Používajte ochranu zraku
Használjon védőszemüveget
Uporabljajte zaščitna sredstva za
varovanje vida!
Używaj środków ochrony wzroku
Používejte Ochrannou dýchací roušku
Používajte ochrannú dýchaciu rúžku
Használjon porvédő maszkot
Uporabljajte zaščitno dihalno masko!
Używaj maski ochronnej
Dvojitá izolace
Dvojitá izolácia
Dupla szigetelés
Dvojna izolacija.
Podwójna izolacja
cd
cd
cd
cd
cd
cd
cd
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
Áramütésveszély
Nevarnost poškodbe z električnim tokom!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Vor dem ersten Einsatz lesen Sie die Gebrauchsanleitung
Prije prve uporabe molimo pročitati upute za rukovanje
Read this manual before its rst use
Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement
Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta
Lea las instrucciones de manejo antes de usar por primera vez
Gefahr!
Opasnost
Danger
Danger
Pericolo
Peligro
Verwenden Sie den Gehörschutz
Koristite zaštitusluha
Use hearing protection
Protégez vos oreilles
Utilizzare la protezionedell’udito
Use protecciones para losídos
Verwenden Sie den Augenschutz
Koristite zaštitu
Use protective eyewear
Protégez vos yeux
Utilizzare la protezione della vista
Use protecciones para los ojos
Verwenden Sie den Mundschutz
Koristite zaštitnu masku za
Use respiratory protection
Utilisez un masque de protection respiratoire
Utilizzare la maschera di protezione
Use mascarilla de respiración
Doppelte Isolation
Dupla izolacija
Double insulation
Double isolation
Doppio isolamento
Doble aislamiento
Stromschlaggefahr
Opasnost od udara električnom strujom
Riskof electric shock
Risqued’électrocution
Rischio di scosse elettriche
Riesgo de lesión por descarga eléctrica
Nepracujte v dešti
Nevystavujte dažďu
Nem működik az esőben
Ne izpostavljajte dežju
Nie wystawiać na deszcz
Arbeiten Sie nicht im Regen
Ne radite na kiši
Do not work in the rain
Ne travaillez pas sous la pluie
Non lavorare sotto la pioggia
No trabajes bajo la lluvia

3

AE6P10DN-1 - EL. PÁJECÍ PISTOLE 100W
CZ
4
1. Pracovníprostředí
a) Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře osvětlen. Nepořádek a
tmavá místa na pracovišti bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě
nepoužíváte.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vzniku požáru
nebo výbuchu, to znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vzniká na komutátoru jiskření,
které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů.
c) Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména
dětí, do pracovního prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu
nad prováděnou činností. V žádném případě nenechávejte el. nářadí bez
dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení.
2.Elektrickábezpečnost
a) Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové
zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. K nářadí, které
má na vidlici napájecího kabelu ochranný kolík, nikdy nepoužívejte rozd-
vojky ani jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky
omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo zamotané
napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud je
síťový kabel poškozen, je nutno jej nahradit novým síťovým kabelem, který
je možné získat v autorizovaném servisním středisku nebo u dovozce.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Elektrického
nářadí se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neu-
mývejte pod tekoucí vodou ani jej neponořujte do vody.
d) Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než pro jaký je určen.
Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte
vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte mechanickému poškození ele-
ktrických kabelů ostrými nebo horkými předměty.
e) El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení střídavým el. proudem.
Vždy zkontrolujte, že elektrické napětí odpovídá údaji uvedenému na ty-
povém štítku nářadí.
f) Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici,
nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozené.
g) V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho
technické parametry odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku
nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací
kabel vhodný pro venkovní použití. Při použití prodlužovacích bubnů je
nutné je rozvinout, aby nedocházelo k přehřátí kabelu.
h) Je-li elektrické nářadí používáno ve vlhkých prostorech nebo venku, je
povoleno jej používat pouze, pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým
chráničem ≤30 mA. Použití el. obvodu s chráničem /RCD/ snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
i) Ruční el. nářadí držte výhradně za izolované plochy určené k ucho-
pení, protože při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího
příslušenství se skrytým vodičem nebo s napájecí šňůrou nářadí.
3. Bezpečnostosob
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte
maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na
práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni, nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání
elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el.
nářadím nejezte, nepijte a nekuřte.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku.
Používejte ochranné prostředky odpovídající druhu práce, kterou
provádíte. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv
s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu používané
v souladu s podmínkami práce snižují riziko poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí. Nepřenášejte nářadí, které
je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před
připojením k elektrickému napájení se ujistěte, že spínač nebo spoušť jsou
v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojo-
vání vidlice nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou
vážných ůrazů.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje.
Seřizovací klíč nebo nástroj, který zůstane připevněn k otáčející se části
elektrického nářadí může být příčinou poranění osob.
e) Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam
bezpečně dosáhnete. Nikdy nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte ele-
ktrické nářadí, jste-li unaveni.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oděv. Nenoste
volné oděvy ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice
nebo jiná část vašeho těla nedostala do přílišné blízkosti rotujících nebo
rozpálených částí el.nářadí.
g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má nářadí možnost
připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby
došlo k jeho řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí vznikající prachem.
h) Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svěrku nebo svěrák pro
upevnění dílu, který budete obrábět.
i) Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog,
léků nebo jiných omamných či návykových látek.
j) Toto zařízení není určené pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny
s ohledem na použiti zařízení od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby jste se ujistili, že si nehrají se zařízením.
4. Používáníelektrickéhonářadíajehoúdržba
a) El. nářadí vždy odpojte z el. sítě v případě jakéhokoliv problému při prá-
ci, před každým čistěním nebo údržbou, při každém přesunu a po ukončení
práce! Nikdy nepracujte s el. nářadím, pokud je jakýmkoliv způsobem
poškozené.
b) Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě
ukončete práci.
c) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe
a bezpečněji, pokud jej budete provozovat v otáčkách, pro které bylo
navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost.
Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo
zkonstruováno.
d) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vyp-
nout ovládacím spínačem. Používání takového nářadí je nebezpečné.
Vadné spínače musí být opraveny certikovaným servisem.
e) Odpojte nářadí od zdroje elektrické energie předtím, než začnete
provádět jeho seřizování, výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření
zamezí nebezpečí náhodného spuštění.
f) Nepoužívané elektrické nářadí ukliďte a uschovejte tak, aby bylo mimo
dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených
uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí skladujte na suchém a
bezpečném místě.
g) Udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte
seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo
k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit
bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším
použitím zajistěte jeho řádnou opravu. Mnoho úrazů je způsobeno špatně
udržovaným elektrickým nářadím.
h) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí zranění a práce s nimi se
snáze kontroluje. Použití jiných příslušenství než těch, která jsou uve-
dena v návodu k obsluze mohou způsobit poškození nářadí a být příčinou
zranění.
i) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte
v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který je předepsán pro
konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na dané podmínky práce a druh
prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelúm, než pro jaké je určeno,
může vést k nebezpečným situacím.
5.Používáníakumulátorovéhonářadí
a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je vypínač v poloze
„0-vypnu to“. Vložení akumulátoru do zapnutého nářadí může být příčinou
nebezpečných situací.
b) K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky předepsané výrob-
cem. Použití nabíječky pro jiný typ akumulátoru může mít za následek jeho
poškození a vznik požáru.
c) Používejte pouze akumulátory určené pro dané nářadí. Použití jiných
akumulátorů může být příčinou zranění nebo vzniku požáru.
d) Pokud není akumulátor používán, uchovávejte ho odděleně od ko-
vových předmětů jako jsou svorky, klíče, šrouby a jiné drobné kovové
předměty, které by mohly způsobit spojení jednoho kontaktu akumulátoru
s druhým. Zkratování akumulátoru může zapříčinit zranění, popáleniny
nebo vznik požáru.
e) S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může
z akumulátoru uniknout chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto lát-
kou a pokud i přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo proudem
tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí, vyhledejte ihned
lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná
poranění.
6. Servis
a) Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným
způsobem nezasahujte do konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvali-
kovaným osobám.
b) Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je
nepřípustná (může způsobit úraz, nebo škodu uživateli).
c) Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certikovaném servisním
středisku. Používejte pouze originální nebo doporučené náhradní díly. Za-
jistíte tak bezpečnost Vaši i Vašeho nářadí.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN.
Tytobezpečnostnípokynysipečlivěprostudujte,zapamatujteauschovejte
UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra-
ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech
myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě (napájecím kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu).
Uschovejte všechna varovaní a pokyny pro příští použití.

DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní po-
kyny a pečlivě je uschovejte.
! - Tento symbol označuje nebezpečí zraně-
ní, nebo poškození zařízení .
! V případě nedodržení pokynů uvedených v této pří-
ručce, hrozí riziko úrazu.
! Zařízení odpovídá platným technickým předpisům a
normám.
! Pozor. Při provozu této pájecí pistole dosahuje páje-
cí smyčka teploty do 400 °C.
! Nedotýkejte se pájecí smyčky za provozu, mohli by
jste se o ni popálit.
! Pokud s pistolí nezacházíte opatrně, může vznik-
nout požár.
! Buďte opatrní zvláště v blízkosti hořlavých materiá-
lů. Nezapomínejte, že žár se může přenést i na hořla-
vé materiály, které nejsou přímo vidět.
! Pistoli nikdy nepoužívejte tam, kde by mohlo dojít k
výbuchu.
! S pistolí nikdy nepracujte ve vlhkém prostředí.
- Po použití položte pistoli na vhodný podstavec a
před uložením ji nechte vychladnout.
- Pistoli nenechávejte a neukládejte venku.
! Nikdy el. pájkou nemiřte na lidi nebo na zvířata!
TYTOBEZPEČNOSTNÍPOKYNY
USCHOVEJTE !!!
POPIS
Pájecí pistole je určena na pájení drobných součástek
zejménav elektronice.
1 Vypínač
2 Pájecí smyčka
3 Pracovní osvětlení
PIKTOGRAMY
Piktogramy uvedené na obalu výrobku :
a) Hodnoty napájení
b) Příkon
c) Doba provozu
POUŽITÍ A PROVOZ
Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby
použití.
Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí
v extrémních podmínkách a při vysokém zatížení.
Jakékoliv další doplňující požadavky musí být předmě-
tem dohody mezi výrobcem a odběratelem.
5
VŠEOBECNÁČÁST
Pájení je proces spojování kovů za pomoci aplikace
roztaveného materiálu. Téměř všechny kovy a slitiny
kovů mohou být pájeny, hlavně bronz, měď, železo
atd. Rozlišujeme tvrdé pájení a měkké pájení.
Tvrdým pájením je myšleno pájení při teplotě nad 450
°C. Pájecí slitiny (pro tvrdé pájení a pájením natvrdo
s použitím mosaze a stříbrné pájky) jsou vyrobeny ze
slitin kovů, které jsou nejdřív roztavené při teplotách,
které nemohou být dosaženy pájeným železem. Měk-
ké pájení je proces vykonávaný při teplotách pod 400
°C.
S touto pájecí pistolí je možné pájet na měkko.
Před připojením pájky do el. sítě se ujistěte, zda na-
pětí v zásuvce odpovídá napětí 230 V, jak je uvedeno
na štítku nástroje. Po použití vždy odpojte pájku z el.
sítě. Před uskladněním nechte pájku vychladnout na
teplotu okolí. Po dobu chlazení ji nenechávejte bez
dozoru.
Po dobu chlazení nebo po dobu přestávek bě-
hem práce nedávejte pájecí pistoli na hořlavé povrchy
a nenechávejte ji bez dozoru.
Pájecí pistoli nepoužívejte, pokud je její kryt, kabel
nebo vidlice poškozená. Poškozenou pájecí pistoli
zašlete na opravu do kvalikované opravny. Usklad-
ňujte mimo dosah dětí.
SLITINYATAVIDLA
Pájecí slitiny (měkké pájení), které se používají, jsou
vyráběny ve dvou druzích pájecího drátu:
1. pájecí drát bez tavidla
2. pájecí drát s tavidlovým jádrem
Tavidlo se používá na odstranění oxidového povr-
chu pájených kovů, ale i k zabránění jejich deformací
po dobu pájení.
Tavidla jsou k dispozici v pastové, práškové a tekuté
formě. Po pájení odstraňte zbytky tavidla.
Slitiny podle použití
Elektronika : Bod tavení 185 °C
Slitina s nízkým bodem tavení
Používaná v elektronice
Rádio : Bod tavení přibližně 230 °C
Používaná při tenkém pájení a v modelářství
Univerzální : Bod tavení přibližně 255 °C
Pro univerzální pájení
Pasta pro pájení cínu Chladný materiál, který se na-
nese na povrchy, které se mají spojit
a cínová pasta :Nahradí cínový drát a tavidlo
Kostky na čistění smyček: Používané na čištění smy-
ček pájky
Pastové tavidlo : Tavidlo dodávané ve formě pasty
Tekuté tavidlo : Tekuté tavidlo na použití v těžce do-
stupných bodech
PÁJENÍ
Povrchy, které mají být pájeny musí být čisté, zba-
vené oleje a nečistot. Odstraňte stopy po oleji nebo
špíně za použití ředidla. Nepoužívejte přípravky pro
domácnost, protože často obsahují silikon. Oxidový
povlak může být odstraněn použitím korozívní me-
tody nebo mechanicky brusným papírem, pilníkem
nebo škrabkou. Pokud se použije korozívní metoda,

personál by měl zabránit tomu, aby se použily agre-
sivní kyseliny jako jsou kyselina chlorovodíková, ky-
selina sírová nebo kyselina dusičná. Pro běžné čistění
se doporučuje 10% kyselina citrónová (horká anebo
velmi horká). Když se dokončí čištění, nedotýkejte se
prsty povrchu, které se mají pájet. Smyčky pájecí pis-
tole jsou vyrobeny z mědi. Když se zahřejí, na jejich
povrchu se vytvoří povlak z oxidu. Očistěte smyčky
tavidlem a potom je pocínujte.Správné teploty je do-
saženo tehdy, když cín nanesený na smyčky vytváří
povlak (lm).
Vytváření malých kapek znamená, že se správné
teploty ještě nedosáhlo. Jakmile se vytvářejí „cínové
perličky“, špička není dokonale čistá.Po dlouhodobém
používání mohou špičky vykazovat znaky, které jsou
zapříčiněny příliš častým ponořením do tavidla. Od-
straňte tavidlo pilníkem nebo oškrábejte.
Zapnutí a vypnutí
Před připojením pájecí pistole do sítě je nutné pájecí
smyčku upravit do vhodné pracovní polohy.
Připojte vidlici napájecího kabelu do zásuvky el. sítě.
Pájecí pistoli uvedete do činnosti stisknutím vypínače
(1), zároveň se rozsvítí pomocná osvětlovací žárovka.
Pokud žárovka nesvítí, ověřte její upevnění, popř. ji
vyměňte za novou stejného typu.
Po několika sekundách se pájecí hrot ohřeje na pro-
vozní teplotu.
Upozornění!
Aktivujte svojí pájecí pistoli maximálně na 12 sekund,
potom ji nechte 48 sekund zchladit. Nedodržení těchto
zásad způsobí neplatnou záruku kvůli přehřátí. Pokud
je napěťový kabel poškozený, nechte ho vyměnit jen
v autorizovaném servisu, kde se používají speciální
nástroje.
Pájkovačku vypnete tak, že pustíte vypínač (1).
Po skončení práce odpojte pájkovačku od el. sítě
Pájkovačku uschovejte až po úplném vychladnutí.
- ! Je-li třeba vyměnit nebo upravit smyčku, dotáhnout
upevňovací šrouby, vyměnit žárovku apod. vždy od-
pojte pájecí pistoli ze sítě.
Postuppájení
Místo pájení musí být očištěné, případně ošetřeno pá-
jecí pastou.
Ohřátý pájecí hrot ponořte do pájecí pasty, tak aby se
roztavená pájka udržela na hrotu.
Hrotem ohřejte pájecí místo a přiložte pájku s pájecí
pastou.
Po roztavení pájky odendejte hrot pájky a pájku vypně-
te. Spoj zkontrolujte a nechte ochladit.
Dodržujte max. čas pájení, pozor na nadměrné ohřívá-
ní součástek dlouhým pájením.
Pistoleapájecíhrot
Pistole a pájecí hrot (č. 2) jsou určeny pro snadné od-
pojení pro příležitostnou výměnu.
Výměnahrotu
Odšroubujte dva šrouby připojující pájecí hrot (č. 2) k
pistoli. Starý hrot vytáhněte, vyměňte ho a dva šrouby
znovu zašroubujte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
! Před čištěním a údržbou, vždy vytáhněte přívodní
kabel pistole ze zásuvky.
Pistole nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
Pravidelně čistěte ventilační otvory.
Nikdy nečistěte žádnou část pistole tvrdým, ostrým
nebo drsným předmětem.
Uskladněnípřidlouhodobějším
nepoužívání
- Pistoli neskladujte na místě, kde je vysoká teplota.
- Pokud je to možné, skladujte ji na místě se stálou
teplotou a vlhkostí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstupní napětí 230 V
Vstupní kmitočet 50 Hz
Příkon 100W
Hmotnost 0,63 kg
Třída ochrany II.
Změny vyhrazeny.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice WEEE ((2012/19/ES) o
starých elektrických a elektronických zařízeních
a její aproximace v národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí odevzdáno v místě
koupě podobného nářadí, nebo v dostupných
sběrných střediscích určených ke sběru a likvidaci
elektronářadí. Takto odevzdané elektronářadí bude
shromážděno, rozebráno a dodáno k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
ZÁRUKA
V přiloženém materiálu najdete specikaci záručních
podmínek.
Datum výroby
Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla
uvedeného na štítku výrobku.
Výrobní číslo má formát ORD-YY-MM-SERI kde ORD
je číslo objednávky, YY je rok výroby, MM je měsíc
výroby, SERI je sériové číslo výrobku.
6

AE6P10DN-1 - EL. SPÁJKOVACIA PIŠTOĽ
100W
SK
7
1. Pracovnéprostredie
a) Udržujte pracovný priestor v čistom stave a dobre osvetlený. Neporiadok
a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou úrazov. Odložte náradie, ktoré
práve nepoužívate.
b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom vzniku
požiaru alebo výbuchu, to znamená v miestach, kde sa vyskytujú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu
byť príčinou vznietenia prachu alebo výparov. Zabráňte zvieratám prístup
k náradiu.
c) Pri používaní el. náradia zabráňte prístupu nepovolaných osôb do pra-
covného priestoru, najmä detí. Ak budete vyrušovaní, môžete stratiť kontro-
lu nad pracovnou činnosťou. V žiadnom prípade nenechávajte el. náradie
bez dohľadu.
2. Elektrickábezpečnosť
a) Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej
zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel.
Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripája-
jte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpoveda-
júce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodené
alebo zamotané prívodné káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí sa nahradiť osobitou sieťovou
šnúrou, ktorú možno dostať u výrobcu alebo jeho obchodného zástupcu.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými plochami, ako napr. potrubné
systémy, telesá ústredného kúrenia, šporáky a chladničky. Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je Vaše telo spojené zo zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo vode. Elektrického
náradia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. Elektrické náradie nikdy neu-
mývajte pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do vody.
d) Nepoužívajte napájací kábel k inému účelu, než pre aký je určený. Nik-
dy nenoste a neťahajte elektrické náradie za napájací kábel. Nevyťahujte
vidlicu zo zásuvky ťahom za kábel. Zabráňte mechanickému poškodeniu
elektrických káblov ostrím alebo horúcim predmetom
e) El. náradie bolo vyrobené výlučné pre napájanie striedavým el. prúdom.
Vždy skontrolujte, či el. napätie zodpovedá údaju uvedenému na typovom
štítku.
f) Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu,
alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
g) V prípade použitia predlžovacieho kábla vždy skontrolujte či jeho tech-
nické parametre odpovedajú údajom uvedením na typovom štítku náradia.
Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací kábel
vhodný pre vonkajšie použitie. Pri použití predlžovacích bubnov je potreb-
né ich rozvinúť, aby nedochádzalo k ich prehriatiu.
h) Ak je elektrické náradie používané vo vlhkých priestoroch alebo vonku
je povolené používať ho iba ak je zapojené do el. obvodu s prúdovým chrá-
ničom ≤30 mA. Použitie el. obvodu s chráničom /RCD/ znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
i) Držte el. ručné náradie výlučne za izolované plovhy určené na ucho-
penie, pretože pri prevádzke može dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho
príslušenstva so skrytím vodičom alebo vlastnou šnúrou.
3. Bezpečnosťosôb
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte ma-
ximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu.
Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom
drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektric-
kého náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el. náradím
nejedzte, nepite a nefajčite.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Použí-
vajte ochranné prostriedky odpovedajúce druhu práce, ktorú prevádzate.
Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmy-
kovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade
s podmienkami práce, znižujú riziko poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselnému zapnutiu el. náradia. Neprenášajte el. nára-
die, ktoré je pripojené k elektrickej sieti, s prstom na vypínači alebo na spúšti.
Pred pripojením k elektrickému napätiu sa uistite, či vypínač alebo spúšť
sú v polohe „vypnuté“. Prenášanie el. náradia s prstom na vypínači alebo
pripájanie vidlice el. náradia do zásuvky zo zapnutým vypínačom môže byť
príčinou vážnych úrazov.
d) Pred zapnutím el. náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástro-
je. Nastavovací kľúč alebo nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa
časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bez-
pečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú silu. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovné oblečenie. Ne-
noste voľné oblečenie ani šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, oblečenie,
rukavice alebo iná časť Vášho tela nedostala do prílišnej blízkosti rotujúcich
alebo rozpálených časti el. náradia.
g) Pripojte el. náradie k odsávaniu prachu. Ak má el. náradie možnosť pri-
pojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že
došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení
môže obmedziť nebezpečenstvo vznikajúce prachom.
h) Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák pre
upevnenie obrobku, ktorý budete obrábať.
i) Nepoužívajte akékoľvek náradie ak ste pod vplyvom alkoholu, drog,
liekov alebo iných omamných či návykových látok.
j) Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
nedostali pokyny ohľadom použitia zariadenia od osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa neh-
rajú so zariadením.
4. Používanieastarostlivosťoelektrickénáradie.
a) El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému
pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri
ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spô-
sobom poškodené.
b) Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite
ukončite prácu.
c) Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie
a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrh-
nuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné
náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú bolo vyrobené.
d) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nemožno bezpečne zapnúť a
vypnúť ovládacím vypínačom. Používanie takého náradia je nebezpečné.
Vadný vypínač musí byť opravený certikovaným servisom.
e) Odpojte náradie od elektrickej siete predtým, než začnete prevádzať jeho
nastavenie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí ne-
bezpečenstvo náhodného spustenia.
f) Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených uží-
vateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a
bezpečnom mieste.
g) Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kon-
trolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či ne-
došlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť
bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďal-
ším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho úrazov je spôsobené nesprávnou
údržbou elektrického náradia.
h) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené
nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi
sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené
v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškode-
nie náradia a byť príčinou úrazu.
i) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atd. používajte v sú-
lade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne
elektrické náradie a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh prevá-
dzanej práce. Používanie náradia na iné účely, než pre aké je určené, môže
viesť k nebezpečným situáciám.
5. Používanieakumulátorovéhonáradia
a) Pred vložením akumulátoru sa uistite, že je vypínač v polohe „0-vypnu-
té“. Vloženie akumulátoru do zapnutého náradia môže byť príčinou nebez-
pečných situácii.
b) K nabíjaniu akumulátora používajte len nabíjačky predpísané výrobcom.
Použitie nabíjačky pre iný typ akumulátoru môže mať za následok jeho po-
škodenie a vznik požiaru.
c) Používajte iba akumulátory určené pre dané náradie. Použitie iných aku-
mulátorov môže byť príčinou úrazu alebo vzniku požiaru.
d) Ak nie je akumulátor používaný, uschovávajte ho oddelene od kovových
predmetov ako sú svorky, kľúče, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré
by mohli spôsobiť spojenie jedného kontaktu akumulátoru s druhým. Vyskra-
tovanie akumulátoru môže zapríčiniť úraz, popáleniny alebo vznik požiaru.
e) S akumulátormi zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní
môže z akumulátoru uniknúť chemická látka. Vyvarujte sa kontaktu s ňou.
Ak predsa dôjde ku kontaktu s touto chemickou látkou, vymyte postihnuté
miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí, vyhľa-
dajte ihneď lekársku pomoc. Chemická látka z akumulátoru môže spôsobiť
vážne poranenie.
6. Servis
a) Nevymieňajte časti náradia, neprevádzajte sami opravy, ani iným spô-
sobom nezasahujte do konštrukcie náradia. Opravy náradia zverte kvali-
kovaním osobám.
b) Každá oprava alebo úprava výrobku bez oprávnenia našej spoločnosti je
neprípustná (môže spôsobiť úraz, alebo škodu užívateľovi).
c) Elektrické náradie vždy nechajte opraviť v certikovanom servisnom stre-
disku. Používajte iba originálne alebo doporučené náhradné diely. Zaistíte
tak bezpečnosť Vás i Vášho náradia.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN
Tietobezpečnostnépokynysistarostlivopreštudujte,zapamätajteauschovajte.
Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred
úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen
náradie napájané z elektrickej siete (napájacím káblom) ale i náradie napájanie z akumulátoru. (bez napájacieho kábla).
Odložte všetky varovania a pokyny pre budúce použitie.

DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné
pokyny a starostlivo ich uchovajte.
! - Tento symbol označuje nebezpečenstvo
zranenia, alebo poškodenia zariadenia .
! V prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto
príručke, hrozí riziko úrazu.
- Zariadenie zodpovedá platným technickým predpi-
som a normám.
! Pozor. Pri prevádzke tejto spájkovacej pištole dosa-
huje spájkovacia slučka teplotu do 400°C.
! Nedotýkajte sa spájkovacej slučky pri prevádzke,
mohli by ste sa oňu popáliť.
! Pri neopatrnej manipulácií môže vzniknúť požiar.
! Buďte opatrní zvlášť v blízkosti horľavých materiá-
lov. Nezabúdajte, že žiar sa môže preniesť i na horľavé
materiály, ktoré nie sú priamo ohrievané.
! Pištoľ nikdy nepoužívajte tam, kde hrozí nebezpečie
výbuchu.
- Po použití odložte pištoľ na vhodný podstavec a
pred uložením ju nechajte vychladnúť.
- Pištoľ uskladňujte v suchom prostredí a nenechávaj-
te ju vonku.
! Nikdy el. spájkovačkou nemierte na ludí alebo na
zvierata!
- Používajte ochranné prostriedky proti
hluku,prachuavibráciám!!!
TIETOBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
USCHOVAJTE!!!
POPIS
Spájkovacia pištol je určená na spájkovanie drobných
súčiastok najme v elektronike.
1 Vypínač
2 Spájkovacia slučka
3 Pracovné osvetlenie
PIKTOGRAMY
Piktogramy uvedené na obalu výrobku :
a) Hodnoty napájania
b) Príkon
c) Prevádzkový čas
POUŽITIE A PREVÁDZKA
Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo
hobby použitie.
Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto nára-
die v extrémnych podmienkach a pri vysokom zaťa-
žení.
Akékoľvek ďalšie doplňujúce požiadavky musia byť
predmetom dohody medzi výrobcom a odberateľom.
Spájkovanie je proces spájania kovov pomocou apli-
kácie roztaveného materiálu. Takmer všetky kovy a zli-
atiny kovov môžu byť spájkované, najmä bronz, meď,
železo atď. Rozlišujeme tvrdé spájkovanie a mäkké
spájkovanie.
Tvrdým spájkovaním sa myslí spájkovanie pri teplo-
te nad 450 °C. Spájkovacie zliatiny (pre tvrdé spáj-
kovanie a spájkovaním na tvrdo s použitím mosadze
a striebornou spájkou) sú vyrobené zo zliatin kovu kto-
ré sú najprv roztavené pri teplotách, ktoré nemôžu byť
dosiahnuté spájkovaným železom. Mäkké spájkovanie
je proces vykonávaný pri teplotách pod 400 °C.
S touto pištoľovou spájkovačkou je možné spájkovať
na mäkko.
Pred pripojením spájkovačky do el. siete sa uistite, či
napätie v zásuvke zodpovedá napätiu 230 V, ako je
to uvedené na štítku nástroja. Po použití vždy odpojte
spájkovačku od el. siete. Pred uskladnením nechajte
spájkovačku vychladnúť na teplotu okolia. Počas chla-
denia ju nenechávajte bez dozoru.
Počas chladenia alebo počas prestávok v práci neu-
miestňujte pištoľovú spájkovačku na horľavé povrchy
a nenechávajte ju bez dozoru.
Pištoľovú spájkovačku nepoužívajte, ak je jej kryt,
kábel alebo zástrčka poškodená. Chybnú pištoľovú
spájkovačku pošlite na opravu do kvalikovanej opra-
vovne. Uskladňujte mimo dosah detí.
ZLIATINYATAVIDLÁ
Spájkovacie zliatiny (mäkké spájkovanie), ktoré sa po-
užívajú, sú vyrábané v dvoch druhoch spájkovacieho
drôtu:
1. spájkovací drôt bez tavidla
2. spájkovací drôt s tavidlovým jadrom
Tavidlo sa používa na odstránenie zoxidovaného povr-
chu zo spájkovaných kovov, ako aj na zabránenie ich
deformácii počas spájkovania.
Tavidlá sú k dispozícii v pastovej, práškovej a tekutej
forme. Po spájkovaní odstráňte zbytky tavidla . Živi-
cové tavidlá (kolofónia) by nemali byť odstraňované.
Zliatiny podľa použitia
Elektronika
: Bod tavenia 185 °C
Zliatina s nízkym bodom tavenia
Používaná v elektronike
Rádio
: Bod tavenia približne 230 °C
Používaná pri tenkom spájkovaní a modelárstve
Univerzálne
: Bod tavenia približne 255 °C
Pre univerzálne spájkovanie
Pasta pre spájkovanie cínu
Chladný materiál, ktorý sa nanesie na povrchy, ktoré
sa majú spojiť
a cínová pasta
:Nahrádza cínový drôt a tavidlo
Kocky na čistenie špičiek
: Používané na čistenie špičiek spájkovačky
Pastové tavidlo
: Tavidlo dodávané vo forme pasty
8

Tekuté tavidlo
: Tekuté tavidlo na použitie v ťažko dostupných bodoch
SPÁJKOVANIE
Povrchy, ktoré majú byť spájkované musia byť čisté,
zbavené oleja a nečistôt. Odstráňte stopy po oleji
alebo špine použitím riedidla, alebo vyčistením. Ne-
používajte prípravky pre domácnosť, pretože často
obsahujú silikón. Oxidový povlak môže byť odstránený
použitím korozívnej metódy alebo mechanicky brús-
nym papierom, pilníkom alebo škrabkou. Ak sa použije
korozívna metóda, personál by mal zabrániť tomu,
aby sa použili agresívne kyseliny ako sú kyselina chlo-
rovodíková, kyselina sírová alebo kyselina dusičná.
Pre bežné čistenie sa odporúča 10% kyselina citró-
nová (horúca alebo veľmi horúca). Keď sa dokončí
čistenie, nedotýkajte sa viac prstami povrchov, ktoré
sa majú spájkovať. Špičky pištoľovej spájkovačky sú
vyrobené z medi. Keď sa špičky zahrejú, na ich povr-
chu sa vytvorí povlak z oxidu. Očistite špičky tavidlom
a potom ich pocínujte. Správna teplota je dosiahnu-
tá vtedy, keď cín nanesený na špičky vytvára povlak
(lm). Vytváranie malých kvapiek znamená, že sa
správna teplota ešte nedosiahla. Ak sa vytvárajú „cí-
nové perličky“, špička nie je dokonale čistá. Po dlhodo-
bom používaní môžu špičky preukazovať znaky, ktoré
sú zapríčinené príliš častým ponáraním do tavidla. Od-
stráňte tavidlo pilníkom .
Zapnutieavypnutie
- Pred pripojením spájkovacej pištole do siete je nutné
spájkovaciu slučku upraviť do vhodnej pracovnej po-
lohy.
Pripojte vidlicu napájacieho kábla do zásuvky el.siete.
Spájkovaciu pištoľ uvediete do činnosti stlačením vy-
pínača (1), zároveň sa rozsvieti pomocná osvetľovacia
žiarovka. Pokiaľ žiarovka nesvieti, overte jej upevne-
nie, popr. ju vymeňte za novú rovnakého typu.
Po niekoľkých sekundách sa spájkovací hrot ohreje na
pracovnú teplotu.
Upozornenie!
Aktivujte svoju pištoľovú spájkovačku maximálne na
12 sekúnd, potom ju nechajte 48 sekúnd schladiť. Ne-
dodržiavanie týchto zásad robí záruku neplatnou kvôli
práci v prehriatych podmienkach. Ak je napäťový kábel
poškodený, nechajte ho vymeniť iba v autorizovanom
servise, kde sa používajú špeciálne nástroje.
Spájkovačku vypnete tak, že pustíte vypínač (1).
Po skončení práce odpojte spájkovačku od el. siete
Spájkovačku uschovajte až po úplnom vychladnutí.
! V prípade, že je treba vymeniť alebo upraviť slučku,
dotiahnuť upevňovacie skrutky, vymeniť žiarovku a.
pod., vždy odpojte spájkovaciu pištoľ od el. siete.
Postupspájkovania
Miesto spájkovania musí byť očistené prípadne oše-
trené spajkovacou pastou.
Ohriatý spájkovací hrot ponorte do spájkovacej pasty,
tak aby sa roztavená spájka udržala na hrote.
Hrotom ohrejte spájkovacie miesto a priložte spájku zo
spájkovacou pastou.
Po roztavení spájky oddiaľte hrot a spajkovačku vypni-
te. Spoj skontrolujte a nechajte ochladiť.
Dodržujte max. čas spájkovania, pozor na nadmerné
ohrievanie súčiastok dlhým spájkovaním.
Pištoľaspájkovacíhrot
Pištoľ a spájkovací hrot (č. 2) sú určené pre jednodu-
ché odpojenie pre príležitostnú výmenu.
Výmenahrotu
Odskrutkujte dve skrutky pripájajúce spájkovací hrot
(č. 2) k pištoli. Starý hrot vytiahnite, vymeňte ho a dve
skrutky znova zaskrutkujte.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
! Pred čistením a údržbou, vždy vytiahnite prívodný
kábel prístroja zo zásuvky.
Prístroj nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu.
Pravidelne čistite ventilačné otvory.
Nikdy nečistite žiadnu časť prístroja tvrdým, ostrým
alebo drsným predmetom.
Uskladneniepridlhodobejšomnepoužívaní
Zariadenia neskladujte na mieste s vysokou teplotou.
Pokiaľ je možné skladujte zariadenia na mieste so stá-
lou teplotou a vlhkosťou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstupné napätie 230 V
Vstupný kmitočet 50 Hz
Príkon 100 W
Váha 0,63 kg
Trieda ochrany II.
Zmeny vyhradené!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SPRACOVANIE ODPADU
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť
dodané k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúcemu
životné prostredie.
Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu!
Podľa európskej smernice WEEE ((2012/19/
ES) o starých elektrických a elektronických
zariadeniach a jej aproximácie do národných zákonov
neupotrebiteľné elektronáradie odovzdajte v predajni
pri nákupe podobného náradia, alebo v dostupných
zberných strediskách určených na zber a likvidáciu
elektronáradia. Takto odovzdané elektronáradie bude
zhromaždené, rozrobené a dodané k opätovnému
zhodnoteniu nepoškodzujúcemu životné prostredie.
ZÁRUKA
Špecikáciu záručných podmienok nájdete
v záručnom liste.
Dátum výroby.
9

Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla
uvedeného na štítku výrobku.
Výrobné číslo má formát:
ORD-YY-MM-SERI kde ORD je číslo objednávky, YY
je rok výroby, MM je mesiac výroby, SERI je sériové
číslo výrobku.
10

AE6P10DN-1 - FORRASZTÓPISZTOLY 100W
H
11
1. Munkavégzésiterület
a) A munkavézési területet tartsa tisztán és jól megvilágítva.
A rendetlenség és a nem megfelelő megvilágítás gyakran a balesetek okozói
. Rakja el a szerszámokat, amelyeket éppen nem használ.
b) Ne használjon elektromos szerszámokat olyan környezetben, ahol tűz
vagy robbanásveszély állhat fenn, tehát olyan helyeken, ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámokban
szikrák keletkeznek, melyek előidézhetik a porok és gőzök gyulladását.
Gondoskodjon arról, hogy az állatok ne férjenek hozzá a szerszámhoz.
c) Az elektromos szerszámok használatakor akadályozzák meg
az illetéktelen személyek, főleg a gyerekek bejárását a munkavégzési
területre. Ha zavarva vannak a munka közben, elveszthetik a kontrollt
a munkatevékenység felett. Semmi esetre se hagyja az elektromos
szerszámokat felügyelet nélkül.
2. Biztonsági utasítások elektr. árammal való
munkavégzéskor
a) Az elektromos szerszám kábelének hálózati csatlakozójának meg kell
felelnie az aljzattal. Soha semmilyen körülmények között ne hajtsanak végre
módosításokat az elektromos kábelen. Olyan szerszámra, amely elektromos
csatlakozója védőérintkezővel van ellátva, soha ne használjunk elosztót,
sem egyéb adaptert.. A sértetlen hálózati csatlakozók és a megfelelő aljzatok
csökkentik az elektromos áram által okozott sérülés veszélyét. A sérült
vagy öszegubancolt kábelek növelik az elektromos áram által okozott
sérülések veszélyét. Abban az esetben, ha a hálózati kábel megsérül, ezt
cseréljük speciális hálózati kábelre, amelyet a gyártónál, illetve ennek üzleti
képviselőjénél szerezhet be.
b) Óvakodjanak a testrészek érintkezésétől a földelt területtel, például
a csővezetékek, központi fűtőtestek, gáztűzhelyek és hűtőszekrények
esetében. Az elektromos áram által okozott sérülések veszélye nagyobb, ha
az Ön teste érintkezésben áll a földdel.
c) Az elektromos szerszámokat ne tegye ki az eső, pára és víz
hatásainak. Az elektromos szerszámokhoz sose nyúljunk vizes kézzel. Sose
mossa fólyóvíz alatt vagy ne mártsa be víz alá az elektromos szerszámokat.
d) Sose használja az elektromos kábelt más célokra, mint ami
a rendeltetése. Soha ne húzzák vagy hordozzák az elektromos
szerszámokat az elektromos kábelük által. Sose a kábelon keresztül
húzzák ki az elektromos szerszám hálózati csatlakozóját az aljzatból. A
csatlakozódugót ne húzzuk a kábelnél fogva. Ügyeljünk, hogy az elektromos
csatlakozókábelt ne sértsük meg éles, sem forró tárgyal.
e) Az elektromos szerszámok kizárólag váltóárammal való működésre
voltak kigyártva. Mindig ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e
a szerszámon levő címkén feltüntetett adatokkal.
f) Sose dolgozzunk olyan szerszámmal amelynek sérült az elektromos
kábele, vagy a hálózati csatlakozója, netán leesett vagy másképpen van
megsérülve.
g) Hosszabbító kábel használata esetén mindig ellenőrizze, hogy annak
műszaki paraméterei megfelelnek-e a szerszám ismertető címkéjén
feltüntetett adatoknak. Amennyiben az elektromos szerszámot a szabadban
használja, alkalmazzon olyan hosszabbító kábelt, amely alkalmas a
szabadban való használatra. Hosszabbító dobok használata esetén tekerje
le azokat, hogy megelőzze azok túlmelegedését.
h) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben vagy a
szabadban használja, csak akkor szabad használni azt, ha az 30 mA-es
túláramvédelemmel ellátott áramkörbe van bekötve. /RCD/ védelemmel
ellátott áramkör használata csökkenti az áramütés veszélyét.
i) Az elektromos kézi szerszámot kizárólag a megmarkolásra kialakított
szigetelt felületeken tartsa, mivel működés közben a vágó- vagy
fúrószerszám rejtett vezetékkel vagy saját kábelével érintkezhet.
3.Személyekbiztonsága
a) Az elektromos szerszámok használatakor legyenek gyelmesek,
maximálisan gyeljenek oda a végzett tevékenységre, amit éppen
végrehajtanak. Öszpontosítsanak a munkára. Sose dolgozzanak elektromos
szerszámokkal ha fáradtak, kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása
alatt vannak. Egy pillanatnyi gyelmetlenség az elektromos szerszámok
használatakor komoly sérüléseket is okozhat. Az elektromos szerszámok
használata közben ne egyenek, ne igyanak és ne dohányozzanak.
b) Használjanak munkavédelmi eszközöket. Mindig használjanak
szemvédőt. Használjon olyan munkavédelmi eszközöket amelyek
megfelelnek az adott munkának. A munkavédelmi eszközök, mint pl.
a reszpirátor, biztonsági lábbeli csúszásgátló talpazattal, fejvédő vagy
hallásvédő, a munkafeltételekhez való alkalmazáshoz csökkentik
a személyek sérülésének veszélyét.
c) Óvakodjanak a nem szándékos elektromos szerszámok beindításától.
Ne helyezzenek át szerszámot úgy, hogy feszültség alatt van és melynek
be-, kikapcsolóján rajtatartják az ujjukat. A hálózatba való kapcsolás előtt
győződjenek meg arról, hogy a be-, kikapcsoló a „kikapcsolt“ helyzetben van.
A szerszámok áthelyezése vagy hálózati aljzatba való helyezése melyeknek
be-, kikapcsolóján rajtatartják az ujjukat, vagy a be-, kikapcsolójuk a
„bekapcsolt“ helyzetben van a balesetek okozójává válhat.
d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az összes beállítókulcsot
és eszközöket.
e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Csak ott dolgozzon,
ahova biztosan elér. Sose becsülje túl az erejét és saját képességeit. Ha
fáradt, ne használja az elektromos szerszámokat.
f) Öltözködjön megfelelő módon. Használjon munkaruhát.
Munkavégzéskor ne hordjon bő öltözéket és ékszereket. Ügyeljen arra,
hogy az Ön haja, ruhája, kesztyűje vagy más testrésze ne kerüljön közvetlen
közelbe az elektromos szerszámok rotációs vagy felforrósodott részeihez.
g) Kapcsolja az elektromos berendezést a porelszívóhoz. Ha
a berendezés rendekezik porelszívó vagy porfelfogó csatlakozóval,
győződjenek meg arról hogy a porelszívó berendezés megfelelően
van-e csatlakoztatva, ill. használva. Az ilyen berendezések használata
meggátolhatja a por által keletkezett veszélyt.
h) A munkadarabot erősen rögzítse. A megmunkálandó munkadarab
rögzítse használjon asztalos szorítót vagy satut.
i) Ne használjon semmilyen szerszámot, ha alkohol, drog, gyógyszer
vagy más kábító-, függőséget okozó anyagok hatása alatt áll.
j) A berendezést nem kezelhetik olyan személyek (gyerekeket is beleértve),
akik csökkentett testi, értelmi vagy mentális képességekkel rendelkeznek,
vagy akiknek nincs megfelelő tapasztalatuk és vonatkozó tudásuk, csak
abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve a berendezés
működtetéséhez megkapták a szükséges utasításokat a biztonságukért
felelő személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy a
berendezéssel ne játszhassanak.
4.Azelektromosszerszámokhasználataéskarbantartása:
a) Az elektromos szerszámot bármilyen munkában előfordult probléma,
tisztítás vagy karbantartás, tisztítás vagy karbantartás előtt, ill. minden
áthelyezés esetén vagy használaton kívül mindíg kapcsolja le az elektromos
hálózatról! Soha ne dolgozzon az elektromos szerszámmal, ha bármilyen
módon megsérült.
b) Ha a szerszám furcsa hangot vagy bűzt bocsát ki, azonnal fejezze be
a munkát.
c) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám
jobban és biztonságosabban fog dolgozni, ha olyan fordulatszámon van
vele dolgova amelyre tervezték. Az adott munkára a megfelelő szerszámot
használja. A megfelelő szerszám jól és biztonságosan fog dolgozni abban
a munkában amire gyártották.
d) Ne használjon elektromos szerszámot, amelyet nem lehet
biztonságosan be- és kikapcsolni a be-, kikapcsolóval. Az ilyen szerszám
használata veszélyes. A hibás kapcsolót meg kell javítani az arra
szakosodott szervizben.
e) Az elektromos szerszámot kapcsolja le a hálózatról még mielőtt
módosítaná a beállításait, tartozékainak cseréjével vagy karbantartásával.
Ez az intézkedés korlátozza a véletlenszerű beindítás veszélyét.
f) A használaton kívüli elektromos szerszámot tárolja olyan helyen,
amihez nem tudnak hozzáférni sem gyerekek, sem illetéktelen személyek.
Az elektromos szerszámok a tapasztalatlan felhasználók kezében
veszélyesek lehetnek. Az elektromos szerszámokat száraz és biztonságos
helyen tárolja.
g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. Rendszeresen
ellenőrizze a szerszámok mozgó részeinek a mozgóképességét.
Ellenőrizze, hogy nem történt-e sérülés a biztonsági burkolaton, vagy más
részein, amelyek veszélyeztethetik az elektromos szerszámok biztonságos
működését. Ha a szerszám megsérült, a további használat előtt biztosítsák
be a javítását. Sok baleset okozója az elektromos szerszámok helytelen
karbantartása.
h) A vágó szerszámokat tartsák élesen és tisztán. A helyesen
karbantartott és kiélesített szerszámok megkönnyítik a munkát, korlátozzák
a baleset veszélyét és jobban ellenőrizhető a velük való munka. Más kellék
használata, mint amely a használati utasításban van feltüntetve az importőr
által a szerszám meghibásodását idézheti elő és baleset okozója lehet.
i) Az elektromos szerszámokat, kellékeket, munkaeszközöket, stb.
használja ezen utasítások alapján és oly módon, amely elő van írva a konkrét
elektromos szerszámokra, gyelembevéve az adott munkafeltételeket és az
adott típusú munkát. A szerszámok használata más célokra, mint amelyekre
gyártva voltak veszélyes helyzetekhez vezethet.
5. Azakkumulátorosszerszámokhasználata
a) Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy
a kapcsoló a “0-kikapcsolt“ helyzetben van. A bekapcsolt állapotban levő
szerszámba való akkumulátor behelyezése veszélyes helyzetek okozója
lehet.
b) Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által előírt töltőt használja. Más
fajta akkumulátor töltő használata tűzesetet idézhet elő.
c) Csak olyan akkumulátort használjon, amely előírt az adott
szerszámhoz. Más fajta akkumulátor töltő használata balesetet, ill. tűzesetet
idézhet elő.
d) Ha az akkumulátor használaton kívül van tárolják elkülönítve a
fémtárgyaktól, mint például a kapcsok, szorítók, kulcsok, csavarok vagy más
apró fémtárgyaktól amelyek előidézhetik az akkumulátor két kontaktusának
összekapcsolását. Az akkumulátor rövidzárlata balesetet okozhat, égési
sebeket és tűzesetet idézhet elő.
e) Az akkumulátorokkal bánjunk kíméletesen. Kíméletlen bánásmóddal
az akkumulátorból kifolyhat az elektrolit. Kerüljük a közvetlen érintkezést az
elektrolittel. Ha mégis érintkezésbe kerülünk az elektrolittel, az érintet helyet
mossuk le vízzel. Ha az elektrolit a szemünkbe kerül, azonnal menjünk or-
voshoz. Az akkumulátor elektrolitje ingerületet vagy égéssérülést okozhat.
6. Szerviz
a) Ne cseréljék az egyes szerszámok részeit, ne végezzenek el maguk
javításokat, más módon se nyúljanak bele a szerszámokba. A berendezések
javítását bízzuk szakképzett személyekre.
b) A termék mindennemű javítása vagy módosítása a mi vállalatunk
beleegyezése nélkül nem engedélyezett (balesetet idézhet elő, vagy kárt
okozhat a felhasználónak).
c) Az elektromos szerszámokat mindíg certikált szervizben javíttassuk.
Csak eredeti vagy ajánlott pótalkatrészeket használjanak. Ezzel garantálja
Ön és szerszáma biztonságát.
Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei.
Akövetkezőbiztonságiutasításokatgyelmesenolvassael,jegyezzemegésőrizzemeg.
Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által
okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja
nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
Őrizze meg a gyelmeztetéseket és utasításokat a jövőbeni használathoz.

KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
- A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen
Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket.
! - Ez a jelkép a lehetséges személyi sérü-
lésekre, vagy a szerszám megsérülésének
veszélyére hívja fel a gyelmet.
! E kézikönyvben szerepelő utasítások be nem tartá-
sa esetén balesetveszély áll fenn.
! A berendezés megfelel az érvényes műszaki előírá-
soknak és szabványoknak.
! Figyelem. E forrasztópáka-pisztoly üzemelése
során a forrasztóhurok hőmérséklete eléri a 400°C
fokot.
! Az üzemelés folyamán ne érintsük a forrasztóhurkot,
megégethetnénk magunkat.
! Ügyeljen a kiáramló forró levegőre, mert komoly
sérülést okozhat.
! Az üzemelés folyamán ne érintsük a forrasztóhurkot,
megégethetnénk magunkat.
! Forrasztó gondatlan használata tüzet is okozhat!
! Gyúlékony anyagok közelében legyen még
óvatosabb. ne feledje el, hogy a hő akkor is átterjedhet
a gyúlékony anyagokra, ha azokat közvetlenül nem is
látja!
! A Forrasztó soha ne használja robbanásveszélyes
helyeken!
! A Forrasztó soha ne használja hajszárítóként!
- A Forrasztó használat után, elrakás előtt, megfelelő
helyen hagyja kihűlni!
A Forrasztó ne hagyja, és ne tárolja a szabadban!
! A forrasztópáka-pisztolyt soha ne irányítsuk
emberekre vagy állatokra!
-Használjon zajjal, porral és vibrálással
szembenivédőfelszerelést!!!
ŐRIZZEMEGABIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOKAT!!!
LEÍRÁS (A)
A forrasztópisztoly apró alkatrészek forrasztására
szolgál, főként az elektronikában.
1 Kapcsoló
2 Forrasztóhurok
3 Megvilágítás
Piktogramok
A termék dobozán található piktogramok:
a) A hálózat értékei
b) Bemenő teljesítmény
c) Üzemelési idő
ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT
Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso-
lásra és hobbi használatra alkalmas.
A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok
használatát sem szélsőséges körülmények közepette,
sem túlzott terhelés esetén.
Bármilyen további követelmény a gyártó és vásárló
közti megegyezés tárgya.
ÁLTALÁNOSRÉSZ
A forrasztás olyan folyamat, amely folyamán olvasztott
fém alkalmazásával köt össze fémeket. Csaknem
minden fém és ötvözet forrasztható, főleg a bronz,
réz, vas, stb. Keményforrasztást és lágyforrasztás
különböztetünk meg.
Keményforrasztásról akkor beszélünk, ha a forrasztás
hőmérséklete magasabb, mint 450 °C. A forrasztó
ötvözetek (keményforrasztásra és keményre
való forrasztásra sárgaréz ezüst forrasztóval)
fémötvözetekből készülnek, amelyek olyan
hőmérsékleteken jönnek létre, amilyet forrasztott vas
forrasztásával nem tudunk elérni. A lágy forrasztás
olyan folyamat, amely 400 °C alatti hőmérsékleten
valósul meg.
A bemutatott pisztollyal lágyforrasztást végezhetünk.
A forrasztópáka hálózatra való csatlakozása előtt
bizonyosodjunk meg, hogy a hálózat feszültsége
megfelel-e a berendezés címkéjén feltüntetett 230 V
értéknek. A használatot követően mindig kapcsoljuk le
a forrasztópákát a hálózatról. Mielőtt a forrasztópákát
eltesszük, várjuk meg, míg kihűl a környezet
hőmérsékletére. A hűlés folyamán soha ne hagyjuk
felügyelet nélkül.
A hűlés, vagy a szünetek folyamán ne helyezzük a
forrasztópáka-pisztolyt gyúlékony felületre, és ne
hagyjuk felügyelet nélkül.
A forrasztópáka-pisztolyt ne használjuk, ha a tokja,
a kábel vagy a dugaljzat sérült. A meghibásodott
forrasztópáka-pisztolyt javításra minősített
javítóműhelybe küldjük. A berendezést olyan helyen
tartsuk, ahol a gyerekek nem jutnak hozzá.
ÖTVÖZETEKÉSOLVASZTÓANYAGOK
A használandó forrasztóötvözetek (lágyforrasztásra),
két forrasztódrót típusban kerülnek előállításra:
1. forrasztódrót olvasztóanyag nélkül
2. forrasztódrót olvasztóanyag betéttel
Az olvasztóanyag a forrasztott felületek oxid
bevonatának eltávolítására szolgál, valamint ezek
deformálásának meggátolására a forrasztás alatt.
Az olvasztóanyagok paszta, por, vagy folyadék
alakban állnak rendelkezésre. A forrasztást követően
távolítsuk el az olvasztóanyag-maradékot. A
gyantalapú olvasztószerek (kolofónium) eltávolítása
12

nem szükséges.
A gyantalapú olvasztószerek (kolofónium) eltávolítása
nem szükséges.
Az ötvözetek használatuk szerint
Elektronika : Olvadáspont 185 °C
Elektronikában használatos
alacsony olvadáspontú ötvözet
Rádió : Olvadáspont körülbelül 230 °C
modellezésben használt vékony forrasztásnál
Univerzális : Olvadáspont körülbelül 255 °C
Univerzális forrasztáshoz
Ón forrasztásához használt paszta
Rideg anyag, amelyet a felületre viszünk, amelyet
forrasztani akarunk
és ónpaszta :Ónhuzalt és olvasztószert
helyettesít
Hegyek tisztítására használt kockák
: A forrasztópáka-hegyek tisztítására használt kockák
Paszta-olvasztószer : Paszta alakú olvasztószer
Folyékony olvasztószer : Nehezen
hozzáférhető helyeken használt folyékony
olvasztószer
FORRASZTÁS
A forrasztásra szánt felületeknek tisztának kell lenniük,
olaj és minden szennyeződés nélkül. Távolítsuk el az
olaj- vagy szennyeződésnyomokat oldószerrel vagy
megtisztítással.
Ne használjunk háztartási szereket, mert ezek
gyakran szilikont tartalmaznak. Az oxid burkolat
eltávolítható korrozív módszerrel, vagy mechanikusan
csiszolópapír, reszelő, vagy kaparó segítségével.
Korrozív módszer használatakor a személyzetnek
biztosítania kell agresszív savak használatát, mint
például a klórsav, salétromsav, vagy a salétromsav.
Az egyszerű tisztításhoz ajánljuk a 10%-os citromsavat
(forró, vagy nagyon forró).
Ha befejezzük a tisztítást, a forrasztandó felületeket
többé ne érintsük ujjunkkal.
A forrasztópáka-pisztoly hegye rézből készül. Ha a
hegyek felmelegszenek, a felületükön oxid bevonat
keletkezik. Az oxidot a hegyekről távolítsuk el a hegyek
tisztítására szolgáló kockák nom csiszolásával. A
hegyet tisztítsuk nedvesre az olvasztószerrel, majd
vonjuk be ónnal. A helyes hőmérsékletet akkor érjük
el, ha a hegyre felvitt ón bevonatot (lmet) alkot.
Kis üledékek kialakulása arról árulkodik, hogy még
a helyes hőmérsékletet nem értük el. Ha óncseppek
alakulnak ki, a hegy ne elegendően tiszta.
Hosszantartó használat után a hegyek korróziót
mutathatnak, amit az oldószerbe való túlságosan
gyakori mártogatás okoz. A korróziót reszelővel,
csiszolópapírral távolítsuk el.
Bekapcsolás és kikapcsolás
Mielőtt bekapcsolj a forrasztópisztolyt, a
forrasztóhurkot fordítsa munkahelyzetbe.
Csatlakoztassa a tápkábel villásdugóját az elektromos
hálózatra.
A forrasztópisztolyt a kapcsoló (1) segítségével
kapcsolja be, miközben felgyullad a segédlámpa is.
Ha a segédlámpa nem világít, akkor ellenőrizze le az
izzó érintkezését, esetleg cserélje ki azonos típusúra.
Néhány másodperc elteltével a forrasztóhegy
felmelegszik és eléri a munkahőmérsékletet.
Figyelmeztetés!
A forrasztópáka-pisztoly maximálisan 12 másodpercig
aktiváljuk, majd hagyjuk 48 másodpercig hűlni.
Ezen elvek be nem tartása érvénytelenné teszi a
jótállást, mivel a berendezés túlhevített állapotban
működik. A feszültségkábel sérült, ennek cseréjét
csak szakszervizben végeztessük, ahol speciális
berendezéseket használnak.
A forrasztópáka kikapcsolása a kapcsoló (1)
elengedésével történik.
A munka befejezését követően kapcsolja le
a forrasztópákát az elektromos hálózatról.
A forrasztóberendezést csak akkor tegye el, ha már
teljesen kihűlt.
! Ha forrasztóhurkot cserél, meghúzza a
rögzítőcsavarokat, vagy izzót cserél, akkor a
forrasztópisztolyt mindig áramtalanítsa, a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Forrasztásmenete
A forrasztás helye legyen tiszta, esetleg kenje be
forrasztópasztával.
A felhevített forrasztópáka hegyét merítse
a forrasztópasztába úgy, hogy a felolvadt forrasz
megmaradjon a páka hegyén.
A forrasztópáka hegyével melegítse fel a forrasztás
helyét és helyezze rá a forraszt.
A forrasz megolvadása után távolítsa el
a forrasztópáka hegyét és kapcsolja ki. Ellenőrizze
a kötést és hagyja kihűlni.
Tartsa be a maximális forrasztási időt, ügyeljen arra,
hogy a forrasztással az alkatrészek ne melegedjenek
túl.
Karbantartás
A forrasztópisztoly és a forrasztóhegy (2) kivitele
könnyű cserét tesz lehetővé.
Hegycsere
Csavarja ki a forrasztóhegyet (2) a pisztolyhoz erősítő
két csavart. Húzza ki a régi forrasztóhegyet, cserélje ki
újra, majd ismét húzza meg a csavarokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
! Tisztíttás, karbantartás elött áramtalaníttani.
A csiszológép nem igényel semmilyen különleges kar-
bantartást.
A szellőzőnyílásokat rendszeresen meg kell tisztítani.
A tisztíttását ne végezze hegyes, éles, durva anyaggal.
Tárolás, ha huzamosabb ideig nem
használlja
- A szerszámokat ne tárolja olyan helységben ahol
magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
- Ha lehetséges, a berendezéseket állandó
hőmérsékletű és páratartalmú helyen tartsuk.
TEHNIKAI ADATOK
Bemenő feszültség 230 V
13

Bemenő fordulatszám 50 Hz
Bemenő teljesítmény 100W
Tömeg 0,63 kg
A védelem osztálya II.
A változtatás jogát fenntartjuk!
KÖRNYEZETVÉDELEM
HULLADÉKKEZELÉS
Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és
csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem
károsító újrahasznosításra.
Az elektromos szerszámot ne dobja a háztartási
hulladékba!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló WEEE európai irányelv ((2012/19/
EU) és annak nemzeti törvényekbe való átültetése
szerint a használhatatlan elektromos szerszámokat
adja le hasonló eszköz vásárlásakor az eladónál,
vagy az elektromos szerszámok gyűjtésére és
megsemmisítésére kialakított hulladékgyűjtők
valamelyikében. Az így leadott elektromos eszközök az
összegyűjtés, ill. szétszerelés után átadásra kerülnek
a környezetet nem károsító újrahasznosításra.
GARANCIA
A garancia-feltételek részletezése a garancialevélben
található.
A gyártás időpontja
A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén
található gyártási számból.
A sorozatszám formátuma
ORD-YY-MM-SERI ahol az ORD a rendelési szám, YY
a termelés éve, MM a gyártási hónap, a SERI a termék
sorozatszáma.
14

AE6P10DN-1 - Električni spajkanje pištola
100W
SLO
15
1. Delovno okolje
a) Poskrbite za čist in dobro osvetljen delovni prostor. Nered in senčni deli
na delovni površini so lahko vzrok za poškodbe. Pospravite naprave, ki jih
trenutno ne uporabljate.
b) Ne uporabljajte električne naprave v okolju, ki je nevarno za nastanek
požara ali eksplozije, to pomeni v prostorih, kjer so prisotne vnetljive
tekočine, plini ali prah. V električni napravi prihaja na komutatorju do iskren-
ja, kar lahko povzroči, da se vnamejo prah ali hlapi.
c) Pri uporabi električne naprave omejite vstop v delovni prostor
nepooblaščenim osebam, zlasti otrokom! Če ste izpostavljeni motnjam,
lahko izgubite nadzor nad izvajano dejavnostjo. V nobenem primeru ne
puščajte električne naprave brez nadzora. Preprečite živalim dostop do
naprave.
2. Električna varnost
a) Vtikač električne naprave mora odgovarjati mrežni vtičnici. Vtikača nikoli
ne popravljajtesami. Za napravo, ki ima na vtikaču zaščitni kontakt, nikoli
ne uporabljajte razdelilcev ali drugih adapterjev. Nepoškodovan vtikač in
primerna vtičnica omejita nevarnost poškodbe pri udaru električnega toka.
Poškodovani ali zapleteni napajalni kabli povečujejo nevarnost poškodbe
pri udaru električnega toka. Če je mrežni kabel poškodovan, ga je ob-
vezno potrebno nadomestiti z novim mrežnim kablom, ki ga lahko dobite v
pooblaščenem servisnem centru ali pri dobavitelju.
b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi predmeti, kot so npr. cevne in-
stalacije, naprave centralnega ogrevanja, štedilniki in hladilniki. Nevarnost
poškodbe pri udaru električnega toka je večja, če je vaše telo povezano
z zemljo.
c) Ne izpostavljajte električne naprave dežju, vlagi ali mokroti. Električne
naprave se
nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. Električne naprave nikoli ne umivajte
pod tekočo vodo, niti je nikoli ne potopite v vodo.
d) Napajalnega kabla ne uporabljajte za namene, za katere ni bil namen-
jen. Električne naprave nikoli ne nosite in ne vlecite za napajalni kabel.
Vtikača nikoli ne vlecite iz vtičnice za kabel. Preprečite mehanske poškodbe
električnih kablov, povzročene z ostrimi ali vročimi predmeti.
e) El. naprava je bila izdelava izključno za napajanje z izmeničnim el. tokom.
Vedno preverite, če električna napetost odgovarja podatku, navedenemu na
tipski nalepki naprave.
f) Nikoli ne delajte z napravo, ki ima poškodovan el. kabel ali vtikač, ali z
napravo,
ki je padla na tla ali je na kakršen koli način poškodovana.
g) Pri uporabi podaljška vedno preverite, če njegovi tehnični parametri
odgovarjajo podatkom, navedenim na tipski nalepki naprave. V primeru,
da električno napravo uporabljate zunaj, uporabljajte kabel, primeren za
zunanjo uporabo. Pri uporabi kolutnega podaljška, je kabel potrebno razviti,
da ne bi prišlo do pregretja.
h) Če električno napravo uporabljate v vlažnih prostorih ali zunaj, jo je
dovoljeno uporabljati izključno, če je priklopljena na el. krogotok s FID
zaščitnim stikalom ≤30 mA. Uporaba el. krogotoka s FID zaščitnim stikalom
zmanjšuje tveganje poškodbe zaradi udara električne energije.
i) Ročno el. napravo držite izključno za izolirane površine, namenjene opri-
jemu; pri delovanju namreč lahko pride do kontakta rezalnega ali vrtalnega
dela s skritim vodnikom ali napajalnim kablom.
3. Varnost oseb
a) Pri uporabi električne naprave bodite osredotočeni, namenite maksimalno
pozornostdejavnosti, ki jo izvajate. Osredotočite se na delo. Ne uporablja-
jte električne naprave če ste utrujeni, ali če ste pod vplivom drog, alkohola
ali zdravil. Tudi trenutek nepozornosti pri uporabi električnega orodja lahko
privede do resne poškodbe oseb. Pri delu z električnim orodjem ne vozite,
ne pijte in ne kadite.
b) Uporabljajte zaščitne pripomočke. Vedno uporabljajte zaščito za vid. Upo-
rabljajte zaščitna sredstva, ki odgovarjajo tipu dela, ki ga izvajate. Zaščitni
pripomočki, npr. dihalni aparat, zaščitna obutev s zaščito proti drsenju,
naglavno pokrivalo ali zaščita za sluh, ki jih uporabljate v skladu s pogoji
dela, znižujejo možnost poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu vklapljanju naprave. Naprave, ki je
priključena na električno omrežje, ne prenašajte s prstom na stikalu ali na
zaganjaču. Pred priklopom na električno omrežje se prepričajte, da sta sti-
kalo ali zaganjač v položaju ˝izključeno˝. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali vklapljanje vtikača v vtičnico z vključenim stikalom lahko povzroči
resne poškodbe.
d) Pred vklopom naprave odstranite vse pripomočke na vrtljivih delih nap-
rave. Pripomočki, ki ostanejo pritrjeni na vrtljivi del električne naprave, lahko
povzročijo telesne poškodbe.
e) Ohranjajte stabilno držo in ravnotežje. Delajte samo tam, do koder lahko
varno sežete. Nikoli ne precenjujte lastnih zmožnosti. Električne naprave ne
uporabljajte, če ste utrujeni.
f) Oblecite se delu primerno. Uporabljajte delovno obleko. Ne nosite oblačil
za prosti čas ali nakita. Bodite pozorni na to, da vaši lasje, obleka, rokavica
ali drug del vašega telesa ne pride preblizu vrtljivih ali vročih delov el. na-
prave.
g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava možnost priključitve
na sistem za lovljenje ali sesanje prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh
sistemov lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
h) Obdelovanec čvrsto pričvrstite. Za pričvrstitev kosa, ki ga boste obdelova-
li, uporabite mizarsko spono ali primež.
i) Električne naprave ne uporabljajte, če ste pod vplivom alkohola, drog,
zdravil ali drugih psihotropnih snovi.
j) Ta naprava ni namenjena v uporabo osebam (vključno z otroki) z znižanimi
zičnimi, čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj
in znanja, razen če so pod nadzorom ali če so dobile navodila glede na upo-
rabo naprave od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci morajo biti
pod nadzorom, da se prepričate, da se ne igrajo z napravo.
4. Uporaba električnega orodja in vzdrževanje
a) V primeru kakršnihkoli težav pri delu, pred vsakim čiščenjem ali
vzdrževanjem, pri vsakem premiku ali po končanem delu el. napravo vedno
izklopite iz el. omrežja! Nikoli ne delajte z el. napravo, če je na kakršenkoli
način poškodovana.
b) V primeru, da naprava začne oddajati neobičajen zvok ali vonj, takoj
prenehajte z delom.
c) El. naprave ne preobremenjujte. Električna naprava bo delovala bolje in
bolj varno, če jo boste uporabljali na obratih, za kakršne je bila predvidena.
Uporabljajte brezhibno napravo, ki je namenjeno dani dejavnosti. Brezhibna
naprava bo opravljala delo, za kakršno je bila sestavljena, bolje in bolj varno.
d) Ne uporabljajte električne naprave, ki je ni mogoče varno vklopiti in izk-
lopiti z nadzornim stikalom. Uporaba takšne naprave je nevarna. Stikalo v
okvari mora popraviti pooblaščeni serviser.
e) Napravo izklopite iz vira električne energije preden začnete s prilagajan-
jem, zamenjavo dodatnih delov ali z vzdrževanjem. To opozorilo omejuje
nevarnost naključnega vklopa.
f) Električno napravo, ki je ne uporabljate, očistite in shranite tako, da ne
bo na dosegu otrok in oseb, ki jim dostop ni dovoljen. Električna naprava v
rokah neizkušenih uporabnikov je lahko nevarna. Električno napravo shran-
jujte na suhem in varnem mestu.
g) Električno napravo vzdržujte v dobrem stanju. Redno pregledujte prila-
goditev premičnih delov in njihovo premičnost. Preverjajte, če ni morda
prišlo do poškodbe zaščitnih pokrovov ali drugih delov, ki bi lahko ogrozili
varno delovanje električne naprave. Če je naprava poškodovana, jo pred
naslednjo uporabo oddajte v popravilo. Slabo vzdrževane električne naprave
povzročijo veliko poškodb.
h) Rezalne dele vzdržujte ostre in čiste. Pravilno vzdrževani in naostreni deli
olajšajo delo, omejujejo nevarnost poškodb, delo z njimi pa je lažje kontro-
lirati. Uporaba pripomočkov, ki niso navedeni v navodilih za uporabo, lahko
poškodujejo napravo ali povzročijo telesne poškodbe.
i) Električno napravo, pripomočke, delovne stroje, itd. uporabljajte v skladu
s temi navodili in na način, ki je predpisan za konkretno električno napravo,
in sicer glede na dane delovne pogoje in vrsto izvajanega dela. Uporaba
naprave za namene, ki ne odgovarjajo namenu naprave, lahko privede do
nevarnih situacij.
5. Uporaba baterije
a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je stikalo za izklop v položaju
˝0- izklopljeno˝.
Vstavljanje baterije v napravo v delovanju lahko povzroči nevarne situacije.
b) Za polnjenje baterije uporabljajte izključno polnilnike, ki jih je predpisal
proizvajalec. Uporaba polnilnika za drugi tip baterije lahko baterijo poškoduje
in zaneti požar.
c) Uporabljajte izključno baterije, ki so namenjene določeni napravi. Uporaba
drugih baterij lahko povzroči poškodbe ali zaneti požar.
d) Če baterija ni v uporabi, jo shranite ločeno od kovinskih predmetov kot
so npr. spone, ključi, vijaki in drugi drobni kovinski predmeti, ki bi lahko
povzročili prevod enega kontakta baterije z drugim. Kratek stik v bateriji
lahko povzroči telesne poškodbe, opekline ali zaneti požar.
e) Z baterijo ravnajte varčno, v nasprotnem primeru lahko iz baterije izteče
kemična snov. Izogibajte se kontaktu s to snovjo, če pa kljub temu pride do
kontakta, si poškodovano mesto dobro operite pod tekočo vodo. Če pride
kemična snov v oči, takoj poiščite zdravniško pomoč. Kemična snov iz bat-
erije lahko povzroči resne poškodbe.
6. Servis
a) Delov naprave ne menjajte, popravil ne izvajajte sami, niti na kakršenkoli
način ne posegajte v napravo. Popravilo naprave zaupajte pooblaščenim
osebam.
b) Popravilo ali sprememba izdelka brez pooblastila našega podjetja ni do-
voljeno (lahko povzroči telesno poškodbo ali materialno škodo uporabniku).
c) Električno napravo vedno predajte v popravilo na pooblaščeni servis.
Uporabljajte izključno originalne ali priporočene nadomestne dele. S tem
zagotovite varnost tako sebi kot tudi vaši napravi.
SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART
Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti
OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka
požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki
se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
Shranite vsa opozorila in navodila za naslednjo uporabo.

DODATNA VARNOSTNA NAVODILA
Prosimo, da pred uporabo ta varnostna navodila
preberete in jih shranite.
! Ta simbol opozarja na nevarnost poškodbe uporab-
nika ali orodja.
! V primeru neskladnosti z navodili v tem priročniku,
obstaja nevarnost poškodb.
! Je oprema v skladu z veljavnimi tehničnimi predpisi
in standardi.
! Pozornosti. Med delovanjem te spajkalne pištole
doseže temperaturo spajkanje zanke na 400 ° C.
! Ne dotikajte se spajka zank za promet, saj bi lahko
spali za njo.
! Če ga ne nežno zdraviti s pištolo lahko povzroči
požar.
! Bodite previdni, zlasti v bližini vnetljivih materialov.
Ne pozabite, da toplote se lahko prenese na gorljivih
materialov, ki niso neposredno vidni.
! Nikoli ne uporabljajte pištolo, kjer bi to lahko povzroči
eksplozijo.
! Pištola nikoli ne dela v vlažnem okolju.
- Po uporabi, dal pištolo na ustrezno stojalo, preden ga
shranite, da se ohladi.
- Ne puščajte pištolo ali shraniti na prostem.
! Nikoli el. spajka ne kažejo na ljudi ali živali!
- Uporabljajte zaščitna sredstva proti hrupu, prahu in
vibracijam!!!
TA VARNOSTNA NAVODILA SHRANITE!!!
POPIS
Spajkalna pištola je namenjena za spajkanje majhnih
delov zejménav elektronike.
1 Moč
2 Solder zanka
3 Delovni luči
PIKTOGRAMI
Piktogrami navedeni na embalaži izdelka :
a) Vrednosti napajanja
b) Moč
c) Čas delovanja
UPORABA IN DELOVANJE
Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali
hobi uporabo.
Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe tega
orodja v ekstremnih pogojih ter pri visoki obremenitvi.
Kakršnekoli dodatne zahteve morajo biti predmet
dogovora med proizvajalcem in kupcem.
SPLOŠNI DEL
Spajkanje je postopek za spajanje kovin s pomočjo
raztaljenega materiala. Skoraj vse kovine in zlitine se
lahko spajka, predvsem bron, baker, železo, itd raz-
likovati spajkanje in spajkanje.
Spajkanje je mišljeno s spajkanjem pri temperaturi
nad 450 ° C. Spajka zlitine (spajkanje in trdo uporabo
bakra in srebrov spajka) izdelana iz kovinske zlitine, ki
so najprej tali pri temperaturah, ki jih ni mogoče doseči
spajkanje železa. Mehko spajkanje postopek izvede-
mo pri temperaturah pod 400 ° C.
S tem spajkalno pištolo je mogoče spajkanje, trdo spa-
jkanje.
Pred priključitvijo na električno lota. omrežje, se
prepričajte, da je napajanje ujema z napetostjo 230 V,
kot je navedeno na orodju nalepki. Po uporabi vedno
izključite električno spajka. omrežje. Pred shranjevan-
jem Pustimo spajka, da se ohladi na sobno tempera-
turo. Po ohladitvi obdobja brez nadzora.
Po ohladitvi obdobja ali med odmori med delom dal
spajkanje pištolo na vnetljivih površinah in ga ne
pustite brez nadzora.
Ne uporabljajte spajkalne pištole, ko je njegov pokrov,
kabel ali vtikač poškodovan. Poškodovana spajkanje
pištolo za popravilo na kvalicirano delavnico. Hranite
izven dosega otrok.
Zlitine in tok
Spajka zlitine (spajkanje), ki se uporabljajo, so izdelani
iz dveh vrst spajka žice:
Prvi spajkanje žica brez toka
Drugi spajkanje žice jedro tavidlovým
Tok je uporabljen za odstranjevanje ploskvijo oksidom
spajkanih kovine, temveč tudi prepreči njihovo defor-
macijo med spajkanjem.
Talila so na voljo v paste, prahu in tekoči obliki. Po
spajkanju odstraniti toka ostankov.
Zlitine uporabe
Elektronika: Tališče 185 ° C
Zlitino z nizko točko taljenja
Uporablja se v elektroniki
Avtoradio: Tališče okoli 230 ° C
Uporablja se v tankem spajkanje in modeliranje
Universal: tališče okoli 255 ° C
Universal spajkanje
Pasta za spajkanje kositra hladnega materiala, ki se
uporablja za površine, ki so pristopile in kositra paste:
Zamenja kositra žice in tok
Dice čiščenje zank: pentlje, ki se uporabljajo za
čiščenje spajkanje
Paste tok: Tok je priložen v obliki paste
Tekoči ux: Liquid tok za uporabo v nedostopnih točk
SOLDERING
Površine, ki se spajka mora biti čista in brez olja in
onesnaževalcev. Odstrani sledi olja ali umazanije, ki
uporabljajo razredčilo. Ne uporabljajte gospodinjstvo,
ker pogosto vsebujejo silikona. Folije oksid se lahko
odstrani z uporabo korozivni metode ali mehansko
smirkovim papirjem, datoteke ali strgalo. Kjer jedka
16

Postopek osebje morala preprečujejo bili upora-
bljeni agresivne kisline, kot so klorovodikova kislina,
žveplova kislina ali dušikova kislina. Rutinsko čiščenje
je priporočljivo z 10% citronsko kislino (vroče ali zelo
vroče). Ko končate čiščenje, se ne dotikajte s prstom
površine za spajkati. Loops spajkanje pištole so izde-
lani iz bakra. Pri segrevanju na površini tvori prevleko
oksida. Čisto izločanja zank in potem je tempera-
tura pocínujte.Správné dosežemo, ko tin prevleko na
zanko tvori prevleko (lm).
Ustvarjanje majhne kapljice pomeni, da je bila
dosežena ustrezna temperatura. Ko ustvarite “kosi-
tra kroglice”, vrh ni popolnoma čistá.Po daljši uporabi
lahko kažejo znake vrhove, ki jih prepogoste potopit-
vijo v toku povzroča. Odstrani tok datoteko ali strganje.
On in off
Pred priključitvijo spajkanje pištolo z omrežjem, je
potrebno prilagoditi spajkalno žico ustreznem delov-
nem mestu.
Priključite napajalni kabel v vtičnico. omrežje.
Spajkalna pištola začetek delovanja s pritiskom na
stikalo (1), medtem ko je pomožna razsvetljava os-
vetljuje žarnico. Če žarnica ne sveti, preveri njegovo
prilogo ali. nadomestiti z novo istega tipa.
Po nekaj sekundah spajkalno konico segreje na delov-
no temperaturo.
Opozorilo!
Aktivirajte svoj spajkanje pištolo za največ 12 sekund,
nato pa pustite, da se ohladi 48 sekund. Če tega ne
stori povzroča garancijo neveljavno zaradi pregre-
vanja. Če je napajalni kabel poškodovan, ga lahko
zamenjate le pooblaščeni službi, če jih uporabljamo
posebna orodja.
Pájkovačku o sprošča stikalo (1).
Po končanem delu, odklopite iz električnega omrežja
pájkovačku. mreža
Pájkovačku Spremljajte popolnoma ohladi.
-! Če je potrebno zamenjati ali spremeniti zanko, privi-
jte pritrdilne vijake, zamenjati žarnico. Vedno odklopite
spajkanje pištolo iz omrežja.
Postopek spajkanje
Namesto spajkanje je treba očistiti ali je obdelan z spa-
jkalne paste.
Ogrevano spajkalno konico dip v spajkalne paste, tako
da se staljena spajka ohrani na konici.
Segrejemo spajkalno konico namesto in priložite spa-
jka z spajkalne paste.
Po taljenja spajkanje konice odendejte spajka in spa-
jka o. Preverite povezavo in pustite, da se ohladi.
Upoštevajte max. Spajkanje čas, pazi prevelikih ogre-
vanje delov dolgo spajkanje.
Vzdrževanje
Pištola in spajkalna konica (št. 2) sta oblikovani za
enostaven odklop za občasno zamenjavo.
Menjava konice
Odvijte dva vijaka, ki pritrjujeta spajkalno konico (št.
21) na pištolo. Staro konico izvlecite, jo zamenjajte in
dva vijaka znova privijte.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
! Pred čiščenjem in vzdrževanjem naprave vedno naj-
prej izključite napajalni kabel iz vtičnice.
Naprava ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih lahko po-
pravili sami. Za čiščenje naprave nikoli ne uporabljajte
vode ali kemičnih čistil. Obrišite jo s suho tkanino.
Nikoli ne smete čistiti nobenega dela naprave s trdim,
ostrim ali grobim predmetom.
Shranjevanje ob dolgotrajnejši neuporabi
Orodja ne shranjujte na mestu, kjer je temperatura
visoka. V kolikor lahko, orodje shranjujte na mestu s
stalno temperaturo in vlago.
TEHNIČNI PODATKI
Vhodna napetost 230 V
Vhodna frekvenca 50 Hz
Moč 100W
Teža 0,63 kg
Razred zaščite II.
Zaradi varovanja okolja je elektronsko
orodje, dodatno opremo in embalažo potreb-
no reciklirati.
Elektronskega orodjane odlagajte skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
Skladno z evropsko uredbo WEEE (2012/19/EU) o
starih električnih in elektronskih napravah in v skladu
z njeno uporabo v nacionalni zakonodaji, mora biti
elektronsko orodje, ki ni več v uporabi, vrnjeno na
kraj nakupa ali na zbirno mesto, kije namenjeno za
zbiranje in uničevanje elektronskih naprava. Na ta
način se elektronske naprave zbirajo, razstavijo in
reciklirajo na okolju prijazen način.
GARANCIJA
V priloženem materialu boste našli specikacijo garan-
cijskih pogojev.
DATUM PROIZVODNJE
Datum proizvodnje je vključen v serijsko številko na
etiketi izdelka.
Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer
je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je
mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka.
17

AE6P10DN-1 - Lutowania PISTOLET 100W
PL
18
1. Środowisko pracy
a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości oraz dbaj o dobre oświetlenie. Bałagan i
niedoświetlone miejsca na stanowisku pracy bywają przyczyną urazów. Uprzątnij
narzędzia, których właśnie nie używasz.
b) Nie używaj elektrycznych narzędzi w środowisku zagrożonym powstaniem
pożaru lub wybuchem, to znaczy w miejscach, gdzie występują łatwopalne ciec-
ze, gazy lub pył. Na komutatorze narzędzia elektrycznego powstaje iskrzenie,
które może być przyczyną zapalenia pyłu lub oparów.
c) Przy eksploatacji narzędzi elektrycznych należy ograniczyć dostęp do obszaru
pracy osobom niepowołanym, zwłaszcza dzieciom! Jeżeli stracisz koncentrację,
możesz stracić kontrolę nad przeprowadzoną czynnością. W żadnym przypadku
nie zostawiaj narzędzia elektrycznego bez nadzoru. Podejmij wszelkie kroki, aby
uniemożliwić dostęp do urządzenia zwierzętom.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka kabla zasilającego narzędzia elektrycznego musi odpowiadać gni-
azdku sieciowemu. Nigdy w żaden sposób nie modykuj wtyczki. W przypadku
narzędzi, które mają na wtyczce kabla zasilającego bolec zabezpieczający, nie
używaj rozgałęziaczy ani innych adapterów. Nieuszkodzone wtyczki i odpowied-
nie gniazdka ograniczą niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Usz-
kodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko niebezpieczeństwa
porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony, koniec-
zne jest zastąpienie go nowym kablem sieciowym, który można pozyskać w au-
toryzowanym punkcie serwisowym lub u dostawcy.
b) Wystrzegaj się kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami, jak np. rury, grzejni-
ki centralnego ogrzewania, kuchenki gazowe czy chłodziarki. Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym jest większe, jeżeli twoje ciało ma kontakt z
ziemią.
c) Nie narażaj narzędzia elektrycznego na deszcz, wilgoć lub zmoczenie. Nigdy
nie dotykaj narzędzia elektrycznego mokrymi rękoma. Nigdy nie myj narzędzia
elektrycznego pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go w wodzie.
d) Nie używaj kabla zasilającego do innego celu niż jest przeznaczony.
Nigdy nie noś i nie ciągnij narzędzia elektrycznego za kabel zasilający. Nie
wyciągaj wtyczki z gniazdka poprzez ciągnięcie za kabel. Nie dopuść do mechan-
icznego uszkodzenia kabli elektrycznych ostrymi lub gorącymi przedmiotami.
e) Narzędzie elektryczne zostało wyprodukowane wyłącznie do zasilania zmien-
nym prądem elektrycznym.
Zawsze kontroluj, czy napięcie elektryczne odpowiada informacjom zamieszczo-
nym na tabliczce znamionowej narzędzia.
f) Nigdy nie pracuj z narzędziem, które ma uszkodzony kabel elektryczny lub
wtyczkę, lub spadło na ziemię i jest w jakikolwiek sposób uszkodzone.
g) W przypadku użycia kabla przedłużającego, zawsze sprawdzaj, czy jego
parametry techniczne odpowiadają danym zamieszczonym na tabliczce zna-
mionowej narzędzia. Jeżeli narzędzie jest używane na zewnątrz, używaj kabla
przedłużającego odpowiedniego do użytkowania na zewnątrz. Przy użyciu
bębnów przedłużających konieczne
jest ich rozwinięcie, aby nie dochodziło do przegrzania kabla.
h) Jeżeli elektryczne narzędzie jest używane w wilgotnych pomieszczeniach lub
na zewnątrz, jego użytkowanie jest dozwolone tylko wtedy, jeżeli jest podłączone
do obwodu elektrycznego z wyłącznikiem różnicowoprądowym ≤30 mA. Wykor-
zystanie elektrycznego obwodu z wyłącznikiem /RCD/ obniża ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
i) Ręczne narzędzie elektryczne trzymaj wyłącznie za zaizolowane obszary
przeznaczone do chwytu, ponieważ w trakcie eksploatacji może dojść do kon-
taktu osprzętu tnącego czy wiercącego z ukrytym przewodem lub ze sznurem
zasilającym narzędzia.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Przy używaniu narzędzia elektrycznego bądź uważny i ostrożny, poświęcaj
maksymalną uwagę czynności, którą wykonujesz. Skup się na pracy. Nie pracuj
z narzędziem elektrycznym, jeżeli jesteś zmęczony lub jesteś pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Również chwilowa nieuwaga przy używaniu
narzędzia elektrycznego może prowadzić do poważnego urazu osób. Przy pracy
z narzędziem elektrycznym nie jedz, nie pij i nie pal.
b) Używaj środków ochronnych. Zawsze używaj środków chroniących wzrok.
Używaj środków ochronnych odpowiadających rodzajowi pracy, którą
wykonujesz. Środki ochronne, jak na przykład respirator, antypoślizgowe obuwie
ochronne, nakrycie głowy lub ochrona słuchu używane w zgodzie z warunkami
pracy, obniżają ryzyko zranienia osób.
c) Wystrzegaj się nieumyślnego załączania narzędzia. Nie przenoś narzędzia,
które jest podłączone do sieci elektrycznej z palcem na włączniku lub spuście.
Przed przyłączeniem do napięcia elektrycznego, upewnij się że włącznik lub
spust są w pozycji „wyłączony”. Przenoszenie narzędzia z palcem na włączniku
lub wkładanie wtyczki narzędzia do gniazdka z załączonym włącznikiem może
być przyczyną poważnych urazów.
d) Przed włączeniem narzędzia usuń wszelkie klucze i przyrządy ustawiające.
Klucz lub przyrząd nastawiający, który zostanie przymocowany do obracającej
się części może być przyczyną zranienia osób.
e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. Pracuj tylko tam, gdzie masz
bezpieczny dostęp. Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi elek-
trycznych, jeżeli jesteś zmęczony.
f) Ubieraj się w odpowiedni sposób. Używaj odzieży roboczej. Nie noś luźnych
ubrań i biżuterii. Dbaj o to, aby twoje włosy, odzież, rękawice lub inne części
twojego ciała nie znalazły się zbyt blisko obracających się lub rozgrzanych części
narzędzia elektrycznego.
g) Podłącz urządzenie do odsysania pyłu. Jeżeli narzędzie posiada możliwość
podłączenia urządzenia do wychwytywania lub odsysania pyłu, zapewnij aby
doszło do jego odpowiedniego podłączenia i użytkowania. Wykorzystanie tych
urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo powstające z powodu pyłu.
h) Stabilnie przymocuj obrabiany przedmiot. Użyj ścisku stolarskiego lub imadła
w celu zamocowania części, którą będziesz obrabiać.
i) Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś pod wpływem alkoholu,
narkotyków, leków lub innych środków odurzających lub uzależniających.
j) Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o
obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych, mentalnych (włącznie
z dziećmi) lub przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą,
jeżeli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie otrzymały wskazówek dot.
użytkowania od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby była pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
4. Używanie narzędzia elektrycznego i jego konserwacja
a) W przypadku jakichkolwiek problemów przy pracy, przed każdym czyszc-
zeniem lub konserwacją, przy każdym przesunięciu oraz po ukończeniu pracy,
narzędzie elektryczne należy zawsze odłączyć od sieci elektrycznej. Nigdy nie
pracuj z narzędziem elektrycznym, jeżeli jest ono w jakikolwiek sposób uszkod-
zone.
b) Jeżeli narzędzie zacznie wydawać nienaturalny dźwięk lub zapach, natych-
miast zakończ pracę.
c) Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Narzędzie elektryczne będzie
pracować lepiej i bezpieczniej, jeżeli będziesz go używać jedynie przy obrotach,
które są dla niego zalecane. Używaj odpowiedniego narzędzia, przeznaczo-
nego dla danej czynności. Odpowiednie narzędzie będzie lepiej i bezpieczniej
wykonywać pracę, dla której zostało
skonstruowane.
d) Nie używaj narzędzia elektrycznego, którego nie da się bezpiecznie włączyć i
wyłączyć włącznikiem sterowania. Używanie takiego narzędzia jest niebezpiec-
zne. Wadliwe włączniki muszą być naprawione przez certykowany serwis.
e) Przed rozpoczęciem regulacji, wymiany osprzętu lub konserwacji odłącz
narzędzie od źródła energii elektrycznej. Ten krok ograniczy niebezpieczeństwo
przypadkowego uruchomienia.
f) Nieużywane narzędzie elektryczne wyczyść i schowaj tak, by znajdowało się
poza zasięgiem dzieci i osób niepowołanych. Narzędzie elektryczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników może być niebezpieczne. Narzędzie elektry-
czne przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
g) Utrzymuj narzędzie elektryczne w dobrym stanie. Systematycznie kontroluj
wyregulowanie ruchomych części oraz ich ruch. Kontroluj, czy nie doszło do
uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, których uszkodzenia mogą
zagrozić bezpiecznemu działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie jest
uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem zostało w pełni naprawione.
Wiele urazów jest spowodowanych przez złą konserwację narzędzie elektryc-
znego.
h) Przyrządy tnące utrzymuj w czystości oraz dbaj o ich ostrość. Odpow-
iednie utrzymane i naostrzone narzędzia ułatwiają pracę, ograniczają
niebezpieczeństwo zranienia, a pracę z nimi się łatwo kontroluje. Użycie innego
wyposażenia niż to, które zostało podane w instrukcji obsługi, może spowodować
uszkodzenie narzędzia i być przyczyną zranienia.
i) Narzędzi elektrycznych, wyposażeni, sprzętu roboczego itp. używaj w zgodzie
z niniejszą instrukcją w sposób, który jest przypisany dla konkretnego narzędzia
elektrycznego, dodatkowo z uwagą na dane warunki pracy oraz rodzaj wykony-
wanej pracy. Używanie narzędzia do innych celów, niż jest przeznaczone, może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Używanie narzędzia akumulatorowego
a) Przed włożeniem akumulatora, upewnij się, że włącznik znajduje się w pozycji
„0 - wyłączony”.
Włożenie akumulatora do włączonego narzędzia może być przyczyną niebez-
piecznych sytuacji.
b) Do ładowania akumulatorów stosuj jedynie ładowarki wskazane przez produ-
centa.
Użycie ładowarki przeznaczonej dla innego typu akumulatora może spowodować
jego uszkodzenie oraz pożar.
c) Używaj akumulatorów, które są przeznaczone jedynie dla danego narzędzia.
Użycie innych akumulatorów może być przyczyną zranienia lub powstania
pożaru.
d) Jeżeli akumulator nie jest używany, przechowuj go bez kontaktu z metalowymi
przedmiotami, na przykład: zaciskami, kluczami, śrubami i innymi drobnymi
metalowymi przedmiotami, które mogłyby spowodować kontakt jednego styku
akumulatora z drugim. Zwarcie akumulatora może spowodować zranienie, pop-
arzenia lub pożar.
e) Obchodź się ostrożnie z akumulatorami. Przy nieostrożnym obchodzeniu
się może z akumulatora wyciec substancja chemiczna. Unikaj kontaktu z tą
substancją, a jeżeli dojdzie do kontaktu z nią, dokładnie wymyj miejsce kontaktu
pod bieżącą wodą. Jeżeli substancja chemiczna dostanie się do oczu, natych-
miast kontaktuj się z lekarzem. Substancja chemiczna z akumulatora może
spowodować poważne zranienia.
6. Serwis
a) Nie wymieniaj sam części narzędzia, nie przeprowadzaj samodzielnych nap-
raw, ani w żaden inny sposób nie ingeruj w konstrukcję narzędzia. Naprawy
narzędzia zlecaj wykwalikowanym osobom.
b) Każda naprawa lub modykacja produktu przeprowadzona bez upoważnienia
przez naszą rmę jest niedopuszczalna (może spowodować uraz lub szkodę
użytkowników).
c) Narzędzia elektryczne zawsze oddawaj do naprawy do certykowanego punk-
tu serwisowego. Używaj tylko oryginalnych lub
polecanych części zamiennych. Zapewnisz w ten sposób bezpieczeństwo sobie
i twojemu narzędziu.
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN.
Przechowajwszelkieostrzeżeniaorazinstrukcje,wceluwykorzystaniawprzyszłości.
Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować
OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy
przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem
„narzędzi elektrycznych” rozumie się we wszystkich poniższych wytycznych narzędzia zasilane z sieci (kablem zasilającym), oraz narzędzia zasilane
bateriami - akumulatorami (bez kabla zasilającego).

UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA
BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem przeczytaj niniejszą instrukcję
bezpieczeństwa oraz zachowaj ją.
! - Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo
wystąpienia urazu
! W przypadku niezgodności z instrukcjami zawartymi
w tym podręczniku, istnieje ryzyko zranienia.
! Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi przepisa-
mi i normami technicznymi.
! Uwaga. Podczas pracy tego pistoletu osiągnie
temperaturę lutowania pętli lutowniczej do 400 ° C
! Nie dotykać pętle lutowanych dla ruchu, ponieważ
można nagrać dla niej.
! Jeśli nie łagodnie traktować z pistoletem może
spowodować pożar.
! Należy uważać, zwłaszcza w pobliżu materiałów
palnych. Pamiętaj, że ciepło może być przekazywane
na palnych materiałów, które nie są bezpośrednio
widoczne.
! Nigdy nie używaj pistoletu, gdzie może to
spowodować eksplozję.
! Pistolet nigdy nie pracują w środowiskach wilgot-
nych.
- Po użyciu należy umieścić pistolet na odpowiednim
stojaku przed zapisaniem go do ostygnięcia.
- Nie należy pozostawiać pistoletu ani przechowywać
na zewnątrz.
! Nigdy el. lutowane nie wskazują na ludzi lub
zwierząt!
- Używaj środków ochronnych przeciwko hałasowi,
pyłowi oraz wibracjom!!!
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ BEZPIEC-
ZEŃSTWA!!!
OPIS
Lutownica pistolet przeznaczony jest do lutowania
elektroniki małych części zejménav.
1 Power
2 lutowane pętli
3 Światła robocze
Piktogramy
Piktogramy zamieszczone na opakowaniu produktu:
a) Wartości zasilania
b) Pobór mocy
c) Czas pracy
UŻYCIE I EKSPLOATACJA
Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia
domowego lub hobbystycznego.
Producent i dostawca nie zalecają używania tego
narzędzia w warunkach ekstremalnych oraz przy
wysokim obciążeniu.
Jakiekolwiek dodatkowe zastosowania muszą być
przedmiotem porozumienia pomiędzy producentem a
odbiorcą.
CZĘŚĆ OGÓLNA
Lutowanie twarde jest procesem łączenia metali za
pomocą stopionego materiału. Prawie wszystkie
metale i stopy metali można lutować, głównie brąz,
miedź, żelazo, itp odróżnić lutowania i lutowania.
Lutowanie twarde jest wystawiona przez lutowanie
w temperaturze powyżej 450 ° C, Stop lutowniczy
(lutowanie i lutowanie twarde z użyciem lutu miedzi
i srebra) są wykonane ze stopów metali, które na-
jpierw topi się w temperaturze, która nie może być
osiągnięta żelaza, cyny. Miękkie lutowanie prowadzi
się w temperaturze poniżej 400 ° C,
Z tego pistoletu jest możliwość lutowania do lutow-
ania, lutowania twardego.
Przed podłączeniem do lutu elektrycznego. sieci,
upewnij się, że zasilanie jest zgodne z napięciem 230
V, jak wskazano na etykiecie narzędzia. Po użyciu
należy zawsze odłączyć lutu elektrycznej. sieciowego.
Przed przechowaniem Pozostawić lutu do ostygnięcia
do temperatury otoczenia. Po ochłodzeniu okres bez
dozoru.
Po schłodzeniu okresu lub w czasie przerw podczas
pracy umieścić lutownica na podłożu palnym i nie
pozostawiać go bez nadzoru.
Nie używaj lutowania pistolet, gdy jego pokrywa,
przewód lub wtyczka są uszkodzone. Uszkodzona lu-
townica do naprawy do specjalistycznego warsztatu.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
ALUMINIOWE I TOPNIKA
Stop lutowniczy (lutowanie), które są stosowane, są
wytwarzane w dwóch rodzajów drutu lutowniczego:
Pierwszy drut lutu bez topnika
Drugi rdzeń lutu drutu tavidlovým
Strumień jest używany, aby usunąć powierzchni
tlenku lutowanych metali, ale także, aby zapobiec ich
deformacji podczas lutowania.
Topniki są dostępne w postaci pasty, proszki i postaci
ciekłej. Po lutowania usunąć pozostałości topnika.
Stopy użytkowania
Elektronika: Temperatura topnienia 185 ° C
Stop o niskiej temperaturze topnienia
Używany w elektronice
Radio: Temperatura topnienia około 230 ° C
Używany w cienkiej lutowania i modelowaniem
Uniwersalny: temperatura topnienia około 255 ° C
Uniwersalna lutownica
Pasta do lutowania cyny zimnego materiału, który jest
stosowany do powierzchni łączonych i wklej cyny:
Zastępuje Drut z cyny i topnika
Kości pętle czyszczące: pętle służące do czyszczenia
lutu.
Wklej strumienia: strumień dostarczony w postaci
pasty.
19

Płynny ux: Płynny topnik do stosowania w
niedostępnych miejscach
LUTOWANIE
Powierzchnie do lutowania muszą być czyste i wolne
od oleju i zanieczyszczeń. Usunięcia śladów oleju
lub brudu przy użyciu rozcieńczalnika. Nie używaj
gospodarującej, ponieważ często zawierają silikonu.
Folia tlenek można usunąć przy użyciu metody ko-
rozyjnego lub mechanicznie ścierny, pliku lub zgarni-
acza. Gdzie korozyjne zespół sposób powinien zapo-
biec użyto agresywne kwasy, takie jak kwas solny,
kwas siarkowy lub kwas azotowy. Do rutynowego
czyszczenia zaleca się 10% kwasem cytrynowym
(gorącym lub bardzo gorąco). Po zakończeniu
czyszczenia nie należy dotykać powierzchni palca
być przylutowane. Pętle Lutownica wykonane są z
miedzi. Przy ogrzewaniu, tworząc na powierzchni
powłoki z tlenku. Czyste pętli prądu i następnie w
temperaturze pocínujte.Správné osiąga się, gdy
puszka powleczona pętli tworzy powłokę (powłoki).
Tworzenie małych kropelek oznacza, że została
osiągnięta właściwa temperatura. Po utworzeniu
“perełki reklamie”, końcówka nie jest idealnie čistá.
Po długotrwałe stosowanie może wykazywać oznaki
szczyty, które są spowodowane przez zbyt częste
zanurzenie w strumieniu. Usuń strumienia pliku lub
zadrapanie.
Sporadycznie
Przed podłączeniem do lutowania pistolet do sieci, to
jest konieczne, aby dostosować drutu lutowniczego w
odpowiednim położeniu roboczym.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka. sieciowego.
Lutownica pistolet uruchomieniem przez naciśnięcie
przełącznika (1), podczas gdy oświetlenie pomoc-
nicze zapala żarówkę. Jeżeli żarówka nie świeci,
sprawdź swoje przywiązanie lub. wymień go na nowy
tego samego typu.
Po kilku sekundach grotu jest podgrzewana do tem-
peratury roboczej.
Ostrzeżenie!
Aktywuj lutowania pistolet do maksymanie 12 sekund,
a następnie ostudzić 48 sekund. Niespełnienie tego
warunku powoduje gwarancji nieważne z powodu
przegrzania. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony,
należy go wymienić jedynie przez autoryzowanego
serwisu, gdzie używamy specjalnych narzędzi.
Pájkovačku się, zwalniając przełącznik (1).
Po zakończeniu pracy, należy odłączyć od sieci
pájkovačku. Pájkovačku trzymać całkowicie ostygnie.
-! Jeśli jest to konieczne, aby wymienić lub
zmodykować pętlę, dokręcić śruby mocujące,
wymienić żarówkę. Zawsze odłącz lutownica z sieci.
proces lutowania
Zamiast lutowania muszą być czyszczone lub leczo-
nych pasty.
Ogrzane grotu dip do pasty lutowniczej, dzięki czemu
utrzymuje się stopiony lut na końcówce.Podgrzać grot
i zamiast dołączyć lutu z pasty.
Po stopieniu końcówki lutowniczej odendejte lutu
przylutować o. Sprawdź połączenie i ostudzić.
Przestrzegać max. Czas lutowania wystrzegać nad-
miernej części grzewczych długo lutowania.
Konserwacja
Pistolet i grot lutowniczy (nr 2) są zaprojektowane tak,
aby umożliwić łatwe przeprowadzenie ewentualnej
wymiany.
Wymiana grotu
Odkręć dwie śruby mocujące grot lutownicy (nr 2)
do pistoletu. Wyciągnij stary grot, wymień go, a dwie
śruby z powrotem przykręć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
! Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze wyjmij
kabel zasilający narzędzia z kontaktu.
W narzędziu nie ma żadnych części, które mógłbyś
naprawiać sam.
Nigdy nie używaj wody lub chemicznych środków czy-
szczących w celu czyszczenia twojego narzędzia. Wy-
cieraj je suchą tkaniną.
Utrzymuj siatkę wentylatora
Narzędzia nie należy przechowywać w miejscu, w
którym występuje wysoka temperatura. O ile jest to
możliwe przechowuj narzędzie w miejscu o stałej
temperaturze i ze stałą wilgotonością.
DANE TECHNICZNE
Vhodna napetost 230 V
Vhodna frekvenca 50 Hz
Moč 100W
Teža 0,63 kg
Razred zaščite II.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
PRZETWARZANIE ODPADÓW
Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny
zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie
zagrażają środowisku naturalnemu.
Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych
odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/
EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron-
icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach,
nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać odd-
ane do miejsca zakupu podobnego narzędzia lub w
dostępnych miejscach zbierających i likwidujących
elektronarzędzia. W ten sposób dostarczone
narzędzia elektryczne, zostaną zgromadzone, roze-
brane i przekazane do odzysku odpadów, który nie
zagraża środowisku naturalnemu.
GWARANCJA
20
Table of contents
Languages:
Other Asist Power Tools manuals