manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aspen Pumps
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Aspen Pumps Mini Blanc User manual

Aspen Pumps Mini Blanc User manual

Other manuals for Mini Blanc

2

Other Aspen Pumps Water Pump manuals

Aspen Pumps Mini lime User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini lime User manual

Aspen Pumps Mini orange User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini orange User manual

Aspen Pumps Standard User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Standard User manual

Aspen Pumps S+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps S+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps Compact User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Compact User manual

Aspen Pumps Standard User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Standard User manual

Aspen Pumps Silent+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Silent+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps mini aqua pump Instruction Manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps mini aqua pump Instruction Manual

Aspen Pumps Mini orange Instruction Manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini orange Instruction Manual

Aspen Pumps Silent+ MINI WHITE User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Silent+ MINI WHITE User manual

Aspen Pumps Universal User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Universal User manual

Aspen Pumps Kitchen User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Kitchen User manual

Aspen Pumps Mini orange Instruction Manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini orange Instruction Manual

Aspen Pumps ENDURANCE User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps ENDURANCE User manual

Aspen Pumps silent+ MINI AQUA User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps silent+ MINI AQUA User manual

Aspen Pumps mini aqua pump Manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps mini aqua pump Manual

Aspen Pumps Max Hi-flow User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Max Hi-flow User manual

Aspen Pumps mini white Instruction Manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps mini white Instruction Manual

Aspen Pumps Profile COLDCABINET User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Profile COLDCABINET User manual

Aspen Pumps Silent+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Silent+ Mini Lime User manual

Aspen Pumps mini aqua pump User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps mini aqua pump User manual

Aspen Pumps Mini Blanc User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini Blanc User manual

Aspen Pumps Mini orange User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps Mini orange User manual

Aspen Pumps PERI PRO AIR User manual

Aspen Pumps

Aspen Pumps PERI PRO AIR User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Watershed Innovations HYDRAPUMP SMART FLEX Instructional manual

Watershed Innovations

Watershed Innovations HYDRAPUMP SMART FLEX Instructional manual

Graco Modu-Flo AL-5M instructions

Graco

Graco Modu-Flo AL-5M instructions

Messner MultiSystem MPF 3000 operating instructions

Messner

Messner MultiSystem MPF 3000 operating instructions

Xylem Bell & Gossett WEHT0311M Installation, operation and maintenance instructions

Xylem

Xylem Bell & Gossett WEHT0311M Installation, operation and maintenance instructions

WilTec 50739 Operation manual

WilTec

WilTec 50739 Operation manual

Franklin Electric Little Giant 555702 HRK-360S instruction sheet

Franklin Electric

Franklin Electric Little Giant 555702 HRK-360S instruction sheet

Ingersoll-Rand PD02P Series Operator's manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand PD02P Series Operator's manual

VS ZJ Series Operating	 instruction

VS

VS ZJ Series Operating instruction

Flotec FPZS50RP owner's manual

Flotec

Flotec FPZS50RP owner's manual

SKF Lincoln FlowMaster II User and maintenance instructions

SKF

SKF Lincoln FlowMaster II User and maintenance instructions

Xylem Lowara LSB Series Installation, operation and maintenance instructions

Xylem

Xylem Lowara LSB Series Installation, operation and maintenance instructions

Water Duro Pumps DCJ500 Operating & installation instructions

Water

Water Duro Pumps DCJ500 Operating & installation instructions

Action P490 Operating instructions & parts manual

Action

Action P490 Operating instructions & parts manual

Flo King Permacore Reusable Carbon Bag Disassembly. & Cleaning Instructions

Flo King

Flo King Permacore Reusable Carbon Bag Disassembly. & Cleaning Instructions

ARO ARO PD15P-X Operator's manual

ARO

ARO ARO PD15P-X Operator's manual

Pumptec 112V Series Operating instructions and parts manual

Pumptec

Pumptec 112V Series Operating instructions and parts manual

Virax 262070 user manual

Virax

Virax 262070 user manual

Neptun NPHW 5500 operating instructions

Neptun

Neptun NPHW 5500 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

mini blanc®
Thank you for buying your new Aspen pump. This manual gives instructions on the correct installation. It is important that
you follow these instructions carefully. For terms and conditions on your warranty, please see our website.
Vi ringraziamo per aver acquistato la nuova pompa Aspen. Questo manuale fornisce le istruzioni per la sua corretta installazione, è pertanto
importante che esse vengano seguite attentamente. Per i termini e le condizioni di garanzia, si prega di consultare il nostro sito web.
Merci d’avoir acheté votre nouvelle pompe Aspen. Ce manuel vous donne les instructions nécessaires à une installation correcte. Il est
important de suivre ces instructions attentivement. Pour les conditions générales de votre garantie, veuillez consulter notre site web.
Благодарим Вас за покупку нового насоса производства Aspen. Данное руководство содержит инструкции по монтажу, которых
необходимо строго придерживаться. Информацию о гарантийных сроках и условиях Вы можете найти на нашем сайте.
Vielen Dank für den Kauf einer neuen Aspen Kondensatpumpe. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Anweisungen zur korrekten
Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Die Garantiebedingungen können Sie unserer Website entnehmen.
Dziękujemy za zakup nowej pompy Aspen. Ten podręcznik zawiera instrukcje poprawnej instalacji. Ważne jest staranne
przestrzeganie tych instrukcji. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na naszej stronie internetowej.
Gracias por haber seleccionado la nueva Bomba Aspen. En este manual le proporcionamos las instrucciones para una correcta instalación, por lo
que le recomendamos que lo lea atentamente. Para conocer los términos y condiciones de su garantía, por favor visite nuestro sitio web.
Agradecemos a aquisição da nova bomba Aspen. Este manual fornece instruções relativas à sua correcta instalação. É importante seguir
cuidadosamente as referidas instruções. Em relação aos termos e condições da sua garantia, consulte por favor a nossa página de internet.
Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA, UK
3
IN THE BOX - DANS LA BOÎTE - LIEFERUMFANG
EN LA CAJA - NELLA CONFEZIONE - В КОМПЛЕКТЕ
W OPAKOWANIU - NA EMBALAGEM
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 3
x 3
1.5 / 4’ 11”
No. 8 x 25mm / 1”
5
• ATTENZIONE: La pompa Aspen è stata
progettata per il solo impiego con acqua.
• AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. Questa pompa
non è stata testata per l’uso all’interno di piscine o in aree marine.
• Accertarsi che la pompa Aspen sia scollegata dalla tensione di
rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione.
• L’isolamento dei collegamenti elettrici deve essere fatto a regola
d’arte e realizzato in conformità con le normative vigenti.
• Il cavo fornito non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato l’apparecchio dovrebbe essere scartato.
• Non azionare la pompa Aspen in assenza di acqua.
• Assicurarsi sempre che il magnete del
galleggiante sia rivolto verso l’alto.
• Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in
posizione piana e orizzontale.
• La pompa Aspen è adatta per la maggior parte
degli ambienti. È pero sconsigliato il suo impiego in
ambienti oleosi o particolarmente polverosi.
• Da utilizzare solo in ambienti interni.
• Pompa Aspen è non sommergibile.
• ВНИМАНИЕ!: Данный насос производства Aspen
предназначен исключительно для перекачки воды.
• ОСТОРОЖНО!: Опасность поражения электрическим
током. Данный насос производства Aspen не был опробован
для использования в бассейнах или морских условиях.
• средства изоляции должны быть включены
в состав стационарной электропроводки в
соответствии с правилами электропроводки.
• Перед проведением настройки или обслуживания
насоса производства Aspen необходимо
отключить его от сети электропитания.
• Замена поврежденного электрического шнура не
допускается. При повреждении шнура изделие
не подлежит дальнейшей эксплуатации.
• Запрещается запускать насос производства Aspen всухую.
• Металлический магнит внутри поплавка
должен всегда располагаться сверху.
• Резервуар должен всегда располагаться строго горизонтально.
• Данный насос производства Aspen идеально подходит
для любых производственных и бытовых условий, за
исключением среды, загрязненной маслами или пылью.
• Насос предназначен для использования
только внутри помещений.
• Данный насос производства Aspen не является погружным.
• UWAGA: Ta pompa firmy Aspen została oceniona
jedynie pod kątem zdatności do pompowania wody.
• OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym. Nie badano przydatności tej pompy Aspen
do stosowania w basenach lub na obszarach morskich.
• Instalacja stała musi być wyposażona w izolację, zgodną z
lokalnymi przepisami regulującymi instalacje elektryczne.
• Przed przeprowadzeniem regulacji lub naprawy należy upewnić
się, że pompa firmy Aspen jest odłączona od zasilania.
• Przewód nie może być zastąpiony. Jeśli przewód
jest uszkodzony, pompa musi być odrzucona.
• Tej pompy firmy Aspen nie wolno uruchamiać na sucho.
• Zawsze należy się upewnić, że metalowy magnes
w pływaku jest skierowany do góry.
• Zawsze należy się upewnić, że zbiornik spoczywa na
płaskiej i horyzontalnie położonej powierzchni.
• Ta pompa firmy Aspen idealnie nadaje się do większości
miejsc pracy i mieszkań. Nie zaleca się korzystania z niej w
środowisku o ponadprzeciętnej ilości kurzu lub tłuszczu.
• Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie
w zamkniętych pomieszczeniach.
• Tej pompy firmy Aspen nie wolno zanurzać w wodzie.
• CUIDADO: A bomba Aspen foi concebida
para uso apenas com água.
• AVISO: Risco de choque eléctrico. A bomba Aspen
não foi testada para uso em piscinas ou marinas.
• Os meios de isolamento deve ser integrados numa cablagem
fixa em conformidade com as normas de ligação.
• Certificar que a bomba Aspen está desligada da
alimentação de corrente eléctrica antes de executar
quaisquer ajustamentos ou reparação.
• O cabo incluso nesta bomba não pode ser substituído. Em caso
de danos no mesmo, esta bomba Aspen deve ser descartada.
• A Aspen não deve ser colocada em
funcionamento quando está seca.
• Certificar sempre que o íman metálico no
flutuador está voltado para cima.
• Certificar sempre que o depósito está assente
numa superfície plana e horizontal.
• Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de
trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde
o meio ambiente seja oleoso ou especialmente poeirento.
• Aceitável apenas para uso no interior.
• Esta bomba Aspen não é submersível.
7
All performance data subject to ± 15% tolerance - Toutes données sur rendement soumises à une tolérance de ± 15% - Alle
technischen Daten unterliegen einer Toleranz von ± 15 % - Los datos de desempeño están sujetos a una tolerancia de un ± 15% -
Tutti i dati di prestazione sono soggetti ad una tolleranza del ± 15% - Погрешность всех эксплуатационных характеристик
может составлять до ± 15% - Wszystkie przedmioty mają od ± 15% tolerancji - Todas as informações desta ± 15% tolerancia
MINI BLANC
230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz Univolt 100-250
VAC 50/60Hz
Tensione di
alimentazione 0.10A / 19W 0.10A / 19W 0.17A / 19W
Portata d’acqua /
oraria a 0 m / ft 12 L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal 12 L / 3.2 US Gal
Prevalenza massima
consigliata 10 m / 33 ft 10m / 33ft 10 m / 33 ft
dB(A) @ 1m 21 24 25
Potenza max unità 16 kW / 54000 Btu/h / 4.5ton
• Funzionamento: Non continuo
• Apparecchiatura in Classe ll
• Cavi allarme liberi da tensione 3A Contatti disponibili
N/C con induttività stimata di 3A a 230V
• Sensore di livello dell’acqua a semiconduttori con
effetto Hall ed elevato livello di sicurezza
• Temperatura massima dell’acqua: 40 °C / 104 °F
• Foro di ingresso: 20 mm / 3/4” d/i
• Protezione d’arresto per surriscaldamento
MINI BLANC
230 VAC 50 Гц 230 VAC 60 Гц Univolt 100-250
В 50/60 Гц
Напряжение питания 0,10 A / 19 Вт 0,10 A / 19 Вт 0.17A / 19W
Максимальная
производительность 12 л/ч 11 л/ч 12 л/ч
Максимальная
рекомендуемая
высота подъема 10 м 10 м 10 м
dB(A) @ 1м 21 24 25
Мощность блока до 16 кВт / 54000 БТЕ / ч / 4.5ton
• Работающий: Прерывистый
• Прибор класса II
• Аварийная сигнализация – беспотенциальный
перекидной контакт 3А
• Полупроводниковый датчик уровня воды (эффект
Холла) с высокой степенью безопасности
• Максимальная температура воды 40°С
• Отверстие: 20мм
• Тепловая защита двигателя насоса
MINI BLANC
230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz Univolt 100-250
VAC 50/60Hz
Zasilanie 0.10A / 19W 0.10A / 19W 0.17A / 19W
Maks. przepływ
wody per h @
0m / stóp 12L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal 12L / 3.2 US Gal
Maks. zalecana
głowica 10m / 33ft 10m / 33ft 10m / 33ft
dB(A) @ 1m 21 24 25
Maks. moc urządzenia
16kW / 54000Btu/godzina / 4.5ton
• Znamionowanie: Nieciągła
• Urządzenie klasy II
• 3A bezpotencjałowe przewody alarmu, zestyki i rozwierne
znamionowane @ 3A indukcyjne przy 230V
• Półprzewodnikowe czujniki wykorzystujące elekt
Halla, o wysokim poziomie bezpieczeństwa
• Maksymalna temperatura wody: 40°C / 104°F
• Wlotowy: 20mm / 3/4” i/d
• Ochrona termiczna
MINI BLANC
230 VAC 50Hz 230 VAC 60Hz Univolt 100-250
VAC 50/60Hz
Alimentação 0.10A / 19W 0.10A / 19W 0.17A / 19W
Caudal máx. de água
por h @ 0m / pés 12L / 3.2 US Gal 11L / 2.9 US Gal 12L / 3.2 US Gal
Altura máx.
recomendada 10m / 33ft 10m / 33ft 10m / 33ft
dB(A) @ 1m 21 24 25
Produção máx.
da unidade 16kW / 54000Btu/h / 4.5ton
• Classificação: Não contínua
• Classe ll aparelho
• Fios de alarme 3A sem tensão, contactos, N.C.
classificados @3A indutivos a 230V
• Sensores de nível de semi-condutor com efeito
Hall, com segurança de alto nível
• Temperatura máxima da água: 40ºC / 104ºF
• Tubo de entrada: 20mm / 3/4” i/d
• Protegida termicamente
0.46
kg 0.46
kg
0.46
kg 0.46
kr
⧈⧈
⧈⧈
8
TYPICAL PERFORMANCE - PERFORMANCE - KENNLINIE
DESEMPEÑO - PRESTAZIONI TIPICHE - ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
TYPOWA WYDAJNOŚĆ - DESEMPENHO NORMAL
150 3 6 9 12
14
16
18
12
10
2
4
6
8
10M *
230V & Univolt 50/60Hz
MINI BLANC
LITRES PER HOUR - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE -
CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - ЛИТРОВ В ЧАС -
LITRÓW NA GODZINĘ - LITROS POR HORA
METRES HEAD - HAUTEUR EN MÈTRES -
FÖRDERHÖHE (M) - ALTURA EN METROS
- PREVALENZA IN METRI - НАПОР В МЕТРАХ
- METRY GŁOWICA - ALTURA EM METROS
4
60
0
50
40
30
20
10
123
33 FT *
230V & Univolt 50/60Hz
MINI BLANC
US GALLONS PER HOUR - GALLONS US PAR HEURE - US
GALLONEN PRO STUNDE - GALONES EUA POR HORA - GALLONI
US PER ORA - АМЕРИКАНСКИХ ГАЛЛОНОВ В ЧАС -
GALONÓW AMERYKAŃSKICH NA GODZINĘ - GALÕES EUA POR HORA
FEET HEAD - HAUTEUR EN PIEDS - FÖRDERHÖHE
IN FUSS - ALTURA EN PIES - PREVALENZA IN FT -
НАПОР В ФУТАХ - STOPY
GŁOWICA - ALTURA DOS PÉS
MAX RECOMMENDED HEAD - HAUTEUR MAXIMALE
RECOMMANDÉE - HÖCHST-EMPFOHLENE BETRIEBS
FÖRDERHÖHE - SE RECOMIENDA NO USAR ESTA BOMBA
EN ALTURAS SUPERIORES - CONSIGLIAMO DI NON
USARE QUESTA POMPA CON PREVALENZE SUPERIORI -
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ МАКСИМАЛЬНЫЙ НАПОР - MAKS.
ZALECANA GŁOWICA - ALTURA MÁX. RECOMENDADA
9
INSTALLATION - INSTALLATION - EINBAU
INSTALACIÓN - INSTALLAZIONE - МОНТАЖ
INSTALACJA - INSTALAÇÃO
10
45mm /
1.8”
NOT INCLUDED IN BOX - NE SONT PAS INCLUS DANS LA BOÎTE - NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN - NO SE INCLUYE EN LA CAJA - NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE - НЕ ВКЛЮЧЕН
В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ - NIE MA W ZESTAWIE - NÃO INCLUÍDO NA EMBALAGEM
6 x 9mm /
1/4” x 3/8”
40mm /
1.6”
11
1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIFÓN,
, SIFONE, СИФОНИРОВАНИЯ, SYFONOWANIA
, SIFÃO
2. ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI-
SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT,
DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI-
SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО,
URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO
ANTI-SIFÃO
3. AIR INTAKE = NO SIPHONING, PRISE D’AIR
= PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS =
KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN
SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE,
ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВПУСКА ВОЗДУХА = НЕТ
СИФОНИРОВАНИЯ, WLOT POWIETRZA = BEZ
SYFONOWANIA, ENTRADA DE AR = SEM SIFÃO
1.
> 2m
2.
3.
12
Install a 1 amp inline fuse. The high-level safety switch
should be wired to prevent the continued operation of the
air conditioning unit in the event of this Aspen pump failing.
IMPORTANT: This diagram is an example of how this Aspen
pump could be installed and is therefore for reference only. All
Aspen pump units must be installed by qualified engineers,
who have assessed the set-up of the individual a/c unit.
Installare fusible da 1 Amp in linea. L’interruttore di sicurezza per
alto livello dovrebbe essere collegato all’alimentazione dell’unità
interna (intercettando la fase), allo scopo di prevenirne il continuo
funzionamento dell’impianto in caso di disservizio della pompa Aspen.
IMPORTANTE: Questo diagramma è un esempio di come la pompa
Aspen potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento. Tutte
le pompe devono essere installate da addetti qualificati, che abbiano
verificato le impostazioni di ciascuna fattispecie di climatizzatore.
Installer un fusible de 1 AMP. Le commutateur de haute sécurité doit
être connecté de façon à éviter l’opération continue de l’appareil
de climatisation en cas de disfonctionnement de la pompe Aspen.
IMPORTANT: Ce diagramme est un exemple d’installation de
la pompe Aspen et n’est qu’une référence. Toutes les pompes
Aspen doivent être installées par des techniciens qualifiés qui ont
évalué l’installation des différents appareils de climatisation.
Установите линейный предохранитель 1А. Для предотвращения
непрерывной работы кондиционера воздуха при выходе из
строя насоса производства Aspen необходимо подсоединить
предохранительное реле верхнего уровня. Внимание: Данный
чертеж содержит вариант установки насоса производства
Aspen, и может использоваться только как образец. Установка
насосов производства Aspen должна осуществляться только
квалифицированным персоналом, ознакомившимся с
установкой каждого конкретного кондиционера воздуха.
Installieren Sie zum Schutz der Pumpe ein1A-Sicherung in der
Zuleitung (siehe Anschlussplan). Die Sicherheitsabschaltung sollte
angeschlossen werden, um die Klimaanlage im Falle eines Ausfalls der
Aspen Pumpe auszuschalten. WICHTIG: Der Anschlussplan ist nur ein
Beispiel, wie diesen Aspen Pumpe angeschlossen werden kann. Alle
Pumpen müssen von qualifizierten Fachkräften installiert werden.
Należy zainstalować wewnętrzny 1 amperowy bezpiecznik. Do
instalacji należy podłączyć wyłącznik bezpieczeństwa zabezpieczający,
w razie awarii pompy firmy Aspen, przed ciągłą pracą klimatyzatora.
WAŻNE: Ten schemat pokazuje przykładową instalację
pompy firmy Aspen i zamieszczony jest wyłącznie w celach
informacyjnych. Wszystkie pompy firmy Aspen muszą być
instalowane przez wykwalifikowanych techników, którzy przed
instalacją dokonają oceny konfiguracji danego klimatyzatora.
Instale un fusible de 1A en línea. El interruptor de seguridad de
nivel de agua alto, debe ser conectado a la señal del sistema de
enfriamiento, para evitar que este continúe funcionando en caso de
avería de la bomba. IMPORTANTE: Este diagrama es un ejemplo
de cómo la bomba debería ser instalada, solo es una referencia.
Todas las bombas deben ser instaladas por personal cualificado.
Instalar um fusível de 1 amp em linha. O comutador de segurança de
nível mais elevado deve estar activado para impedir o funcionamento
contínuo do aparelho de ar condicionado em caso de avaria da bomba
Aspen. IMPORTANTE: Este esquema é um exemplo de como esta
bomba Aspen pode ser instalada e é portanto apenas para referência.
Todas as bombas Aspen devem ser instaladas por técnicos qualificados,
que tenham verificado o arranque inicial do aparelho individual de a/c.