Atlantis Linepower X1 User manual


ITALIANO
Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per
maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano
fare riferimento al sito www.atlantis-land.com.
ENGLISH
This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed
informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
For more detailed instructions on configuring and using this device, please refer to
the online manual.
FRANCAIS
Ce produit est couvert par une garantie Atlantis On-Site de 2 ans. Pour des
informations plus détaillées, référez-vous svp au site Web www.atlantis-land.com.
DEUTSCH
Dieses Produkt ist durch die Atlantis On-Site 2 Jahre Garantie gedeckt. Für weitere
Informationen, beziehen Sie sich bitte auf Web Site www.atlantis-land.com.
ESPAÑOL
Este producto esta cubierto por Atlantis On-Site con una garantía de 2 años. Para
mayor información diríjase a nuestro sitio Web www.atlantis-land.com.

3
ITALIANO
Manuale d’Uso .................................................................................................. 11
1.0 INTRODUZIONE AL PRODOTTO .............................................................. 11
1.1 Verifica Iniziale ...................................................................................... 11
1.2 Contenuto della confezione..................................................................... 11
2.0 INSTALLAZIONE e CONFIGURAZIONE ..................................................... 13
2.1 Verifiche Iniziali ..................................................................................... 13
2.2 Pannello Posteriore ............................................................................... 14
2.3 Setup dell’UPS ....................................................................................... 15
3.0 UTILIZZO DELL’UPS ............................................................................... 17
3.1 Bottoni Frontali di Selezione ................................................................... 17
3.2 Panello LCD ........................................................................................... 18
APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto............................................. 20
A.1.1 Problematiche dell’UPS ........................................................................ 20
A.1.2 Batterie ........................................................................................... 20
A.1.3 Problematiche del Software ViewPower ................................................ 21
A.1.4 Varie ...................................................................................... 22
A.1.5 Conservazione .................................................................................... 22
A.1.6 Supporto Offerto ................................................................................. 22
APPENDICE B: Cambio delle Batterie .................................................................. 24
ENGLISH
MANUAL ........................................................................................................... 29
1.0 UPS ........................................................................................... 29
1.1 Inspection .......................................................................................... 29
1.2 Package Contents .................................................................................. 29
1.3 Placement ......................................................................................... 29
2.0 INSTALLATION and SETUP ..................................................................... 30
2.1 Preparation .......................................................................................... 30
2.2 Rear Panel Explanation ......................................................................... 32
2.3 Setup The UPS ...................................................................................... 33
3.0 UPS MANAGEMENT ................................................................................ 35
3.1 Button Operation ................................................................................... 35
3.2 LCD Panel ....................................................................................... 36
APPENDIX A: TROUBLE SHOOTING & SUPPORT ................................................. 38
A.1.1 UPS .......................................................................................... 38
A.1.2 Battery ....................................................................................... 38
A.1.3 ViewPower ......................................................................................... 39
A.1.4 Operation/Storage .............................................................................. 39
A.1.5 Support ......................................................................................... 40
APPENDIX B: Battery Replacement .................................................................... 41

4
APPENDIX
Technical Features ............................................................................................ 42
Backup TIME & Battery ...................................................................................... 43
A03-OP1(7)001(V1.0)_MX01 (April 2016)

ITA
5
AVVERTENZE
Abbiamo fatto di tutto al fine di evitare che nel testo, nelle immagini e nelle tabelle
presenti in questo manuale, nel software e nell'hardware fossero presenti degli errori.
Tuttavia, non possiamo garantire che non siano presenti errori e/o omissioni. Infine,
non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita, danno o
incomprensione compiuti direttamente o indirettamente, come risulta dall'utilizzo del
manuale, software e/o hardware.
Il contenuto di questo manuale è fornito esclusivamente per uso informale, è soggetto
a cambiamenti senza preavviso (a tal fine si invita a consultare il sito
www.atlantisland.it o www.atlantis-land.com per reperirne gli aggiornamenti) e non
deve essere interpretato come un impegno da parte di Atlantis che non si assume
responsabilità per qualsiasi errore o inesattezza che possa apparire in questo
manuale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa
in altra forma o con qualsiasi mezzo, elettronicamente o meccanicamente, comprese
fotocopie, riproduzioni, o registrazioni in un sistema di salvataggio, oppure tradotti in
altra lingua e in altra forma senza un espresso permesso scritto da parte di Atlantis.
Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno,
menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono
proprietà esclusiva dei loro rispettivi proprietari.
Restrizioni di responsabilità CE/EMC
Il prodotto descritto in questa guida è stato progettato, prodotto e approvato in
conformità alle regole EMC ed è stato certificato per non avere limitazioni EMC.
Se il prodotto fosse utilizzato con un PC/apparati non certificati, il produttore non
garantisce il rispetto dei limiti EMC. Il prodotto descritto è stato costruito, prodotto e
certificato in modo che i valori misurati rientrino nelle limitazioni EMC. In pratica, ed
in particolari circostanze, potrebbe essere possibile che detti limiti possano essere
superati se utilizzato con apparecchiature non prodotte nel rispetto della certificazione
EMC. Può anche essere possibile, in alcuni casi, che i picchi di valore siano al di fuori
delle tolleranze. In questo caso l’utilizzatore è responsabile della “compliance” con i
limiti EMC. Il Produttore non è da ritenersi responsabile nel caso il prodotto sia
utilizzato al di fuori delle limitazioni EMC.
CE Mark Warning
In un ambiente domestico il dispositivo può causare interferenze radio, in questo caso
è opportuno prendere le adeguate contromisure.
ATTENZIONE!
Questo apparato può essere installato da chiunque, previa un’attenta lettura di questo
manuale. La garanzia decade se non vengono rispettate tutte le norme e le
prescrizioni indicate nel presente manuale operativo.

ITA
6
L’UPS può essere riparato solo da personale qualificato.
La garanzia della batteria è di 1 anno a partire dalla data di acquisto.
Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni:
• non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo;
• impugnare attrezzi con materiale isolante;
• indossare guanti di gomma e stivali;
• non appoggiare attrezzi o parti di metallo sopra la batteria;
• non tentare di aprire le batterie: sono prive di manutenzione (il liquido elettrolita
contenuto è estremamente pericoloso per la pelle e per gli occhi, e può risultare
tossico)
• non gettare le batterie sul fuoco;
All’uscita dell’UPS può esserci una tensione di 220V anche quando il gruppo è
scollegato dalla rete. Non aprire mai il coperchio.
Le batterie sostituite vanno considerate come un RIFIUTO TOSSICO e trattate di
conseguenza.
Attenzione: La principale precauzione da osservare è quella di spegnere il gruppo
se, per pause lavorative o festive, viene disinserita la rete di alimentazione principale,
per evitare la scarica totale delle batterie (situazione di black-out prolungato).
Lasciare caricare l’UPS per almeno 8 ore, ogni 3 mesi, in caso sia scollegato dalla
rete elettrica (condizioni ambientali non standard possono accelerale lo scarico delle
batterie).
Attenzione: Non rimuovere i pannelli esterni al fine di evitare il rischio di shock
elettrico. Per ogni dubbio o perplessità rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili
all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al
malfunzionamento di prodotti Atlantis.
Trasporto
Utilizzare esclusivamente l’imballo originale fornito col dispositivo. Questo è stato
costruito per proteggere l’UPS da shock meccanici da impatto.
Preparazione
E’ possible che si verifichi della condensazione se l’UPS è spostato da ambienti freddi
in ambienti caldi. L’UPS deve essere assolutamente asciutto prima della sua
accensione. Aspettare almeno 4 ore per favorire l’evaporazione di eventuale
condensa.
Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente
indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni
genere.
Non installare in luoghi in cui il dispositivo sia sotto irraggiamento solare diretto.

ITA
7
Non bloccare/ostruire per alcuna ragione le bocche di ventilazione/ventole poste nel
pannello posteriore e assicurarsi che queste distino almeno 15cm dalla superficie più
vicina.
Installazione
Per garantire l’integrità ed il corretto funzionamento del gruppo di continuità, non
collegare mai all’uscita dell’UPS fotocopiatrici, stampanti laser, utensili elettrici o
qualsiasi altro tipo di carico induttivo.Tale prodotto è stato progettato per
essere collegato esclusivamente a personal computer. Il non rispetto di queste
indicazioni porterà all’immediato decadimento della garanzia.
La presa di rete cui l’UPS è collegato deve essere dotata di messa a terra.
Si consiglia di non collegare all’UPS un carico il cui assorbimento in Watt sia maggiore
dell’85% del massimo valore supportato.
Collegare al dispositivo esclusivamente apparati e cavi certificati CE.
Attenzione: L’UPS genera una corrente di dispersione. E’ opportuno verificare che
la somma della corrente di dispersione verso terra dell’UPS e del carico connesso sia
inferiore a 30mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale (con uno da
300mA adatto ad ambienti industriali).
Funzionamento
Non scollegare mai il cavo dalla presa a muro quando l’UPS è acceso. Questo
toglierebbe la protezione della messa a terra all’UPS ed a tuttii i carichi collegati.
Il gruppo contiene batterie e pertanto all’uscita dell’UPS può esserci una tensione di
220V anche quando il gruppo è scollegato dalla rete e/o questa è assente. Tutte le
riparazioni dovranno essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato.
Per spegnere il dispositivo è sufficiente premere il bottone OFF/ENTER per 2 secondi.
Non introdurre mai liquidi di nessun genere all’interno della macchina.
Manutenzione e Cambio Pacco Batterie
Nell’UPS è installata una batteria di accumulatori che è fonte di energia, per cui
all’interno del gruppo vi sono delle tensioni pericolose presenti anche a gruppo spento
e/o scollegato dalle rete elettrica.
Prima di effettuare una qualunque operazione di manutenzione e/o spostamento
dell’apparato è opportuno spegnere il dispositivo (tasto OFF/Enter) e scollegare il
pacco batterie interno. I condensatori presenti possono comunque aver accumulato
energia, prestare quindi la massima attenzione.
Solo personale qualificato e specializzato può svolgere la manutenzione del dispositivo
(ad esempio il cambio batterie).
La batteria dell’UPS ha 1 anno di garanzia.
Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni:
non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo

ITA
8
impugnare attrezzi con materiale isolante
indossare guanti di gomma e stivali
non appoggiare attrezzi o parti di metallo sopra la batteria
All’uscita dell’UPS può esserci una tensione di 220V anche quando il gruppo è
scollegato dalla rete. Prima di iniziare la sostituzione della batteria è
opportuno spegnere l’UPS e staccarlo dalla rete elettrica.
Restrizioni di responsabilità
Il software di controllo, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto
sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita di
dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows (alcun
supporto per Linux/MAC OS X verrà fornito).
Per usufruire delle condizioni di
g
aranzia
migliorative associate al prodotto (Fast Swap, On
Site e On Center) è opportuno provvedere alla
registrazione dello stesso sul sito www.atlantis-
land.com entro e non oltre 15 giorni dalla data di
acquisto. La mancata registrazione entro il
termine di sopra farà si che il prodotto sia coperto
esclusivamente dalla condizioni standard di
garanzia.
Tutte le condizioni di utilizzo e clausole contenute in
questo manuale e nella garanzia si intendono note ed
accettate. Si prega di restituire immediatamente (entro 7
giorni dall’acquisto) il prodotto qualora queste non siano
accettate.
Importanti informazioni per il corretto
riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura
Il simbolo qui sotto indicato, riportato sull'apparecchiatura elettronica da Lei
acquistata e/o sulla sua confezione, indica che questa apparecchiatura elettronica
non potrà essere smaltita come un rifiuto qualunque ma dovrà essere oggetto di
raccolta separata.

ITA
9
Infatti i rifiuti di apparecchiatura elettroniche ed elettroniche devono essere
sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione degli
inquinanti contenuti all''interno delle apparecchiature stesse, a tutela dell'ambiente e
della salute umana. Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte dei materiali di cui
i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono composti, riducendo così
l'utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da smaltire.
Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel
finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute
umana.
E' Sua responsabilità, come utilizzatore di questa apparecchiatura elettronica,
provvedere al conferimento della stessa al centro di raccolta di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Suo Comune. Per maggiori
informazioni sul centro di raccolta a Lei più vicino, La invitiamo a contattare i
competenti uffici del Suo Comune.
Qualora invece avesse deciso di acquistare una nuova apparecchiata elettronica di
tipo equivalente e destinata a svolgere le stesse funzioni di quella da smaltire, potrà
portare la vecchia apparecchiatura al distributore presso cui acquista la nuova. Il
distributore sarà tenuto ritirare gratuitamente la vecchia apparecchiatura1.
Si tenga presente che l'abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti sono puniti
con sanzione amministrativa pecuniaria da € 103 a € 619, salvo che il fatto costituisca
più grave reato. Se l'abbandono riguarda rifiuti non pericolosi od ingombranti si
applica la sanzione amministrativa pecuniaria da € 25 a € 154.
Il suo contributo nella raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche è essenziale per il raggiungimento di tutela della salute umana connessi
al corretto smaltimento e recupero delle apparecchiature stesse.
1 Il distributore non sarà tenuto a ritirare l'apparecchiatura elettronica qualora vi sia un rischio di
contaminazione del personale incaricati o qualora risulti evidente che l'apparecchiatura in questione
non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi da apparecchiature elettriche e/o
elettroniche.
NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D.
Lgs. 22 luglio 2005, n.[・] che prevedono l'obbligatorietà di un sistema di raccolta differenziata
nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito
www.atlantis-land.com
Dichiarazione di Conformità sintetica ( )

ITA
10
Con la presente Hellatron SpA dichiara che questa famiglia di apparati soddisfa tutti
i requisiti applicabili alla tipologia del prodotto e richiesti dalla regolamentazione
secondo direttiva 2004/108/CE, 2006/95/CE e 93/68/EEC tramite l’utilizzo delle
norme pubblicate nella gazzetta ufficiale della comunità Europea:
Basso Voltaggio: EN 620040-1-1:2003, IEC60950-1:2001
Compatibilità Elettromagnetica: EN 62040-2:2006 , IEC 61000-4-2:2009,
IEC 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010, IEC 61000-4-4:2004+A1:2010,
IEC 61000-4-5:2006, IEC 61000-2-2:2002
La dichiarazione completa può essere reperita sul sito www.atlantis-land.com alla
pagine di prodotto.

ITA
11
Manuale d’Uso
La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si raccomanda la lettura completa
di questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
1.0 INTRODUZIONE AL PRODOTTO
Seguire attentamente tutte le istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente
l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
1.1 Verifica Iniziale
Controllare immediatamente il dispositivo. Rivolgersi al rivenditore qualora il
dispositivo fosse danneggiato. La confezione in cartone è in materiale riciclabile e
andrebbe conservata e utilizzata per proteggere il prodotto durante eventuali
spedizioni. Nel caso in cui il prodotto venga riconsegnato in un imballo non
originale o palesemente non adatto e/o integro il materiale viaggia a
rischio e pericolo del Consumatore. Eventuali danni dovuti alla spedizione
saranno interamente a carico del Consumatore.
Dato il peso dell’apparato consigliamo vivamente di conservare l’imballo
originale per preservare il prodotto durante il trasporto.
1.2 Contenuto della confezione
Una volta aperta la confezione in cartone dovrebbero essere presenti i seguenti
componenti:
LinePower OnLine Double Conversion Tower UPS
Cavo USB o Seriale (solo nel OP1001)
Cavo per la connessione alla rete elettrica
Manuale di installazione multilingua (ITA, ENG)
Tagliando di Garanzia
Qualora mancasse uno qualsiasi di questi componenti rivolgersi immediatamente al
rivenditore.
Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre
l’apparato in ambiente indoor con temperatura ed umidità
controllate e privo di agenti conduttori di ogni genere. Si
ricorda inoltre che:
L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi
(indoor).
Deve essere collocato lontano da qualsiasi fonte di
calore.

ITA
12
Non deve essere esposto direttamente ai ra
gg
i
solari
Deve essere collocato in ambienti con umidità
controllata.
E’ opportuno lasciare almeno 15 cm dalle feritoie al
fine di consentire un’opportuna areazione.
Non va collocato in ambienti infiammabili (va messo
lontano da legno, parquet e superfici simili).
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato dall’UPS o da altri oggetti pesanti.
Il cavo che connette i carichi all’UPS non deve
superare i 10 metri di lunghezza.

ITA
13
2.0 INSTALLAZIONE e CONFIGURAZIONE
Prima di iniziare l’installazione è opportuno effettuare
un’ispezione del dispositivo. Controllare che tutti gli
accessori siano presenti e nulla risulti danneggiato.
Conservare l’imballo per usi futuri.
2.1 Verifiche Iniziali
E’ opportuno verificare, prima di connettere i carichi all’UPS, che
la massa ed il neutro di questi non siano cortocircuitate.
Se la massa ed il neutro dei carichi sono cortocircuitate introdurre
un trasformatore di isolamento tra questi e l’UPS.
Nel caso si utilizzassero scatole di distribuzione è opportuno non
collegare mai direttamente il neutro dell’ingresso con quello
dell’uscita.

ITA
14
2.2 Pannello Posteriore

ITA
15
Identificativo Utilizzo
1 Connettere alla rete elettrica di alimentazione tramite il cavo
fornito.
2 Input circuit breaker. Circuito di protezione in in
g
resso.
3 Il modello base include una scheda di comunicazione con
interfaccia USB.
4 Porta di comunicazione RS232.
5 Uscite (IEC 320): connettere i carichi ritenuti critici.
2.3 Setup dell’UPS
Step 1: Collegamento dell’UPS alla rete elettrica
Connettere il cavo schuko fornito (o uscente) all’UPS (Pannello posteriore,
Indentificativo N°1) e alla rete elettrica (verificare che questa abbia una corretta
messa a terra). Non utilizzare mai cavi di estensione o prolunghe.
Step 2: Collegamento del carico all’UPS
Nella parte posteriore dell’UPS sono presenti diverse prese IEC320, in numero
variabile secondo il modello. Collegare il carico. Si raccomanda di non superare l’85%
del massimo valore in Watt supportato.
Step 3: Porte di Communicazione
L’UPS integra diverse porte di comunicazione locali (USB/RS232). Alternativamente
in questo slot è possibille inserire la scheda SNMP opzionale.
USB Port
RS232 Port
Tramite il software di gestione (scaricabile all’indirizzo www.atlantis-land.com) è
possible controllare lo stato di funzionamento dell’UPS e permettere lo spegnimento
controllato del PC collegato tramite RS232/USB.
La scheda SNMP opzionale permette inoltre di gestire l’UPS tramite LAN (anche da
postazioni remote) e permette lo spegnimento di diversi PC in LAN (con il rispettivo
client installato).

ITA
16
Una sola interfaccia alla volta è attiva (o la USB o la
RS232).
Step 4: Accensione dell’ UPS
Premere per circa 2 secondi il bottone ON/Mute per accendere il dispositivo. Tutti i
LED si accenderanno per qualche secondo. Poi i LED 1/2/3/4 lampeggeranno per
qualche secondo. Terminata questa fase l’UPS è pronto al funzionamento.
La batteria verrà caricata durante le prime 5 ore di
funzionamento per raggiungere la massima carica
accumulabile solo dopo qualche ciclo di carica/scarica.
La capacità di backup in questo periodo è limitata e
potrebbe non essere in linea con quanto riportato nella
documentazione.
Step 5: Installazione del software di controllo
E’ opportuno per utilizzare al meglio l’UPS e garantire uno spegnimento controllato
del PC collegato installare il software di gestione.
Scaricare il software da www.atlantis-land.com alla pagina di prodotto ed
installarlo.
Seguire le istruzioni a schermo per completare l’installazione.
Il computer verrà riavviato e verrà visualizzate un’icona di avvio rapida ( )
nel system tray.

ITA
17
3.0 UTILIZZO DELL’UPS
Nelle sezioni seguenti verrà illustrato come configurare e utilizzare propriamente il
dispositivo.
3.1 Bottoni Frontali di Selezione
Bottone Funzione
ON/MUTE
Accensione dell’UPS: Premere per circa 2 secondi il
bottone ON/Mute per accendere il dispositivo. Tutti i LED
si accenderanno per qualche secondo. Poi i LED 1/2/3/4
lampeggeranno per qualche secondo. Terminata questa
fase l’UPS è pronto al funzionamento.
OFF/ENTER
Spegnere l’UPS: Tenere premuto per circa 2 secondi
questo tasto per spegnere il dispositivo o in modalità
standby (se connesso alla rete elettrica).
SELECT
Cambio messaggio sull’LCD message: Premere
questo bottone (per un paio di secondi) per cambiare
l’informazione visualizzata sul display.

ITA
18
3.2 Panello LCD
LED Funzione Colore
LED1 Livello Batteria < 25% Livello carico >76%
V
erde
LED2 Livello Batteria 26~50% Livello carico 51~75%
V
erde
LED3 Livello Batteria 51~75% Livello carico 26~50%
V
erde
LED4 Livello Batteria >76% Livello carico <25%
V
erde
LED5 Modalità AC
V
erde
LED6 Modalità Bypass Giallo
LED7 Modalità Batteria Giallo
LED8 Carica residua batteria bassa o
g
uasta Rosso
LED9 Allarme o Problema Rosso
LED10 Overload(Sovraccarico) Rosso
Modalità Operativa LED Fisso/Lampe
gg
iante
Standby LED1, LED2, LED3 LED4
indicating battery capacity
Fisso
Bypass LED6 Fisso
Online LED5 Fisso
ECO LED5, LED6 Fisso
Batteria LED7 Fisso
Sel
f
-Test LED7 Lampe
gg
iante

ITA
19
WARNING & FAUL
T
Condizione LED
Corto Circuito LED9 Acceso e LED10 lampe
gg
iante
Guasto per Overload LED10 Acceso
Guasto Batteria LED8 Acceso
Volta
gg
io basso nel
Caricatore LED1 e LED8 Accesi
Volta
gg
io elevato nel
Caricatore LED4 e LED8 Accesi
Problema nel Caricatore LED1-LED4 e LED8 Accesi
Guasto Inverter LED1, LED5 e LED9 Accesi
Guasto al PFC LED1, LED5 e LED9 Accesi
Gusto nel DC/DC LED2, LED7 e LED9 Accesi
Sovratemperatura LED5, LED7 e LED9 Accesi
Volta
gg
io elevato DC BUS LED3 e LED9 Accesi
Volta
gg
io elevato nell’
Output LED4 e LED9 Accesi
Batteria disconnessa LED8 e LED9 lampe
gg
ianti
Corrente di carica elevata LED1 e LED8 lampe
gg
ianti
Batteria scarica LED8 lampe
gg
iante
Overload LED10 lampe
gg
iante
Out of bypass ran
g
e LED6 lampe
gg
iante e LED9 acceso
Carico Elevato LED1-LED4 tutti lampe
gg
ianti
A
ttenzione
g
enerale LED9 lampe
gg
iante
ATTENZIONE:Il led 6 è acceso se l’UPS sta funzionando in modalità ByPass dopo
un guasto. In tutte le altre situazioni sarà spento.
A
LL
A
RME
Situazione
A
llarme
Modalità Batteria Se
g
nalazione acustica o
g
ni 4 secondi
Batteria Scarica Se
g
nalazione acustica o
g
ni secondo
Overload Se
g
nalazione acustica 2 volte al secondo
Guasto Se
g
nalazione acustica continua

ITA
20
APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto
Questo capitolo illustra come identificare e risolvere eventuali problemi riscontrati con
l’utilizzo del dispositivo.
A.1.1 Problematiche dell’UPS
I LEDs ed i segnali acustici sono un utile strumento per individuare eventuali problemi,
osservandone lo stato e/o ascoltandone il tipo di beep è possibile individuare
velocemente un eventuale malfunzionamento.
Situazione Controllo Soluzione
L’UP Snon si accende. 1. Accendere l’UPS se
g
uendo
la procedura prima
riportata.
2.
V
olta
gg
io batterie è troppo
basso.
3. Problemi nelle batterie.
1. Accertarsi che il cavo di
alimentazione sia
propriamente colle
g
ato
alla rete elettrica.
2. Caricare le batterie per
almeno 6 ore.
3. Cambiare le batterie.
L’UPS è sempre in
modalità Batteria.
Il cavo di alimentazione è
collegato all’UPS?
Connettere il cavo di
alimentazione nel plu
g
AC
dell’UPS.
L’UPS suona
continuamente.
Controllare il codice errore
nelle tabelle di questo
manuale.
Contattare l’assistenza
tecnica.
La durata delle batterie
non è soddisfacente.
1. Le batterie non sono
completamente cariche.
2. Le batterie sono vicine al
termine del loro ciclo di
vita.
1. Ricaricare l’UPS per
almeno 6 ore.
2. Rimpiazzare le batterie
(come da Appendice
seguente).
A.1.2 Batterie
Domanda Risposta
Cos’è il Backup
time?
E’ la durata cui l’UPS può mantenere attivo il carico ad esso
colle
g
ato prima che le batterie siano completamente scariche.
Tale durata, ovviamente, dipende dal tipo di carico. Controllare
nella sezione alle fine del manuale.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Atlantis UPS manuals

Atlantis
Atlantis ONEPOWER X Series User manual

Atlantis
Atlantis LinePower 1151 User manual

Atlantis
Atlantis A03-PDU1000-RC User manual

Atlantis
Atlantis U Power Sinewave Hostpower X1 700 VA User manual

Atlantis
Atlantis onepower 841 User manual

Atlantis
Atlantis A03-OP1001 User manual

Atlantis
Atlantis host power 1101rc User manual

Atlantis
Atlantis ONEPOWER 1000 User manual

Atlantis
Atlantis Hostpower 02 Series User manual

Atlantis
Atlantis A03-OP1001-RC User manual