Atlantis OnePower Sx80 User manual


ITALIANO
Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per
maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano
fare riferimento al sito www.atlantis-land.com.
ENGLISH
This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed
informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
For more detailed instructions on configuring and using this device, please refer to
the online manual.
FRANCAIS
Ce produit est couvert par une garantie Atlantis On-Site de 2 ans. Pour des
informations plus détaillées, référez-vous svp au site Web www.atlantis-
land.com.
DEUTSCH
Dieses Produkt ist durch die Atlantis On-Site 2 Jahre Garantie gedeckt. Für weitere
Informationen, beziehen Sie sich bitte auf Web Site www.atlantis-land.com.
ESPAÑOL
Este producto esta cubierto por Atlantis On-Site con una garantía de 2 años. Para
mayor información diríjase a nuestro sitio Web www.atlantis-land.com.

3
ITALIANO
Manuale d’Uso ...................................................................................................10
1.1 Introduzione al prodotto ..........................................................................10
1.2 Verifica Iniziale .......................................................................................10
1.3 Contenuto della confezione ......................................................................10
1.4 Collocazione ...........................................................................................11
1.5 Interfaccia di comunicazione USB ............................................................. 11
1.6 Connessione al Carico..............................................................................12
1.7 Test di Funzionamento ............................................................................13
1.8 Pannello frontale.....................................................................................13
1.9 Le porte posteriori...................................................................................17
1.10 Sostituzione Batterie ..............................................................................18
APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto ............................................... 20
A.1.1 Problematiche dell’UPS ......................................................................... 20
A.1.2 Problematiche del Software Upsilon2000 ................................................ 21
A.1.3 Batterie e Fusibile ................................................................................ 22
A.1.4 Varie ...........................................................................................23
A.1.5 Supporto Offerto .................................................................................. 23
ENGLISH
Manual..............................................................................................................26
1.1 Important Safety Instructions................................................................... 26
1.2 Inspection ..........................................................................................26
1.3 Package Contents ...................................................................................26
1.4 Placement ..........................................................................................26
1.5 Communication Port ................................................................................ 27
1.6 Connect the loads ...................................................................................27
1.7 Operation Test........................................................................................ 28
1.8 Front Panel Explanations.......................................................................... 29
1.9 Rear Panel Explanations...........................................................................31
1.10 Replacing the Battery ............................................................................ 32
APPENDIX A: TROUBLE SHOOTING & SUPPORT ...................................................34
A.1.1 UPS ............................................................................................34
A.1.2 Upsilon2000 ........................................................................................ 34
A.1.3 Battery and Fuse..................................................................................35
A.1.4 Support ............................................................................................35
FRANCAIS
Manuel Utilisateur ..............................................................................................39
1.1 Introduction ...........................................................................................39
1.2 Vérification ............................................................................................39
1.3 Dans la boîte .......................................................................................... 39

4
1.4 Mise en place.......................................................................................... 40
1.5 Connectez le port USB ............................................................................. 41
1.6 Reliez les charges....................................................................................41
1.7 Opérations de Test..................................................................................41
1.8 Facade ............................................................................................42
1.9 Face arrière ............................................................................................44
1.10 Changement de Batterie ........................................................................ 45
APPENDICE A: Problèmes ...................................................................................46
A.1.1 Problèmes ........................................................................................... 46
A.1.2 Probléme avec le Logiciel Upsilon 2000 .................................................. 46
A.1.3 Batterie et Fusible ................................................................................47
A.1.4 Support ........................................................................................ 47
ESPAÑOL
Manual de Uso ................................................................................................... 53
1.1 Introducción del producto ........................................................................53
1.2 Prueba inicial ..........................................................................................53
1.3 Contenidos de la caja ..............................................................................53
1.4 Colocación ............................................................................................53
1.5 Conexión USB.........................................................................................55
1.6 Conexión de la carga ............................................................................... 55
1.7 Prueba de funcionamiento .......................................................................56
1.8 Panel frontal...........................................................................................57
1.9 Los puertos posteriores............................................................................ 60
APENDICE A: Solución de problemas y soporte .....................................................63
A.1.1 Problemas del UPS(SAI)........................................................................ 63
A.1.2 Problemas del software Upsilon2000 ...................................................... 64
A.1.3 Baterías y fusibles ................................................................................65
A.1.4 Vario ............................................................................................65
APPENDIX
Technical Features .............................................................................................66
Backup TIME & Battery....................................................................................... 70
AVR .................................................................................................................. 71
A03-Sx80-S100-120-1001-1501-2001_MX01 (v1.01 April 2014)

ITA
5
AVVERTENZE
Abbiamo fatto di tutto al fine di evitare che nel testo, nelle immagini e nelle tabelle
presenti in questo manuale, nel software e nell'hardware fossero presenti degli
errori. Tuttavia, non possiamo garantire che non siano presenti errori e/o omissioni.
Infine, non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita, danno o
incomprensione compiuti direttamente o indirettamente, come risulta dall'utilizzo del
manuale, software e/o hardware.
Il contenuto di questo manuale è fornito esclusivamente per uso informale, è
soggetto a cambiamenti senza preavviso (a tal fine si invita a consultare il sito
www.atlantisland.it o www.atlantis-land.com per reperirne gli aggiornamenti) e non
deve essere interpretato come un impegno da parte di Atlantis che non si assume
responsabilità per qualsiasi errore o inesattezza che possa apparire in questo
manuale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa
in altra forma o con qualsiasi mezzo, elettronicamente o meccanicamente,
comprese fotocopie, riproduzioni, o registrazioni in un sistema di salvataggio,
oppure tradotti in altra lingua e in altra forma senza un espresso permesso scritto
da parte di Atlantis. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio,
registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo
identificativo e rimangono proprietà esclusiva dei loro rispettivi proprietari.
CE Mark Warning
In un ambiente domestico il dispositivo può causare interferenze radio, in questo
caso è opportuno prendere le adeguate contromisure.
ATTENZIONE!
Questo apparato può essere installato da chiunque, previa un’attenta lettura di
questo manuale. La garanzia decade se non vengono rispettate tutte le norme e le
prescrizioni indicate nel presente manuale operativo.
L’UPS può essere riparato solo da personale qualificato.
La garanzia della batteria è di 1 anno a partire dalla data di acquisto.
Qualora la batteria venga sostituita seguire le seguenti precauzioni:
• non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo;
• impugnare attrezzi con materiale isolante;
• indossare guanti di gomma e stivali;
• non appoggiare attrezzi o parti di metallo sopra la batteria;
• non tentare di aprire le batterie: sono prive di manutenzione (il liquido elettrolita
contenuto è estremamente pericoloso per la pelle e per gli occhi, e può risultare
tossico)
• non gettare le batterie sul fuoco;
All’uscita dell’UPS può esserci una tensione di 220V anche quando è scollegato dalla
rete. Non aprire mai il coperchio.

ITA
6
Le batterie sostituite vanno considerate come un RIFIUTO TOSSICO e trattate di
conseguenza.
Non introdurre mai liquidi di nessun genere all’interno del dispositivo.
Attenzione: per garantire l’integrità ed il corretto funzionamento del gruppo di
continuità, non collegare mai all’uscita dell’UPS fotocopiatrici, stampanti laser,
utensili elettrici o qualsiasi altro tipo di carico induttivo.Tale prodotto è stato
progettato per essere collegato esclusivamente a personal computer. Il
non rispetto di queste indicazioni porterà all’immediato decadimento della garanzia.
Attenzione: La presa di rete cui l’UPS è collegato deve essere dotata di
connessione di terra.
Attenzione: Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato
in ambiente indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti
conduttori di ogni genere.
Attenzione: La principale precauzione da osservare è quella di spegnere il gruppo
se, per pause lavorative o festive, viene disinserita la rete di alimentazione
principale, per evitare la scarica totale delle batterie (situazione di black-out
prolungato). Lasciare caricare l’UPS per almeno 8 ore, ogni 3 mesi, in caso sia
scollegato dalla rete elettrica (condizioni ambientali non standard possono
velocizzare lo scarico delle batterie).
Attenzione: Non rimuovere i pannelli esterni al fine di evitare il rischio di shock
elettrico. Per ogni dubbio o perplessità rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione: Nell’UPS è installata una batteria di accumulatori che è fonte di
energia, per cui all’interno del gruppo vi sono delle tensioni pericolose presenti
anche a gruppo spento e/o scollegato dalle rete elettrica.
Attenzione: Non collegare all’UPS un carico il cui assorbimento in Watt sia
maggiore dell’85% del massimo valore supportato.
Attenzione: Il gruppo contiene batterie e pertanto all’uscita dell’UPS può esserci
una tensione di 220V anche quando il gruppo è scollegato dalla rete e/o questa è
assente. Tutte le riparazioni dovranno essere effettuate esclusivamente da
personale autorizzato.
Attenzione: L’UPS genera una corrente di dispersione. E’ opportuno verificare che
la somma della corrente di dispersione verso terra dell’UPS e del carico connesso sia
inferiore a 300mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale.
Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili
all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al
malfunzionamento di prodotti Atlantis.

ITA
7
Restrizioni di responsabilità
Il software di controllo, ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto
sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti e/o perdita
di dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows
(alcun supporto per Linux/MAC OS X, benché supportati, verrà fornito).
Questo dispositivo potrebbe non essere adatto ad apparati
con PFC attivo (correzione del fattore di potenza attivo).
Verificare preventivamente la tipologia di alimentatore
montata dal PC/Server.
Tutte le condizioni di utilizzo e clausole contenute in questo
manuale e nella garanzia si intendono note ed accettate. Si
prega di restituire immediatamente (entro 7 giorni
dall’acquisto) il prodotto qualora queste non siano
accettate.
Per usufruire delle condizioni di garanzia
migliorative associate al prodotto (Fast Swap, On
Site e On Center) è opportuno provvedere alla
registrazione dello stesso sul sito www.atlantis-
land.com entro e non oltre 15 giorni dalla data di
acquisto. La mancata registrazione entro il termine
di sopra farà si che il prodotto sia coperto
esclusivamente dalla condizioni standard di
garanzia.

ITA
8
Dichiarazione di Conformità sintetica ( )
Con la presente Atlantis dichiara che questo apparato è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla 2006/95/EC (direttiva a
basso voltaggio), 204/108/EC (ECM), 93/68/EEC.
La dichiarazione completa può essere reperita sul sito www.atlantis-land.com alla
pagina di prodotto.
Importanti informazioni per il corretto
riciclaggio/smaltimento di questa apparecchiatura
Il simbolo qui sotto indicato, riportato sull'apparecchiatura elettronica da Lei
acquistata e/o sulla sua confezione, indica che questa apparecchiatura elettronica
non potrà essere smaltita come un rifiuto qualunque ma dovrà essere oggetto di
raccolta separata.
Infatti i rifiuti di apparecchiatura elettroniche ed elettroniche devono essere
sottoposti ad uno specifico trattamento, indispensabile per evitare la dispersione
degli inquinanti contenuti all''interno delle apparecchiature stesse, a tutela
dell'ambiente e della salute umana. Inoltre sarà possibile riutilizzare/riciclare parte
dei materiali di cui i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono
composti, riducendo così l'utilizzo di risorse naturali nonché la quantità di rifiuti da
smaltire.
Atlantis, in qualità di produttore di questa apparecchiatura, è impegnato nel
finanziamento e nella gestione di attività di trattamento e recupero dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche compatibili con l'ambiente e con la salute
umana.
E' Sua responsabilità, come utilizzatore di questa apparecchiatura elettronica,
provvedere al conferimento della stessa al centro di raccolta di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche predisposto dal Suo Comune. Per
maggiori informazioni sul centro di raccolta a Lei più vicino, La invitiamo a
contattare i competenti uffici del Suo Comune.
Qualora invece avesse deciso di acquistare una nuova apparecchiata elettronica di
tipo equivalente e destinata a svolgere le stesse funzioni di quella da smaltire, potrà
portare la vecchia apparecchiatura al distributore presso cui acquista la nuova. Il
distributore sarà tenuto ritirare gratuitamente la vecchia apparecchiatura1.

ITA
9
Si tenga presente che l'abbandono ed il deposito incontrollato di rifiuti sono puniti
con sanzione amministrativa pecuniaria da € 103 a € 619, salvo che il fatto
costituisca più grave reato. Se l'abbandono riguarda rifiuti non pericolosi od
ingombranti si applica la sanzione amministrativa pecuniaria da € 25 a € 154.
Il suo contributo nella raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche è essenziale per il raggiungimento di tutela della salute umana
connessi al corretto smaltimento e recupero delle apparecchiature stesse.
1 Il distributore non sarà tenuto a ritirare l'apparecchiatura elettronica qualora vi sia un rischio di
contaminazione del personale incaricati o qualora risulti evidente che l'apparecchiatura in
questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi da apparecchiature
elettriche e/o elettroniche.
NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D.
nziata
nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito
www.atlantis-land.com

ITA
10
Manuale d’Uso
La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si consiglia la lettura di questo
documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto.
1.1 Introduzione al prodotto
Seguire attentamente tutte le istruzioni durante l’installazione. Leggere
attentamente l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
1.2 Verifica Iniziale
Controllare immediatamente il dispositivo. Rivolgersi al rivenditore qualora il
dispositivo fosse danneggiato. La confezione in cartone è in materiale riciclabile e
andrebbe conservata e utilizzata per proteggere il prodotto durante eventuali
spedizioni. Nel caso in cui il prodotto venga riconsegnato in un imballo non
originale o palesemente non adatto e/o integro il materiale viaggia a
rischio e pericolo del Consumatore. Eventuali danni dovuti alla spedizione
saranno interamente a carico del Consumatore.
1.3 Contenuto della confezione
Una volta aperta la confezione in cartone dovrebbero essere presenti i seguenti
componenti:
OnePower Line Interactive UPS.
CD-Rom contenente il software UPSilon2000 (A03-S1001, A03-S1501, A03-
S2001).
2 cavi IEC (A03-S1001, A03-S1501, A03-S2001) oppure 1 cavo IEC (A03-Sx80,
A03-S100, A03-S120).
Fusibile [10A/250Vac], inserito nel connettore di ingresso per la rete elettrica.
Fusibile [10A/250Vac] di scorta , inserito nel connettore di ingresso per la rete
elettrica (A03-S1001, A03-S1501, A03-S2001).
Manuale di installazione multilingua.
Tagliando di Garanzia.
Qualora mancasse uno qualsiasi di questi componenti rivolgersi immediatamente al
rivenditore.

ITA
11
1.4 Collocazione
Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente
indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni
genere. Si ricorda inoltre che:
L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi (indoor).
Deve essere collocato lontano da qualsiasi fonte di calore.
Non deve essere esposto direttamente ai raggi solari.
Deve essere collocato in ambienti con umidità controllata.
E’ opportuno lasciare almeno 15 cm dalle feritoie al fine di consentire
un’opportuna areazione.
Non va collocato in ambienti infiammabili (va messo lontano da legno, parquet e
superfici simili).
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato dall’UPS o da altri
oggetti pesanti.
Il cavo che connette i carichi all’UPS non deve superare i 10 metri di lunghezza.
1.5 Interfaccia di comunicazione USB
Collegare, tramite un cavo USB (non fornito), il dispositivo al PC (il modello A03-
Sx80 non dispone della porta USB). Il Sistema Operativo rileverà un nuovo
componente e provvederà automaticamente all’installazione dei driver. Installare a

ITA
12
questo punto UPSilon 2000. Nei modelli A03-S100/A03-S120 si invita a scaricare il
SW dal sito web (www.atlantis-land.com) alla pagina del prodotto.
1.6 Connessione al Carico
Anzitutto collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso rete posta sul
retro dell’UPS ed inserire la spina nella rete. Successivamente collegare il carico
alle uscite poste nel retro dell’UPS. Sono disponibili diverse prese a seconda del
modello:
4 prese IEC + 1 Schuko (A03-S1001, A03-S1501, A03-S2001).
4 prese IEC (A03-S120).
1 prese IEC + 1 Schuko (A03-Sx80, A03-S100).
Tutte le prese sono in modalità backup (in caso di black-out sono alimentate).
Accendere l’UPS dopo che tutti i carichi sono stati già accesi.
Per garantire l’integrità ed il corretto funzionamento del
gruppo di continuità, non collegare mai all’uscita dell’UPS
fotocopiatrici, stampanti laser, utensili elettrici o qualsiasi
altro tipo di carico induttivo.
Dopo l’avviamento iniziale, tenere alimentato il gruppo per
almeno 10 ore (collegato alla sola rete elettrica), affinché le
batterie possano caricarsi completamente. L’UPS carica le
batterie quando è collegato alla rete elettrica.
Si consiglia di collegare all’apparato un carico non superiore
all’80-85% del massimo valore permesso (in Watt).

ITA
13
1.7 Test di Funzionamento
Collegare l’UPS alla rete elettrica.
Per accendere l'UPS premere il bottone [ ] per circa 3 secondi sino a che il
dispositivo non emette 2 beep sonori.
Una volta collegato il carico all’UPS è possibile effettuare un test di corretto
funzionamento. A tal fine rimuovere il cavo che collega l’UPS alla rete elettrica.
L'UPS emetterà un beep acustico (ogni 2 secondi).
L’intervento dell’UPS permette al PC di continuare ad avere la continuità elettrica.
Quando l'UPS viene collegato alla rete elettrica, benché non
acceso, è in grado di ricaricare la batteria ed è quindi
funzionante, anche se in uno stato di basso consumo.
L'uscita dell'UPS invece, se non acceso, non presenta
voltaggio.
In questo stato nei modelli LCD la luminosità del display è
estremamente bassa (la ventola è comunque attiva), nei
modelli con indicatori LED è acceso, di colore verde,
l'indicatore .
1.8 Pannello frontale
A seconda del modello, sull pannello frontale sono presenti 3 Led oppure uno
schermo LCD. E' possibile avere pertanto un'immediata lettura dello stato di
funzionamento del dispositivo.
LED
Informazione
Main Switch
[ ]
Per accendere/spegnere l’UPS quando la rete elettrica è
presente.
Per accendere l’UPS in caso manchi la rete elettrica ed
alimentare direttamente il carico. Questa funzionalità “DC-

ITA
14
Start” richiede che il carico collegato sia inferiore all’80% del
carico massimo (è importante accendere prima tutte le
periferiche e per ultimo l’UPS. Il carico infatti deve restare
costante).
Per accendere/spegnere l'UPS premere il bottone per circa 3
secondi sino a che il dispositivo non emette 2 beep sonori.
LED Line ( )
Acceso verde fisso quando il dispositivo è acceso o collegato
alla rete elettrica con alimentazione di rete presente.
LED Inverter
( )
Indica il funzionamento in modalità Batteria. Il dispositivo
emette un beep sonoro intermittente (ogni 2 secondi) ed
accende l’indicatore . Quando la batteria è prossima
all’esaurimento il beep sonoro intermittente cambia
diventando più breve (ogni secondo).
Fault LED ( )
Resta acceso in rosso, insieme con il LED ed una
segnalazione acustica, per indicare il funzionamento in
modalità batteria.
Lampeggiante quando attiva la modalità AVR.
Resta acceso in rosso per indicare un problema al
dispositivo. Controllare lo stato della batteria (potrebbe
indicare che questa sia da sostituire).

ITA
15
LCD
Informazione
Main
Switch
[ ]
Per accendere/spegnere l’UPS quando la rete elettrica è presente.
Per accendere l’UPS in caso manchi la rete elettrica ed alimentare
direttamente il carico. Questa funzionalità “DC-Start” richiede che
il carico collegato sia inferiore all’80% del carico massimo (è
importante accendere prima tutte le periferiche e per ultimo l’UPS.
Il carico infatti deve restare costante).
Per accendere/spegnere l'UPS premere il bottone per circa 3
secondi sino a che il dispositivo non emette 2 beep sonori.
1
Indica la modalità di funzionamento normale.
2
Indica il funzionamento in modalià Batteria. Il dispositivo emette
un beep sonoro intermittente (ogni 2 secondi) ed accende
l’indicatore Alarm. Quando la batteria è prossima all’esaurimento il
beep sonoro intermittente cambia diventando più breve (ogni
secondo).
3
Quando acceso indica che l’AVR è attivo, il gruppo sta
compensando col trasformatore interno un’alimentazione non
corretta (ma in finestra).

ITA
16
4
Indica il livello di carica della batteria.
5
Indica il livello di carico collegato.
6
Viene mostrato il valore del voltaggio in ingresso (Input AC) ed
uscita (Output AC). Quando il dispositivo è in modalità batteria
viene mostrato il voltaggio della batteria (Input VDC).
7
Se acceso indica problemi nel dispositivo.
Acceso, assieme ad altri indicatori, anche ad indicare il
funzionamento in modalità batteria.
ALLARMI Acustici
In Modalità Batteria (segnale acustico ogni 2
secondi).
Batteria quasi scarica (segnale acustico ogni
secondo).
OverLoad (segnale acustico continuo).
ALLARMI VISIVO
AVR Attivo (AC Mode lampeggia).

ITA
17
1.9 Le porte posteriori
Identificativo
Utilizzo
1
Connettore di ingresso per la rete elettrica.
2
Fusibile di protezione (10A/230Vac).
3
Prese IEC di back-up. Collegare a queste prese gli apparati che
devono essere alimentati dalla batteria in caso di black-out o
altre anomalie sulla rete elettrica. Su alcuni modelli potrebbero
essere presenti delle prese Schuko.
4 prese IEC + 1 Schuko (A03-S1001, A03-S1501, A03-S2001)
4 prese IEC (A03-S120)
1 prese IEC + 1 Schuko (A03-Sx80, A03-S100)
4
Connettore USB (collegare tramite l’apposito cavo al PC). Su
alcuni modelli potrebbe non essere presente.
5
N/D.
6
Ventola di raffreddamento (A03-S1001, A03-S1501 ed A03-
S2001). Non ostruire per nessuna ragione la feritoia di areazione.

ITA
18
La Ventola tachimetrica dell'UPS si attiva nei seguenti stati:
Il caricatore sta caricando la batterie (50% velocità),
indipendentemente se l'UPS sia acceso o spento (ma
collegato alla rete elettrica).
UPS acceso in modalità AVR (50% velocità se il carico è
inferiore al 60%, al 100% se il carico è superiore al
100%).
UPS acceso ed in modalità Batteria (100% velocità).
1.10 Sostituzione Batterie
La batteria dell’UPS ha 1 anno di garanzia.
Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni:
non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo.
impugnare attrezzi con materiale isolante.
indossare guanti di gomma e stivali.
non appoggiare attrezzi o parti di metallo sopra la batteria.
All’uscita dell’UPS può esserci una tensione di 220V anche quando il gruppo è
scollegato dalla rete.
Prima di iniziare la sostituzione della batteria è opportuno spegnere l’UPS
e staccarlo dalla rete elettrica.
Utilizzare un cacciavite a stella per rimuovere 4 viti poste alla base del dispositivo
e sfilare il pannello superiore. Fare riferimento agli STEP1 e STEP2.
Sfilare il fermo che blocca la/le batteria/e. Nel modelli a doppia batteria vanno
svitate anche ulteriori 2 viti di blocco.
Staccare il filo di colore nero(negativo) e poi quello di colore rosso(positivo).
Sfilare delicatamente la/e batteria/e.
Connettere i cavi alle nuove batterie (è normale osservare delle scintille presso i
connettori della batteria).
Spingere delicatamente le batterie nell’UPS.
Riposizionare il fermo che blocca la/le batteria/e. Nel modelli a doppia batteria
vanno riavvitate le 2 viti di blocco.
Riposizionare il pannello superiore spingendo dall'alto verso il basso ed infine
riavvitare le 4 viti.
Riporre le batterie sostituite in un luogo appropriato.

ITA
19
Le batterie sostituite vanno considerate come un RIFIUTO
TOSSICO e trattate di conseguenza.

ITA
20
APPENDICE A: Risoluzione dei problemi e Supporto
Questo capitolo illustra come identificare e risolvere eventuali problemi riscontrati
con l’utilizzo del dispositivo.
A.1.1 Problematiche dell’UPS
I LEDs ed i segnali acustici sono un utile strumento per individuare eventuali
problemi, osservandone lo stato e/o ascoltandone il tipo di beep è possibile
individuare velocemente un eventuale malfunzionamento.
Situazione
Controllo
Soluzione
L’Alimentazione
elettrica è presente ma
il LED Line ( ) non è
acceso o nel modello
LCD il pannello è
spento.
1. Accertarsi che l’UPS sia
acceso (premere il
bottone di Main Switch).
2. Controllare il cavo di
alimentazione.
1. Accendere l’UPS
premendo il bottone
di Main Switch.
2. Cambiare il cavo di
alimentazione o
controllare che sia
propriamente
collegato.
3. Cambiare il fusibile.
Allarme acustico
persistente in presenza
di una corretta
alimentazione da rete.
1. Controllare il carico
verificando di non essere
in condizioni di overload.
1. Sconnettere parte
del carico.
Nessun LED si accende
nel pannello frontale.
1. Le batterie sono
completamente scariche.
1. Lasciare il prodotto
sotto carica per 24
ore e riprovare.
2. Chiamare
l’assistenza tecnica
di Atlantis.
La durata delle batterie
non è soddisfacente.
1. Le batterie non sono
completamente cariche.
2. Le batterie sono vicine al
termine del loro ciclo di
vita.
1. Ricaricare l’UPS per 10
ore.
2. Rimpiazzare le batterie
(come da punto 1.10).
L’UPS funziona
normalmente ma
l’indicatore Fault è
acceso.
1. Controllare la messa a terra
o provare ad invertire il
verso della presa elettrica.
1. Chiamare un elettricista
e fare controllare
l’impianto elettrico.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Atlantis UPS manuals

Atlantis
Atlantis HostPower 1102 User manual

Atlantis
Atlantis A03-OP1001 User manual

Atlantis
Atlantis A03-OP1001-RC User manual

Atlantis
Atlantis host power 1101rc User manual

Atlantis
Atlantis A03-PDU1000-RC User manual

Atlantis
Atlantis ONEPOWER 1000 User manual

Atlantis
Atlantis Linepower X1 User manual

Atlantis
Atlantis LinePower 1151 User manual

Atlantis
Atlantis onepower 841 User manual

Atlantis
Atlantis OnePower 701+ Assembly instructions