Atlas Copco Power Focus 3000 User manual

Power Focus 3000
Printed Matter No.9836 2156 01 Control and drive unit
2017-01-22 Original Product instructions
Power Focus 3007
Power Focus 3009
Power Focus 3102
Power Focus 3107
Power Focus 3109
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

2© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
Table of Contents
EN Original Product instructions............................................................... 3
FR Instructions sur le produit d'origine................................................... 11
DE Original-Produktanweisungen........................................................... 19
ES Instrucciones del producto original ................................................... 27
PT Instruções do produto original........................................................... 35
IT Istruzioni sul prodotto originale ........................................................ 43
NL Oorspronkelijke productinstructies ................................................... 50
DA Original produktvejledning ............................................................... 58
NO Originale produktanvisninger............................................................ 65
FI Alkuperäiset tuoteohjeet.................................................................... 73
EL Πρωτότυπες οδηγίες προϊόντος......................................................... 80
SV Ursprungliga produktanvisningar...................................................... 88
PL Oryginalne instrukcje produktu......................................................... 96
SK Originálne produktové pokyny........................................................ 104
CS Pokyny týkající se originálního produktu ....................................... 111
HU Eredeti termékutasítások ................................................................. 118
SL Izvirna navodila za izdelek.............................................................. 126

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 3
Notice
Many events in the operating environment may af-
fect the tightening process and shall require a vali-
dation of results. In compliance with applicable
standards and/or regulations, we hereby require
you to check the installed torque after any event
that can influence the tightening result. Examples
of such events include but are not limited to:
• initial installation of the tooling system
• change of part batch, bolt, screw batch, tool,
software, configuration or environment
• change of air- or electrical connections
• change in line ergonomics, process, quality
procedures or practices
• changing of operator
• any other change that influences the result of
the tightening process
The check should:
• Ensure that the joint conditions have not
changed due to events of influence.
• Be done after initial installation, maintenance
or repair of the equipment.
• Occur at least once per shift or at another suit-
able frequency.
Safety and operating
instructions
Safety instructions
Warning / Important
Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All locally legislated safety rules with regard
to installation, operation and maintenance
must be respected at all times. Refer installa-
tion and servicing to qualified personnel only.
When working simultaneously with welding
equipment, the work piece must be earthed sepa-
rately while welding is in progress. This is to pre-
vent the return current passing through Power Fo-
cus earth cables, in case the return lines for the
welding equipment have not been mounted cor-
rectly on the work piece. Atlas Copco recommends
that earthing be carried out with a conductor area
at least as large as the return line for the welding
equipment being used.
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
Earthed tools must be plugged into an outlet
that has been properly installed and earthed in
compliance with all relevant codes and ordi-
nances. Never remove the earthing prong or
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs. Check with a qualified electri-
cian if you are in any doubt as to whether the
outlet is properly earthed. Should the tools suffer
electronic malfunction or breakdown, earthing pro-
vides a low resistance path to carry electricity
away from the user.
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTH
GROUNDED!
Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock. This instruction does not
apply to tools classified as watertight or splash
proof.
For minimum electrical interference, place the in-
strument far away from possible sources of electri-
cal noise, e.g. arc welding equipment etc.
Do not abuse the cord. Never use the cord to
carry the tools or to pull the plug from an out-
let. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Replace damaged cords imme-
diately. Damaged cords increase the risk of elec-
tric shock.

Safety Information Power Focus 3000
4© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellry. Tie long hair back. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellry, or long hair can be caught
in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switches are
in the off position before plugging in. Carrying
tools with your finger on the switch or plugging in
tools that have the switch set to on invites acci-
dents.
Remove adjusting keys or switches before turn-
ing the tool on. A wrench or a key that is left at-
tached to a rotating part of the tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance en-
ables better control of the tool in unexpected situa-
tions.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical means to secure
and support the work piece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body is
unstable and may lead to loss of control.
Do not force the tool. Use the correct Atlas
Copco tool for your application. The correct tool
will do the job better and safer at the rate for which
it is designed.
Do not use tool if switch does not work. Any tool
that cannot be controlled by the switch is danger-
ous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source be-
fore making any adjustments, changing acces-
sories, or storing the tool. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool acci-
dentally. The mains plug is considered to be a dis-
connecting device. Disconnect the tool from the
mains by pulling the plug from the socket in order
to cut the power.
Store tools out of reach of children and other
untrained persons when not in use. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Check for misalignment or binding of moving
parts, damage, and any other condition that
may affect tool operation. If damaged, have the
tool serviced before using. Poorly maintained
tools cause many accidents.
Only use accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one tool may become haz-
ardous when used on another tool.
Service
Tools should only be serviced by qualified re-
pair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could expose users to se-
rious personal injury.
When servicing a tool, only use original replace-
ment parts. Use of unauthorised parts or failure to
follow Maintenance Instructions may create a re-
sult in electric shock or personal injury.
General information
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that
the product (with name, type and serial number,
see front page) is in conformity with the following
Directive(s):
2004/108/EC, 2006/95/EC
Harmonised standards applied:
EN50144-1, EN50144-2-2, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007
Technical file available from:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech-
nique, Stockholm, Sweden
Stockholm, 1 July 2013
Tobias Hahn, Managing Director
Signature of issuer
Information to the User (US)
The TLSCompact Tag U1-63 is an ultra-wide-
band (UWB) wireless device certified under FCC
Part 15.517 (FCC ID SEATAG22). Its use is sub-
ject to technical requirements for indoor UWB sys-

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 5
tems, in particular the stipulation that the devices
must only be used indoors. Users should note care-
fully the following information:
CAUTION: This equipment may only be operated
indoors. Operation outdoors is in violation of 47
U.S.C. 301 and could subject the operator to seri-
ous penalties.
Compact Tags will only operate (i.e. transmit
UWB signals) in conjunction with an in-building
TLS Sensor network, which should be profession-
ally installed. The installed TLS Sensor network
will be configured to cover only the area inside the
building, preventing Compact Tags from emitting
UWB signals outside the building.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Users should also carefully note the following
information:
CAUTION: Any changes or modifications made to
the Compact Tag U1-63 which are not expressly
approved by the certification grantee could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to cor-
rect the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Information to the User (Canada)
This class A digital apparatus complies with Cana-
dian ICES-003.
RoHS and WEEE
Information concerning Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
This product and its information, meets the re-
quirements of the RoHS Directive (2011/65/EU).
Information concerning Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
This product and its information, meets the re-
quirements of the WEEE Directive (2012/19/EU),
and must be handled according to the directive.
The product and/or its battery are marked with a
crossed trashcan, see figure below.
The symbol indicates that parts within the product
must be handled in accordance with the WEEE Di-
rective. These parts are indicated as “WEEE” in

Safety Information Power Focus 3000
6© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
the Spare part list, see under Remarks.
The entire product, or the WEEE parts, can be sent
to your “Customer Centre” for handling.
For more information, consult the website
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Links and downloads, and
click EU RoHS and WEEE directives (ENG-
LISH only).
Installation
Installation checklist
This Power Focus is a control and monitoring
unit for electric assembly tools. The ready-to-
run fastening system consists of:
• a Power Focus controller. Two different hard-
ware versions are available, the Graph and the
Compact. The user interface and the dimen-
sions are the main differences between them.
• an RBU, Rapid Backup Unit, enabling the cor-
responding level of functionality (Bronze, Sil-
ver, Gold, X, DS)
• a tool cable, available in different models and
lengths
• and a tool. The Tensor S/ST/SL tool is avail-
able in different configurations and torque
ranges.
Installation procedure
1. Mount the controller on the wall or steel plate
with four M6 screw. If mounting on a wall,
make sure to use correct wall bracket (plug and
screw). If mounting on a steel plate, make sure
that the thickness of the plate is minimum 2
mm.
2. Open the locking mechanism
3. Open the controller slowly towards you, not to
cause injury or damage
4. Connect the tool cable, power cable etc.
5. Connect the RBU
6. Close the controller and lock it
7. Connect the power cable to a power supply
(115/230 V)
8. Turn the power on
Handling
Program a Pset - Compact
1. Press the AUTOSET key and ASEt/Ft appears
on the display
2. Choose final torque target by pressing +/- keys
3. Press the ENTER key to activate the Autoset
function
4. The Autoset symbol LED lights up
5. Make 5-8 tightening until the LED goes out
Optimum performance has been found and the sys-
tem is ready for production.
Program a Pset - Graph
1. Press the PROG key and select Pset then Quick
Prog with the arrow keys
2. Enter the final torque target with the alpha-nu-
merical keys
3. Press the ENTER key to activate the Autoset
function
4. The Autoset symbol LED lights up (the LED is
placed at the very bottom on the right side of
the front panel)
5. Make 5-8 tightening until the LED goes out
6. Press the RESULT key
Optimum performance has been found and the sys-
tem is ready for production.
Preventing ESD problems
The components inside the tool and controller are
sensitive to electrostatic discharge. To avoid future
malfunction, make sure that service and mainte-
nance is carried out in an ESD approved work en-
vironment. The figure below shows an example of
an appropriate service work station.
Useful information

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 7
Log in to Atlas Copco www.atlascopco.com
You can find information concerning our products,
accessories, spare parts and published matters on
our website.
Ergonomic guidelines
Consider your workstation as you read through this
list of general ergonomic guidelines and see if you
can identify areas for improvement in posture,
component placement, or work environment.
• Take frequent breaks and change work posi-
tions frequently.
• Adapt the workstation area to your needs and
the work task.
• Adjust for convenient reach range by deter-
mining where parts or tools should be lo-
cated to avoid static load.
• Use workstation equipment such as tables
and chairs appropriate for the work task.
• Avoid work positions above shoulder level or
with static holding during assembly operations.
• When working above shoulder level, reduce
the load on the static muscles by reducing
the weight of the tool, using for example
torque arms, hose reels or weight balancers.
You can also reduce the load on the static
muscles by holding the tool close to the
body.
• Make sure to take frequent breaks.
• Avoid extreme arm or wrist postures, par-
ticularly for operations requiring a degree
of force.
• Adjust for convenient field of vision by mini-
mizing movement of the eyes and head during
the work task.
• Use the appropriate lighting for the work task.
• Select the appropriate tool for the work task.
• Use ear protection equipment in noisy environ-
ments.
• Use high-quality inserted tools or consumables
to minimize exposure to excessive levels of vi-
bration.
• Minimize exposure to reaction forces.
• When cutting:
A cut-off wheel can get stuck if the wheel is
either bent or if it is not guided properly.
Make sure to use the correct flanges for cut-
off wheels and avoid bending the wheel
during cut-off operation.
• When drilling:
The drill might stall when the drill bit
breaks through. Makes sure you use support
handles if the stall torque is too high. The
safety standard ISO11148 part 3 recom-
mends using something to absorb the reac-
tion torque above 10 Nm for pistol grip
tools and 4 Nm for straight tools.
• When using direct-driven screw or nutrun-
ners:
Reaction forces depend on tool setting and
joint characteristics. The ability to bear re-
action forces depends on the operator’s
strength and posture. Adapt the torque set-
ting to the operator's strength and posture
and use a torque arm or reaction bar if the
torque is too high.
• Use dust extraction system or mouth protection
mask in dusty environments.
Country of origin
Please refer to the information on the product la-
bel.
Spare parts
Parts without ordering number are not delivered
separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco re-
placement parts may result in decreased tool per-
formance and increased maintenance and may, at
the company option, invalidate all warranties.
Warranty
Contact the Atlas Copco sales representative
within your area to claim a product. Warranty will
only be approved if the product has been installed,
operated, lubricated and overhauled according to
the Product Instructions.
Warranty will not be approved if it should be de-
tected that the electric motor has been opened.
Please also see the delivery conditions applied by
the local Atlas Copco company.

Safety Information Power Focus 3000
8© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
ServAid
ServAid is a utility for providing updated product
information concerning:
- Safety instructions
- Installation, Operation and Service instructions
- Exploded views
ServAid facilitates the ordering process of spare
parts, service tools and accessories for the product
of your choice. It is continuously updated with in-
formation of new and redesigned products.
You can use ServAid to present content in a spe-
cific language, provided that translations are avail-
able, and to display information about obsolete
products. ServAid offers an advanced search func-
tionality of our entire product range.
ServAid is available on DVD and on the web:
http://servaidweb.atlascopco.com
For further information contact your Atlas Copco
sales representative or e-mail us at:
Symbols on the tool
The symbols on the tool have the following mean-
ings:
A Directive 2006/42/EC
on Machinery specifies
the essential health and
safety requirements the
product has to meet in
order for the manufac-
turer to affix the CE
marking.
B When operating the de-
vice be sure to use cau-
tion.
C The symbol indicates
that parts within the
product must be handled
in accordance with the
WEEE Directive.
D Read the instruction
manual/booklet before
starting work or before
operating equipment or
machinery.
Safety Data Sheets MSDS/SDS
The safety data sheets describes chemical products
sold by Atlas Copco.
For more information, consult the website
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Safety Data Sheets, and fol-
low the instructions on the page.
Decommissioning
Recycling instruction
When a product has served its purpose it has to be
recycled properly. Dismantle the product and recy-
cle the components in accordance with local legis-
lation.
Batteries shall be taken care of by your national
battery recovery organization.
Technical data
Technical data
Compact and Graph
Weight Compact Graph
12 kg 16 kg
Power
Power Focus operates on a single-phase 110 or
230 VAC line voltage.
Power Focus has a function for sensing the line
voltage automatically. This means that the Power
Focus automatically switches to the voltage you
connect to.

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 9
Line voltage
90-120 VAC
180-240 VAC
Frequency
50-60 Hz
Ambient temperature
40°C (104°F)
Normal environmental conditions
This standard applies to equipment designed to be
safe at least under the following conditions:
• Indoor use
• Altitude up to 2 000 m
• Maximum relative humidity 80% for tempera-
tures up to 31°C decreasing linearly to 50% rel-
ative humidity at 40°C;
• Transient over voltages typically present on the
MAINS supply
NOTE! The normal level of transient over
voltages is impulse withstand (over voltage)
category II of IEC 60364-4-443
• Applicable RATED POLLUTION degree (pol-
lution degree 2)
Power consumption
Power consumption depends on the speed and
torque of the tool. High speed and torque give the
highest power.
Tool Standby [W]
Free running
[W]
S4/S7 and
ST3-6 and SL-
Tools
20 150
S9 and ST8-10 20 200
Mains fuse
Recommended mains fuses (power outlet):
Tool
Mains Voltage
[V] Fuse [A]
S4/S7 and
ST3-6 and SL-
Tools
110 15
230 10
S9 and ST8-10 110 20
230 16
If you are running Power Focus as standalone units
and trigger the tools manually (random) it is nor-
mally possible to connect up to three Power Focus
to one power drop. If you are synchronising the
spindles you will need one drop for each Power
Focus controller.
Wiring
All connections are located on the rear of the unit.
If it is necessary to change the plug on the mains
cable, use the following wiring guide:
Color Input
Brown or black Live
Blue Neutral
Green and yellow Protective ground
Warning! The power cable is the main disconnect-
ing device. If you open a Power Focus unit first
pull out the power cable to make sure that the unit
is free from electric power.
Warning! Do not use galvanically insulated line
voltage since it disrupts the function of the Ground
Fault Interrupter (GFI). The test button for the GFI
activates the GFI even if the Power Focus is sup-
plied with power from an isolated transformer.
Service instructions
Product data
Product label

Safety Information Power Focus 3000
10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
Dimension drawings – Compact
Dimension drawings – Graph
Back panel – Compact
1.Digital input + Internal 24 V DC
2.Relays
3.Ground Fault Interrupter (GFI)
4.Serial #1 (RS232)
5.I/O Bus #1
6.I/O Bus #2
7.Remote start
8.Main fuse
9.Main power connector
10.Ground connection
11.Field bus card (optional)
12.RBU
13.Ethernet
14.Serial #2 (RS232)
15.Printer
16.Tool output
Keypad – Compact
1.Plus (+)
2.Minus (-)
3.Function (F)
4.Autoset
5.Question mark (?)
6.Enter
Back panel – Graph
1.Digital input + Internal 24 V DC
2.Relays
3.Ground connection
4.Main fuse
5.Ground Fault Interrupter (GFI)
6.Serial #1 (RS232)
7.I/O Bus #1
8.Main power connctor
9.I/O Bus #2
10.Remote start
11.Field bus card (optional)
12.RBU
13.Ethernet
14.Serial #2 (RS232)
15.Printer
16.Tool connector

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 11
Keypad – Graph
1.Soft keys
2.Result
3.Channel
4.Pset
5.Print
6.Question mark
7.Prog
8.Cancel
9.OK
10.Alpha-numerical keys
11.Enter
12.Clear
13.Arrow keys
Remarque
De nombreux évènements dans l'environnement
d'exploitation peuvent affecter le processus de ser-
rage et nécessiteront une validation des résultats.
Conformément aux normes et règlements applica-
bles, nous vous invitons par la présente à contrôler
le couple installé après tout évènement susceptible
d'avoir une incidence sur le résultat du serrage.
Voici des exemples non exhaustifs de ces évène-
ments:
• installation initiale du système d'outillage
• modification de lot de pièces, boulon, lot de
vis, outil, logiciel, configuration ou environ-
nement
• modification des branchements pneumatiques
ou électriques
• changement dans l'ergonomie de la ligne, le
processus, les procédures de qualité ou les pra-
tiques
• changement d'opérateur
• tout autre changement ayant une incidence sur
le résultat du processus de serrage
Le contrôle devra:
• Garantir que les conditions d'assemblage n'ont
pas changé en raison d'évènements susceptibles
d'avoir une incidence sur le processus.
• Être effectué après l'installation initiale, la
maintenance ou la réparation du matériel.
• Intervenir au moins une fois par prise de poste
ou à toute autre fréquence adéquate.
Consignes d'utilisation et de
sécurité
Consignes de sécurité
Attention / Important
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Il y a des risques d’électrocution, d’incendie et
(ou) de graves blessures si les instructions
énumérées ci-dessous ne sont pas respectées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Toutes les réglementations locales de sécurité
en matière d’installation, d’utilisation et de ré-
paration doivent être respectées à tout mo-
ment. Ne confiez l’installation et la mainte-
nance qu’à du personnel qualifié.
Si l'on travaille en même temps avec une soudeuse,
la pièce à travailler doit être séparément mise à la
terre pendant toute la durée du soudage. Cette
mesure permet d'éviter que le courant de retour
puisse passer à travers le câble de terre du Power
Focus dans le cas où le câble de retour de la
soudeuse ne serait pas correctement fixé sur la
pièce à travailler. Atlas Copco recommande que la
mise à la terre soit réalisée avec un conducteur
d'une section minimum égale à celle du câble de
retour de la soudeuse.
Zone de travail
La zone de travail doit toujours être propre et
bien éclairée. Les établis encombrés et un défaut
d'éclairage sont des sources d'accident.
Ne faites pas fonctionner les outils électriques
dans des atmosphères explosives, notamment en
présence de liquides inflammables, gaz ou pous-
sières. Les outils électriques créent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières et les
fumées.
Lorsque vous utilisez un outil mécanique, main-
tenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs
éloignés de la zone de travail. Une distraction
peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Safety Information Power Focus 3000
12 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
Sécurité électrique
Les outils mis à la terre doivent être raccordés à
une prise correctement installée et reliée à la
terre conformément à la réglementation et aux
normes applicables. Ne retirez jamais la broche
de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. En cas de
doute sur la bonne mise à la terre des
équipements, demandez à un électricien de véri-
fier ce point. S’il devait y avoir un mauvais fonc-
tionnement ou une panne d’origine électronique
sur les outils, la mise à la terre offrirait un chem-
inement à basse résistance qui éloignerait l’élec-
tricité de l’utilisateur.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE!
Une unité Power Focus ne peut pas être alimentée
par une tension isolée galvaniquement car ceci
pourrait empêcher le fonctionnement du disjonc-
teur différentiel. Le bouton de test du disjoncteur
différentiel active également le disjoncteur lorsque
l’unité Power Focus est équipée d’un transforma-
teur isolé. Testez le disjoncteur de fuite à la terre
en appuyant sur le bouton de test situé sur le pan-
neau arrière de l’unité Power Focus.
Effectuez tous les mois un test du disjoncteur en
appuyant sur le bouton de test. Si le disjoncteur de
fuite à la terre venait à couper le circuit, assurez-
vous de trouver la cause première avant de repren-
dre les opérations.
Évitez tout contact corporel avec des objets mis
à la masse tels que les tuyauteries, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Les
risques d’électrocution augmentent lorsque le
corps est en contact avec la terre.
N’exposez pas les outils à la pluie ou à l’humid-
ité. La présence d’eau à l’intérieur de l’outil aug-
mente les risques d’électrocution. Cette remarque
ne concerne pas les outils classés étanches à l’eau
ou aux éclaboussures.
Pour avoir un minimum d’interférences élec-
triques, placez l’équipement aussi loin que possi-
ble des sources potentielles de parasites
(équipement de soudure à l’arc, etc.).
Soyez précautionneux avec le cordon d’alimen-
tation. Ne vous servez jamais du cordon pour
porter l’outil ou pour retirer la fiche hors de la
prise. Maintenez le cordon à l’écart des sources
de chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou
des pièces en mouvement. Remplacez immédi-
atement un cordon endommagé. Les risques
d’électrocution augmentent lorsqu’un cordon est
endommagé.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, veillez à ce que vous faites et
faites appel à votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil mécanique. N’utilisez pas l’outil
si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Lorsqu’on utilise des outils
mécaniques, toute absence momentanée de con-
centration peut être à l’origine de graves blessures
corporelles.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas des
vêtements amples ou des bijoux pendants.
Maintenez vos cheveux, vos habits et vos gants à
l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs
peuvent être pris accidentellement dans les pièces
en mouvement.
Évitez tout démarrage accidentel de l’outil.
Veillez à ce que l’interrupteur soit sur la posi-
tion d’arrêt avant de brancher l’appareil à la
prise d’alimentation. Le fait de porter l’outil en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher
lorsque l’interrupteur est en position de marche
conduit automatiquement à des accidents.
Retirez les clés de réglage ou les interrupteurs
avant de mettre en marche l’outil. Une clé ou
une clavette restée fixée à une pièce en mouvement
peut occasionner des blessures corporelles.
Ne soyez jamais en position instable. Main-
tenez-vous bien en équilibre avec une bonne
assiette au sol. Une bonne position des pieds et un
bon équilibre vous permettent de mieux contrôler
l’outil dans des situations difficiles et inattendues.
Utilisation de l'outil et précautions
Utilisez des dispositifs de serrage ou autres
moyens pratiques pour bien tenir et supporter
la pièce à travailler sur une plate-forme stable.
Lorsque vous maintenez la pièce à la main ou con-
tre votre corps, la position est instable et vous
risquez de perdre le contrôle de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil Atlas Copco
qui convient pour l'application. Le bon outil per-
mettra de mieux travailler et de manière plus sûre à
la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 13
N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne fonc-
tionne pas correctement. Tout outil qui ne peut
pas être commandé au moyen de l'interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise d'alimentation
avant de procéder à des réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l'appareil. De telles
mesures de précaution permettent de diminuer les
risques d'un démarrage accidentel de l'outil. La
prise secteur est considérée comme un dispositif de
déconnexion. Déconnectez donc l'outil du secteur
en retirant la fiche de la prise afin de couper toute
alimentation électrique.
Placez les outils non utilisés hors d'atteinte des
enfants et des personnes qui n'ont pas été for-
mées pour les utiliser. Dans les mains de telles
personnes, les outils peuvent être dangereux.
Contrôlez le bon alignement et le bon grippage
des pièces en mouvement. Vérifiez l'état de
l'outil ou toute autre condition pouvant affecter
son utilisation. Si l'outil est endommagé, faites-
le réparer avant de l'utiliser. Beaucoup d'acci-
dents sont provoqués par des outils mal entretenus.
Utilisez uniquement les accessoires qui ont été
recommandés par le fabricant pour le modèle
de votre outil. Des accessoires qui conviennent à
un outil peuvent être dangereux sur un autre outil.
Maintenance
Les outils doivent uniquement être entretenus
par un personnel qualifié chargé des répara-
tions. L'entretien ou la maintenance effectués par
un personnel non qualifié peuvent exposer les util-
isateurs à des risques de graves blessures.
Lors de l'entretien des outils, utilisez unique-
ment des pièces de rechange d'origine. L'utilisa-
tion de pièces non autorisées ou le non respect des
instructions de maintenance peuvent créer des
risques d'électrocution ou provoquer des blessures.
Informations générales
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que
le produit (dont le nom, le type et le numéro de
série figurent en première page) est en conformité
avec la ou les directives suivantes:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Normes harmonisées appliquées:
EN50144-1, EN50144-2-2, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007
Dossier technique disponible auprès de:
Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial
Technique, Stockholm, Suède.
Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013
Tobias Hahn, Directeur général
Signature du déclarant
Information de l'utilisateur (États-Unis)
Le TLS Compact Tag U1-63 est un dispositif
sans fil à bande ultralarge (UWB) certifié dans le
cadre de la Partie 15.517 des règles de la FCC
(FCC ID SEATAG22). Son utilisation est soumise
à des exigences techniques qui s'imposent aux sys-
tèmes UWB d'intérieur, en particulier la stipulation
selon laquelle ces dispositifs ne doivent être util-
isés qu'en intérieur. Les utilisateurs doivent pren-
dre bonne note des informations suivantes:
ATTENTION: ce matériel ne peut être utilisé
qu'en intérieur. Toute utilisation en extérieur con-
stituera une infraction à la règle 47 U.S.C. 301 et
pourrait exposer l'utilisateur à de graves sanctions.
Les étiquettes Compact Tag ne fonctionneront
(c'est-à-dire ne transmettront des signaux UWB)
qu'en association avec un réseau de capteurs TLS
implanté à l'intérieur du bâtiment, ce réseau devant
être installé de manière professionnelle. Le réseau
de capteurs TLS installé sera configuré de manière
à ne couvrir que la zone située à l'intérieur du bâti-
ment, empêchant les étiquettes Compact Tag
d'émettre des signaux UWB à l'extérieur de celui-
ci.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles
de la FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne
peut pas causer de perturbations électromagné-
tiques nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toutes les perturbations reçues, y compris celles
susceptibles d'occasionner un fonctionnement in-
désirable.
Les utilisateurs doivent par ailleurs prendre
bonne note des informations suivantes:

Safety Information Power Focus 3000
14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
ATTENTION: toute altération ou modification
apportée à l'étiquette Compact Tag U1-63 sans
l'approbation expresse du titulaire de la certifica-
tion pourra priver l'utilisateur de son droit d'utiliser
ce matériel.
REMARQUE: ce matériel a été testé et
s'avère conforme aux limites correspondant à
un dispositif numérique de classe B, confor-
mément à la Partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les perturbations
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce
matériel génère, utilise et peut rayonner de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas in-
stallé et utilisé conformément aux instructions,
peut occasionner des perturbations nuisibles
pour les radiocommunications. Toutefois, il
n'est pas garanti que des perturbations se pro-
duisent dans une installation donnée. Si ce
matériel occasionne effectivement des pertur-
bations nuisibles pour la réception de la radio
ou de la télévision, ce que l'on pourra déter-
miner en l'éteignant et en le rallumant, l'utilisa-
teur est encouragé à essayer de remédier aux
perturbations par une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou repositionner l'antenne ré-
ceptrice.
• Augmenter la séparation entre le matériel
et le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien ra-
dio/TV expérimenté pour obtenir une aide.
Information de l'utilisateur (Canada)
Cet appareil numérique de classe A est conforme à
la norme canadienne ICES-003.
RoHS et DEEE
Information concernant la restriction de l'utilisa-
tion des substances dangereuses (RoHS):
Ce produit et les renseignements donnés sont con-
formes aux exigences de la directive RoHS
(2011/65/EU).
Information concernant les déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE):
Ce produit et les renseignements donnés sont con-
formes aux exigences de la directive DEEE
(2012/19/EU) et le produit doit être traité confor-
mément aux prescriptions de la directive.
Le produit et sa batterie portent le symbole de la
poubelle barrée d'une croix, voir l'illustration ci-
dessous.
Ce symbole indique que certains composants du
produit doivent être traités conformément aux pre-
scriptions de la directive DEEE. Ces composants
portent la mention DEEE dans la nomenclature des
pièces de rechange, voir les Remarques.
Le produit dans son ensemble ou ses composants
DEEE pourront être renvoyés au Service clients
pour traitement.
Pour de plus amples informations, consulter le site
Web
http://www.atlascopco.com/.
Choisir Produits - Liens et téléchargements, et
cliquer sur EU RoHS and WEEE directives
(ENGLISH only).
Installation
Liste de vérification pour l'installation
Ce Power Focus est un appareil de contrôle et
de surveillance des outils d'assemblage élec-
triques. Le système de serrage prêt à l'emploi
est constitué de plusieurs éléments :
• un contrôleur Power Focus. Cet appareil ex-
iste en deux versions différentes : Graph et
Compact. Les principales différences entre ces
deux modèles résident dans l'interface utilisa-
teur et les dimensions.
• une RBU, ("Rapid Backup Unit" ou unité de
sauvegarde rapide), activant le niveau de fonc-
tionnalité correspondant (Bronze, Silver, Gold,
X, DS)
• un câble d'outil, disponible en différents mod-
èles et différentes longueurs
• et un outil. L'outil Tensor S/ST/SL existe en
différentes configurations et avec différentes
plages de couples.

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 15
Procédure d’installation
1. Fixez le contrôleur sur un mur ou sur une
plaque d’acier a moyen de 4 vis M6. Si l’ap-
pareil est fixé sur un mur, assurez-vous
d’utiliser une console murale adaptée (chevilles
et vis). S’il est fixé sur une plaque d’acier,
veillez à ce que la plaque ait une épaisseur de 2
mm minimum.
2. Ouvrez le mécanisme de verrouillage
3. Ouvrez le contrôleur lentement vers vous pour
éviter tout risque de blessure ou d’endommage-
ment
4. Raccordez le câble d’outil, le câble d’alimenta-
tion, etc.
5. Raccordez la RBU
6. Fermez et verrouillez le contrôleur
7. Branchez le câble d’alimentation à une source
de courant (115/230 V)
8. Mettez l’appareil sous tension
Administration
Programmation d’un jeu de paramètres
- Compact
1. Appuyez sur la touche “Auto-apprentissage”.
“ASEt/Ft” s’affiche sur l’écran
2. Définissez le couple final cible au moyen des
touches +/-
3. Appuyez sur la touche “ENTRÉE” pour ac-
céder à la fonction d’Auto-apprentissage
4. La DEL témoin de l’Auto-apprentissage s’al-
lume
5. Effectuez 5 à 8 serrages jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne
Les performances optimales ont été atteintes et le
système est prêt pour la production.
Programmation d’un jeu de paramètres
- Graph
1. Appuyez sur la touche “PROG” et sélectionnez
l’option “Jeu de param.” puis “Prog. rapide”
avec les touches fléchées
2. Définissez le couple final cible au moyen des
touches alphanumériques
3. Appuyez sur la touche “ENTRÉE” pour ac-
céder à la fonction d’Auto-apprentissage
4. La DEL témoin de l’Auto-apprentissage s’al-
lume (la DEL se trouve tout à fait en bas, à
droite du panneau avant)
5. Effectuez 5 à 8 serrages jusqu’à ce que la DEL
s’éteigne
6. Appuyez sur la touche “RÉSULTAT”
Les performances optimales ont été atteintes et le
système est prêt pour la production.
Prévention des problèmes de DES
Les composants que contiennent l’outil et le con-
trôleur sont sensibles aux décharges électrosta-
tiques. Pour éviter tout mauvais fonctionnement
futur, assurez-vous que les opérations d’entretien
et de maintenance se déroulent dans un environ-
nement de travail homologué DES. L’illustration
ci-dessous présente un exemple de poste de travail
acceptable pour l’entretien.
Informations utiles
Visitez le site d'Atlas Copco: www.atlas-
copco.com
Sur notre site Web, vous trouverez des informa-
tions concernant nos produits, accessoires et pièces
de rechange ainsi que la documentation qui s'y rap-
porte.
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste
de directives générales d'ergonomie afin de voir si
vous pouvez détecter des possibilités d'améliora-
tion quant à la posture, au placement des com-
posants ou à l'environnement de travail.
• Faire des pauses fréquentes et changer
fréquemment de position de travail.
• Adapter le poste de travail à vos besoins et à la
tâche à réaliser.

Safety Information Power Focus 3000
16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
• S'organiser pour avoir un rayon d'action
adapté en déterminant l'endroit où les
pièces ou outils devraient être positionnés
pour éviter les efforts statiques.
• Utiliser des équipements de poste de travail
tels que des tables et des chaises adaptés à
la tâche à réaliser.
• Éviter les positions de travail au-dessus de
l'épaule ou avec un maintien statique pendant
les opérations d'assemblage.
• Pour travailler au-dessus de l'épaule, ré-
duire la charge sur les muscles statiques en
réduisant le poids de l'outil, à l'aide par ex-
emple de bras de réaction, enrouleurs de
flexible ou équilibreurs. On pourra égale-
ment réduire la charge sur les muscles sta-
tiques en tenant l'outil près du corps.
• Veiller à faire des pauses fréquentes.
• Éviter les postures extrêmes du bras ou du
poignet, en particulier pour les opérations
nécessitant un certain effort.
• S'organiser pour avoir un champ de vision
adapté en limitant le mouvement des yeux et de
la tête pendant l'exécution de la tâche.
• Utiliser un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
• Sélectionner l'outil adapté à la tâche à réaliser.
• Utiliser des équipements de protection auditive
dans les environnements bruyants.
• Utiliser des outils insérés ou des consommables
de grande qualité pour limiter au strict mini-
mum l'exposition à des niveaux excessifs de vi-
brations.
• Limiter l'exposition aux forces de réaction.
• Pendant le tronçonnage:
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il
est fléchi ou s'il n'est pas correctement
guidé. Veiller à utiliser les flasques voulus
pour les disques à tronçonner et éviter de
fléchir le disque pendant le tronçonnage.
• Pendant le perçage:
La perceuse peut caler lorsque le foret
débouche. Veiller à utiliser des poignées
latérales si le couple de calage est trop
élevé. La norme de sécurité ISO11148 par-
tie 3 recommande d'utiliser un moyen d'ab-
sorber le couple de réaction au-dessus de
10Nm pour les outils à poignée révolver et
4Nm pour les outils droits.
• Lors de l'utilisation de visseuses ou boulon-
neuses à entraînement direct:
Les forces de réaction dépendent du réglage
de l'outil et des caractéristiques de l'assem-
blage. La capacité à supporter les forces de
réaction dépend de la force de l'opérateur et
de sa posture. Adapter le réglage de couple
à la force de l'opérateur et à sa posture et
utiliser un bras ou un toc de réaction si le
couple est trop élevé.
• Utiliser un système d'extraction des poussières
ou un masque de protection de la bouche dans
les environnements poussiéreux.
Pays d'origine
Prière de se reporter aux informations figurant sur
l'étiquette du produit.
Pièces de rechange
Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues
de numéro de référence ainsi que celles fournies
dans les kits de service ne sont pas disponibles sé-
parément.
L’emploi de pièces autres que des pièces de
rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les
performances et augmenter les entretiens, voire
même annuler toutes les garanties, selon l’appréci-
ation de la société.
Garantie
Pour toute réclamation concernant un produit,
veuillez prendre contact avec votre représentant
Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la
garantie n'est acceptée que si le produit a été in-
stallé, utilisé, lubrifié et révisé conformément à la
notice d'utilisation.
La garantie ne sera pas acceptée si l'on détecte que
le moteur électrique a été ouvert.
Veuillez également vous référer aux conditions de
livraison appliquées par la société locale Atlas
Copco.
ServAid
ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer
des informations produits actualisées portant sur
les thèmes suivants:
- Consignes de sécurité
- Instructions d'installation, d'exploitation et d'en-
tretien

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 17
- Vues éclatées
ServAid facilite le processus de commande de
pièces détachées, d'outils d'entretien et d'acces-
soires pour le produit de votre choix. Il est en per-
manence mis à jour avec des informations concer-
nant les nouveautés et les produits actualisés.
Vous pouvez utiliser ServAid pour présenter un
contenu dans une langue spécifique, sous réserve
qu'une traduction soit disponible, et pour afficher
des renseignements sur des produits obsolètes. Ser-
vAid offre une fonctionnalité de recherche évoluée
sur l'intégralité de notre gamme de produits.
ServAid est disponible sur DVD et sur le Web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Pour en savoir plus, prenez contact avec votre
représentant commercial Atlas Copco ou envoyez-
nous un courriel à l'adresse suivante:
Symboles figurant sur l'outil
Les symboles figurant sur l'outil ont la significa-
tion suivante:
A La directive 2006/42/CE
relative aux machines
précises les exigences
essentielles de sécurité
et de protection de la
santé que le produit doit
remplir afin que le fabri-
cant puisse y apposer le
marquage CE.
B Faire preuve de pru-
dence lors de l'utilisation
de l'appareil.
C Ce symbole indique que
certains composants du
produit doivent être
traités conformément
aux prescriptions de la
directive DEEE.
D Lire le manuel ou livret
d'utilisation avant de
commencer à travailler
ou avant de faire fonc-
tionner le matériel ou la
machine.
Fiches de données de sécurité FDS
Les fiches de données de sécurité décrivent les
produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Pour en savoir plus, consulter le site web
http://www.atlascopco.com/.
Choisir Produits - Fiches de données de sécurité
et suivre les instructions données sur cette page.
Mise hors service
Consignes de recyclage
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être con-
venablement recyclé. Démonter le produit et recy-
cler les composants conformément à la législation
locale.
Les batteries devront être prises en charge par
votre organisme national de collecte des batteries.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Compact et Graph
Poids Compact Graph
12 kg 16 kg
Alimentation électrique
Le Power Focus fonctionne sous une tension du
réseau de courant alternatif monophasé 110 ou 230
V.

Safety Information Power Focus 3000
18 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
Grâce à une fonction intégrée, le Power Focus dé-
tecte automatiquement la tension du réseau. Ceci
permet au Power Focus de se régler automatique-
ment sur la tension à laquelle il est raccordé.
Tension du réseau
90-120 V c.a.
180-240 V c.a.
Fréquence
50-60 Hz
Température ambiante
40°C
Conditions environnementales normales
Cette norme s'applique à des équipements conçus
pour fonctionner en toute sécurité dans les condi-
tions suivantes :
• Utilisation intérieure
• Jusqu'à 2.000 m au-dessus du niveau de la mer
• Humidité relative maximum de 80 % pour des
températures maximales de 31°C avec une
diminution linéaire jusqu'à 50% d'humidité rel-
ative à 40°C;
• Surtension transitoire typiquement présente sur
l'alimentation secteur
REMARQUE ! Le niveau normal des surten-
sions transitoires est catégorie de tenue au
choc (surtension) II de la norme CEI
60364-4-443
• DEGRÉ DE POLLUTION NOMINAL appli-
cable (degré de pollution 2)
Consommation électrique
La consommation électrique dépend de la vitesse
et du couple de l'outil. Elle est au maximum
lorsque la vitesse et le couple sont élevés.
Outil Veille [W]
Marche à vide
[W]
Outils S4/S7,
ST3-6 et SL
20 150
S9 et ST8-10 20 200
Fusible d'alimentation secteur
Fusibles recommandés (prises d'alimentation
secteur) :
Outil
Tension d'ali-
mentation [V] Fusible [A]
Outils S4/S7,
ST3-6 et SL
110 15
230 10
S9 et ST8-10 110 20
230 16
Si vous utilisez les Power Focus comme des unités
autonomes et que vous faites démarrez les outils
manuellement (aléatoire), vous pouvez normale-
ment raccorder jusqu'à trois Power Focus sur un
même branchement. Si vous synchronisez les
broches, il vous faut un branchement pour chaque
contrôleur Power Focus.
Câblage
Toutes les connexions se trouvent au dos de l'ap-
pareil. Si vous devez changer la prise du câble d'al-
imentation, procédez selon le guide de câblage
suivant :
Couleur Entrée
Brun ou noir Sous tension
Bleu Neutre
Vert et jaune Terre de protection
Attention ! Le câble d'alimentation est le principal
dispositif de débranchement. Si vous devez ouvrir
un appareil Power Focus, débranchez d'abord le
câble d'alimentation pour vous assurer que l'unité
n'est plus sous tension.
Attention ! Ne pas alimenter l'appareil avec une
tension à isolation galvanique car cela arrêterait le
fonctionnement du disjoncteur différentiel ou GFI
(Ground Fault Interrupter). Le bouton Test du dif-
férentiel permet de déclencher ce dernier même si
le Power Focus est alimenté par un transformateur
isolé.

Power Focus 3000 Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01 19
Hinweis
Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können
sich auf die Verschraubung auswirken und bedür-
fen einer Validierung der Ergebnisse. In Überein-
stimmung mit den geltenden Standards und/oder
Vorschriften, verlangen wir hiermit von Ihnen, das
installierte Drehmoment nach einem Ereignis zu
überprüfen, das sich auf die Verschraubung
auswirken kann. Zu Beispielen für solche
Ereignisse zählen, sind aber nicht beschränkt auf:
• Erstinstallation des Werkzeugsystems
• Änderung von Chargen, Bolzen, Schrauben,
Werkzeugen, Software, Konfiguration oder
Umgebung
• Änderung von Druckluft- oder Elektroan-
schlüssen
• Änderung von Linienergonomie, Prozessen,
Qualitätsverfahren und -praktiken
• Bedienerwechsel
• Andere Änderungen, die sich auf das Ergebnis
der Verschraubung auswirken
Die Prüfung muss:
• Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingun-
gen sich nicht aufgrund von Ereignissen geän-
dert haben.
• Nach der Erstinstallation, Wartung oder
Reparatur der Anlage erfolgen.
• Mindestens einmal pro Schicht oder in einem
anderen geeigneten Intervall erfolgen.
Sicherheit und
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Warnung / Wichtig
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch.
Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann
zu Kurzschlüssen, Bränden oder schweren Verlet-
zungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF!
Alle lokalen gesetzlichen Sicherheitsbestim-
mungen hinsichtlich Installation, Bedienung
und Instandhaltung müssen stets beachtet wer-
den. Installations- und Wartungsarbeiten dür-
fen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Bei gleichzeitigem Arbeiten mit einer Schweißaus-
rüstung ist das Werkstück während der gesamten
Dauer des Schweißvorgangs separat zu erden.
Damit soll verhindert werden, dass Rückstrom
durch die Power Focus-Erdungskabel läuft, für den
Fall, dass die Rückleitung der Schweißausrüstung
nicht ordnungsgemäß am Werkstück montiert
wurde. Atlas Copco empfiehlt, bei der Erdung
einen Leitungsquerschnitt einzuhalten, der mindest
so stark ist wie die aktuelle Rückleitung der
Schweißausrüstung.
Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich stets sauber
und sorgen Sie für eine gute Beleuchtung.
Unaufgeräumte Arbeitsplätze und unaus-
geleuchtete Bereiche sind potenzielle Gefahren-
quellen.
Benutzen Sie die Werkzeuge nicht in explosion-
sgefährdeten Umgebungen, z.B. in der Nähe
entflammbarer Flüssigkeiten, explosiver Gase
oder in staubigen Bereichen. Die Werkzeuge
verursachen Funken die Staub oder Gase zur
Entzündung bringen können.
Halten Sie Umstehende, Kinder und Besucher
während der Benutzung eines Werkzeugs von
Ihrem Arbeitsbereich fern. Ablenkungen und
Unachtsamkeiten können zu Unfällen führen.
Elektrische Sicherheit
Geerdete Werkzeuge müssen mit vorschrift-
gemäß installierten und geerdeten Steckdosen
verbunden werden. Entfernen Sie den Er-

Safety Information Power Focus 3000
20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01
dungsstift niemals. Manipulieren Sie den
Stecker in keiner Weise. Verwenden Sie keine
Adapterstecker. Setzen Sie sich mit einem qual-
ifizierten Elektriker in Verbindung, falls Sie an
der sachgemäßen Erdung der Steckdose
zweifeln. Im Falle einer elektrischen
Gerätestörung kann über den geringen Widerstand
der Erdung die Elektrizität vom Gerät abfließen
und dadurch die Person geschützt werden.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN!
Power Focus-Einheiten dürfen nicht mit gal-
vanisch isolierter Spannung versorgt werden, da
ansonsten die Funktionsweise des Erdschlussschal-
ters (GFI) beeinträchtigt wird. Der Erdschlusss-
chalter wird per Test-Taste aktiviert, selbst wenn
die Power Focus-Einheit mit einem isolierten
Transformator ausgestattet ist. Testen Sie den Erd-
schlussschalter durch Drücken der Test-Taste, die
sich an der Rückseite der Power Focus-Einheit
befindet.
Testen Sie den Erdschlussschalter jeden Monat
durch Drücken der Test-Taste. Wenn der Erd-
schlussschalter das System von der Stromver-
sorgung trennt, muss vor einer weiteren Verwen-
dung des Geräts zuerst die Ursache ermittelt wer-
den.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern,
Kühlschränken und Herden. Es besteht erhöhte
Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Setzen Sie die Werkzeuge niemals Regen,
Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wasser im
Gehäuseinneren erhöht die Stromschlaggefahr.
Dieser Hinweis gilt nicht für Geräte, die als
wasserdicht oder spritzwasserfest eingestuft sind.
Um elektrische Störeinflüsse zu minimieren, ver-
wenden Sie das Gerät so weit wie möglich von
elektrischen Störstrahlungen entfernt (Lichtbogen-
schweißausrüstung usw.).
Zweckentfremden Sie das Stromkabel niemals.
Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel.
Versuchen Sie nicht, den Stecker durch Ziehen
am Kabel aus der Steckdose zu entfernen. Hal-
ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen. Tauschen Sie
beschädigte Kabel umgehend aus. Beschädigte
Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
Persönliche Sicherheit
Seien Sie beim Arbeiten mit den Werkzeugen
stets aufmerksam und achten Sie auf Ihre
Handlungen. Benutzen Sie dabei Ihren gesun-
den Menschenverstand. Verwenden Sie das
Werkzeug nie in ermüdetem Zustand oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten. Bereits ein kurzer Moment der
Unachtsamkeit bei der Werkzeugverwendung kann
zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung, vermei-
den Sie weite Kleidung und Schmuck. Binden
Sie langes Haar zurück. Halten Sie Haare, Klei-
dung und Handschuhe fern von beweglichen
Teilen. Weite Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können sich darin verfangen.
Vermeiden Sie unabsichtliches Einschalten.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken, ob sich das
Werkzeug im ausgeschalteten Zustand befindet.
Das Tragen von Werkzeugen mit dem Finger auf
dem Schalter oder das Einstecken von eingeschal-
teten Werkzeugen kann leicht zu Unfällen führen.
Entfernen Sie vor dem Einschalten alle Ein-
stellschlüssel oder Werkzeuge. Schraubenschlüs-
sel oder ähnliche Komponenten, die mit einem
rotierenden Werkzeugteil verbunden sind, können
Verletzungen verursachen.
Stolpern Sie nicht, sorgen Sie für einen festen
Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Dadurch behalten Sie in unerwarteten Situationen
bessere Kontrolle über das Werkzeug.
Verwendung und Instandhaltung des
Werkzeugs
Verwenden Sie Klemmen oder andere geeignete
Hilfsmittel um das Werkstück auf einer stabilen
Arbeitsunterlage zu befestigen. Das Halten oder
Anpressen an den Körper ist unsicher und kann zu
einem Verlust der Kontrolle über das Werkstück
führen.
Wenden Sie beim Umgang mit dem Werkzeug
keine Gewalt an. Verwenden Sie das passende
Atlas Copco-Gerät für die jeweilige Anwen-
dung. Das korrekte Gerät führt Arbeiten besser
und sicherer aus als ein Werkzeug, das nicht für
diese Aufgabe ausgelegt ist.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Atlas Copco Control Unit manuals

Atlas Copco
Atlas Copco Power Focus 6000 LV User manual

Atlas Copco
Atlas Copco Power MACS Instruction sheet

Atlas Copco
Atlas Copco G 4 Instruction sheet

Atlas Copco
Atlas Copco MT Focus 400 Instruction sheet

Atlas Copco
Atlas Copco POWER FOCUS 6000 Instruction sheet

Atlas Copco
Atlas Copco Power Focus 600 Instruction sheet

Atlas Copco
Atlas Copco MT Focus 400 Instruction sheet