Atlas Copco BLG 30 Maintenance and service guide

Safety and operating instructions
Lubricators
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Graisseurs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Schmierapparate
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Lubricadores
Instruções de segurança e operação
Lubrificadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Lubrificatori
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Smeerapparaten
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Lipantqrew
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Voitelulaitteet
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Smøreapparater
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Smøreapparater
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Smörjapparater
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Smarownice
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
BLG 30, 30 US


Contents
ENGLISH...........................................................................4
FRANÇAIS........................................................................12
DEUTSCH.........................................................................20
ESPAÑOL.........................................................................28
PORTUGUÊS......................................................................36
ITALIANO.........................................................................46
NEDERLANDS....................................................................54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ........................................................................62
SUOMI............................................................................72
DANSK...........................................................................80
NORSK...........................................................................88
SVENSKA.........................................................................96
POLSKI..........................................................................104
3© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
ContentsBLG 30, 30 US

ENGLISH
Contents
Introduction........................................................................5
About the Safety and operating instructions..........................................5
Safety instructions.................................................................6
Safety signal words..............................................................6
Personal precautions and qualifications...........................................6
Personalprotectiveequipment...................................................6
Drugs, alcohol or medication....................................................6
Installation, precautions..........................................................6
Operation, precautions...........................................................6
Maintenance, precautions........................................................7
Storage, precautions.............................................................7
Overview...........................................................................8
Design and function.............................................................8
Main parts.......................................................................8
Labels..........................................................................8
Safety label...................................................................8
Installation.........................................................................8
Hoses and connections..........................................................8
Lubrication......................................................................9
Oil adjustment.................................................................9
Operation..........................................................................9
Operating.......................................................................9
Fillingthelubricatorwithoil......................................................9
Maintenance.......................................................................9
Every day.......................................................................9
Periodic maintenance...........................................................10
Assembly instruction...........................................................10
Troubleshooting...................................................................10
Storage...........................................................................10
Disposal..........................................................................10
Technical data.....................................................................11
Machine data...................................................................11
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
4
BLG 30, 30 USContents

Introduction
Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been
committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs.
Through the years, we have developed innovative and ergonomic product
designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
Atlas Copco has a strong global sales and service network, consisting of
customer centers and distributors worldwide. Our experts are highly trained
professionals with extensive product knowledge and application experience.
In all corners of the world, we can offer product support and expertise to ensure
that our customers can work at maximum efficiency at all times.
For more information please visit: www.atlascopco.com
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
About the Safety and operating
instructions
The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the
machine in an efficient, safe way. The instructions also give you advice and
tell you how to perform regular maintenance on the machine.
Before using the machine for the first time you must read these instructions
carefully and understand all of them.
5© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
Safety and operating instructionsBLG 30, 30 US

Safety instructions
To reduce the risk of serious injury or death to
yourself or others, read and understand the Safety
and operating instruction before installing, operating,
repairing, maintaining, or changing accessories on
the machine.
Post this Safety and operating instruction at work
locations, provide copies to employees, and make
sure that everyone reads the Safety and operating
instruction before operating or servicing the machine.
In addition, the operator or the operator's employer
must assess the specific risks that may be present
as a result of each use of the machine.
Safety signal words
The safety signal words Danger, Warning and
Caution have the following meanings:
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
DANGER
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could
result in minor or moderate
injury.
CAUTION
Personal precautions and
qualifications
Only qualified and trained persons may operate or
maintain the machine. They must be physically able
to handle the bulk, weight, and power of the tool.
Always use your common sense and good
judgement.
Personal protective equipment
Always use approved protective equipment.
Operators and all other persons in the working area
must wear protective equipment, including at a
minimum:
●Impact resistant eye protection with side protection
●Protective gloves
Drugs, alcohol or medication
WARNING Drugs, alcohol or medication
Drugs, alcohol or medication may impair your
judgment and powers of concentration. Poor
reactions and incorrect assessments can lead to
severe accidents or death.
►Never use the machine when you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication.
►No person who is under the influence of drugs,
alcohol or medication may operate the machine.
Installation, precautions
DANGER Whipping air hose
A compressed air hose that comes loose can lash
around and cause personal injury or death. To reduce
this risk:
►Check that the compressed air hose and the
connections are not damaged, replace if
necessary.
►Check that all compressed air connections are
properly attached.
►Never carry a pneumatic machine by the air hose.
►Never attempt to disconnect a compressed air
hose that is pressurized. First switch off the
compressed air at the compressor and then bleed
the machine by activating the start and stop
device.
►Never point a compressed air hose at yourself or
anyone else. To avoid the risk of getting injured,
never use compressed air to blow for example
dust, dirt etc. from your clothes.
►Do not use quick disconnect couplings at tool inlet.
Use hardened steel (or material with comparable
shock resistance) threaded hose fittings.
►Whenever universal twist couplings (claw
couplings) are used, we recommend that lock pins
are installed and whipcheck safety cables are used
to safeguard against possible hose to tool and
hose to hose connection failure.
Operation, precautions
DANGER Pressurized lubricator hazard
When the lubricator is connected to a compressed
air line, the oil chamber is pressurized. If the filler
plug is loosened, there is a risk of oil being ejected
which can cause personal injury.
►Always disconnect the lubricator from the
compressed air line before loosening the filler plug.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
6
BLG 30, 30 USSafety and operating instructions

DANGER Ejection of the oil dosage screw
hazard
The lock ring is a safety stop that prevents the oil
dosage screw from being ejected. If the oil dosage
screw comes loose it can be ejected and cause
personal injury.
►Never remove the lock ring.
►Never adjust oil dosage if the lock ring is missing.
WARNING Slipping, tripping and falling
hazards
There is a risk of slipping or tripping or falling, for
example tripping on the hoses or on other objects.
Slipping or tripping or falling can cause injury. To
reduce this risk:
►Always make sure that no hose or other object is
in your way or in any other person's way.
DANGER Electrical hazard
The machine is not electrically insulated. If the
machine comes into contact with electricity, serious
injuries or death may result.
►Never operate the machine near any electric wire
or other source of electricity.
►Make sure that there are no concealed wires or
other sources of electricity in the working area.
Maintenance, precautions
WARNING Machine modification
Any machine modification may result in bodily injuries
to yourself or others.
►Never modify the machine. Modified machines are
not covered by warranty or product liability.
►Always use original parts, insertion tools and
accessories approved by Atlas Copco.
►Change damaged parts immediately.
►Replace worn components in good time.
Storage, precautions
♦Keep the machine and tools in a safe place, out
of the reach of children and locked up.
7© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
Safety and operating instructionsBLG 30, 30 US

Overview
To reduce the risk of serious injury or death to
yourself or others, read the Safety instructions
section found on the previous pages of this
manual before operating the machine.
Design and function
BLG 30 is designed to lubricate compressed air
equipment using mineral oil. No other use is
permitted.
Air flows through the lubricator from the air inlet,
partly directly to the pneumatic machine and partly
through the air pipe into the oil chamber so that static
pressure acts on the oil level in the lubricator. The
air forces the oil up into the oil pipe through both the
pipe opening and the small drilled holes in the oil
pipe, finally reaching the oil dosage screw.
The through-flow pipe is pinched opposite the oil duct
(Venturi), thus increasing the flow rate of the
compressed air and reducing the air pressure at the
mouth of the oil duct.
Because of the pressure difference, the lubricating
oil is forced out into the through-flow pipe where the
oil is atomized and carried with the air via the hose
to the pneumatic machine. The supply of oil can be
regulated by using the oil dosage screw to open or
close the oil duct.
Main parts
A. Oil chamber
B. Filler plug
C. Oil dosage screw
D. Lock ring
E. Plug
F. Venting duct
Labels
The machine is fitted with labels containing important
information about personal safety and machine
maintenance. The labels must be in such condition
that they are easy to read. New labels can be ordered
from the spare parts list.
Safety label
A. Machine type
B. Maximum permitted compressed air pressure
C. The warning symbol together with the book
symbol means that the user must read the
safety and operating instructions before the
machine is used for the first time.
Installation
Hoses and connections
A. Compressed air source
B. Water separator (optional)
C. Lubricator
D. Max. 3 m (10 ft) compressed air hose between
the lubricator and the pneumatic machine.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
8
BLG 30, 30 USSafety and operating instructions

♦The maximum permissible air pressure, 20 bar (e)
(290 psi), must not be exceeded.
♦Blow any impurities out of the compressed air hose
before connecting it to the lubricator.
♦For the BLG 30 a hose with a minimum internal
diameter of 20-25 mm (
3
⁄
4
-1 in.) must be used.
♦There is a an arrow on the lubricator to indicate
the correct direction of air flow. When connecting
the lubricator, make sure that the arrow points in
the same direction as the air flow.
Lubrication
The lubricant is important for the pneumatic
machine’s function and has a great impact on the
useful service life. To guarantee good lubrication,
the length of the air hose between the separate
lubricator and the pneumatic machine must not
exceed 3 meters.
Viscosity range
ViscosityTemperature °C (°F)
ISO VG 46–68
200-300 SUS
+15 to +50
(+59 to +122)
ISO VG 22–32
100-150 SUS
-20 to +15
(-4 to +59)
For the correct recommended lubrication oil, refer to
the Safety and operating instruction for the pneumatic
machine used together with the lubricator.
Oil adjustment
BLG 30 is delivered with the oil dosage screw open
1
1
⁄
2
turns. The oil dosage screw can be turned
through a total of six complete turns. It is steplessly
adjustable.
To adjust the oil dosage, do the following:
♦Remove the protective plug.
♦Insert a screwdriver through the hole in the lock
ring to the oil dosage screw, which has grooves
for the screwdriver.
Clockwise reduces oil flow.
Anticlockwise increases oil flow.
♦Never unscrew or remove the lock ring. If the oil
dosage screw become loose, the lock ring will
prevent it from blowing out of the lubricator.
♦Check the exhaust port of the pneumatic machine
to see that sufficent lubrication is being exhausted.
BLG 30 must only be used together with mineral oil.
Operation
Operating
Filling the lubricator with oil
Always top up the lubricator with oil at the start of
the shift.
♦Switch off the air supply to the lubricator.
♦Vent the air line, to remove trapped air.
♦Clean around the outside of the filler plug to
prevent dirt from entering the lubricator.
♦Unscrew the filler plug by two turns, which opens
the venting duct and release the remaining
compressed air in the lubricator.
♦Fill the lubricator with a mineral based oil.
♦Re-fit and tighten the filler plug. The lubricator is
now ready for use.
Maintenance
Regular maintenance is a basic requirement for the
continued safe and efficient use of the lubricator.
Follow the maintenance instructions carefully.
♦Before starting maintenance on the lubricator,
clean it in order to avoid exposure to hazardous
substances.
♦Use only authorised parts. Any damage or
malfunction caused by the use of unauthorised
parts is not covered by warranty or product liability.
♦When cleaning mechanical parts with solvent,
comply with appropriate health and safety
regulations and ensure there is satisfactory
ventilation.
♦For major service to the lubricator, contact your
nearest authorised workshop.
Every day
Before undertaking any maintenance on the
lubricator, always switch off the air supply and then
disconnect the air hose from the lubricator.
♦Clean and inspect the lubricator and its functions
each day before work commences.
♦Conduct a general inspection for leaks and
damage.
♦Check that the claw couplings are tightened and
free from damage.
9© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
Safety and operating instructionsBLG 30, 30 US

♦Change damaged parts immediately.
♦Replace worn components in good time.
♦Make sure that all the attached and related
equipment, such as hoses are properly
maintained.
Periodic maintenance
Once a year the lubricator must be dismantled and
all parts be cleaned and checked. This work must
be performed by authorised staff, trained for this task.
Assembly instruction
When reassembling the claw couplings on the
lubricator, apply LOCTITE® 577™ (LOCTITE is a
registered trademark of Henkel Corporation. 577 is
a trademark of Henkel Corporation).
Troubleshooting
If the lubricator is not working properly, check the
following points.
♦Check the oil level.
♦Check that the dimension and length of the air
hose are according to the recommendations. See
"Installation".
♦Check for leakage around the filler plug.
♦Make sure that there is no dirt in the oil chamber.
♦If the lubricator function is still not satisfactory after
this procedure, contact an authorised service
workshop.
Storage
●Clean the lubricator properly before storage, in
order to avoid hazardous substances.
●If the lubricator is stored filled with oil, place it with
the filler plug upwards to prevent oil from leaking
out through the mouth of the air pipe.
●Always store the lubricator in a dry place.
Disposal
A used machine must be treated and disposed of in
such a way that the greatest possible portion of the
material can be recycled and any negative influence
on the environment is kept as low as possible, and
in respect to local restrictions.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
10
BLG 30, 30 USSafety and operating instructions

Technical data
Machine data
Air flow range
l/s
(cfm)
Volume
l
(oz)
Weight
kg
(lb)Type
25-134
(53-284)
1.3
(44)
3
(6.6)
BLG 30
25-134
(53-284)
1.3
(44)
3
(6.6)
BLG 30 US
11© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Original instructions
Safety and operating instructionsBLG 30, 30 US

FRANÇAIS
Sommaire
Introduction.......................................................................13
À propos des Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur...............13
Consignes de sécurité.............................................................14
Indications de sécurité..........................................................14
Précautions et qualifications du personnel.......................................14
Équipementdeprotectiondupersonnel..........................................14
Drogues,alcooloumédicaments................................................14
Installation, précautions.........................................................14
Fonctionnement, précautions....................................................15
Maintenance, précautions.......................................................15
Stockage, précautions..........................................................15
Vue d'ensemble...................................................................16
Conception et fonctionnement...................................................16
Principales pièces..............................................................16
Étiquettes......................................................................16
Étiquette de sécurité..........................................................16
Installation........................................................................16
Flexibles et connexions.........................................................16
Lubrification...................................................................17
Réglage de l'huile.............................................................17
Commande.......................................................................17
Utilisation......................................................................17
Remplissage d'huile...........................................................17
Maintenance......................................................................17
Chaque jour....................................................................18
Maintenance périodique.........................................................18
Instructions de montage........................................................18
Recherche de pannes..............................................................18
Stockage.........................................................................18
Destruction d'une machine usagée.................................................18
Caractéristiques techniques........................................................19
Caractéristiques de la machine..................................................19
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
12
BLG 30, 30 USSommaire

Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873,
nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux
besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits
innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation
du travail quotidien de nos clients.
Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service
après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans
le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un
savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins
du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis
pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant :
www.atlascopco.com
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
À propos des Prescriptions de sécurité
et instructions pour l'opérateur
Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de
manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent
également des conseils et vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier
de votre produit.
Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser
le produit pour la première fois.
13© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BLG 30, 30 US

Consignes de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de
sécurité et des instructions pour l'opérateur avant
toute installation, utilisation, réparation, entretien ou
remplacement d'accessoire sur la machine, afin de
minimiser le risque de blessures graves ou de
dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur sur les différents sites de travail ;
faites en des copies pour les employés et
assurez-vous que chaque personne concernée a
bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur, avant d'utiliser ou d'intervenir sur
la machine.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les
risques spécifiques pouvant survenir à la suite de
chaque utilisation de la machine.
Indications de sécurité
Les indications de sécurité Danger, Attention et
Prudence ont les sens suivants :
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, terminera par
provoquer la mort ou des
blessures graves.
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer des blessures
mineures à modérées.
ATTENTION
Précautions et qualifications
du personnel
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent
utiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Elles
doivent être physiquement aptes à manipuler le
volume, le poids et la puissance de l'outil. Utilisez
toujours votre jugement et votre bon sens.
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection
individuelle homologué. Les opérateurs et toutes
autres personnes séjournant sur la zone de travail
doivent porter un équipement de protection
individuelle, incluant au minimum :
●Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
●Gants de protection
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent
d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre
capacité de concentration. De mauvaises réactions
et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des
accidents graves, voire la mort.
►N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
►L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments est strictement interdite.
Installation, précautions
DANGER Coup de fouet d'un flexible
pneumatique
Un flexible d'air comprimé qui se détache risque de
fouetter dans tous les sens et de provoquer des
dommages corporels ou la mort. Pour réduire ce
risque :
►Vérifiez que le flexible d'air comprimé et les
raccords ne sont pas endommagés. Les remplacer
si nécessaire.
►Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont
correctement fixés.
►Ne jamais porter une machine pneumatique par
le flexible d'air.
►Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air
comprimé sous pression. D'abord, coupez
l'alimentation en air comprimé au niveau du
compresseur, puis purgez la machine en activant
le dispositif de marche/arrêt.
►Ne jamais pointer un flexible d'air comprimé sur
quelqu'un ou sur soi. Afin d'éviter tout risque de
blessure, ne jamais utiliser l'air comprimé pour
nettoyer la poussière, les salissures, etc., sur vos
vêtements.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
14
BLG 30, 30 USPrescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur

►N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de
l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé
(ou un matériau présentant une résistance aux
chocs comparable).
►Chaque fois que des raccords universels (raccords
à griffes) sont utilisés, nous recommandons de
monter des goupilles de verrouillage et d’utiliser
des câbles de sécurité pour tuyaux flexibles, afin
d’empêcher tout relâchement d’un accouplement
flexible - outil et tuyau - tuyau.
Fonctionnement, précautions
DANGER Dangers liés à l'huile sous pression
Lorsque le graisseur est connecté à une ligne d'air
comprimé, le carter d'huile est sous pression. Si le
bouchon de remplissage est desserré, il y a un risque
de projection d'huile qui peut provoquer des
dommages corporels.
►Toujours débrancher le graisseur de la conduite
d'air comprimé avant de desserrer le bouchon de
remplissage.
DANGER Dangers liés à l'éjection de la vis
de dosage d'huile
La bague de verrouillage est un arrêt de sécurité qui
empêche la vis de dosage d'huile d'être éjectée. Si
la vis de dosage d'huile se détache, elle peut être
éjectée et provoquer des dommages corporels.
►Ne jamais retirer la bague de verrouillage.
►Ne jamais ajuster le dosage de l'huile si la bague
de verrouillage n'est pas en place.
AVERTISSEMENT Risques de glissades, de
trébuchements et de chute
Il existe des risques de glissades, de trébuchements
et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres
objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute
peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque
:
►Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet
ne risque, d'une manière ou d'une autre, de gêner
le passage d'une personne.
DANGER Dangers électriques
La machine n'est pas isolée électriquement. Tout
contact de la machine avec de l'électricité risque de
provoquer des blessures graves ou la mort.
►N'utilisez jamais la machine près d'un câble
électrique ou d'une autre source d'électricité.
►Assurez-vous de l'absence de câbles cachés ou
d'autres sources d'électricité dans la zone de
travail.
Maintenance, précautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la
machine
Toute modification sur la machine peut provoquer
des blessures physiques à vous-même ou aux
autres.
►Ne jamais modifier la machine. Toute machine
modifiée n’est pas couverte par la garantie ou la
responsabilité produits.
►Utilisez uniquement des pièces détachées, des
outils d'insertion et des accessoires d’origine
approuvés par Atlas Copco.
►Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
►Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
Stockage, précautions
♦Conservez la machine et les outils bien verrouillés,
dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
15© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BLG 30, 30 US

Vue d'ensemble
Il convient de lire attentivement la section des
consignes de sécurité figurant sur les pages
précédentes du présent document avant toute
utilisation de la machine, afin de minimiser le
risque de blessures graves ou de dommages
pouvant entraîner la mort.
Conception et fonctionnement
Le graisseur BLG 30 est destiné à la lubrification des
machines pneumatiques avec des huiles minérales.
Toute autre utilisation est interdite.
L’air arrive au raccord d’entrée, traverse le graisseur
et passe en partie directement dans la machine et
en partie dans le tube d’air dans le carter d’huile, de
manière à créer une pression statique dans le
graisseur. A travers l’orifice et les petits trous
perforés du tube d’huile, l’air refoule l’huile vers le
haut jusqu’à la vis de dosage.
Le tube d’écoulement, pourvu d’un étranglement au
point de rencontre avec le canal d’huile (tube
Venturi), augmente la vitesse d'écoulement de l’air
et réduit la pression d’air à l’entrée du canal d’huile.
Par suite de la différence de pression créée, l’huile
est refoulée dans le tube d’écoulement où elle est
atomisée et véhiculée avec l'air jusqu'à la machine
pneumatique. Le dosage de huile se fait en réglant
l’ouverture du canal d'huile avec la vis de dosage.
Principales pièces
A. Carter d'huile
B. Bouchon de remplissage
C. Vis de dosage d'huile
D. Bague de verrouillage
E. Bouchon
F. Conduit de purge d'air
Étiquettes
La machine comporte des étiquettes contenant des
informations importantes pour la sécurité des
personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes
doivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettes
peuvent être commandées en utilisant la liste des
pièces détachées.
Étiquette de sécurité
A. Type de machine
B. Pression d'air comprimé maximale autorisée
C. Le symbole « Attention » accompagné du
symbole du livre signifie que l'utilisateur doit
lire les « Prescriptions de sécurité et
instructions pour l'opérateur » avant la
première utilisation de la machine.
Installation
Flexibles et connexions
A. Source d'air comprimé
B. Séparateur d'eau (en option)
C. Graisseur
D. 3 m (10 ft) maximum de flexible d'air comprimé
entre le graisseur et la machine pneumatique.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
16
BLG 30, 30 USPrescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur

♦Ne dépassez pas la pression d'air maximale
autorisée pour la machine - 20 bar (e) (290 psi).
♦Éliminez toute impureté du flexible d'air comprimé
avant de le brancher au graisseur.
♦Sur le BLG 30, un tuyau souple d'un diamètre
interne minimal de 20 à 25 mm (
3
⁄
4
-1 in.) doit être
utilisé.
♦Une flèche sur le dessus du graisseur indique le
sens d'écoulement correct de l'air. Lors de la
connexion du graisseur, assurez-vous que la
flèche pointe dans le même sens que l'écoulement
d'air.
Lubrification
Le lubrifiant joue un rôle important dans le
fonctionnement de la machine pneumatique et a une
grande incidence sur sa durée de vie. Pour garantir
une bonne lubrification, la longueur du flexible d'air
entre le graisseur et la machine pneumatique ne doit
pas dépasser 3 mètres.
Plage de viscosité
ViscositéTempérature °C (°F)
ISO VG 46-68
200-300 SUS
+15 à +50
(+59 à +122)
ISO VG 22-32
100-150 SUS
-20 à +15
(-4 à +59)
Pour connaître l'huile de lubrification correcte
recommandée, vous reporter aux Prescriptions de
sécurité et instructions pour l'opérateur de la machine
pneumatique utilisée avec le graisseur.
Réglage de l'huile
Le graisseur BLG 30 est livré avec la vis de dosage
d'huile ouverte d'un tour et demi. La vis de dosage
d'huile peut être tournée de six tours complets. Elle
est réglable en continu.
Pour régler le dosage d'huile, procédez comme suit
:
♦Déposez le bouchon de protection.
♦Introduire un tournevis dans l’orifice de la bague
de verrouillage et actionner la vis de dosage
d’huile qui est pourvue d’une rainure.
Rotation dans le sens horaire = diminution du débit
d’huile.
Rotation dans le sens antihoraire = augmentation
du débit d'huile
♦Pour des raisons de sécurité, ne jamais desserrer
ou retirer la bague de verrouillage : elle empêche
l’éjection de la vis de dosage d’huile au cas où
celle-ci se détache.
♦Contrôlez l'orifice d'échappement de la machine
pneumatique pour vérifier que la lubrification est
suffisante.
Le graisseur BLG 30 doit uniquement être utilisé
avec des huiles minérales.
Commande
Utilisation
Remplissage d'huile
Toujours faire l'appoint du graisseur avec de l'huile
avant les travaux d'une nouvelle équipe.
♦Fermez le robinet d'alimentation en air au
graisseur.
♦Purgez la conduite d'air afin d'éliminer l'air
emprisonné.
♦Nettoyez autour du bouchon de remplissage pour
prévenir l'introduction d'impuretés dans le
graisseur.
♦Dévissez le bouchon de remplissage de deux tours
pour ouvrir le canal de purge et laisser échapper
l'air résiduel dans le graisseur.
♦Remplir le graisseur avec une huile minérale de
qualité recommandée.
♦Remontez et serrez le bouchon de remplissage.
Le graisseur est maintenant prêt à l'emploi.
Maintenance
Une maintenance régulière est une condition
fondamentale pour que le graisseur reste un outil
sûr et efficace. Respectez soigneusement les
instructions d'entretien.
♦Avant de commencer l'entretien du graisseur,
nettoyez-le afin d'éviter toute exposition aux
substances dangereuses.
♦N’utilisez que des pièces de rechange autorisées.
Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû
à l’utilisation de pièces non autorisées n’est
couvert par la garantie ou la responsabilité
produits.
♦Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec
un solvant, assurez-vous que vous respectez bien
les normes de sécurité et de santé et que la
ventilation est suffisante.
♦Pour un entretien plus complet du graisseur,
contactez l'atelier agréé le plus proche.
17© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BLG 30, 30 US

Chaque jour
Avant d'effectuer l'entretien du graisseur, coupez
toujours l'alimentation en air puis débranchez le tuyau
d'air du graisseur.
♦Nettoyez et inspectez le graisseur et ses
fonctionnalités chaque jour, avant son utilisation.
♦Effectuez une inspection générale des fuites et
dommages.
♦Vérifiez que les raccords à griffes sont serrés et
exempts de dommages.
♦Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
♦Remplacez les pièces usées sans attendre.
♦Assurez-vous que tous les équipements auxiliaires
ou connexes, comme les tuyaux flexibles, sont
correctement entretenus.
Maintenance périodique
Une fois par an, le graisseur doit être démonté et
toutes les pièces doivent être nettoyées et
examinées. Ce travail doit être effectué par un
personnel autorisé et formé à cette tâche.
Instructions de montage
Lors du remontage des raccords à griffes sur le
graisseur, appliquez du LOCTITE® 577™ (LOCTITE
est une marque déposée de Henkel Corporation.
577 est une marque déposée de Henkel
Corporation).
Recherche de pannes
Vérifiez les points suivants si le graisseur ne
fonctionne pas correctement :
♦Contrôlez le niveau d'huile.
♦Vérifiez que les dimensions et la longueur du
flexible d'air sont conformes aux
recommandations. Voir « Installation ».
♦Vérifiez l'absence de fuites autour du bouchon de
remplissage.
♦Assurez-vous qu'il n'y a pas d'impuretés dans le
carter d'huile.
♦Si le fonctionnement du graisseur n'est toujours
pas satisfaisant après cette procédure, contactez
un atelier homologué.
Stockage
●Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement
le graisseur afin d'éviter toute exposition aux
substances dangereuses.
●Si le graisseur est entreposé rempli d'huile,
placez-le avec le bouchon de remplissage vers le
haut pour empêcher les fuites d'huile par la sortie
du tuyau d'air.
●Entreposez toujours le graisseur dans un endroit
sec.
Destruction d'une machine
usagée
Toute machine usagée doit être traitée et détruite de
telle manière que la plus grande partie des matériaux
puisse être recyclée et que tout impact négatif sur
l'environnement soit aussi faible que possible, et
conformément aux réglementations locales.
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
18
BLG 30, 30 USPrescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur

Caractéristiques techniques
Caractéristiques de la machine
Plage de débit d'air
l/s
(cfm)
Volume
l
(oz)
Poids
kg
(lb)Type
25-134
(53-284)
1,3
(44)
3
(6,6)
BLG 30
25-134
(53-284)
1,3
(44)
3
(6,6)
BLG 30 US
19© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Instructions d’origine
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BLG 30, 30 US

DEUTSCH
Inhalt
Einleitung.........................................................................21
Informationen zur Sicherheits- und Betriebsanleitung................................21
Sicherheitshinweise...............................................................22
Sicherheits-Signalworte.........................................................22
Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen............................22
Schutzausrüstung.............................................................22
Drogen, Alkohol oder Medikamente.............................................22
Installation, Vorsichtsmaßnahmen...............................................22
Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen...................................................23
Wartung, Vorsichtsmaßnahmen..................................................23
Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen.................................................23
Übersicht.........................................................................24
Konstruktion und Funktion......................................................24
Hauptkomponenten.............................................................24
Etiketten.......................................................................24
Sicherheitsschild..............................................................24
Installation........................................................................24
Schläuche und Anschlüsse......................................................24
Schmierung....................................................................25
Einstellen der Öldosierung.....................................................25
Betrieb...........................................................................25
Betrieb.........................................................................25
Schmiervorrichtung mit Öl füllen................................................25
Wartung..........................................................................25
Täglich........................................................................26
Regelmäßige Wartung..........................................................26
Montageanweisung.............................................................26
Fehlersuche.......................................................................26
Lagerung.........................................................................26
Entsorgung.......................................................................26
Technische Daten.................................................................27
Maschinendaten................................................................27
© 2011 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1216 90 | 2011-02-02
Originalbetriebsanleitung
20
BLG 30, 30 USInhalt
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atlas Copco Lubrication System manuals
Popular Lubrication System manuals by other brands

Viper
Viper Mini MK 3 Assembly & operation manual

Emerson
Emerson AVENTICS AS1 operating instructions

Barudan
Barudan BEVT Series instruction manual

Simatec
Simatec simalube 60 User manual & technical information

Perma
Perma STAR VARIO Translation of the original operating instructions

SKF
SKF TLMP 1008 Series Instructions for use