Aurora AU 027 User manual

AU 027
STEAM IRON
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
Electric

AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
2
Опис схеми приладу
1
3
12
7
2
5
6
10
11
4
8
9
Описание схемы прибора
Description
1. Прозорий резервуар для води
2. Розбризкувач
3. Кнопка розбризкувача
4. Отвір резервуара для води
5. Ручка
6. Світловий індикатор роботи
7. Захисний пристрій електрошнура
8. Терморегулятор
9. Робоча поверхня
10. Кнопка відпарювання
11. Регулятор ступеня відпарювання
12. Кнопка Самоочищення
1. Прозрачный резервуар для воды
2. Разбрызгиватель
3. Кнопка разбрызгивателя
4. Отверстие резервуара для воды
5. Ручка
6. Световой индикатор работы
7. Защитное устройство электрошнура
8. Терморегулятор
9. Рабочая поверхность
10. Кнопка отпаривания
11. Регулятор степени отпаривания
12. Кнопка Самоочистки
1. Transparent water tank
2. sprinkler
3. button spray
4. Bore water tank
5. handle
6. Light indicator
7. Protective devices cord
8. thermostat
9. The working surface
10. Button steam
11. Control the degree of steam
12. Self-cleaning button

Зніміть захисний чохол з робочої поверхні праски та протріть її вологою ганчіркою.
Деякі частини праски змазані при виготовленні, і при першому включенні праска може трохи
диміти. На протязі деякого часу після початку використання дим зникне.
Перед використанням приладу уважно про-
читайте інструкцію.
Прилад призначений тільки для домашнього
використання. Не використовуйте у промис-
лових цілях.
Перед першим включенням приладу
перевірте, відповідає чи ні електроживлення
Вашого приладу, вказане у таблиці технічних
характеристик, електроживленню у Вашій
електромережі.
Не використовуйте прилад на вулиці та в
приміщеннях з підвищеною вологістю повітря.
Не занурюйте прилад чи електрошнур у воду
чи інші рідини.
При вимкненні приладу від мережі живлення
не тягніть за електрошнур, тримайтесь рукою
за вилку.
Запобігайте торкання електрошнуром гарячої
поверхні та гострих крайок.
Завжди вимикайте прилад з електромережі
якщо він не використовується, а також перед
зливом та заливом води.
Не використовуйте прилад з пошкодженим
електрошнуром чи вилкою, а також після того,
як прилад занурили в воду чи пошкодили
будь-яким іншим чином.
Щоб уникнути ураження електрострумом не
намагайтесь самостійно розбирати та ремон-
тувати прилад.
Для ремонту і регулювання праски звертай-
тесь у найближчий сервісний центр.
Будьте особливо уважні при використанні
приладу у безпосередній близькості від дітей.
Не дозволяйте дітям користуватися праскою.
Не залишайте ввімкненим прилад без догляду
та на прасувальній дошці.
Становіть праску на прасувальну дошку обе-
режно.
Запобігайте прасування по застібкам -
блискавкам, заклепкам та ін. бо вони можуть
пошкодити робочу поверхню.
Не становіть праску на металеві або шорсткі
поверхні.
УВАГА: Щоб уникнути перевантаження
електромережі не використовуйте праску
одночасно з іншими енергоємними прила-
дами.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
UKR
3
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron

ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
ПРАСУВАННЯ
Зніміть захисний чохол з робочої поверхні
праски та протріть її вологою ганчіркою.
Перед початком роботи зверніться до інструк-
ції прасування до конкретного типу тканини.
Відберіть вироби по складу волокна в за-
лежності від температури прасування: вовняні
до вовняних, бавовняні до бавовняних і т.ін.
Нагрівання праски здійснюється швидше, ніж
охолодження. Отже, починайте з виробів з
найменшою температурою прасування. Потім
переходьте до наступних виробів.
Якщо тканина складається з різного роду воло-
кон, Вам потрібно починати процес прасування
з самої низької температури, наприклад, у
склад тканини входить 60% поліестера та
40% бавовни. Вам потрібно вибрати темпе-
ратуру прасування для поліестера.Поверніть
регулятор температури в позицію в відповід-
ності з тим типом тканини, яку Ви збираєтесь
прасувати.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ ДЛЯ ВОДИ
Перед наповненням праски водою вимкніть
прилад з електромережі. Акуратно наповніть
резервуар водою. Щоб запобігти переповне-
ння, не наливайте воду вище мітки на резерву-
арі. Якщо Ви бажаєте добавити води у процесі
прасування, спочатку відключіть праску від
електромережі.
УВАГА: Для наповнення резервуару використо-
вуйте водопровідну воду.
ВИБІР ПОЛОЖЕННЯ ТІЛА ПРИ
ПРАСУВАННІ
Рекомендується при прасуванні держати спину
прямо. Встановіть висоту дошки так, щоб ручка
праски знаходилась на одному рівні з ліктем.
При правильно вибраній температурі нема
необхідності сильно натискати на праску. Най-
кращі результати досягаються, якщо білизна
трохи волога.
РОЗБРИЗКУВАННЯ
Розбризкування може бути використано при
різній температурі та різних режимах роботи
приладу, якщо в резервуарі достатньо води.
Для використання цієї функції натисніть на
кнопку розбризкування декілька разів.
ВІДПАРЮВАННЯ
Переведіть терморегулятор до позиції “..” чи “…”.
Натисніть кнопку відпарювання.
Увага: Щоб запобігти витіканню води з парових
отворів, утримуйте кнопку відпарювання натис-
ненною не довше ніж 5 секунд.
ПАРОВИЙ УДАР
Ця функція застосовується для додаткової ра-
зової подачи пари при розпрасовуванні дуже
зім’ятих місць.
Встановіть терморегулятор у позицію “••” чи “•••”.
Встановіть регулятор ступеню відпарювання
у максимальну позицію. Натисніть кнопку від-
парювання.
Підключіть праску до електромережі. Загориться індикаторна лампа.
Коли індикаторна лампа погасне, Ви можете починати прасування.
Якщо Ви встановили температуру менш ніж при котрій Ви прасували, то не рекомендується
починати прасувати поки знову не загориться індикаторна лампа.
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
4
UKR

ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ЗБЕРІГАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед очисткою приладу впевніться, що праска відключена від електромережі та повністю охолола.
Очистіть корпус приладу вологою ганчіркою, потім витріть насухо. Для очищення підошви не можна
використовувати абразивні чистячі засоби.
Відключить прилад від електромережі, і дате йому повністю охолонути.
Звільніть резервуар від води, а потім намотайте електрошнур навколо п’яточної області.
Для захисту робочої поверхні від пошкодження, зберігайте прилад в вертикальному положенні,
встановивши на п'яточну область.
Електроживлення 230 Вольт, 50 Герц
Потужність 2200 Ватт
ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
Переконайтеся, що в резервуарі достатньо
води. Ввімкніть праску до електромережі та
поставте її вертикально.
Встановіть терморегулятор та регулятор
ступеню відпарювання у максимальну пози-
цію.
Тримаючи праску вертикально, натисніть кноп-
ку подачи пари.
Функція захисту від підтікання автоматично
попереджує утворення крапель, даючи можли-
вість прасувати делікатні тканини без ризику
зіпсувати їх чи поставити плями.
САМООЧИЩЕННЯ
Наповніть резервуар для води до максимальної
мітки, потім закрийте кришку.
Встановіть терморегулятор у максимальну по-
зицію.
Підключите праску до електромережі.
Дочекайтеся, поки згасне індикатор нагріву.
Тримаючи праску горизонтально над рако-
виною, встановіть регулятор подачі пари у
максимальну позицію та натисніть кнопку від-
парювання.
Пара та окріп, виходячі з сопел, видалять за-
бруднення. При цьому варто похитувати праску
уперед та назад.
При сильному забрудненні праски варто по-
вторити цикл самоочищення.
Щоб висушити підошву праски, попрасуйте
шматок непотрібної тканини.
ЗАКІНЧЕННЯ ПРАСУВАННЯ
Встановіть праску вертикально.
Встановіть регулятор в положення «МІН».
Відключить праску від електромережі.
Дайте прасці охолонути.
Ви можете змотати електрошнур.
Зберігайте праску у вертикальному положенні,
щоб уникнути пошкодження робочої поверхні.
Увага: Наприкінці роботи завжди необхідно
цілком видаляти воду з резервуару.
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
5
UKR

Снимите защитный чехол с рабочей поверхности утюга и протрите ее влажной тряпкой.
Некоторые части утюга смазаны при изготовлении, и при первом включении утюг может немного
дымить. На протяжении некоторого времени после начала использования дым исчезнет.
Перед использованием внимательно прочи-
тайте инструкцию по эксплуатации.
Прибор предназначен только для домашнего
использования. Не используйте в промыш-
ленных целях.
Перед первым включением прибора проверь-
те, соответствует ли электропитание Вашего
прибора, указанное в таблице технических
характеристик, электропитанию в Вашей
электросети.
Не используйте прибор на улице и в помеще-
ниях с повышенной влажностью воздуха.
Не погружайте прибор или шнур в воду и
другие жидкости.
При отключении прибора от сети питания не
тяните за шнур, держитесь рукой за вилку.
Избегайте касания электрошнуром горячей
поверхности и острых кромок.
Всегда отключайте прибор от электросети
если он не используется, а также перед за-
ливом и сливом воды.
Не используйте прибор с поврежденным
электрошнуром или вилкой, а также после
того, как прибор погрузили в воду или повре-
дили любым другим образом.
Во избежание поражения электротоком
не пытайтесь самостоятельно разбирать и
ремонтировать прибор.
Для ремонта и регулировки утюга обращай-
тесь в ближайший сервисный центр.
Будьте особенно внимательны при использо-
вании прибора в непосредственной близости
от детей.
Не позволяйте детям пользоваться утюгом.
Не оставляйте включенный прибор без при-
смотра и на гладильной доске.
Устанавливайте утюг на гладильную доску
осторожно. Будьте осторожны, не прикасай-
тесь к металлическим частям утюга.
Избегайте глажку по застежкам-молниям, за-
клепкам и др., поскольку они могут повредить
рабочую поверхность.
Не составляет утюг на металлические или
шершавые поверхности.
ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать перегрузки элек-
тросети не используйте утюг одновременно с
другими энергоемкими приборами.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
6
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
RU

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
Снимите защитный чехол с рабочей поверхнос-
ти утюга и протрите ее влажной тряпкой.
Перед началом работы обратитесь к инструк-
ции по глажке конкретного типа ткани.
Отберите изделия по составу волокна
в зависимости от температуры глажки:
шерстяные к шерстяным, хлопчатобумажные
к хлопчатобумажным и т.п. Нагрев утюга
осуществляется быстрее, чем охлаждение.
Итак, начинайте глажку с изделий для которых
требуется наименьшая температура. Затем
переходите к следующим изделиям.
Если ткань состоит из разного рода волокон,
Вам нужно начинать процесс глажки
с самой низкой температуры, например, в со-
став ткани входит 60% полиэстера и 40% хлоп-
ка. Вам нужно выбрать температуру глажки для
полиэстера. Поверните регулятор температуры
в позицию в соответствии с тем типом ткани,
который собираетесь гладить.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Перед наполнением емкости водой отключите
прибор от сети. Аккуратно наполните резерву-
ар водой. Чтобы предотвратить переполнение,
не наливайте воду выше метки на резервуаре.
Если Вы хотите добавить воды в процессе гла-
жения, сначала отключите утюг от электросети.
ВНИМАНИЕ: Для наполнения резервуара
используйте водопроводную воду.
ВЫБОР ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛА
Рекомендуется при глажке, держать спину пря-
мо. Установите высоту доски так, чтобы ручка
утюга находилась на одном уровне с локтем.
При правильно выбранной температуре нет
необходимости сильно нажимать на утюг.
Лучшие результаты достигаются, если белье
немного влажное.
РАЗБРЫЗГИВАНИЕ
Разбрызгивание может быть использовано при
различной температуре и различных режимах
работы прибора, если в резервуаре достаточно
воды.
Для использования этой функции нажмите на
кнопку разбрызгивания несколько раз.
ОТПАРИВАНИЕ
Переведите регулятор в положение “..” или “...”.
Нажмите кнопку отпаривания.
ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить вытекание
воды из паровых отверстий, удерживайте кноп-
ку отпаривания нажатой не более 5 секунд.
ПАРОВОЙ УДАР
Эта функция применяется для дополнительной
разовой подачи пара при разглаживании очень
смятых мест.
Установите терморегулятор в положение “• •”
или “• • •”.
Подключите утюг к электросети. Загорится индикатор.
Когда индикатор погаснет, Вы можете начинать глажку.
Если Вы установили температуру меньше чем при которой Вы гладили, то не рекомендуется
начинать глажку пока снова не загорится индикатор.
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
7
RU

ЧИСТКА И УХОД
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед очисткой прибора убедитесь, что утюг отключен от электросети и полностью остыл. Очистите
корпус прибора влажной тряпкой, затем вытрите насухо. Для очистки подошвы нельзя использовать
абразивные чистящие средства.
Отключите прибор от электросети, и дать ему полностью остыть.
Освободите резервуар от воды, а затем намотайте шнур вокруг пяточной области.
Для защиты рабочей поверхности от повреждения, храните прибор в вертикальном положении,
установив на пяточную область.
Электропитание 230 Вольт, 50 Герц
Мощность 2200 Ватт
Установите регулятор степени отпаривания в
максимальную позицию.
Нажмите кнопку отпаривания.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды.
Подключите утюг к электросети и поставьте его
вертикально.
Установите терморегулятор и регулятор степе-
ни отпаривания в максимальную позицию.
Держа утюг вертикально, нажмите кнопку по-
дачи пара.
Функция защиты от протечек автоматически
предотвращает образование капель, давая воз-
можность гладить деликатные ткани без риска
испортить их или поставить пятна.
САМООЧИСТКА
Наполните резервуар для воды до максималь-
ной метки, закройте крышку.
Установите терморегулятор на максимум.
Подключите утюг к электросети.
Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева.
Держа утюг горизонтально над раковиной,
установите регулятор подачи пара в макси-
мальную позицию и нажмите кнопку отпари-
вания.
Пар и кипяток, исходя из сопел, удалят за-
грязнение. При этом следует покачивать утюг
вперед и назад.
При сильном загрязнении утюга следует по-
вторить цикл самоочистки.
Чтобы высушить подошву утюга, прогладьте
кусок ненужной ткани.
ОКОНЧАНИЕ ГЛАЖКИ
Установите утюг вертикально.
Установите регулятор в положение «МИН».
Отключите утюг от электросети.
Дайте ему остыть.
Вы можете смотать шнур.
Храните утюг в вертикальном положении,
чтобы избежать повреждения рабочей по-
верхности.
Внимание: В конце работы всегда необходимо
полностью удалять воду из резервуара.
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
8
RU

Remove Protective Cover work surface with iron and damp cloth.
Some parts in the manufacture of iron blurry, and when you rst turn on a little iron can
smoke. For some time after the start of the smoke disappears.
Before use, carefully read the instructions for use.
The device is intended for household use only.
Do not use for industrial purposes.
Before the rst turn the unit make sure that the
power supply or not your device, shown in the
table of technical characteristics of the voltage
in your outlet.
Do not use outdoors and in rooms with high
humidity.
Do not immerse the appliance or cord in water
or other liquids.
When you disconnect the device from the mains,
do not pull the cord, keep your hand and pull
the plug.
Avoid touching the hot surface of the cord and
sharp edges.
Prior to lling or emptying the water tank, and if
you do not use the device, turn o the unit from
the outlet.
Do not use with damaged cord or plug, or after
the instrument has plunged into the water or
damaged in any other way.
To avoid electric shock, do not attempt to
disassemble or repair the instrument.
For repair and adjust the iron contact the nearest
service center.
Be especially careful when using the device in
close proximity to children.
Do not allow children to use an iron.
Never leave the appliance unattended and
ironing board.
Place the iron ironing board carefully, do not hit
the device during use of the working surface of
the iron. Be careful not to touch the metal parts
of iron.
Avoid ironing on the zippers, rivets, etc., as they
may damage the work surface.
It is not iron on the metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid overloading the power
supply, do not use the iron in conjunction with
other energy-consuming appliances.
BEFORE FIRST USE
SAFETY PRECAUTIONS
9
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
ENG

USING THE DEVICE
Setting the temperature
Remove the protective cover from the working
surface of the iron and wipe with a damp cloth.
Before you begin, refer to the instructions of
ironing to a specic type of tissue.
Collect the product on the composition of ber,
depending on the ironing temperature: wool to
wool, cotton for cotton, etc. The heating of the
iron is faster than cooling. So, start ironing your
lowest temperature of ironing. Then move on to
other products.
If the fabric consists of various kinds of ber, you
need to begin the process of ironing
the lowest temperature of iron for example, the
fabric is 60% polyester and 40% cotton. You must
choose an ironing temperature for polyester). Turn
the temperature at the position in accordance
with the type of fabric, which is ironed.
FILLING THE WATER TANK
Before lling the iron with water unplug the
appliance. Carefully ll the reservoir with water. To
prevent overow, did not pour water on the label
above the tank. If you wish to add water during
ironing, rst unplug the unit from the mains.
NOTE:To ll the tank using tap water.
CHOICE OF BODY
When ironing stroke, keeping your back straight.
Set the height of the timber so that the handle
was an iron on a par with his elbow.
When properly selected temperature is not
necessary to press hard on the iron. Best results
are achieved if the laundry is wet.
SPRAYING
Spraying can be used at dierent temperatures
and dierent modes of operation of the device, if
the tank is sucient water.
To use this feature, click spray several times.
STEAM
Turn the knob to the “..” or “...”. Click steaming.
Caution: To prevent leakage of water from the
steam holes, hold the steam press is not more
than 5 seconds.
STEAM HIT
This function is used for a single additional steam
when ironing a crumpled seats.
Set the thermostat in position “• •” or “• • •”.
Set the level of steam in the maximum position.
Click steaming.
VERTICAL STEAMING
Make sure you have enough water tank. Connect
the unit to power and place it vertically.
Set the thermostat knob and the degree of steam
in the maximum position.
Hold the iron vertically, press the steam.
Leakage protection function automatically
prevents the formation of droplets, allowing
ironing delicate fabrics without the risk of damage
or contaminate them.
Plug the iron into an outlet. The indicator lights.
When the light goes o, you can follow any responses to begin ironing.
If you set the temperature lower than where you are stroked, it is not recommended
begin stroking until the light comes on again.
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
10
ENG

SELF CLEANING
Fill the water tank to the maximum label, then close the lid.
Set the thermostat at maximum position.
Connect the unit to electrical network.
Wait until the indicator turns o heat.
Hold the iron horizontally over a sink, install a steam regulator in the maximum position and press the
steam.
Steam and boiling water, based on the nozzle, remove contaminate. It should shake the unit forward and
backward.
With strong contaminate iron self-cleaning cycle should be repeated.
To dry the sole piece of junk steam tissue.
FINISHED IRONING
Set the iron on its heel.
Set the dial to “MIN.”
Unplug the iron from the mains.
Let it cool.
You can follow any responses to wind the cord.
Keep the iron in an upright position to avoid damaging the work surface.
PLEASE NOTE: At the end of work is always necessary to completely remove water from the tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
STORAGE
SPECIFICATIONS
Before cleaning the appliance, make sure that the iron is unplugged and completely cooled. Clean the
housing with a damp cloth, then wipe dry. To clean the soles can not use abrasive cleaners.
Unplug the appliance and allow it to cool completely.
Free water tank, and then wrap the cord around the heel.
To protect the work surface from damage, store the unit in an upright position
setting on the heel area.
Power Supply 230 Volt, 50 Hertz
Power 2200 W
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
11
ENG

УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
ОПИС\ОПИСАНИЕ\DESCRIPTION
3
6
9
2
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
AU 027 Праска \ Утюг \ Iron
Table of contents
Languages:
Other Aurora Iron manuals

Aurora
Aurora AU 3029 User manual

Aurora
Aurora AU 3424 User manual

Aurora
Aurora AU 3157 User manual

Aurora
Aurora AU 191 User manual

Aurora
Aurora AU 3434 User manual

Aurora
Aurora AU 3151 User manual

Aurora
Aurora AU 3424 User manual

Aurora
Aurora AU 3150 User manual

Aurora
Aurora AU 3156 User manual

Aurora
Aurora AU 3028 User manual

Aurora
Aurora AU 3421 User manual

Aurora
Aurora AU 3164 User manual

Aurora
Aurora AU 3425 User manual

Aurora
Aurora AU 3423 User manual

Aurora
Aurora AU 3421 User manual

Aurora
Aurora AU 3022 User manual

Aurora
Aurora AU 3161 User manual

Aurora
Aurora AU 3150 User manual

Aurora
Aurora AU 025 User manual

Aurora
Aurora AU 3431 User manual