Aurora AU 025 User manual

AU 025
STEAM IRON
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
Electric

2
Опис схеми прилада
1
4
7
2
5
8
3
6
9
10
Описание схемы прибора
Description
1. Прозорий резервуар для води
2. Розбризкувач
3. Отвір резервуара для води
4. Кнопка розбризкувача
5. Кнопка відпарювання
6. Світловий індикатор роботи
7. Ручка
8. Захисний пристрій електрошнура
9. Терморегулятор
10. Робоча поверхня
11. Регулятор ступеня відпарювання
1. Прозрачный резервуар для воды
2. Разбрызгиватель
3. Отверстие резервуара для воды
4. Кнопка разбрызгивателя
5. Кнопка отпаривания
6. Световой индикатор работы
7. Ручка
8. Защитное устройство электрошнура
9. Терморегулятор
10. Рабочая поверхность
11. Регулятор степени отпаривания
1. Transparent water tank
2. Spray
3. The hole reservoir for water
4. Button Spray
5. Button steam
6. Indicator light work
7. Рandle
8. Protective devices elektroshnura
9. Еhermostat
10. The working surface
11. Control the degree of steam
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
11

Зніміть захисний чохол з робочої поверхні праски та протріть її вологою ганчіркою.
Деякі частини праски змазані при виготовленні, і при першому включенні праска може трохи
диміти. На протязі деякого часу після початку використання дим зникне.
Перед використанням приладу уважно про-
читайте інструкцію.
Прилад призначений тільки для домашнього
використання. Не використовуйте у промис-
лових цілях.
Перед першим включенням приладу
перевірте, відповідає чи ні електроживлення
Вашого приладу, вказане у таблиці технічних
характеристик, електроживленню у Вашій
електромережі.
Не використовуйте прилад на вулиці та в
приміщеннях з підвищеною вологістю повітря.
Не занурюйте прилад чи електрошнур у воду
чи інші рідини.
При вимкненні приладу від мережі живлення
не тягніть за електрошнур, тримайтесь рукою
за вилку.
Запобігайте торкання електрошнуром
гарячої поверхні та гострих крайок.
Завжди вимикайте прилад з електромережі
якщо він не використовується, а також перед
заливанням та зливом води.
Не використовуйте прилад з пошкодженим
електрошнуром чи вилкою, а також після того,
як прилад занурили в воду чи пошкодили
будь-яким іншим чином.
Щоб уникнути ураження електрострумом не
намагайтесь самостійно розбирати та ремон-
тувати прилад.
Для ремонту і регулювання праски звертай-
тесь у найближчий сервісний центр.
Будьте особливо уважні при використанні
приладу у безпосередній близькості від дітей.
Не дозволяйте дітям користуватися праскою.
Не залишайте ввімкненим прилад без догляду
та на прасувальній дошці.
Становіть праску на прасувальну дошку обе-
режно. Будьте обережні, не торкайтесь до
металевих частин праски.
Запобігайте прасування по застібкам -
блискавкам, заклепкам та ін. бо вони можуть
пошкодити робочу поверхню.
Не становіть праску на металеві або шорсткі
поверхні.
УВАГА: Щоб уникнути перевантаження
електромережі не використовуйте праску
одночасно з іншими енергоємними прила-
дами.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
UKR
3
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron

ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
ПРАСУВАННЯ
Зніміть захисний чохол з робочої поверхні
праски та протріть її вологою ганчіркою.
Перед початком роботи зверніться до інструк-
ції прасування до конкретного типу тканини.
Відберіть вироби по складу волокна в за-
лежності від температури прасування: вовняні
до вовняних, бавовняні до бавовняних і т.ін.
Нагрівання праски здійснюється швидше, ніж
охолодження. Отже, починайте з виробів з
найменшою температурою прасування. Потім
переходьте до наступних виробів.
Якщо тканина складається з різного роду воло-
кон, Вам потрібно починати процес прасування
з самої низької температури, наприклад, у
склад тканини входить 60% поліестера та
40% бавовни. Вам потрібно вибрати темпе-
ратуру прасування для поліестера.Поверніть
регулятор температури в позицію в відповід-
ності з тим типом тканини, яку Ви збираєтесь
прасувати.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ ДЛЯ ВОДИ
Перед наповненням праски водою вимкніть
прилад з електромережі. Акуратно наповніть
резервуар водою. Щоб запобігти переповне-
ння, не наливайте воду вище мітки на резерву-
арі. Якщо Ви бажаєте добавити води у процесі
прасування, спочатку відключіть праску від
електромережі.
УВАГА: Для наповнення резервуару використо-
вуйте водопровідну воду.
ВИБІР ПОЛОЖЕННЯ ТІЛА ПРИ
ПРАСУВАННІ
Рекомендується при прасуванні держати спину
прямо. Встановіть висоту дошки так, щоб ручка
праски знаходилась на одному рівні з ліктем.
При правильно вибраній температурі нема
необхідності сильно натискати на праску. Най-
кращі результати досягаються, якщо білизна
трохи волога.
РОЗБРИЗКУВАННЯ
Розбризкування може бути використано при
різній температурі та різних режимах роботи
приладу, якщо в резервуарі достатньо води.
Для використання цієї функції натисніть на
кнопку розбризкування декілька разів.
ВІДПАРЮВАННЯ
Переведіть терморегулятор до позиції “..” чи “…”.
Натисніть кнопку відпарювання.
Увага: Щоб запобігти витіканню води з парових
отворів, утримуйте кнопку відпарювання
натисненною не довше ніж 5 секунд.
ЗАКІНЧЕННЯ ПРАСУВАННЯ
Встановіть праску вертикально.
Встановіть регулятор в положення «МІН».
Відключить праску від електромережі.
Дати прасці охолонути.
Ви можете змотати електрошнур.
Підключіть праску до електромережі. Загориться індикаторна лампа.
Коли індикаторна лампа погасне, Ви можете починати прасування.
Якщо Ви встановили температуру менш ніж при котрій Ви прасували, то не рекомендується
починати прасувати поки знову не загориться індикаторна лампа.
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
4
UKR

ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ЗБЕРІГАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед чисткою приладу впевніться, що праска відключена від електромережі та повністю охолола.
Очистіть корпус приладу вологою ганчіркою, потім витріть насухо. Для очищення підошви не можна
використовувати абразивні чистячі засоби.
Відключить прилад від електромережі, і дайте йому повністю охолонути.
Звільніть резервуар від води, а потім намотайте електрошнур навколо п’яточної області.
Для захисту робочої поверхні від пошкодження, зберігайте прилад в вертикальному положенні,
встановивши на п'яточну область.
Електроживлення 230 Вольт, 50 Герц
Потужність 1600 Ватт
Зберігайте праску у вертикальному положенні, щоб уникнути пошкодження робочої поверхні.
Увага: Наприкінці роботи завжди необхідно цілком видаляти воду з резервуару.
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
5
RU

Снимите защитный чехол с рабочей поверхности утюга и протрите ее влажной тряпкой.
Некоторые части утюга смазаны при изготовлении, и при первом включении утюг может немного
дымить. На протяжении некоторого времени после начала использования дым исчезнет.
Перед использованием внимательно прочи-
тайте инструкцию по применению.
Прибор предназначен только для домашнего
использования. Не используйте в промыш-
ленных целях.
Перед первым включением прибора про-
верьте, соответствует или нет электропита-
ние Вашего прибора, указанное в таблице
технических характеристик, электропитанию
в Вашей электросети.
Не используйте прибор на улице и в помеще-
ниях с повышенной влажностью воздуха.
Не погружайте прибор или шнур в воду или
другие жидкости.
При отключении прибора от сети питания не
тяните за шнур, держитесь рукой за вилку.
Избегайте касания электрошнуром гарячей
поверхности и острых кромок.
Всегда отключайте прибор от электросети
если он не используется, а также перед за-
ливом и сливом воды.
Не используйте прибор с поврежденным
электрошнуром или вилкой, а также после
того, как прибор погрузили в воду или повре-
дили любым другим образом.
Во избежание поражения электротоком
не пытайтесь самостоятельно разбирать и
ремонтировать прибор.
Для ремонта и регулировки утюга обращай-
тесь в ближайший сервисный центр.
Будьте особенно внимательны при использо-
вании прибора в непосредственной близости
от детей.
Не позволяйте детям пользоваться утюгом.
Не оставляйте включенный прибор без при-
смотра и на гладильной доске.
Ставьте утюг на гладильную доску осторожно.
Будьте осторожны, не прикасайтесь к метал-
лическим частям утюга.
Избегайте глаженья по застежкам-молниям,
заклепкам и др., поскольку они могут повре-
дить рабочую поверхность.
Не составляет утюг на металлические или
шершавые поверхности.
ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать перегрузки
электросети не используйте утюг одновре-
менно с другими энергоемких приборами.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
6
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
RU

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
Снимите защитный чехол с рабочей поверхнос-
ти утюга и протрите ее влажной тряпкой.
Перед началом работы обратитесь к инструк-
ции по глажке конкретного типа ткани.
Отберите изделия по составу волокна в
зависимости от температуры глажения:
шерстяные к шерстяным, хлопчатобумажные
к хлопчатобумажным и т.п. Нагрев утюга осу-
ществляется быстрее, чем охлаждение. Итак,
начинайте глажку с изделий которым требуется
наименьшая температура. Затем переходите к
следующим изделиям.
Если ткань состоит из разного рода волокон,
Вам нужно начинать процесс глажения
с самой низкой температуры, например, в со-
став ткани входит 60% полиэстера и 40% хлоп-
ка. Вам нужно выбрать температуру глажки для
полиэстера. Поверните регулятор температуры
в позицию в соответствии с тем типом ткани,
который собираетесь гладить.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Перед наполнением утюг водой выключите
прибор из сети. Аккуратно наполните резерву-
ар водой. Чтобы предотвратить переполнение,
не наливайте воду выше метки на резервуаре.
Если Вы хотите добавить воды в процессе гла-
жения, сначала отключите утюг от электросети.
ВНИМАНИЕ: Для наполнения резервуара
используйте водопроводную воду.
ВЫБОР ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛА
Рекомендуется во время глажки держать спину
прямо. Установите высоту доски так, чтобы руч-
ка утюга находилась на одном уровне с локтем.
При правильно выбранной температуре нет
необходимости сильно нажимать на утюг.
Лучшие результаты достигаются, если белье
немного влажное.
РАЗБРЫЗГИВАНИЕ
Разбрызгивание может быть использовано при
различной температуре и различных режимах
работы прибора, если в резервуаре достаточно
воды.
Для использования этой функции нажмите на
кнопку разбрызгивания несколько раз.
ОТПАРИВАНИЕ
Переведите регулятор в положение “..” или “...”.
Нажмите кнопку отпаривания.
ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить вытекание
воды из паровых отверстий, удерживайте кноп-
ку отпаривания нажатой не более 5 секунд.
Подключите утюг к электросети. Загорится индикатор.
Когда индикатор погаснет, Вы можете начинать глажку.
Если Вы установили температуру меньше чем при которой Вы гладили, то не рекомендуется
начинать глажку пока снова не загорится индикатор.
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
7
RU

ЧИСТКА И УХОД
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед чисткой прибора убедитесь, что утюг отключен от электросети и полностью остыл. Очистите
корпус прибора влажной тряпкой, затем вытрите насухо. Для очистки подошвы нельзя использовать
абразивные чистящие средства.
Отключите прибор от электросети, и дайте ему полностью остыть.
Освободите резервуар от воды, а затем намотайте шнур вокруг пяточной области.
Для защиты рабочей поверхности от повреждения, храните прибор в вертикальном положении,
установив на пяточную область.
Электропитание 230 Вольт, 50 Герц
Мощность 1600 Ватт
ОКОНЧАНИЕ ГЛАЖЕНИЯ
Установите утюг вертикально.
Установите регулятор в положение «МИН».
Отключите утюг от электросети.
Дать ему остыть.
Вы можете смотать шнур.
Храните утюг в вертикальном положении, чтобы избежать повреждения рабочей поверхности.
Внимание: В конце работы всегда необходимо полностью удалять воду из резервуара.
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
8
RU

Remove Protective Cover work surface with iron and damp cloth.
Some parts in the manufacture of iron blurry, and when you rst turn on a little iron can
smoke. For some time after the start of the smoke disappears.
Before use, carefully read the instructions for use.
The device is intended for household use only.
Do not use for industrial purposes.
Before the rst turn the unit make sure that the
power supply or not your device, shown in the
table of technical characteristics of the voltage
in your outlet.
Do not use outdoors and in rooms with high
humidity.
Do not immerse the appliance or cord in water
or other liquids.
When you disconnect the device from the mains,
do not pull the cord, keep your hand and pull
the plug.
Avoid touching the hot surface of the cord and
sharp edges.
Prior to lling or emptying the water tank, and if
you do not use the device, turn o the unit from
the outlet.
Do not use with damaged cord or plug, or after
the instrument has plunged into the water or
damaged in any other way.
To avoid electric shock, do not attempt to
disassemble or repair the instrument.
For repair and adjust the iron contact the nearest
service center.
Be especially careful when using the device in
close proximity to children.
Do not allow children to use an iron.
Never leave the appliance unattended and
ironing board.
Place the iron ironing board carefully, do not hit
the device during use of the working surface of
the iron. Be careful not to touch the metal parts
of iron.
Avoid ironing on the zippers, rivets, etc., as they
may damage the work surface.
It is not iron on the metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid overloading the power
supply, do not use the iron in conjunction with
other energy-consuming appliances.
BEFORE FIRST USE
SAFETY PRECAUTIONS
9
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
ENG

USING THE DEVICE
Setting the temperature
Remove the protective cover from the working
surface of the iron and wipe with a damp cloth.
Before you begin, refer to the instructions of
ironing to a specic type of tissue.
Collect the product on the composition of ber,
depending on the ironing temperature: wool to
wool, cotton for cotton, etc. The heating of the
iron is faster than cooling. So, start ironing your
lowest temperature of ironing. Then move on to
other products.
If the fabric consists of various kinds of ber, you
need to begin the process of ironing
the lowest temperature of iron for example, the
fabric is 60% polyester and 40% cotton. You must
choose an ironing temperature for polyester). Turn
the temperature at the position in accordance
with the type of fabric, which is ironed.
FILLING THE WATER TANK
Before lling the iron with water unplug the
appliance. Carefully ll the reservoir with water. To
prevent overow, did not pour water on the label
above the tank. If you wish to add water during
ironing, rst unplug the unit from the mains.
NOTE:To ll the tank using tap water.
CHOICE OF BODY
When ironing stroke, keeping your back straight.
Set the height of the timber so that the handle
was an iron on a par with his elbow.
When properly selected temperature is not
necessary to press hard on the iron. Best results
are achieved if the laundry is wet.
SPRAYING
Spraying can be used at dierent temperatures
and dierent modes of operation of the device, if
the tank is sucient water.
To use this feature, click rozbryzgivaniya several
times.
STEAM
Turn the knob to the “..” or “...”. Click steaming.
Caution: To prevent leakage of water from the
steam holes, hold the steam press is not more
than 5 seconds.
FINISHED IRONING
Set the iron on its heel.
Set the dial to “MIN.”
Unplug the iron from the mains.
Let it cool.
You can follow any responses to wind the cord.
Keep the iron in an upright position to avoid
damaging the work surface.
PLEASE NOTE: At the end of work is always
necessary to completely remove water from the
tank.
Plug the iron into an outlet. The indicator lights.
When the light goes o, you can follow any responses to begin ironing.
If you set the temperature lower than where you are stroked, it is not recommended
begin stroking until the light comes on again.
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
10
ENG

CLEANING AND MAINTENANCE
STORAGE
SPECIFICATIONS
Before cleaning the appliance, make sure that the iron is unplugged and completely cooled. Clean the
housing with a damp cloth, then wipe dry. To clean the soles can not use abrasive cleaners.
Unplug the appliance and allow it to cool completely.
Free water tank, and then wrap the cord around the heel.
To protect the work surface from damage, store the unit in an upright position
setting on the heel area.
Power Supply 230 Volt, 50 Hertz
Power 1600 W
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
11
ENG

УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
ОПИС\ОПИСАНИЕ\DESCRIPTION
3
6
9
2
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
AU 025 Праска \ Утюг \ Iron
Table of contents
Languages:
Other Aurora Iron manuals

Aurora
Aurora AU 3423 User manual

Aurora
Aurora AU 027 User manual

Aurora
Aurora AU 3157 User manual

Aurora
Aurora AU 3424 User manual

Aurora
Aurora AU 3150 User manual

Aurora
Aurora AU 3432 User manual

Aurora
Aurora AU 3437 User manual

Aurora
Aurora AU 323 User manual

Aurora
Aurora AU 3156 User manual

Aurora
Aurora AU 3161 User manual

Aurora
Aurora AU 3431 User manual

Aurora
Aurora AU 3421 User manual

Aurora
Aurora AU 193 User manual

Aurora
Aurora AU 3424 User manual

Aurora
Aurora AU 3164 User manual

Aurora
Aurora AU 3152 User manual

Aurora
Aurora AU 3425 User manual

Aurora
Aurora AU 3152 User manual

Aurora
Aurora AU 3028 User manual

Aurora
Aurora AU 3153 User manual