AVG AVI-369IS IDAHO User manual

Hotte Îlot / Island Range Hood
Modèle / Model: AVI-369IS - IDAHO
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
IMPORTANT:Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions.
NOTE: Installateur: Laissez ce guide au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour
référence ultérieure.
Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: keep this guide for future
reference.

Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................... 3-4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ………………………………………….…………….. 5-10
MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..……………….............. 11-12
ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….. 13-14
SERVICE ET GARANTIE .……..……………………………………………………………….. 14
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION
RÉSIDENTIELLE SEULEMENT.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
Exigence: 120V c.a., 60Hz circuit de dérivation de 15V c.a., 20Hz, de 15 ou 20A.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou
explosives.
ATTENTION
Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation,
du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
spécifiées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives
suivantes :
N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez
le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant le panneau
électrique afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau électrique ne peut pas être
verrouillé, y fixer un avertissement bien en évidence telle qu’une étiquette de couleur vive.
Les travaux d’installation et de raccordement électriques doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz
par la cheminée (dans le cas des équipements alimentés au gaz) afin de prévenir les retours de
cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage ainsi que les codes et standards nationaux et locaux.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique, les tuyaux de plomberie ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
Ne faites pas de modifications au câblage d'origine.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer quelque partie que ce soit de votre hotte, sauf s'il est
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Toutes les autres réparations devraient être effectuées par un technicien qualifié.
3

AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans
des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, les faux plafonds ou le garage.
Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer
l'entretien.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES
CONDUITS DE MÉTAL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES
DIRECTIVES IMPORTANTES :
Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.
Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
Il est essentiel de mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (par ex. : Crêpes Suzette, Cerises jubilées, Steaks au poivre flambés, etc.).
Nettoyez régulièrement les palmes des roues de circulation d’air du ventilateur. Ne pas laisser la
graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.
Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours des casseroles et des ustensiles appropriés à la
dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite éteindre le brûleur.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
Ne prenez jamais une casserole en flamme dans vos mains. Vous pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, car cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
a) Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
b) L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
c) Les pompiers ont été avisés.
d) Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.
4

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE
Gants et lunettes de protection
Perceuse électrique
Tournevis Phillips (tête étoilée)
Tournevis à tête plate
Marteau
Clé à molette
Pinces à bec
Ciseaux (pour couper le ruban à conduits)
Ruban pour conduits
Marqueur ou crayon
Niveau
Ruban à mesurer
PIÈCES INCLUSES
Clapet Accumulateur de gras
DIMENSIONS
5
A
D
F
E
B
C

AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne
possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.
Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur
des murs, du plafond, du grenier, des faux plafonds ou du garage.
À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.
Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V, 60Hz, correctement installée
et mise à la terre.
Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de continuer.
Le câblage électrique doit être le plus près possible de l'emplacement d'installation.
La hotte doit être raccordée au câblage électrique de la maison conformément aux normes et codes
nationaux et locaux.
MUR ENCADRANT UN APPUI SUFFISANT
CETTE HOTTE EST LOURDE. UNE STRUCTURE ET UN SUPPORT ADÉQUATS DOIVENT ÊTRE PRÉVUS POUR TOUS
LES TYPES D’INSTALLATION. EN CAS DE MONTAGE SUR CLOISON SÈCHE (GYPSE), LA HOTTE DOIT ÊTRE
SÉCURISÉE PAR UN SUPPORT HORIZONTAL.
AVERTISSEMENT
SOYEZ PRUDENTS LORS DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE. IL POURRAIT Y AVOIR DES ARÊTES VIVES. NOUS
SUGGÉRONS DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION.
ATTENTION
À CE STADE-CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA HOTTE.

PRÉPARATION
Pour une évacuation vers l’extérieur seulement.
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée est de
minimum 30" au-dessus d’une surface de cuisson.
Option 1 : Évacuation à la verticale Option 2 : Évacuation à l’horizontale
Déterminez l'emplacement exact de la hotte. Marquez l'emplacement. Trouvez l'axe central en
ligne avec la surface de cuisson.
Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne
possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la
performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation
plus longue.
Installez un capuchon de toit ou de mur. Reliez le conduit de métal au capuchon, puis acheminez le
conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Scellez les joints avec du ruban adhésif de métal de 2
pouces de largeur.
d
Capuchon
latéral
Capuchon
de toit
7

SCHÉMA D'INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson doit être à minimum 30".
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE
BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL.
UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN SI LES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE NE SONT PAS TOUT À FAIT COMPRISES OU SI UN DOUTE PERSISTE QUANT À SAVOIR
SI L’APPAREIL EST CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. NE PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. SI LE CORDON
D’ALIMENTATION EST TROP COURT, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN D’INSTALLER UNE PRISE DE COURANT PRÈS DE
L’APPAREIL.
Cet appareil doit être relié à une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un câble d’évacuation pour le
courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la
terre.
Installez l’alimentation électrique dans l’espace couvert par la cheminée.
Positionnez la prise électrique de sorte à ce que le cordon d’alimentation n’interfère pas avec le conduit
rond et s’assurer qu’elle n’interfère pas avec l’emplacement de fixation d’un support de montage.
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
AVERTISSEMENT
VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS
DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE,
TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR.
IMPORTANT: ASSUREZ-VOUS QUE L’EMPLACEMENT DES TROUS SONT À NIVEAU ET CORRECTEMENT
CENTRÉS PAR RAPPORT À L’AXE CENTRAL VERTICAL.
AVERTISSEMENT: AU MOINS DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCESSAIRE POUR LEVER ET POSITIONNER LA
HOTTE.
AVERTISSEMENT: SOYEZ PRUDENTS LORS DE L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE DÉCORATIVE ET DE LA
HOTTE. IL POURRAIT Y AVOIR DES ARÊTES VIVES. NOUS RECOMMANDONS LE PORT DES GANTS.
ATTENTION: À CE STADE-CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA
CHEMINÉE DÉCORATIVE (SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE) ET LA HOTTE.
INSTALLATION MINIMUM
DE 30’’ AU DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CUISINIÈRE OU
COMPTOIR
STANDARD DE
36’’ EN HAUTEUR
8

INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE (suite)
Fixez la position de la hotte selon la hauteur recommandée de 30'' au-dessus de la surface de cuisson.
1. Alignez le cadre de support supérieur avec les trous
dans le plafond. Fixez le cadre de support supérieur au
plafond à l'aide de quatre vis "A" (pour le gypse
seulement). Assurez-vous que le cadre de support
supérieur est solidement fixé à la solive ou au support
dans le plafond. Fixez le cadre de support au plafond en
utilisant des ancrages recommandés pour votre type de
plafond:
• Plafond en gypse: Attachez le cadre de support
aux solives du plafond ou aux montants, si
possible. Si les solives de plafond ou les montants
ne sont pas adéquates, il est nécessaire de
construire une structure de support derrière la
feuille de gypse pour un meilleur maintien du
poids.
• Plafond en béton: Utilisez un ancrage à béton.
• Plafond en bois: Utilisez des vis à bois d’au moins
4’’ de long.
2. Placez les extensions du cadre de support vis à vis les
angles intérieurs, ajustez et marquez chaque extension
pour obtenir la bonne hauteur pour que la hotte puisse
être suffisamment éloignée de la table de cuisson.
3. Fixez l'extension du cadre de support sur le cadre de
support inférieur à l'aide de quatre boulons ‘’B’’ et
d'écrous ‘’C’’ comme indiqué sur la figure 3. Répétez
cette étape pour le reste des extensions du cadre de
support. IMPORTANT: Toujours utiliser les premiers et
deuxièmes trous sur les extensions du cadre de support.
4. Calculez la hauteur du tube du conduit et prolongez-les
d’environ 6 pouces de plus que nécessaire, reliez
l'extrémité supérieure du tube du conduit au système
d'évent.
5. Placez le cadre de support inférieur sur le cadre de support supérieur en utilisant les extensions de cadre de
support. Fixez chacune d’elles avec quatre boulons ‘’B’’ et écrous ‘’C’’, comme illustré à la figure 3.
6. Faites glisser le couvercle de cheminée supérieur sur le cadre de support et fixez-le à l'aide de deux vis ‘’F’’
(voir la figure 3).
Montage de
blocages
Sécurisez le
cadre de
support
supérieur
Ajustez les
extensions du
cadre de
support
Insérez le cadre
de support
inférieur avec
extensions
Figure 3
9

INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE (suite)
7. Faites glisser le couvercle de cheminée inférieur autour
du cadre de support inférieur et autour du couvercle de
cheminée supérieur. Demandez à une deuxième
personne de le tenir en position (voir Figure 4).
Figure 4
8. Demandez à une troisième personne de soulever et de
tenir la hotte en place, branchez la prise à 3 brins au
cordon électrique suspendu et connectez le conduit à
la hotte.
9. Montez la hotte sur le cadre de support inférieur à
l’aide de quatre boulons ‘’D’’ et de quatre écrous ‘’E’’:
fixez solidement deux écrous ‘’E’’ à deux boulons ‘’D’’
en le montant par le dessous de la hotte. Répétez
cette étape pour fixer l’autre côté en utilisant deux
écrous ‘’E’’ et deux boulons ‘’D’’.
10. Après avoir fixé solidement les quatre boulons ‘’D’’ et
les quatre écrous ‘’E’’, raccordez l’extrémité inférieure
du tube du conduit à la hotte et faites glisser le
couvercle inférieur de la cheminée vers le bas avec
précaution afin qu’il repose sur le dessus de la hotte.
11. Installez l’accumulateur de gras et les filtres en
aluminium puis vérifiez le fonctionnement de la hotte.
Figure 5
10
A
B
D
B
C
E
C
E
Cadre de
support
supérieur
Extensions de
cadre de
soutien
supérieur
(
Distance
entre les
trous = 5/8 ‘’
)
Direction
du mouvement de l’
air
Conduit rond
de
6’’ (échappement)
Boîte de circuit électrique
Boîtier du moteur

MODE D’EMPLOI
Indicateur de vitesse de la hotte
Minuterie digitale de délai d’arrêt
Indicateur de rappel de nettoyage
Fonctions des boutons :
Marche/Arrêt: Pour allumer / éteindre la hotte et activer la minuterie de mise hors tension.
Diminuer: Pour diminuer la vitesse du ventilateur, diminuer le temps de la minuterie et entrer en
mode minuterie.
Augmenter: Pour augmenter la vitesse du ventilateur, augmenter le temps de la minuterie et
réinitialiser la minuterie cumulée.
Indicateur de vitesse du ventilateur: Indique la vitesse du ventilateur de 1 à 6.
Lumière: Pour allumer / éteindre les lumières DEL.
Minuterie numérique de délai: Indique la durée de temps restant pour la fonction ‘’délai d'arrêt’’.
Contrôles :
•Rappel automatique de nettoyage:
•Cette hotte est équipée d'un rappel de nettoyage qui s'active après 30 heures d'utilisation.
Lorsque le ventilateur commence à tourner, le temps de fonctionnement cumulé est
affiché dans la minuterie numérique de délai. Cette icône clignotera lorsque 30 heures
d'utilisation se sont écoulées et rappellera à l'utilisateur de nettoyer les filtres en
aluminium.
•Après avoir nettoyé les filtres et lorsque le moteur n'est pas utilisé, appuyez et maintenez
le bouton ‘Augmenter’ (+) pour 3 secondes afin de réinitialiser la minuterie. Veuillez noter
que la mise hors tension du système ne réinitialisera pas la minuterie numérique activée.
11
Lumière
Marche/Arrêt –
Délai d’arrêt
Augmenter
Diminuer

MODE D’EMPLOI (suite)
Contrôles (suite) :
•Réglage de la vitesse du ventilateur:
•Appuyez une fois sur le bouton Marche/arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône
clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt. Le bouton ‘Diminuer ’ (-) réduit la
vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la
vitesse du ventilateur de 1 à 6 (du moins fort au plus fort).
•Appuyez une fois de nouveau sur le bouton Marche/ Arrêt pour éteindre le système.
•Réglage de la fonction de minuterie:
•Pendant que le ventilateur n'est pas en marche, maintenez le bouton ‘Diminuer’ (-)
enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode minuterie. Ajustez la durée désirée en
appuyant sur le bouton ‘Augmenter’ (+) ou ‘Diminuer’ (-), pour programmer un minimum
d’une (1) minute à un maximum de 15 minutes. Ce réglage sera immédiatement
sauvegardé.
•Activation de la fonction minuterie:
•Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour activer le délai. L'indicateur de
délai d’arrêt s'allumera et l’indicateur numérique de délai d’arrêt commencera le compte
à rebours; quand il atteindra zéro, le ventilateur s'arrêtera.
•Réglage de la lumière:
•Appuyez une fois sur la touche ‘Lumière’ pour allumer les lumières et encore une fois pour
les éteindre.
•Pendant que les lumières sont éteintes, appuyez et maintenez le bouton ‘Lumière’
enfoncé pendant plus de 3 secondes pour ajuster l’intensité des lumières. Le niveau de
luminosité s’enregistrera dans la mémoire du système.
ATTENTION: NE PAS toucher les lumières jusqu'à ce qu'elles soient éteintes et refroidies.
NOTE : Les réglages de lumière sont indépendants des autres réglages (y compris le délai d’arrêt) et les
lumières doivent être activées ou désactivées manuellement.
NOTE : Le système enregistre les configurations de l'utilisateur. Les paramètres tels que la lumière, la
minuterie et la vitesse du ventilateur resteront les mêmes lors de la prochaine utilisation.
12

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN
FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE, LES SURFACES ET LES FILTRES
RÉGULIÈREMENT.
Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures
périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents
corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour les dépôts de
saleté ou de graisse plus importants, utilisez un liquide dégraisseur. Pour nettoyer la surface de la hotte,
utilisez un nettoyant pour acier inoxydable. Évitez tout produit de nettoyage sur ou dans le panneau de
contrôle.
ATTENTION : Utilisez un chiffon doux pour essuyer la solution nettoyante. Frottez légèrement toutes les
taches tenaces. Toujours frotter légèrement avec un chiffon de coton et dans le sens du grain. Ne laissez
pas de dépôts s'accumuler sur la hotte, ils pourraient adhérer à la surface et la faire rouiller. Ne pas utiliser
de laine d'acier ou de brosses en acier car cela égratignera la surface.
Ne pas laisser de solutions salines, de désinfectants ou d’agents de blanchiment en contact avec l'acier
inoxydable. Plusieurs de ces composés contiennent des produits chimiques qui peuvent être dangereux.
Dans le cas échéant, rincez à l'eau après l'exposition et essuyez avec un chiffon propre.
NETTOYER LES FILTRES
Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois. Pour les retirer, poussez sur le loquet de métal
et désengagez-le de la hotte. Basculez le filtre vers le bas, puis le retirer. Pour le nettoyage des filtres,
utilisez une solution d’eau chaude additionnée de détergent doux. Laissez-les sécher puis réinstallez-les.
Les filtres sont également lavables au lave-vaisselle. Si vous nettoyez les filtres au lave-vaisselle, utilisez un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphate pourrait entraîner une décoloration
des filtres mais sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la
garantie.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Si les filtres sont endommagés en raison d’une utilisation prolongée, veuillez contacter votre fournisseur de
pièces pour obtenir des filtres de remplacement. NOTE: Remplacez aussi les filtres percés ou tordus.
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE
Lavez régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de
détergent liquide à vaisselle. Toujours nettoyer dans le sens du polissage. Toujours bien rincer avec de l’eau
claire (2 à 3 fois) et essuyez complètement. Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
ACCUMULATEUR DE GRAS
Prendre bien soin d’installer l’accumulateur de gras correctement et
de le vider et nettoyer régulièrement.
13
Accumulateur
de gras

ENTRETIEN (suite)
REMPLACER LES LUMIÈR
ES DEL
ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance
de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande
sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.
Veuillez svp suivre les instructions suivantes:
1. Assurez-vous que les lumières sont froides au toucher, alignez soigneusement la flèche sur la bague
intérieure avec la flèche sur la bague extérieure où elle indique OPEN (OUVERT), en utilisant l'ouvre-
bouche, comme illustré à la figure 1.
2. La bague intérieure se desserrera et l'ampoule pourra être retirée, comme illustré aux figures 2 et 3.
3. Installez une nouvelle ampoule et inversez les étapes.
4. Branchez la hotte ou mettez le disjoncteur en marche puis testez la hotte pour s’assurer de son bon
fonctionnement.
SERVICE ET GARANTIE
Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières
que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale.
Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, de mauvaise utilisation, de
négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore
d’un usage commercial.
Pour contacter notre département de service :
Lundi au vendredi de 8h 30 à 16h 30 (heure de l'est) :
AGI SERVICE
Tel: 450.963.1303
Sans frais : 1.888.651.2534
Fax: 450.963.8985
Site internet/courriel: www.agiservice.ca / service@agintl.qc.ca
14
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Alignez les flèches sur
les deux bagues

Table of Contents
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................... 16-17
INSTALLATION INSTRUCTIONS …………….…..………………………………………………………….. 18-22
OPERATING THE HOOD ………………………………………………………………………………………. 23 -24
MAINTENANCE …………………………………………………………………………………………………… 25 -26
WARRANTY ……………………………………………………………………………………………..……………….. 26
APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.
INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL CODES.
IMPORTANT: Keep these instructions in order to provide them to the electrical inspector in your area.
INSTALLER: Please leave these instructions with the owner of the unit.
OWNER: Keep these instructions for future reference.
SECURITY WARNING: Turn off the power circuit in the electrical panel and lock the front panel before
connecting the wires of this unit.
Requirements: 120V c.a., 60Hz branch circuit of 15V c.a., 20Hz, of 15 or 20A

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.
CAUTION
The range hood may have very sharp edges. Please wear protective gloves when installing,
cleaning or servicing the unit.
This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all
responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with
all the specified requirements.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
• Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the panel to
prevent power from being switched on accidentally. If the service panel cannot be locked,
securely fasten a noticeable warning device, such as a tag, to the service panel.
• Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person in accordance with all
applicable national and local codes and standards, including fire-rated construction.
• Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the chimney and
of fuel burning equipment to prevent back-drafting.
• Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards and the national
and local codes.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
• Do not make alterations to the original wiring.
• Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended
in this manual.
• All other servicing should be referred to a qualified technician.
16

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued)
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air to the outside - do not vent exhaust
air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
Automatically operated device - to reduce risk of injury, disconnect from power supply before servicing.
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
• Never leave a cooktop unattended.
• Boil-overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium setting.
• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Flambés, etc. …).
• Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters.
• Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
• Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray and then turn off the burner.
• If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
• Never pick up a flaming pan - you may BURN YOURSELF.
• DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
• Use an extinguisher ONLY if:
• You know you have a class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
• The fire is small and contained in the area where it started.
• The fire department has been called.
• You can fight the fire with your back to an exit.
17

INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD
•Safety gloves and goggles
•Needle nose pliers
•Electrical drill
•Scissors (to cut duct tape)
•Phillips screwdriver
•Duct tape
•Flathead screwdriver
•Marker or pencil
•Hammer
•Level Adjustable wrench
•Measuring tape
•Sheet metal sheers
PARTS INCLUDED
Flapper Oil cup
DIMENSIONS
B
A
D
F
E
C
18

BEFORE INSTALLING THE HOOD
For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible.
Vent unit to the outside only.
At least two people are required for installation.
Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly.
ELECTRIC REQUIREMENTS
CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED.
This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz and connected to an individual, properly grounded circuit
(3-prong outlet).
If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Route house wiring as close as possible to the installation location, in the ceiling.
The hood must be connected to the house wiring in accordance with the local codes and norms.
WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT
THIS VENT HOOD IS HEAVY. ADEQUATE STRUCTURE AND SUPPORT MUST BE PROVIDED IN ALL TYPES OF
INSTALLATIONS. IF MOUNTING ON DRY WALL, THE HOOD MUST BE SECURED TO A HORIZONTAL SUPPORT.
PREPARING THE INSTALLATION
For evacuation toward the exterior only.
For domestic use only. Do not use to evacuate dangerous or explosives fumes or materials.
Option 1: Vertical venting Option 2: Horizontal venting
Determine the exact location of the vent hood. Mark the location. Find the centerline of the cooktop. Use a level
to draw a vertical straight pencil line on the wall.
Plan the route for venting exhaust to the outdoors. Use the shortest and straightest duct route possible. Long
duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger
ducting may be required for longer duct runs.
Install a wall cap with damper or roof cap at the exterior opening/wall. Add the wall or roof cap to the ductwork.
Connect round metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2" metal foil duct tape to
seal the joints.
Roof cap
d
Wall cap
A minimum of 30’’
above a cooking
surface is required
19

INSTALLATION DRAWING
The minimum hood distance above a cooktop surface must
be no less than 30".
ELECTRICAL INSTALLATION
WARNING
THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE
BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THEE SHARP
EDGES OF THE APPLIANCE.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF
THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF THERE IS DOUBT AS TO
WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER
SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET NEAR THE APPLIANCE.
This appliance must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire
for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug.
Set the electrical power supply within the space covered by the decorative chimney.
Position the outlet offset so that the power cord will not interfere with the round duct.
Make sure this does not interfere with a mounting bracket fastening area or with the decorative
chimney (where the chimney touches the wall).
INSTALLING THE UNIT
WARNING: WHEN CUTTING OR DRILLING INTO CEILING, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND
OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION
CODES AND STANDARDS.
IMPORTANT: Make sure that holes locations are leveled and correctly centered (this installation
instruction applies also to concrete).
WARNING: AT LEAST TWO (2) PEOPLE ARE REQUIRED TO LIFT AND POSITION THE HOOD ONTO THE
MOUNTING SCREWS.
WARNING: BE CAREFUL WHEN INSTALLING THE DECORATIVE CHIMNEY AND HOOD. THEY MAY HAVE
SHARP EDGES. WE RECOMMEND WEARING GLOVES.
CAUTION: DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FILM COVERING THE DECORATIVE CHIMNEY AT THIS
STAGE.
A MINIMUM OF 30”
ABOVE
A
COOKING
SURFACE
IS REQUIRED
STANDARD 36"
HIGH RANGE
OR
LOWER CABINETS
20
Table of contents
Languages:
Other AVG Ventilation Hood manuals

AVG
AVG Hawaii Series User manual

AVG
AVG AVN-308CS User manual

AVG
AVG CAROLINA User manual

AVG
AVG AVI-366IS - IOWA User manual

AVG
AVG AVC-306CS3 Assembly instructions

AVG
AVG IOWA User manual

AVG
AVG DAKOTA-AVD-306PSB User manual

AVG
AVG OREGON AVO-308CS User manual

AVG
AVG AVP44108PS User manual

AVG
AVG LOUISIANA AVL-306CS2 User manual

AVG
AVG AVI- 366IS2 - IOWA User manual

AVG
AVG LOUISIANA AVL-306CS User manual

AVG
AVG AVI-366IS3 User manual

AVG
AVG Kentucky AVK-306CS User manual

AVG
AVG AVF-306PS User manual

AVG
AVG OREGON AVO-368CS2 User manual

AVG
AVG COLORADO User manual

AVG
AVG FLORIDA-AVF-306PS User manual

AVG
AVG TEXAS AVT-309CS2 User manual

AVG
AVG AVL-306CS3 Assembly instructions