AVG DAKOTA-AVD-306PSB User manual

HOTTE ENCASTRABLE / Built-in (Power pack) Hood
MODÈLE/MODEL :DAKOTA-AVD-306PSB
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
NOTE :
Installateur : Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire : Conservez ce guide pour référence
ultérieure.
Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Keep this guide for future
reference.
R28112019NP
IMPORTANT:Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions.

2
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................3-5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .....................................................6-8
MODE D’EMPLOI ...........................................................................9-12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................13
DÉPANNAGE………………………………………………………………………………………………….14
SERVICE ET GARANTIE .....................................................................15
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE
SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ
-L
ES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPO
R
T
A
N
T
:
Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région
.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
:
Coupez l’alimentation du circuit à partir du panneau électrique et verrouillez le
avant de raccorder les fils de cet appareil.

3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou
explosives.
ATTENTION
Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation,
du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
spécifiées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives
suivantes :
N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant le
panneau électrique afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau électrique ne
peut pas être verrouillé, fixez-y un avertissement bien en évidence telle qu’une étiquette de
couleur vive.
Les travaux d’installation et de raccordement électriques doivent être effectués par une
personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation
des gaz par la cheminée (dans le cas des équipements alimentés au gaz) afin de prévenir les
retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage ainsi que les codes et standards locaux.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents
lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
Les hottes avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
Ne faites pas de modifications au câblage d'origine.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer quelque partie que ce soit de votre hotte, sauf s'il
est spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Toutes les réparations devraient être effectuées par un technicien qualifié.

4
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage.
Boîte de jonction à commande automatique : Débrancher l'appareil de son alimentation électrique
centrale avant d'en faire l'entretien.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES
CONDUITS DE MÉTAL.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.
Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
Il est essentiel d’avoir la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez
des mets flambés (par ex. : Crêpes Suzette, Cerises jubilées, Steaks au poivre flambés, etc.).
Ne pas laisser la graisse s’accumuler sur la hotte, les filtres ou les conduits d’évacuation.
AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique et ensuite éteindre le brûleur.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES
POMPIERS.
Ne prenez jamais une casserole en flamme dans vos mains. Vous pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris un linge à vaisselle ou une serviette mouillée car cela
pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
a) Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez
le fonctionnement.
b) L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
c) Les pompiers ont été avisés
d) Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours

5
Toujours couvrir les casseroles lorsque vous cuisinez avec une cuisinière au gaz.
Lorsque la hotte fonctionne, l'air dans la pièce est éliminé par la hotte. Veuillez-vous assurer que
les mesures de ventilation appropriées sont observées. La hotte élimine les odeurs de la pièce,
mais pas la vapeur
La hotte est conçue pour usage domestique seulement
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances que si elles sont supervisées et que les mesures de sécurité sont respectées. Le
nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
ATTENTION : L'appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant le fonctionnement.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants doivent rester éloignée à moins qu'ils
ne soient sous surveillance permanente.
Nettoyez périodiquement votre appareil en suivant la méthode décrite dans le chapitre
ENTRETIEN
Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser uniquement la même taille de vis de fixation ou de
montage recommandée dans ce manuel d'instructions.
En ce qui concerne les détails concernant la méthode et la fréquence de nettoyage, veuillez-vous
reporter à la section Entretien et nettoyage du présent manuel

6
INSTALLATION
AVERTISSEMENT:
Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser uniquement la
même taille de vis, de fixation ou de montage que celle
recommandée dans ce manuel d'utilisation.
Il y a un risque d'incendie si le produit n'est pas installé
conformément aux présentes directives.
ATTENTION
IMPORTANT
Toujours couper l'alimentation électrique pendant l'installation et la maintenance, incluant lors du
remplacement d'une lampe
La hotte doit être installée conformément aux instructions d'installation et à toutes les mesures préventives
exigées.
Tous les travaux d'installation doivent être effectués par une personne compétente ou par un électricien
qualifié.
Veuillez jeter le matériel d'emballage avec soin pour éviter tout risque de blessures.
Lorsque la hotte est située au-dessus d’une cuisinière/surface de cuisson, la distance minimale entre la surface
de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être :
Cuisinières au gaz: 76.2 cm (30’’)
Cuisinières électriques:71 cm (28’’)
Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de coudes de plus de 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité
de la hotte.
Avertissement: Ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation conformément à ces instructions peut
entraîner des chocs électriques.
Avertissement: Avant d’obtenir accès aux terminaux, tous les circuits d’alimentation doivent être
déconnectés.

7
PROCÉDURES D’INSTALLATION
1. Pour une performance idéale la hotte doit être positionné à une distance de 71 à 76 cm (28 à 30 ‘’) au-
dessus de la surface de cuisson.
.
2. Percez un trou dans le cabinet, large de 28 ¼’ x 10 ¾’’ (730 x 275 mm). IMAGE 1. Assurez-vous d’avoir un
espace de 1,4’’ (35mm) au pourtour du trou pour supporter la hotte lorsqu’elle y sera déposée.
3. Dévissez les 4 vis du panneau de verre extérieur à l'aide d'un tournevis, retirez le fil de la lumière,
abaissez le panneau de verre extérieur, VOIR IMAGE 2
4. Placez la hotte dans l'armoire, serrez les vis à l'aide d'un tournevis et assurez-vous que le capot est bien
fixé. VOIR IMAGE 3
IMAGE 2
IMAGE 3
28 1/4"
10 3/4"
IMAGE 1

8
5. Branchez les fils des lumières et assembler le panneau de verre avec les vis.
6. Installez le tuyau d’évacuation sur la sortie et diriger le vers l’extérieur. VOIR IMAGE 4
MODE D’EMPLOI
Bouton de mise en marche : Après avoir branché la hotte sur la prise électrique le bouton de
rétroéclairage s'allumera, la sortie sera fermée et la hotte passera en mode veille.
1. Mise en marche
Appuyer sur le bouton de mise en marche. Le rétroéclairage des boutons se mettra en fonction et
la hotte fonctionnera à basse vitesse. Les lumières seront ouvertes automatiquement.
Appuyer une seconde fois et le rétroéclairage s’éteindra, le moteur également et la hotte
retournera en mode veille.
IMAGE 4

9
Les lumières peuvent s’allumer sans toucher au bouton de mise en marche.
2. Bouton des lumières
Appuyer sur le bouton et le rétroéclairage/ les lumières s’allumeront. Appuyez une
seconde fois elles s’éteignent.
3. Bouton de gradation de vitesses
Lorsque vous appuyez sur le bouton le rétroéclairage s’allume et la hotte fonctionne à basse
vitesse =vitesse 1.
Vous pouvez changer les vitesses en appuyant successivement sur le . La hotte changera
de vitesse et l’écran DEL affichera les vitesses sélectionnées de 1 à 5.
4. Bouton diminution des vitesses
Appuyer sur pour diminuer les vitesses de 5 à 1. Si vous appuyez sur lorsque vous
êtes à basse vitesse (1) la hotte s’éteindra ainsi que le rétroéclairage.
5. Bouton de délai
Le bouton de délai fonctionne seulement lorsque le moteur et les lumières sont en fonction.
Le délai maximum de programmation est de 5 minutes et peut être répété plusieurs fois. Quand le
temps est écoulé, les lumières et la hotte s’éteignent complètement.
Lorsqu’un délai est programmé, si vous modifiez la vitesse du ventilateur, le minuteur recalculera le
temps de fonctionnement automatiquement.

10
INSTALLATION DES FILTRES MICRO-PERFORÉS
Pour installer des filtres suivez les quatre étapes suivantes :
1- Inclinez le filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte.
2- Tirez sur le bouton de la poignée du filtre.
3- Relâchez la poignée une fois que le filtre est en position neutre et bien aligné.
4- Répétez cette procédure.
REMPLACEMENT DES LAMPES DEL
ATTENTION :
NOTE : Avant de changer les lampes au DEL assurez-vous que l'appareil est débranché.
Protégez-vos mains en portant des gants, pour éviter des blessures.
Procédure :
1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
2. Dévisser les 4 vis sur le cadre extérieur de verre
3. Tirer sur le fil de connexion des lampes, débranchez-les puis retirer le panneau de verre extérieur.

11
4. Dévisser les vis qui retiennent le support de montage des lampes.
5. Remplacer le(s) lampes défectueuses.
6. Reconnecter les fils de connexion des lampes et réassembler le panneau de verre extérieur.
REMPLACER LES LAMPES AVEC DES DEL (1.5W MAX) :
Le code ILCOS D de cette lampe est : DSS-1.5 / 65-S-120/33
Puissance maximale : 2 x1.5W
Modules LED - Lampe LED Rectangle
Gamme de tension : DC 12V
Dimensions de la lampe DEL
4.72’’
0.75’’
1.3’’
1.1’’
0.07’’

12
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets d’équipements électroniques.
Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit
être soutenu par un système de collecte sélective conforme à la directive 2012/19 / UE.
Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de minimiser les impacts sur l'environnement.
Les produits électriques et électroniques sont potentiellement dangereux pour
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses. Pour plus d'informations, contactez les autorités locales ou régionales.
NOTE :
Les prochaines étapes démontrent comment réduire l’impact environnemental (par exemple, la consommation
d’énergie) du processus de cuisson.
(1) Installez la hotte dans un endroit approprié où la ventilation est efficace.
(2) Nettoyez la hotte régulièrement pour éviter le blocage de la circulation d’air
(3) N'oubliez pas d'éteindre la lumière de la hotte après l’utilisation
(4) N'oubliez pas d'éteindre la hotte après l’utilisation
INFORMATION POUR LA MISE AU REBUT DU PRODUIT
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vérifiez auprès de vos autorités locales ou de votre
détaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.

13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez la hotte de la source de courant principale.
Assurez-vous que la hotte est éteinte au niveau de la prise murale et que la fiche est débranchée
Les surfaces externes sont sensibles aux égratignures et à l'abrasion. Veuillez suivre les instructions de nettoyage
pour obtenir le meilleur résultat possible sans endommager le produit.
GENERAL
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués à froid, surtout lors du nettoyage. Évitez d’uitliser des
substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces
SURFACE DU PANNEAU DE COMMANDE
Les insertions du panneau de commande peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. Assurez-
vous que le chiffon est propre et bien essoré avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer
tout excès d'humidité restant après le nettoyage.
IMPORTANT
Utilisez des détergents neutres et évitez d'utiliser des produits de nettoyage forts, des détergents domestiques
puissants ou des produits contenant des abrasifs, car cela affecterait l'apparence de l'appareil et pourrait
éventuellement supprimer toute impression d'illustration sur le panneau de commande.
FILTRES MICRO-PERFORÉS
Les filtres doivent être nettoyés à la main, ils sont non résistants au lave-vaisselle. Trempez-les environ 3 minutes
dans de l'eau avec un détergent dégraissant, puis brossez-les doucement avec une brosse douce. Faites
attention et n’appliquez pas trop de pression pour éviter de l'endommager. (Laissez sécher naturellement à la
lumière directe du soleil) Les filtres doivent être lavés séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Il
est conseillé de ne pas utiliser de produit de rinçage ou de détergent avec phosphate.

14
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLE
SOLUTIONS
Lumière fonctionne mais
le moteur ne fonctionne
pas
Interrupteur est en position «OFF»
Placer l’interrupteur en position de
marche « ON»
Interrupteur en panne
Contacter le service à la clientèle
Moteur est en panne
Contacter le service à la clientèle
Lumière et moteur ne
fonctionnent pas
Le fusible a sauté ou coupe circuit s’est
déclenché
Replacer ou remplacer le fusible
Le câble d’alimentation est mal
connecté ou
complètement déconnecté
Rebrancher le câble d’alimentation
Remettre le courant sur la prise murale
Fuite d’huile
Le clapet anti retour et la sortie ne
sont pas bien scellés
Enlever le clapet anti-retour et scellés-le
avec du mastic
Fuite du raccordement de la cheminée
et du couvercle
Descendre la cheminée et scellez
adéquatement
Lumières ne fonctionnent
pas
Lampes DEL défectueuses et/ou
brisées
Remplacer les lampes DEL tel que
stipulé dans ce manuel
Aspiration insuffisante
La distance entre la hotte et la surface
de cuisson est trop élevée
Replacez la hotte à distance
recommandée
Hotte inclinée
Les vis de fixation ne sont pas bien
serrées
Serrez les vis correctement jusqu’à
l’alignement de la hotte
NOTE :
Toute réparation électrique de cet appareil doit être effectuée conformément aux lois locales,
provinciales et fédérales. Veuillez contacter le service à la clientèle avant d'entreprendre toute
manipulation. Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation lors de réparation
ou maintenance.

15
SERVICE ET GARANTIE
Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières
premières que de la main-d’œuvre, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
originale.
Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, de mauvaise utilisation,
de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou
encore d’un usage commercial.
Pour contacter notre département de service après ventes :
Lundi au vendredi de 8h 30 à 16h 30 (heure normale de l'est) :
Tel: 450.963.1303
Sans frais : 1.888.651.2534
Télécopieur : 450.963.8985

16
Table of content
SAFETY INSTRUCTIONS……………………...................................................... 18-19
INSTALLATION …………………………………...................................................... 19-21
OPERATING THE HOOD ........................................................................ 21-25
CARE & MAINTENANCE ..............................................................................26
TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………………………………..27
WARRANTY ...............................................................................................28
APPROVED FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.
INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL BUILDING CODES.
IMPO
R
T
A
N
T
:
Keep these instructions in order to provide them to the electrical inspector in your area.
SECURITY WARNING
:
Turn off the power circuit in the electrical panel and lock the front panel before
connecting the wires of this unit.

17
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.
CAUTION:
Range hood may have very sharp edges. Please wear protective gloves when installing, cleaning
or servicing the unit.
This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all
responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance
with all the specified requirements.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact
the manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. If the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a noticeable warning device, such as a tag,
to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person in accordance with all
applicable codes & standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the chimney
(chimney) of fuel burning equipment to prevent back-drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA) and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Do not make alterations to the original wiring.
Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended in
this manual.
All servicing should be referred to a qualified technician.

18
CAUTION:
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent
exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
Automatically operated junction box- to reduce risk of injury disconnect from power supply
before servicing.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE
Never leave a range unattended.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
setting.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Flambés, etc. …).
Do not let grease accumulate on fan or filters.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A
COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Never pick up a flaming pan - you may BURN YOURSELF.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
a) You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
b) The fire is small and contained in the area where it started.
c) The fire department has been called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
Always cover the pans when cooking with a gas stove.
When the hood is working, the air in the room is eliminated by the hood. Please ensure that
appropriate ventilation measures are observed. The hood will remove odors from the room,
but not steam.
This hood was designed for domestic use only
If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
qualified electrician to avoid any risk.
This unit must be used by children aged 8 and over and people with reduced physical, sensory or
mental abilities or a lack of experience and knowledge only if supervised and safety measures are
taken. Cleaning and maintaining should not be done by children.

19
WARNING: The unit and its components can become very hot during operation. Be careful not to
touch heated surfaces. Children stay clear of unit unless they are under constant supervision.
Clean your hood regularly by following the process described in the Care & Maintenance chapter
of this instruction manual
For safety reasons, please use only the same size of fastening and mounting screw as recommended
in this instruction manual.
INSTALLATION
WARNING:
For safety reason, please use only the same size of fixing or
mounting screws as recommended in this instruction manual.
Failure to install the screws or unit in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
IMPORTANT
Always switch off the main power supply during installation and maintenance (ex : LED
lamp replacement).
This hood must be installed in accordance with the installation instructions and all
measurements followed.
All installation work must be carried out by a competent person or qualified electrician.
Please dispose of the packing material carefully. Children are vulnerable to it.
When the hood is located above an appliance, the minimum distance between the cooking
surface for the lowest part of the hood must be:
For Gas range: 76.2 cm (30’’)
For Electric range: 71 cm (28’’)
Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the
efficiency of the hood.
Warning: Failure to install the unit in accordance with these instructions may result in
electrical hazards
WARNING: Before accessing terminals, all supply circuits must be disconnected.

20
INSTALLATION PROCEDURE
1. The hood should be positioned at a distance of 71 to 76.2 cm (28-30’’) from the cooking surface to be effective.
2. Drill a hole 28 ¼’’ X 10 ¾’’ (730 X 275mm). SEE PIC 1. in the cabinet. Make sure the edge of the hole is 1.4’’
wide (35mm) so that the hood is sufficiently supported.
3. Unscrew the 4 screws on the outer glass frame panel with a screwdriver, pull out the light wire, take down
the outer glass frame panel, SEE PIC 2.
4. Insert the hood into the cabinet, tighten up the screws, and make sure the hood is properly installed
SEE PIC 3
28 1/4"
10 3/4"
PIC 1
PIC 2
PIC 3
Table of contents
Languages:
Other AVG Ventilation Hood manuals

AVG
AVG DAKOTA-AVD-306PSB2 User manual

AVG
AVG AVP44108PS User manual

AVG
AVG AVD-306PSB User manual

AVG
AVG AVI-366IS - IOWA User manual

AVG
AVG IOWA User manual

AVG
AVG BOSTON User manual

AVG
AVG AVP286PPS User manual

AVG
AVG AVI-366IS3 User manual

AVG
AVG CAROLINA User manual

AVG
AVG AVL-306CBS Assembly instructions

AVG
AVG AVC-306CS3 Assembly instructions

AVG
AVG AVV-309S User manual

AVG
AVG AVI-369IS IDAHO User manual

AVG
AVG NEVADA AVN-368CS2 User manual

AVG
AVG AVT-309CS - TEXAS Instruction and safety manual

AVG
AVG AVW-308CS User manual

AVG
AVG AVC-276PS2 User manual

AVG
AVG AVL-306CS3 Assembly instructions

AVG
AVG FLORIDA-AVF-306PS User manual

AVG
AVG LOUISIANA AVL-306CS2 User manual