Ayce MR04 User manual

SAUGROBOTER
ROBOT ASPIRATEUR
ROBOT ASPIRAPOLVERE
ROBOT VACUUM CLEANER
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL

10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
02 03 D
SICHERHEITSHINWEISE
Nur autorisierte Techniker dürfen das Gerät auseinan-
dernehmen.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät; anderenfalls
könnte das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Netzkabel, die Steckdose oder das
Netzteil nicht mit nassen Händen.
Achten Sie darauf, dass sich Gardinen, Verpackungen
oder Körperteile nicht in den Rädern des Geräts verfan-
gen.
Halten Sie das Produkt von Zigarettenstummeln, Feuer-
zeugen oder anderen Flammen fern.
Sofern eine Reinigung erforderlich ist, reinigen Sie das
Gerät nach dem Aufladen.
Verbiegen Sie Kabel nicht übermässig, und stellen Sie
keine schweren oder spitzen Gegenstände auf das Gerät.
Dieses Produkt ist nur für den Innengebrauch bestimmt.
Stellen Sie keine Gegenstände, die mehr als 10 kg wiegen,
auf das Produkt. (Nicht auf das Gerät steigen).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umge-
bung (z.B. Badezimmer); saugen Sie mit dem Gerät keine
Flüssigkeiten auf.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle zer-
brechlichen Gegenstände (z.B. Gläser, Lampen, usw.)
oder Gegenstände, die in der seitlichen Bürste oder im
Saugkanal hängen bleiben könnten (z.B. Drähte, Papier,
Gardinen, usw.), vom Fussboden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es leicht
herunterfallen kann (z.B. Tisch oder Stuhl).
Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste an dessen
Unterseite aus, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden oder es transportieren werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Netz-
teil sicher mit einer Steckdose verbunden ist.
Um Stolpergefahren zu vermeiden, informieren Sie
andere Mitglieder in Ihrem Haushalt entsprechend, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn dieser voll ist, und
setzen Sie erst dann wieder den Betrieb fort.

17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Die Betriebstemperatur des Produkts beträgt 0-40°C.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit hohen
Temperaturen.
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Produkt ent-
sorgen.
Ersetzen Sie die Batterien je nach Gebrauch der Fernbe-
dienung rechtzeitig. Recyceln Sie Batterien.
Kinder oder Personen mit Behinderungen oder ohne
vernünftigen Menschenverstand und Erfahrung im
Umgang mit Haushaltsgeräten dürfen dieses Produkt
nicht ohne Aufsicht durch einen Schutzbefohlenen
verwenden.
Dieses Produkt darf nicht in der Luft oder oberhalb von
Personen verwendet werden, um zu verhindern, dass das
Gerät herunterfällt und dadurch Verletzungen verursacht!
Dieses Produkt darf ohne Umzäunung nicht im Freien
verwendet werden!
Demontieren Sie nicht die Batterie des Hauptgeräts.
Wenden Sie sich zum Ersetzen der Batterie an den Kun-
dendienst.
Bei starkem Licht funktioniert das Gerät möglicherweise
nicht ordnungsgemäss.
VORSICHTSMASSNAHMEN
04 05
WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Produkt nicht an nassen oder feuchten Orten. Schlagen Sie
Teppichkanten nach unten um oder verwenden Sie das Gerät nur auf flachen
Teppichen.
2. Es wird empfohlen, erhöhte Bereiche zu umzäunen, damit das Produkt nicht
herunterfallen kann.
3. Entfernen Sie Hindernisse aus dem zu reinigenden Bereich und bringen Sie
Möbelstücke und Stühle zu ihrer jeweils richtigen Position zurück, damit das Gerät
nicht blockiert werden kann.
4. Entfernen Sie vor dem Gebrauch Netzkabel und andere auf dem Boden verstreute
Gegenstände, damit das Gerät nicht hängenbleiben oder blockiert werden kann.
D

ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS
06 07
Hauptgerät und Zubehör Abbildung des Hauptgeräts
Bezeichnung Anzahl
1
1
1
1
4
1
1
1
1
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Hauptgerät und Zubehör
1 2 3
4 5 6
10
7 9
8
9
4X
1
10
8
Hauptgerät
Ladestation
Fernbedienung
Reinigungsbürste
Seitliche Bürste
Bedienungsanleitung
HEPA-Filter
Netzteil
Batterie
Wassertank und Wischlappen
IR-Signalempfänger
Stossdämpfer
Mittlere Abdeckung
Obere Abdeckung
Automatische Ladesäule Steuerrad
Rechte Bürste
Vakuum-Port
Rechtes Rad
UV-Lampe
Linke Bürste
Batteriefachabdeckung
Linkes Rad
Oberer Klappdeckel
Staubbehälter
Betriebstaste
Vorfilter
HEPA-Filter
Staubbehälter
HEPA-Halterung
Bedienfeld
Einfassung
Untere
Abdeckung
D

Ladestation
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
Batterien Aufladen
1. Stellen Sie die Ladestation neben eine Wand und entfernen Sie alle Hindernisse
innerhalb eines Abstands von 1 m links und rechts sowie von 2 m an der Vorderseite
der Ladestation; siehe nachfolgende Abbildung.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste ein; die Anzeige am Bedienfeld
leuchtet auf und das Gerät aktiviert den Standby-Modus.
3. Sie können das Hauptgerät vor die Ladestation stellen, um die Ladestifte mitein-
ander zu verbinden. Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung, damit das
Gerät automatisch zur Ladestation zurückkehrt.
Verlängerte Lebensdauer der Batterie:
1. Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Gebrauch 12 Stunden lang auf.
2. Laden Sie die Batterie so bald wie möglich, falls die Kapazität niedrig ist.
3. Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs bzw. bei niedriger Batteriekapazität
kehrt das Gerät zwecks Aufladung automatisch zur Ladestation zurück.
4. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden werden, laden Sie die Batterie
vollständig auf, entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie diese an einem gut
belüfteten und trockenen Ort auf.
5. Falls das Gerät länger als 3 Monate nicht verwendet wurde, laden Sie es 12
Stunden lang auf.
08 09
HINWEIS
Wenn die Batteriekapazität während des Betriebs niedrig ist, kehrt das Gerät
automatisch zur Ladestation zurück.
Erläuterung der Fernbedienung
Funktionen der Fernbedienung
IR-Signaltransmitter
Obere Abdeckung
Betriebsanzeige
IR-Signaltransmitter
Ladestifte
Navigationstaste
Netzeingang
Ein/Aus
Timer-Tasten
UV-Lampe
Automatische Aufladung
Modus-Taste
Punktreinigung
Gerät ein-/ausschalten
Programmierte Reinigung. Weitere Informationen siehe Abschnitt Timer
einstellen auf den Seiten 11-13.
UV-Lampe ein/aus
Automatische Aufladung
Reinigungsmodus einstellen; weitere Informationen auf den Seiten 9-10.
Punktreinigung
1 m 1 m
2 m
D

10 11
BETRIEB
1. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebstaste auf der „EIN“-Position steht.
2. Drücken Sie im Standby-Modus die Tast„ “auf der Fernbedienung, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Seitliche Reinigung
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung,
um den seitlichen Reinigungsmodus zu aktivieren.
Im seitlichen Reinigungsmodus reinigt das Gerät
die Kanten von Hindernissen mit der Bürste.
Bogenförmiger Verlauf
Drücken Sie die Taste„ “auf der Fernbedienung,
um den Reinigungsmodus mit bogenförmigem
Verlauf zu aktivieren.
Dieser Modus ist hauptsächlich für die schnelle
und effiziente Reinigung grösserer Flächen ohne
Möbel vorgesehen.
Reinigung mit dem intelligenten Besen
Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung, um den Reinigungsmodus mit
dem intelligenten Besen zu aktivieren.
Programmierte Reinigung
1 EINSTELLUNGEN IM DISPLAY
A) Uhrzeit einstellen
a. Drücken Sie im Standby-Modus oder Lademodus die Timer-Taste, um die
Uhrzeiteinstellungen aufzurufen; im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt:
b. Drücken Sie die Taste „ “ am Gerät, um die Stundeneinstellungen aufzurufen;
die beiden linken Ziffern im Display blinken. Mit der Taste „ “ erhöhen Sie die
Stunden, mit der Taste „ “ reduzieren Sie die Stunden;
c. Drücken Sie „ “ erneut, um die Minuteneinstellungen aufzurufen; die beiden
rechten Ziffern im Display blinken. Mit der Taste „ “ erhöhen Sie die Minuten, mit
der Taste „ “ reduzieren Sie die Minuten.
d. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung die Taste „ “ erneut, um die
Änderungen zu bestätigen und zu speichern.
Standby
Im Standby-Modus läuft das Gerät nicht und ist bereit für die Ausführung der näch-
sten Funktion. Aktivieren Sie den Standby-Modus wie folgt:
1. Drücken Sie während des Betriebs die Taste „ “ am Gerät oder auf der Fernbe-
dienung, um den Standby-Modus zu aktivieren.
2. Drücken Sie auf die Taste „ “ auf der Fernbedienung, um das Gerät anzuhalten.
Sleep-Timer
Falls 60 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, aktiviert das Gerät automa-
tisch den Sleep-Modus.
Reinigungsmodus
Automatische Reinigung
Im automatischen Reinigungsmodus reinigt das Gerät den
Raum automatisch und wählt je nach Umgebung einen
Reinigungsmodus aus.
Tipp:
Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung, um
den automatischen Reinigungsmodus zu aktivieren.
Punktreinigung
Die Punktreinigung kann auf zwei Weisen aktiviert werden:
1) Wenn das Gerät einen „extrem verschmutzten Bereich“
erfasst, aktiviert es automatisch die Punktreinigung.
2) Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung, um
den Punktreinigungsmodus zu aktivieren.
TIPP:
Es wird empfohlen, den Punktreinigungsmodus auf Böden
mit mehr Abfall zu verwenden.
HINWEIS
Drücken Sie im Sleep-Modus die Taste„ “ am Gerät oder auf der Fernbedi-
enung, um den Standby-Modus zu aktivieren; drücken Sie die
Taste erneut, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS
The machine can only be set in standby or charging mode. If the machine is in
sleep state, press the „ “ button on the main unit or the remote control to
wake it up; if it is working, stop it first.
D

B) Timer einstellen
a. Drücken Sie im Standby-Modus oder Lademodus zweimal die Taste „ “, um die
Timer-Einstellungen aufzurufen. Im Display wird die vorher eingestellte Uhrzeit
angezeigt.
Die Anzeige „00:00“ weist darauf hin, dass noch keine Einstellung vorgenommen
wurde.
b. Drücken Sie die Taste „ “, um die Stundeneinstellungen aufzurufen; die beiden
linken Ziffern im Display blinken. Drücken Sie die Taste „ “ am Gerät, um die
Stunden zu erhöhen, oder die Taste „ “, um die Stunden zu reduzieren.
c. Drücken Sie „ “ erneut, um die Minuteneinstellungen aufzurufen, die beiden
rechten Ziffern im Display blinken. Drücken Sie die Taste „ “ am Gerät, um die
Minuten zu erhöhen, oder die Taste „ “, um die Minuten zu reduzieren.
d. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen die Taste „ “ erneut, um die
Änderungen zu bestätigen und zu speichern.
C) Timer deaktivieren
a. Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Sekunden wieder ein; der Timer ist dann
zurückgesetzt.
b. Stellen Sie den Timer mit „00:00“ ein.
2 EINSTELLUNGEN MIT DER FERNBEDIENUNG
A) Timer einstellen
a. Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung, um die Uhrzeiteinstellungen
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Timer-Einstellungen aufzurufen.
(Der Wechsel zwischen Uhrzeit- und Timer-Einstellungen wird durch die Anzeige
„ “erkenntlich. Wenn die Anzeige leuchtet, sind die Timer-Einstellungen
ausgewählt.)
b. Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung oder bewegen Sie die Naviga-
tionstaste; die Stundenanzeige im Display blinkt. Verschieben Sie die Navigation-
staste nach oben oder unten, um die Stunden einzustellen, oder nach links und
rechts, um den Cursor zu verschieben.
c. Wenn der Cursor im Display blinkt, drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedi-
enung, um die Einstellungen zu bestätigen.
12 13
HINWEIS
a. Der am Gerät eingestellte Timer basiert auf der Uhrzeit des Geräts. Wurde
der Timer z.B. mit 9:00 eingestellt, startet das Gerät die Reinigung jeden Tag
automatisch um 9:00 Uhr (Systemuhrzeit). Stellen Sie daher die Uhrzeit ein,
bevor Sie den Timer einstellen, damit beide Einstellungen übereinstimmen und
unnötige Probleme vermieden werden können.
b. Nach der Einstellung wird das Gerät die Reinigung jeden Tag zur eingestell-
ten Uhrzeit starten. Nach dem Ausschalten des Geräts muss der Timer neu
eingestellt werden.
d. Drücken Sie während der Einstellung des Timers die Taste „ “ auf der Fernbe-
dienung, um die Einstellungen zu beenden. Falls Sie die Einstellungen nicht mit der
Taste „ “ bestätigen, werden diese nicht vom Gerät gespeichert.
B) Timer deaktivieren
a. Es muss der Betriebsmodus oder der Standby-Modus aktiviert sein.
b. Halten Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt; das
Gerät piept einmal, es erscheint die Anzeige „00:00“, und der Timer ist deaktiviert.
WASSERTANK
1. Drücken Sie den Wischlappen flach auf den Mopp.
2. Halten Sie den Wassertank angekippt, entfernen Sie den Gummistopfen und
füllen Sie Wasser hinein.
3. Wenn Wasser an den Enden A und B austritt, schliessen Sie den Tank mit dem
Gummistopfen.
4. Richten Sie die zusammengesetzte Einheit aus Wischlappen und Wassertank mit
den Befestigungslöchern an der Unterseite des Geräts aus und drücken Sie die
Einheit hinein.
5. Stellen Sie das Gerät langsam auf den Boden; achten Sie darauf, das Gerät dabei
nicht umzudrehen.
6. Schalten Sie das Gerät ein und beginnen Sie mit der Reinigung.
HINWEIS
a. Wenn im Display eine Zeit angezeigt wird, handelt es sich entweder um die
Uhrzeit oder den Timer. Bei Einstellung der Systemuhrzeit leuchtet die Anzeige
„ “ am Gerät nicht. Wenn der Timer für die Reinigung eingestellt wird, leucht-
en alle Anzeigen auf.
b. Drücken Sie während der Einstellung der Zeit die Taste „ “ auf der Fernbe-
dienung, um die Stunden und Minuten zu bestätigen. Drücken Sie die Taste
„ “ auf der Fernbedienung, um die Zeiteinstellungen zu beenden.
c. Die Taste „ “ auf der Fernbedienung und die Taste „ “ am Gerät haben
die gleichen Funktionen.
12
Wis-
chlap-
pen
D

WARTUNG
14 15
STAUBBEHÄLTER UND FILTER REINIGEN
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
TIPP:
1. Überprüfen Sie, ob die seitliche Bürste beschädigt oder mit Fremdkörpern
verschmutzt ist.
2. Reinigen Sie die seitliche Bürste mit dem Reinigungstool oder einem Lappen.
3. Falls die Bürste aufgerollt oder verformt ist, entfernen Sie die Bürste und
tauchen Sie diese 1-2 Minuten in warmes Wasser.
4. Ersetzen Sie die seitliche Bürste rechtzeitig, falls diese beschädigt ist und nicht
mehr verwendet werden kann.
HINWEIS
1. Es wird empfohlen, den Tank für die erstmalige Reinigung nur bis zu 80% mit
Wasser zu füllen, um einen besseren Austritt des Wassers und eine effiziente
Reinigung zu gewährleisten (nur beim ersten Mal).
2. Es ist nicht erforderlich, den Boden zu reinigen. Entfernen Sie die Einheit aus
Wassertank und Wischlappen oder leeren Sie den Wassertank.
3. Es wird nicht empfohlen, Holzböden feucht und unbeaufsichtigt mit gefüll-
tem Wassertank zu reinigen, um Schäden am Boden durch übermässig viel
Wasser zu vermeiden.
4. Es wird empfohlen, reines Wasser zu verwenden, um zu vermeiden, dass
Wasserunreinheiten den Austritt des Wassers aus dem Tank beeinflussen.
HINWEIS
1. Es wird empfohlen, die Filter nach einem Gebrauch von 15-20 Tagen zu
reinigen. Die maximale Lebensdauer des HEPA-Filters beträgt 24 Monate.
2. Die Filter müssen vor der erneuten Installation vollständig trocken sein.
3. Der HEPA-Filter und der Vorfilter sind austauschbares Zubehör.
4. Schützen Sie die Filter vor direkter Sonneneinstrahlung.
A B
3 4
5 6
Drücken
6. Spülen Sie den Staubbehälter und den
Vorfilter mit Wasser ab und reinigen Sie
den HEPA-Filter mit dem Reinigungstool.
7. Installieren Sie den Vorfilter und den
HEPA-Filter wieder im Staubbehälter.
4. Öffnen Sie die Abdeckung des
Staubbehälters und entfernen Sie
den Vorfilter. 5. Leeren Sie den
Staubbehälter.
1. Drücken Sie auf die Markierung „Staubbehälter“ in der
Mitte der Abdeckung, um die Abdeckung zu öffnen.
3. Nehmen Sie den
HEPA-Filter heraus.
2. Nehmen Sie den
Staubbehälter heraus.
D

STÖRBEHEBUNG
HINWEIS
Lassen Sie keine Flüssigkeiten wie Wasser
oder Verdünner mit den Sensoren in
Kontakt kommen.
16 17
GERÄT REINIGEN
1. Sensor und Räder reinigen
Wischen Sie den Sensor und die Räder
wie in der rechten Abbildung dargestellt
vorsichtig mit dem Reinigungstool oder
einem weichen Lappen ab.
2. Saugkanal und Hauptsensoren
reinigen
Reinigen Sie den Saugkanal und die
Hauptsensoren wie in der Abbildung rechts
dargestellt mit dem Reinigungstool oder
einem weichen Lappen.
3. Ladestifte reinigen
Reinigen Sie die Ladestifte der Ladestation wie nachfolgend dargestellt mit dem
Reinigungstool oder einem weichen Lappen.
Falls während des Gebrauchs des Produkts Probleme auftreten, informieren Sie
sich bitte zunächst in der nachfolgenden Tabelle.
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche Ursache Behebung
Während des Betriebs hält das Gerät plötzlich an und die LED leuchtet stetig.
Das Gerät steht auf dem Boden, die Betriebstaste ist eingeschaltet, und die Taste
„ “ wurde gedrückt; die blaue LED leuchtet stetig (das Gerät ist nicht mit der
Ladestation oder dem Netzteil verbunden)
Das Gerät ändert nicht die Richtung, wenn es mit einem Hindernis zusammenstösst
Während des Ladevorgangs blinkt die LED zügig und es ertönt der Buzzer
Die rote LED blinkt zügig
Die blaue LED blinkt einmal, die rote LED blinkt einmal
Die blaue LED blinkt einmal, die rote LED blinkt zweimal
Die blaue LED blinkt einmal, die rote LED blinkt dreimal
Das Hauptgerät hängt in der Luft
(Schwebesensor erfasst ein Sturzrisiko
oderein in der Luft hängendes Rad).
Error am Schwebesensor oder
Radaufhängungsschalter
Error am Stossdämpfersensor
Die Betriebstaste am Hauptgerät ist
nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste ein.
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund
und entfernen Sie die verhedderten Gegenstände.
Laden Sie das Gerät auf.Niedrige Batteriekapazität
Der Stossdämpfer des Hauptgeräts ist
nicht flexibel.
Die Haupträder sind blockiert. Entfernen Sie die Blockaden.
Lockern Sie die Schrauben an der
Unterseite des Stossdämpfers.
Die seitliche Bürste des Hauptgeräts hat
sich verheddert oder ist eingeklemmt.
Überprüfen Sie die Empfindlichkeit des Stossdämpfers
undob einFremdkörper vorhanden ist.
Reinigen Sie den Schwebesensor. Falls das
Problem weiterhin besteht, senden Sie das
Gerät an eine Kundendienstwerkstatt.
Stellen Sie das Hauptgerät zurück auf
den Boden und starten Sie es erneut.
D

GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch
unseren Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
-ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
-ausschliesslichvon einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend
mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das
Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen
Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können
mängelaufweisende Geräte in jedem Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir
werden uns die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden
Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten
und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen
Fällen berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät
immer noch zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach
Ablaufder Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in
jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden
kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Tel. +41 848 11 33 11
18 19
GARANTIESCHEIN
Vorname
Strasse/Hausnummer
Postleitzahl
Artikelnummer
Garantie (bitte ankreuzen)
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Barcode (EAN)
Ort Mobil
Telefon
Nachname
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problemoderdie Betriebsstörung Ihres Gerätes so
genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schnellerund effizienter
bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert
nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlichverlängern.)
D
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

20 21
EU-Konformitätserklärung
1. Gerätetyp/Produkt:
Produkt: ROBOT VACUUM CLEANER
Typen : MR04
Chargen- oder Seriennummer: 1907
2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller.
4. Gegenstand der Erklärung:
Modell: MR04
Aussenmasse: 33*33*8.5 cm
5. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2014/30/EU ‘EMC’
2014/35/EU ‘LVD’
2016/65/EU ‘ROHS’
6. Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden,
einschliesslich des Datums der Norm:
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 +A1:2013
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
EN 62233:20082
7. Zusatzangaben:
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen :
Lisa Chen - ARENA
Parc de Tréville, 2 allée des Mousquetaires 91078 Bondoufle cedex - France
Unterzeichnet für und im Namen von: Jumbo-Markt AG
Ort : Dietlikon
Datum der Ausstellung:
Unterzeichner COO
Ivo Casutt
D

10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
22 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter la
machine.
Utilisez uniquement un adaptateur d'alimentation
authentique, sinon vous risquez d'endommager le pro-
duit.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation, la prise ou l'ad-
aptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne pas rouler le rideau, toutes sortes d’enveloppements
ou le corps de l 'utilisateur dans la roue motrice.
N'exposez pas ce produit aux mégots de cigarettes, aux
briquets ou à tout autre feu.
Si le produit doit être nettoyé, nettoyez- le après l'avoir
chargé.
Ne pliez pas excessivement les câbles et ne placez pas
d'objets lourds ou pointus sur la machine.
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation en
intérieur.
Ne pas mettre un article de plus de 10 kg sur le produit
(ou un support dessus).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
N'utilisez pas ce produit dans un environnement humide
(tel qu'une salle de bain) et n'absorbez pas de liquides
avec celui-ci.
Avant d'utiliser le produit, retirez tous les objets fragiles
(tels que les lunettes, les lampes, etc.) et les objets qui
pourraient s'enrouler autour de la brosse latérale et du
canal d'aspiration (fils, papier, rideaux, etc.).
Ne placez pas ce produit dans un endroit où il tombe
facilement (comme une table ou une chaise).
Lorsque le produit a gagné 't être utilisé pendant une
longue période ou pendant le transport, éteignez l'inter-
rupteur d'alimentation au bas de la machine.
Avant de charger, assurez-vous que l'adaptateur d'ali-
mentation est correctement connecté à la prise élec-
trique.
Afin d'éviter un trébuchement, veuillez informer les
autres membres de la chambre quand le produit est en
marche.
Veuillez vider la boîte de poussière quand il est plein avant
d’utiliser le produit.
F

17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
La température de fonctionnement du produit est de 0-40 ° C.
N'utilisez pas ce produit dans un environnement à haute
température.
La batterie doit être retirée avant de jeter le produit.
L'utilisateur doit remplacer les batteries selon l'utilisa-
tion de la télécommande, et recycler en toute sécurité les
batteries.
Les enfants, les personnes handicapées ou le manque de
bon sens et d'expérience dans les appareils élec-
troménagers ne doivent pas utiliser ce produit sans l'aide
d'un personnel spécialisé.
Il est strictement interdit d'utiliser ce produit dans une
zone suspendue au-dessus de la hauteur de la personne
afin d'éviter que la machine ne tombe et ne provoque des
blessures corporelles!
Il est strictement interdit d'utiliser ce produit dans un
espace ouvert sans clôture de protection!
Ne démontez pas la batterie de l'unité principale. Pour le
remplacement, veuillez contacter le service après-vente.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement sous une
forte lumière.
PRECAUTIONS
24 25
ATTENTION:
1. N'utilisez pas le produit dans des zones humides ou mouillées.
Rouler les bords du tapis ou l'utiliser sur un tapis à poils courts.
2. Il est recommandé d'ajouter une clôture de protection à la zone suspendue pour
éviter que le produit ne tombe.
3. Veuillez organiser l'emplacement à nettoyer et mettre les meubles et les chaises
dans la bonne position pour éviter que la machine soit bloquée.
4. Assurez-vous de retirer les cordons d'alimentation et autres débris dispersés sur
le sol avant l'utilisation pour éviter de bloquer le produit.
F

DESCRIPTION DU PRODUIT
26 27
Unité Principale et liste d’accessoires Illustration de l'unité principale
Description Quantité
1
1
1
1
4
1
1
1
1
No.
1
2
3
4
5
6
7
Unité principale et accessoires
1 2 3
4 5 6
10
7 9
8
9
4X
1
10
8
Unité principale
Base charge
Télécommande
Brosse de nettoyage
Brosse latérale
Manuel de l’utilisateur
HEPA
Adaptateur secteur
Batterie
Réservoir d'eau et chiffon
Tête de réception de signal IR
Pare-chocs
Couverture médiane
Couche supérieure
Pièce de charge automatique Volant
Brosse droite
Port d'aspiration
Roue droite
Lampe UV
Brosse gauche
Couvercle de la batterie
Roue gauche
Couverture supérieure
StaubbehComposant de boîte à poussièreälter
Interrupteur
Filtre primaire
HEPA
Boîte à poussière
HEPA bracket
Panneau
Garniture
Couvercle
inférieur
F

Base chargeur
GUIDE DE FONCTIONNEMENT
Charger les batteries
1. Placez la base du chargeur sur le côté du mur et retirez tous les obstacles situés
à moins de 1 m des côtés gauche et droit et 2 m devant la base du chargeur, comme
indiqué ci-dessous.
2. Allumez l'interrupteur de l’appareil, le voyant d'affichage du panneau se met en
marche, et la machine passe en mode veille.
3. Vous pouvez placer l'unité principale, en face de la base charge pour faciliter
l'amarrage des bornes de charge. Appuie sur la touche" "sur la télécommande
pour que la machine trouve automatiquement la base du chargeur.
Pour prolonger la vie de la batterie efficacement:
1. Veuillez charger la machine pendant 12 heures avant de l'utiliser pour la
première fois.
2. Lorsque la batterie est faible, veuillez charger le plus rapidement possible.
3. Lorsque le nettoyage est terminé ou que la batterie est trop faible, la machine
trouvera automatiquement la base pour charger;
4. Si la machine ne sera pas utilisé pendant une longue période, chargez la batterie,
mettez-le dans un endroit aéré et sec;
5. Si la machine ne va pas être utilisée pendant plus de 3 mois, veuillez charger la
machine pendant 12 heures.
28 29
REMARQUE
Lorsque la batterie est faible en mode de fonctionnement, la machine trouve
automatiquement la base du chargeur .
Description du panneau de commande à distance
Introduction à la commande de contrôle à distance
Station d'émission du signal IR
Boitier supérieur
Indicateur de signal d'état de
fonctionnement
Fenêtre de transmission
de signal pilote IR
Broches de charge
Bouton de direction
Prise de courant
Allumé/éteint
Réglage de la minuterie
Lampe UV
Recharge automatique
Sélection de mode
Nettoyage des taches
Allumer / éteindre la machine
Planifier le nettoyage. Pour plus de détails, voir Minuterie s ise sur 31-33.
Lumière UV allumée / éteinte
Charge automatique re
Changer le mode de nettoyage; voir 34-35 pour les méthodes d'opération
spécifiques
Nettoyage des taches
1 m 1 m
2 m
F

30 31
FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position "ON".
2. En mode veille, la machine commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur la
touche" "sur la télécommande.
Nettoyage latéral
Appuyez sur la touche sur la télécommande
pour passer en mode de nettoyage latéral.
Dans mode de nettoyage latéral, la machine va
nettoyer les bords de l'obstacle avec sa brosse.
Nettoyage de la voie en forme d'arc
Appuyez sur la touche sur la télécommande
pour passer à l'arc - forme mode de nettoyage .
Le nettoyage des voies en forme d' arc est
principalement utilisé pour un nettoyage rapide et
efficace dans de grandes zones sans meubles.
Nettoyage balais intelligent
En mode veille, appuyez sur la touche" "sur la
télécommande pour activer le mode balai intelligent.
Programmer le nettoyage
1 RÉGLEZ SUR L'AFFICHAGE DE LA MACHINE
A) Réglage de l'heure de la machine
a. En mode veille ou charge, appuyez sur la touche Minuterie pour entrer régler
l’heure de la machine et le tube numérique affiche l'heure actuelle de la machine:
b. Appuyer sur la touche " "Sur la machine pour entrer le réglage de l'heure. A ce
moment, les deux chiffres gauches du tube numérique clignotent ; appuyez sur
" "sur la machine pour augmenter l'heure, et appuyez sur" "pour diminuer l'
heure;
c. Appuyer sur la touche " "à nouveau pour régler les minutes. À ce moment, les
deux chiffres de droite du tube numérique clignotent, appuyez sur " "pour
augmenter le nombre de minutes, et appuyez sur" "pour diminuer le nombre de
minutes ;
d. Après le réglage, appuyez à nouveau sur la touche " " pour confirmer et enreg-
istrer les paramètres.
Standby
Veille signifie que la machine ne fonctionne pas et est en attente pour le fonctionne-
ment; Accéder à fonction avec la méthode suivante :
1. En état de fonctionnement, appuyez sur la touche " " Sur l' appareil ou sur la
télécommande pour passer en mode veille.
2. Appuyez sur la touche " "sur la télécommande pour arrêter la machine.
Mise en veille
Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 60 secondes, la machine passe
automatiquement en mode veille.
Mode nettoyage
Nettoyage automatique
En mode de nettoyage automatique, la machine nettoie
automatiquement la pièce et ajuste le mode de nettoyage
en fonction des environnements.
Astuce:
Appuyez sur la touche “ ” sur la télécommande pour
passer en mode nettoyage automatique.
Nettoyage des taches
Die Punktreinigung kann auf zwei Weisen aktiviert werden:
1) Lorsque la machine détecte la "zone gravement
touchée", elle passe automatiquement en mode de
nettoyage ponctuel.
2) Appuyez sur la touche “ ” sur la telecommande pour
passer en mode nettoyage poncctuel.
ASTUCE:
Il est recommandé d'utiliser le spot mode de nettoyage quand il y a plus de déchets
sur le sol.
REMARQUE
Si la machine est en mode veille, appuyez sur la touche " " sur la machine ou
sur la télécommande pour mettre la machine en mode veille, et appuyez à
nouveau pour commencer à travailler.
REMARQUE
La machine ne peut être réglée qu'en mode veille ou charge. Si la machine est
en état de veille, appuyez sur la touche" " sur l'unité principale ou la
télécommande pour le réveiller; Si cela fonctionne, arrêtez-le d'abord.
F

B) Paramètre minnuterie
a. En mode veille ou charge, appuyez deux fois sur la touche " " pour regler l’heu-
re. À ce moment, le tube numérique affiche l'heure qui a été définie auparavant. «
00:00 » indique qu'il n'y a aucun réglage;
b. Appuyer sur la touche " " pour régler l'heure. À ce moment, les deux chiffres
gauches du tube numérique clignotent ; appuyez deux fois sur la touche " " Sur
la machine pour augmenter l' heure, et appuyez sur" "Pour diminuer l'heure;
c. Appuyer à nouveau sur la touche " " pour régler les minutes. À ce moment, les
deux chiffres de droite du tube numérique clignotent, appuyez sur la touche " "
pour augmenter le nombre de minute, et appuyez sur" "pour diminuer le nombre
de minutes;
d. Après le réglage, appuyez à nouveau sur " " pour confirmer et enregistrer les
paramètres.
C) Annuler le réglage de la minuterie
a. Débranchez l'alimentation de la machine, rallumez-la après 3 secondes et le
réglage de la minuterie sera réinitialisé.
b. Réglez l'heure sur "00:00".
2 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
A) Timer einstellen
a. Appuyer sur la touche" "sur la télécommande pour régler le temps de la
machine, et appuyez à nouveau pour régler la minuterie (La différence entre le
réglage de l'heure de la machine et le réglage de l'heure est de savoir si l’icône " "
sur la machine est allumée; s’il est allumé cela veut dire que c’est le réglage de
l’heure, s’il est éteint cela veut dire que c’est le réglage de l’heure de la machine.
b. Appuyez sur la touche" "sur la télécommande ou faites pivoter la bascule pour
faire clignoter le curseur du tube numérique de l'heure sur l'écran de la machine,
basculez la bascule de haut en bas pour augmenter l'heure et basculez vers la
gauche et la droite pour déplacer le curseur.
c. Lorsque le curseur clignote sur le tube des minutes, appuyez sur la touche" "
sur la télécommande pour confirmer le réglage.
32 33
REMARQUE
a. Le temps fixé sur la machine est basée sur le temps de la machine. Par
exemple, si l'heure est définie sur 9h00, la machine commencera automatique-
ment le nettoyage à 9h00 (heure machine) tous les jours. Par conséquent,
veuillez régler l'heure de la machine avant de régler l'heure afin qu'il corre-
sponde au temps réel et éviter les ennuis inutiles.
b. Une fois réglée, la machine nettoie automatiquement tous les jours à l'heure
définie. La minuterie doit être remis à zéro lorsque l'interrupteur d'alimenta-
tion est éteint.
d. Lors du réglage de la minuterie, appuyez sur la touche " "sur la télécommande
pour quitter le réglage. Si vous n’appuyez pas sur la touche " "pour confirmer lors
du réglage, la machine n'enregistre pas les réglages.
B) Annuler le réglage de la minuterie
a. Assurez-vous que la machine fonctionne ou est en mode veille;
b. Appuyez et maintenez la touche " "sur la télécommande pendant 3 secondes,
une fois que le bip retentit, l'heure change à « 00:00 », et le réglage de la minuterie
est annulé.
UTILISATION DU RÉSERVOIR D'EAU
1. Poussez le chiffon sur la plaque à plat.
2. Maintenez le réservoir d'eau incliné, ouvrez le bouchon en caoutchouc et remplis-
sez l'eau.
3. Lorsque l'eau s'infiltre à la fois dans A et B, appuyez sur le bouchon en
caoutchouc pour le mettre en place.
4. Dirigez l'ensemble du balai à franges et du réservoir d'eau vers les orifices de
positionnement situés au bas de l'appareil et appuyez dessus.
5. Placer lentement la machine sur le sol; éviter de retourner pendant le processus.
6. Démarrer la machine et passer la serpillière.
REMARQUE
a. Lorsque le panneau de la machine affiche l'heure, cela signifie que la
machine est dans l'heure du système ou dans le réglage de l'heure. La
différence est que lorsque l'heure du système est ajustée, l’icône " " sur le
panneau de l'unité principale est éteint;Quand le temps de nettoyage est réglé,
tous les indicateurs s'allumeront.
b. Lorsque vous réglez l'heure, appuyez sur la touche" "sur la télécommande
pour confirmer les chiffres des heures et des minutes; appuyez sur la touche
" " sur la télécommande pour entrer ou quitter le réglage de l'heure.
c. " "sur la télécommande est le même que" "sur le panneau de l'unité
principale.
12
Chiffon
F

ENTRETIEN
34 35
NETTOYAGE DE LA BOÎTE À POUSSIÈRE ET DU FILTRE
Veuillez vider la boîte à poussière après chaque utilisation. les étapes spécifiques
sont les suivantes:
ASTUCE:
1. Vérifiez si la brosse latérale est endommagée ou s'il y a des corps étrangers.
2. Nettoyez la brosse latérale avec l'outil de nettoyage ou le chiffon.
3. En cas de frisure ou de déformation, retirer la brosse latérale et plonger dans de
l'eau chaude pendant 1 à 2 minutes.
4. Remplacez la brosse latérale à temps si elle est endommagée et ne peut pas être
utilisée.
REMARQUE
1. Il est recommandé de remplir 80% d'eau pour la première fois afin d'assurer
une meilleure infiltration et une meilleure efficacité de nettoyage (seulement
pour la première fois).
2. S'il n'est pas nécessaire d'éponger le plancher, assurez-vous de retirer le
réservoir d'eau et le vadrouille ou de verser l'eau dans le réservoir d'eau.
3. Il n'est pas recommandé d'effectuer une opération de nettoyage à l'eau avec
le réservoir d'eau sur le plancher en bois sans surveillance afin d'éviter
d'endommager le plancher en raison d'un excès d'eau.
4. Il est recommandé d'utiliser de l'eau pure pour éviter les problèmes de
qualité de l'eau affectant l'évacuation de l'eau du réservoir.
REMARQUE
1. Il est recommandé de laver les filtres après 15-20 jours d'utilisation. La
durée de vie maximale de l'HEPA est de 24 mois.
2. Assurez-vous que les filtres sont secs avant l'installation.
3. Le filtre HEPA et le filtre primaire sont tous des accessoires remplaçables.
4. N'exposez pas les filtres à la lumière du soleil.
A B
3 4
5 6
Appuyez
6. Rincer la boîte à poussière et le filtre
primaire avec de l'eau et nettoyer le
HEPA avec un outil de nettoyage.
7. Réinstallez le filtre primaire et le filtre
HEPA dans la boîte à poussière.
4. Ouvrez le couvercle anti-pous-
sière et retirez le filtre primaire. 5. Versez les déchets dans
la boîte à poussière.
1. Appuyez sur la marque «boîte de poussière» sur le
couvercle du milieu pour l'ouvrir
3. Retirez le HEPA.
2. Sortez la boîte à
poussière.
F

DÉPANNAGE
REMARQUE
Ne pas laisser les liquides tels que l'eau ou
le diluant entrer en contact direct
avec le capteur.
36 37
MACHINE DE NETTOYAGE
1. Nettoyage du capteur et des roues
Essuyez délicatement le capteur et les
roues avec l'outil de nettoyage ou un
chiffon doux, comme indiqué à droite.
2. Nettoyage du canal d'aspiration
et des capteurs de clé
Nettoyez le canal d'aspiration et les
capteurs à clé avec l'outil de nettoyage
ou un chiffon doux, comme indiqué à
droite.
3. Nettoyage des bornes de charge
Nettoyez les bornes de charge sur la base du chargeur avec l'outil de nettoyage ou
un chiffon doux, comme indiqué ci-dessous.
Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous si le produit a un problème pendant
l'utilisation.
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Cause possible Solution
Pendant le travail, la machine s'arrête brusquement et la LED bleue reste allumée.
Placez la machine sur le sol, allumez l'interrupteur d'alimentation, appuyez sur“ ”
, La LED bleue reste allumée (la machine n'est pas connectée à la base du chargeur
ou à l'adaptateur).
Le machine ne change pas de direction lorsqu'il heurte un obstacle
Lors du chargement, la LED rouge clignote rapidement, accompagnée d'un son
La LED rouge clignote rapidement
La LED Bleue clignote une fois, la LED rouge clignote une fois
La LED Bleue clignote une fois, la LED rouge clignote deux fois
La LED Bleue clignote une fois, la LED rouge clignote trois fois
L'unité principale est suspendue (le
capteurde falaise détecte un danger de
chute continu ou toute roue est flottante).
Défaillance d'un capteur de falaise
ou défaillance d'un interrupteur de
suspension
Erreur de capteur de pare-chocs
L'interrupteur d'alimentation de la
machine n'est pas allumé. Allumez l'interrupteur d'alimentation
Déplacez lamachine sur un sol plat et
retirez l'enveloppe
Charger la machine
La tension de la batterie est trop faible
Le pare-chocs de l'unité principale
n'est pas flexible
Le jeu de roues principales est bloqué Retirer le blocage
Desserrer les vis inférieures du
pare-chocs
La brosse latérale de l'unité
principale est emballée ou coincée
Vérifiez la sensibilité dupare-chocs et s'il y a
un corps étranger
Nettoyer le capteur de falaise, si elle ne
restaure pas à nouveau, l'envoyer au centre
de service après-vente.
Repositionnez l'unité principale sur le
sol et redémarrez-la.
F

CERTIFICAT DE GARANTIE
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualitéinclut égalementnotre service de réparation.
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un
défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage
privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre
responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
- L’appareil n’a pas été utiliséà un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis ensurcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires
inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat.
Conservez-les tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos
droits légaux. Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du
jour de son achat. Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la
date d’achat. La période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de
réparation requise. Pendant la période de garantie, les appareils défectueux
peuvent être rapportés dans chaque magasin Jumbo. Nous déciderons, à notre
discrétion, de réparer ou d’échanger l’appareil conformément à la législation
portant sur la garantie.
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produitpour réparation :
1. Le reçu(preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées
et une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les
cas. Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils
défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations hors de la période de
garantie vous seront facturés dans tousles cas.
Indications complémentaires :
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés
dans chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits
ayce seront repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch :
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34,8305 Dietlikon
Tel. +41 848 11 33 11
CARTE DE GARANTIE
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du
reçut de vente)
Oui Non
Code barre (EAN)
Ville Tél. portable :
Téléphone
Nom de famille
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votreappareil aussi
précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus
rapidementet plus efficacement. Une description imprécise comportant des
phrases telles que « L’appareil ne marche pas » ou «L’appareil est cassé»
peut retarder considérablement le traitement delademande).
38 39 F
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Vacuum Cleaner manuals

Ayce
Ayce ZW1012E23010 User manual

Ayce
Ayce VC-906RS User manual

Ayce
Ayce ZW0926 User manual

Ayce
Ayce VC-912 User manual

Ayce
Ayce 1330882-800W User manual

Ayce
Ayce VHS01A17Z0C User manual

Ayce
Ayce MWA302B-18L-800W User manual

Ayce
Ayce VSM01C16Q User manual

Ayce
Ayce MWW305-20L-1250WA User manual

Ayce
Ayce KPA12 User manual