BabyOno 116 User manual

Termometr elektroniczny
do mierzenia temperatury w uchu i na czole
Zawiera: 1osłonęczołową
1podstawkę
1instrukcjęobsługi
Przedużyciemtermometruprosimy
ozapoznaniesięzinstrukcjąobsługi.
Termometrposiadafunkcjęgłosową,
informującąowynikupomiaru.
0123
Nr kat.: 116
Uwaga!
Instrukcjadlaosóbniewidomychwwersjitekstowej
orazdźwiękowejznajdujesięnastronieinternetowej
www.babyono.pl,wzakładce“INSTRUKCJE”.

2
ŚRODKIOSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE
UWAGA
PRZEDUŻYCIEMTERMOMETRUPROSIMYPRZECZYTAĆPONIŻSZĄINSTRUKCJĘ
OBSŁUGI
ZNAKILUBSYMBOLE
Znaki i symbole ostrzegawcze zostały użyte dla Państwa bezpieczeństwa oraz odpowied-•
niego użytkowania produktu, aby zapobiec jakimkolwiek obrażeniom.
Prosimy zapoznać się z poniższą tabelą opisującą znaki i symbole: •
Dziękujemy za zakup naszego termometru elektronicznego na podczerwień. W celu prawidłowej •
obsługi produktu, przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
W celu bezpiecznej i właściwej obsługi produktu należy przeczytać •
i stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
Instrukcję obsługi należy zachować w celach informacyjnych. •
Oznacza możliwość skaleczenia się lub uszkodzenia ciała w przypadku
nieprawidłowego użycia termometru.
Oznacza możliwość skaleczenia się w przypadku nieprawidłowego użycia.
UWAGA
Nie należy łamać termometru.
ZAKAZ
Oznacza zakaz wyrażony słowami bądź rysunkiem - zabronione.
Oznacza, że termometr nie wymaga osłony ochronnej na sondę.
SUGESTIASYMBOLU
Oznacza urządzenie typu B.

3
OTRZEŻENIE
OTRZEŻENIE
ZALECENIE
Nie używaj termometru w skrajnych temperaturach otoczenia (poniżej 15°C/59°F lub
powyżej 35°C/95°F) bądź przy skrajnej wilgotności (poniżej 20%RH lub powyżej 80%RH).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
Nie wystawiaj termometru na działanie skrajnych temperatur (poniżej - 10°C/14°F lub powyżej
55°C/131°F) bądź skrajnej wilgotności (poniżej 20%RH lub powyżej 90%RH).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
Niebezpiecznym dla pacjentów jest stawianie sobie diagnozy i samodzielne leczenie w oparciu o
wynik pomiaru. Upewnij się, że przestrzegasz zaleceń lekarza.
* Samodzielne stawianie diagnozy może spowodować pogorszenie choroby.
Nie dotykaj i nie dmuchaj na czujnik podczerwieni.
* Zabrudzony bądź pęknięty czujnik podczerwieni może powodować niedokładność pomiaru.
Zabrudzony czujnik podczerwieni należy delikatnie czyścić miękką, suchą ściereczką.
* Czyszczenie czujnika jednorazową chusteczką czy papierowym ręcznikiem może porysować
czujnik podczerwieni i przez to powodować niedokładność pomiaru.
Trzymaj urządzenie poza zasięgiem rąk dzieci.
* Samodzielny pomiar temperatury przez dzieci może spowodować uszkodzenie ucha. W przypadku
połknięcia baterii lub folii zabezpieczającej, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
W przypadku różnicy temperatur między miejscem przechowywania a miejscem pomiaru, zaleca się
przed dokonaniem pomiaru potrzymać termometr około 30 minut w temperaturze pokojowej (miejscu
pomiaru).
* Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować niedokładny pomiar.
W przypadku pojawienia się bólu ucha zaniechaj użycia termometru.
* Mógłby uszkodzić ucho.
Produkt nie powinien być używany przez osoby cierpiące na choroby uszu, w tym na zapalenie
ucha zewnętrznego oraz zapalenie błony bębenkowej
* Miejsce choroby mogoby ulec pogorszeniu.
Nie używaj termometru w mokrym uchu (po pływaniu bądź kąpieli).
* Mogłoby dojść do uszkodzenia ucha.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
* Bateria wrzucona do ognia może eksplodować.
Nie używaj produktu do innych celów.
•
Produkt nie jest wodoodporny. •
Czyść go delikatnie wilgotną ściereczką. •
Nie wolno wystawiać produktu na działanie rozpuszczalników, bezpośredniego słońca czy •
wysokich temperatur.

4
UŻYCIE
OPISIFUNKCJONOWANIEPRODUKTU
1
2
3
5
6
4
Osłona czołowa – używana do pomiaru temperatury na czole1.
Klawisz MEM – naciśnij, aby odczytać pamięć ostatnich 30 pomiarów . Wciśnięcie i przytrzymanie 2.
klawisza przez 2 s. pozwoli na ustawienie daty i godziny.
Klawisz pomiaru – rozpoczyna pomiar.3.
Klawisz TALK –w celu użycia funkcji głosowej przyciśnij i przytrzymaj klawisz TALK przez ok. 2s , 4.
na wyświetlaczu pojawi się symbol głośnika
Wyświetlacz LCD5.
Gniazdo na baterie AAA x 2szt6.
Nie używaj produktu do innych celów poza pomiarem temperatury w uchu i na czole. Termometr
może być użyty do pomiaru temperatury u noworodka, małych dzieci i dorosłych.
Produktem nie wolno rzucać stawać na nim ani go uderzać .
•
Nie używaj telefonu komórkowego w pobliżu termometru podczas pomiaru temperatury. •
Postępuj zgodnie z prawem krajowym w przypadku zużytych baterii oraz metod składowania •
odpadów.
Jeżeli nie będziesz używać· termometru przez dłuższy okres czasu, wyciągnij z niego baterie. •
WYŚWIETLACZLCD
Oznaczenie dnia w trybie czasu1.
Oznaczenie A.M. i P.M. w trybie czasu2.
Oznaczenie Memory oznacza tryb pamięci3.
Wskaźnik serii zapisów w trybie pamięci4.
Rok w trybie czasu bądź seria zapisów w trybie pamięci5.
Oznaczenie roku6.
Miesiąc i dzień w trybie czasu lub w trybie pamięci7.
Oznaczenie miesiąca8.

5
Oznaczenie nocy w trybie czasu9.
Oznaczenie snu10.
Niski poziom baterii11.
Temperatura w trybie pomiaru12.
lub czas w trybie czasu
Oznaczenie wysokiej temperatury13.
Oznaczenie stanu pomiaru, miga 14.
podczas dokonywania pomiaru
Oznaczenie temperatury 15.
mierzonej w uchu
Oznaczenie temperatury mier-16.
zonej na czole
Oznaczenie mierzenia tem-17.
peratury
Oznaczenie SET oznacza tryb18.
ustawiania
Oznaczenie głośnika19.
Oznaczenie dnia20.
FUNKCJEPODSTAWOWE
Wyświetlanie bieżącej daty i czasu: Zakres wyświetlania daty 1.
wg. kalendarza gregoriańskiego obejmuje okres 1901~2099. Czas
początkowy jest ustawiony na 1stycznia 2008 r.
Pomiar i wyświetlanie temperatury: 2.
Zakres pomiaru: 32,0 °C (89,6 °F) – 42,9 °C (109,3 °F)3.
Jeżeli temperatura ciała jest większa od > 37,6 °C (99,6°F), zapali się
czerwone światełko pod klawiszem pomiaru, aby zasygnalizować wysoką
temperaturę.
30 zapisanych wyników pomiaru:4.
Przechowywanych jest maksymalnie 30 wyników. Wyniki pomiaru
zapamiętane są razem z datą pomiaru i sekwencją (ucho czy czoło).
Pomiar i wyświetlanie temperatury pokojowej: Zakres pomiaru od 5,0°C do 59,9°C (41,0°F do 5.
139,8°F).
Głos: odczytuje wyniki pomiaru, temperaturę pokojową i aktualny czas. 6.
Przełącznik Celsjusz/Fahrenheit: naciśnij jednocześnie klawisz TALK i klawisz pomiaru , aby 7.
przełączyć między °C i °F.
USTAWIENIEDATYIGODZINY
Wciśnij i przytrzymaj przez ok. 2s przycisk MEM .1.
Kiedy godzina zacznie migać każdorazowe wciśnięcie przycisku MEM pozwoli na 2.
ustawienie odpowiedniej godziny.
Następnie wciśnij przycisk TALK by przejść do ustawienia minut. Przyciskiem MEM należy 3.
ustawić odpowiednio minuty.
Kolejne wciśnięcie przycisku TALK pozwoli przejść do daty i w ten sam sposób należy ustawić 4.
rok, miesiąc i dzień.
Na końcu pojawi się migająca funkcja SLP , możliwość ustawienia termometru w stanie 5.
aktywnym lub śpiącym. Jeśli przyciskiem MEM ustawimy ON po zakończonej pracy termometru,
po upływie ok. 1 minut wyświetlacz wygaśnie, aby zmniejszyć zużycie baterii. Jeśli ustawimy OFF
wyświetlacz przez cały czas będzie aktywny.

6
PRZYGOTOWANIEDOPOMIARU
Jeśli stopień zużycia baterii jest znaczny, należy wymienić je na nowe w celu zapewnienia maksy-1.
malnego zasilania.
Zostaw termometr przez 30 minut w otoczeniu , gdzie ma być dokonany pomiar, aby był on 2.
właściwy.
Nieoczekiwane wahania temperatury panującej w otoczeniu mogą mieć negatywny wpływ na 3.
dokładność pomiaru. Jeżeli miejsce, gdzie ma być dokonany pomiar pokazuje inną temperaturę
niż miejsce, gdzie znajduje się termometr, lub podejmuje się próbę zmierzenia temperatury koło
klimatyzatora, wówczas uzyskanie zamierzonego rezultatu jest niemożliwe.
Upewnij się, że ucho jest czyste, aby pomiar był dokładny.4.
Pomiar powinien być dokonany w czasie odpoczynku, aby zapewnić dokładny wynik. Temperatura 5.
może się podnieść bezpośrednio po ćwiczeniach lub kąpieli
Aby zmierzyć temperaturę w uchu: 1.
Zdejmij OSŁONĘ CZOŁOWĄ z termometru, włóż sondę do mierzenia temperatury do ucha
zachowując ostrożność, następnie naciśnij klawisz pomiaru (Measure), aby rozpocząć pomiar.
Usłyszysz sygnał. Po ukończeniu pomiaru usłyszysz dwa krótkie sygnały. Możesz teraz odczytać
WSKAZÓWKIJAKDOKONYWAĆPOMIARU
Wynik pomiaru wykonany w prawym uchu może różnić się od wyniku 1.
pomiaru w lewym uchu. Dlatego zawsze mierz temperaturę w tym samym uchu.
Aby uzyskać dokładny wynik pomiaru ucho musi być drożne (np. nie może w nim zalegać nad-2.
miar woskowiny).
Czynniki zewnętrzne mogą mieć wpływ na temperaturę w uchu, łącznie z takimi, kiedy osoba: 3.
leżała na jednym lub drugim uchu,
•
miała przykryte uszy,•
była wystawiona na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, •
niedawno pływała lub kąpała się.
W takich przypadkach odczekaj 20 minut zanim przystąpisz do pomiaru.
Gdy do kanału usznego zaaplikowane zostały krople do uszu lub inne lekarstwa, wykonaj pomiar 4.
w drugim uchu lub na czole.
WJAKISPOSÓBMIERZYĆTEMPERATURE

7
wynik na wyświetlaczu lub usłyszeć go przez głośnik, jeżeli
włączona jest funkcja TALK.
Aby zmierzyć temperaturę na czole:2.
Nałóż OSŁONĘ CZOŁOWĄ na termometr, i dotknij nią czoła na
środku, między brwiami a linią włosów. Naciśnij klawisz pomiaru
(Measure), aby rozpocząć pomiar. Usłyszysz wtedy sygnał. Po
ukończeniu pomiaru usłyszysz dwa krótkie sygnały. Możesz teraz
odczytać wynik na wyświetlaczu lub usłyszeć go przez głośnik,
jeżeli włączona jest funkcja TALK.
Wynik zostanie automatycznie przechowany w PAMIĘCI 3.
(MEMORY). Jeżeli znajduje się tam już 30 wyników, usunięty
zostanie pierwszy wynik [najstarszy], zmniejszy się numeracja o
jedną pozycję, a najnowszy rezultat będzie na początku.
Mierz temperaturę maksymalnie 3 razy pod rząd. W przy-4.
padku wielokrotnego pomiaru – 4 razy lub powyżej – odczekaj
przynajmniej 10 minut zanim przystąpisz do kolejnego.
Wyświetlanie wyniku pomiaru:5.
Wyświetlanie rzeczywistej wartości wyniku dla pomiarów między 32,0°C a 42,9 °C (89,6 °F – 109, •
3 °F);
„HI” wyświetlany w przypadku wyników powyżej 42,9 °C/109, 3 °F;•
„LO” wyświetlany w przypadku wyników poniżej 32,0°C/89,6 °F.•
Po zakończeniu pomiaru, po upływie 30 sekund termometr automatycznie powróci do trybu 6.
czasu.
Wyświetlacz zostanie automatycznie wyłączony po upływie 1 minuty od czasu naciśnięciu ostat-7.
niego klawisza (jeżeli uaktywniony jest tryb snu).
UŻYTKOWANIEZAAWANSOWANE
Tryb zegara:
Czas wyświetlany jest w sekwencji rok, miesiąc, dzień, godzina, minuta z migoczącym „:” 1.
miejscem na sekundy. Wyświetlacz LCD pokazuje naprzemiennie co 5 sekund aktualną godzinę i
temperaturę pomieszczenia.
Naciśnij [TALK] w funkcji głosowej , żeby zostać poinformowanym o aktualnej godzinie i tempera-2.
turze pomieszczenia.
Tryb zegara Tryb temperatury
otoczenia
Tryb niskiego pozi-
omu baterii

8
INFORAMCJETECHNICZNE
Nazwa produktu: Termometr elektroniczny na podczerwień
•
Nr katalogowy 116 •
Zasilanie: DC 3V (2 baterie typu AAA)•
Pobór mocy: < 50 mA (głos)•
Część wykrywająca •
temperaturę: czujnik podczerwieni•
Zakres pomiaru: 32,0°C do 42,9°C (89,6°F do 109,3°F)•
Temperatura pokojowa: 5°C do 59, 9°C (41°F do 139,8°F)
Dokładność pomiaru: +/- 0,2°C (lub +/- 0,4°F)•
od 35,5°C ~ 42°C (lub 95,9°F do 107,6°F)
+/- 0,3°C (lub +/- 0,5°F) dla innych zakresów
Temperatura pokojowa: +/- 1°C (2°F)
Wymiar zewnętrzny: 120(dł.) x 40(szer.) x 65(wys.) mm•
Waga: 90g (z bateriami)•
Środowisko pracy: Temperatura: 15°C do 35°C (59°F do 95°F)•
Wilgotność względna: 0%RH ~ 80%RH•
Środowisko przechowywania: Temperatura: - 10 do 55°C (14°F do 131°F)•
Wilgotność względna: 0%RH ~ 90%RH•
*Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmieci. O szczegóły zapytaj sprzedawcę.
LISTASTANDARDÓW
UWAGI:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi standardami:
ISO 10993-1:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych-
Część 1: Ocena i badanie
ISO 10993-5:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych--
Część 5: Badania cytotoksyczności in vitro
ISO 10993-10:2009 Biologiczna ocena wyrobów medycznych--
Część 10: Badania działania drażniącego i powodującą nadwrażliwość typu opóźnionego
EN60601-1:1990+ A1:1993 +A2:1995+A12:1993+ A13:1996 Medyczne urządzenia elektryczne-
Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa-
EN60601-1-2:2007 Medyczne urządzenia elektryczne-
Część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa- Dodatkowy standard:
Zgodność elektromagnetyczna – Wymagania i badania
EN 12470-5:2003 Termometry kliniczne-
Część 5: Działanie termometrów dousznych działających na podczerwień (z urządzeniem
maksymalnym)
W środowisku wyładowań elektrostatycznych, urządzenie może nieprawidłowo
funkcjonować i może wymagać zresetowania.
Nie wyrzucaj produktu do śmieci. O szczegóły pytaj sprzedawcę.

9
Importer:
„Ono”PawełAntczak
ul.Kowalewicka13
60-002Poznań
Karta gwarancyjna
Termometr elektroniczny
do mierzenia temperatury w uchu i na czole
2.Datasprzedaży……………………………………......……………………………………….
3.Pieczątkasklepu……….......…….....…………………………………………………………
1.Podstawądozłożeniareklamacjijestdokładniewypełnionakartagwarancyjnazawierającadatęzakupu,pieczątkę
sklepu,podpissprzedającegozzałączonymparagonemzakupu.
Kartagwarancyjnawypełnionawsposóbnieprawidłowylubniepełnyjestnieważna.
2.FirmaOnoudzielagwarancjinaokres24m-cyoddatyzakupuurządzeniaprzezklienta.
3.NaprawgwarancyjnychrmaOnodokonuje wterminie21dnioddaty dostarczeniaurządzeniadopunktu
napraw,aokresgwarancyjnyzostanieprzedłużonyoczasnaprawy.
4.Gwarancjanieobejmuje:
-uszkodzeńmechanicznychpowstałychznieprawidłowegoużytkowania,niezgodnegozinstrukcjąobsługi,
-stwierdzonychmodykacjiizmiankonstrukcyjnychproduktulubnaprawwykonywanychpozarmąOno,
-uszkodzeńwynikłychzdziałaniaczynnikówzewnętrznych:zanieczyszczeń,promienisłonecznych,wilgotności.
5.UżytkownikprzekazującurządzeniezniniejsząkartagwarancyjnądopunktuserwisowegormyOnowcelu
dokonanianaprawygwarancyjnejakceptujewszystkiepowyższewarunkiudzielonejgwarancji.
6.Reklamowanyproduktdonaprawynależyoddaćwczystymstanie.
7.Sprzedawcaodpowiadazaniezgodnośćtowarukonsumpcyjnegozumowąjedyniewprzypadkujejstwierdzenia
przedupływemdwóchlatodwydaniategotowarukupującemu;termintenbiegnienanowowraziewymiany
towaru.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzniezgodności
towaruzumową.
8. Gwarancja obejmuje obszar całej Rzeczypospolitej. Punkt serwisowy: BabyOno, ul. Kowalewicka 13, 60-002
Poznań.
Dataprzyjęcia Datadokonanej
naprawy
Szczegółydotyczące
naprawy
Przedużenie
gwarancji

10
Digitalforeheadandearthermometer
Itincludes:1foreheadprobe
1 stand
1 user manual
Pleasereadtheusermanualbefore
usingthethermometer.
Thethermometerhasatalkingfunction
which reads out the measured tempera-
ture(optioninEnglish)
0123
catalogue no. : 116

11
SAFETYMEASURES
WARNING
ATTANTION
PLEASEREADTHEUSERMANUALBELOWBEFOREUSINGTHETHERMOMETER
ZNAKILUBSYMBOLE
Warning signs and symbols were used for your safety and appropriate use of the product to •
prevent any injuries.
Please become familiar with the table below describing the signs and symbols: •
Thank you for purchasing our digital infrared thermometer. It is recommended to become familiar •
with this user manual to operate the product appropriately.
It is recommended to read and understand the safety measures included in this user manual to •
operate the product safely and appropriately.
The user manual should be kept for informational purposes. •
This means the possibility of injury or damage of property if inappropriately
used.
This means the possibility of injury if inappropriately used.
ATTENTION
This means a warning expressed by words or a drawing – “Do not break the
thermometer”.
PROHIBITION
This means a prohibition expressed by words or a drawing - prohibited.
This means that the thermometer does not require a protective cover for the
probe.
SUGGESTION OF A SYMBOL
This means B type device.

12
ATTANTION
ATTANTION
Do not use the thermometer in extreme temperatures (below 15°C/59°F or above
35°C/95°F) or in extreme humidity (below 20%RH or above 80%RH).
* Not following these recommendations may cause inaccuracy of measurement.
·Do not use the product for any other purposes. •
·The product is not water-resistant. Clean it gently with a damp cloth. •
·Do not leave the product exposed to any chemical solvents, direct sun or high temperatures. •
·Do not drop, trample or hit the product. •
·Do not use a mobile phone near the thermometer while taking measurement. •
Do not expose the thermometer to extreme temperatures (below - 10°C/14°F or above
55°C/131°F) or extreme humidity (below 20%RH or above 90%RH).
* Not following these recommendations may cause inaccuracy of measurement.
It is dangerous for patients to diagnose themselves and to treat themselves based on the result of
the measurement. Make sure that you obey your doctor’s requirements.
* Self-diagnosis may cause deterioration of disease.
Do not touch and do not blow the infrared sensor.
* A dirty or broken infrared sensor may cause inaccuracy of measurement.
The dirty infrared sensor should be gently cleaned with a soft and dry cloth.
* Cleaning the sensor with a tissue or a paper towel may scratch the infrared sensor and because
of that cause inaccuracy of measurement.
Keep the device out of reach of children.
* Self-measurement by children may result in ear damage. If the battery or protective lm is swal-
lowed it is necessary to consult a doctor immediately.
If there is a difference in temperatures between the storage place and the measurement place, it
is recommended to keep the thermometer approx. 30 minutes at room temperature (the measure-
ment place) before taking the measurement.
* Not following these recommendations may cause inaccuracy of measurement.
If ear ache occurs stop using the thermometer.
* It could damage the ear.
The product should not be used by persons suffering from ear infections, including otitis externa
and tympanitis
* Affected places could deteriorate.
Do not use the thermometer in a wet ear (after swimming or bathing).
* It could damage the ear.
Do not throw batteries into re.
* Batteries thrown into re may explode.
RECOMMENDATIONS

13
USE
DESCRIPTIONANDFUNCTIONINGOFTHEPRODUCT
1
2
3
5
6
4
Forehead probe – used to measure temperature on the forehead 1.
MEM key – press to read the memory of the last 30 measurements. Then press and hold for 2 s to 2.
display the setting mode.
Measurement key – starts measurement. 3.
TALK key – to use the talking function press and hold the TALK key for approx. 2 s; the symbol of 4.
a speaker appears on the display
LCD display 5.
Battery compartment (AAA x 2)6.
Do not use the product for any other purposes except measuring temperature in the ear or on the
forehead. The thermometer can be used to measure temperature in everyone, e.g. newborn, small
children and adults.
LCDDISPLAY
Day sign in time mode 1.
A.M. and P.M. sign in time mode 2.
Memory sign means the memory mode 3.
Indicator of the series of records in memory mode 4.
Year in time mode or the series of records in memory mode 5.
Year sign 6.
Month and day in time mode or memory mode7.
Month sign8.
Follow the applicable national law in the case of used batteries and methods of waste disposal.
•
·If the thermometer is not used for a long time, take the batteries out. •

14
Night sign in time mode 9.
Sleep sign10.
Low battery11.
Temperature in measuring mode 12.
or time in time mode
High temperature sign13.
State of measurement sign; it 14.
ashes while measuring tempera-
ture
Sign of temperature measured 15.
in ear
Sign of temperature measured 16.
on forehead
Measuring temperature sign17.
SET sign means the setting mode18.
Speaker sign19.
Day sign20.
BASICFUNCTIONS
Displaying current date and time: The range of displaying date accord-1.
ing to the Gregorian calendar comprises the period of 1901~2099. The
initial time is set to 1 January 2008 Rys 10
Measurement and temperature displaying: 2.
The range of measurement: 32.0 °C (89.6 °F) – 42.9 °C (109.3 °F)3.
If the body temperature is higher than > 37.6 °C (99.6°F), the red light 4.
under the measurement key will go on to signal high temperature.
30 recorded results of measurement: 5.
Maximum 30 results are stored. The results of measurement are 6.
stored together with the date of measurement and sequence
(ear or forehead).
Measurement and display of room temperature: 7.
The range of measurement from 5.0°C to 59.9°C (41.0°F to 139.8°F).8.
Voice: reads the results of measurement, room temperature and current time. 9.
Celsius/Fahrenheit switch: press simultaneously TALK key and measurement key to switch 10.
between °C and °F.
SETTINGOFDATEANDTIME
Press and hold for approx. 2 s the MEM key.1.
When the hour starts ashing, each press of the MEM key permits the appropriate hour to be set.2.
Then press the TALK key to move into the minute position. With the MEM key minutes should be 3.
set appropriately.
The next press of the TALK key moves into the position of the date and in the same way into 4.
year, month and day.
At the end the ashing SLP function appears: the possibility to set the thermometer into active 5.
or sleeping mode. If we set ON after the completion of the thermometer’s work with the MEM key,
after approx. 3 minutes the display will turn off to save batteries. If we set OFF, the display will be
active all the time.

15
PREPARATIONFORMEASUREMENT
Replace low batteries to ensure maximum power.1.
Keep the thermometer for 30 minutes in the place where the measurement will take place to 2.
achieve a correct result.
Unexpected uctuations of surrounding temperature may have a negative inuence on the ac-3.
curacy of measurement. If the place where measurement will be taken shows a different temperature
than the place where the thermometer is or if an attempt is made to measure temperature near to the
air conditioning, then achieving the intended result is impossible.
Make sure that the ear is clean so as not to cause inaccuracy in measurement.4.
The measurement should be taken while resting to ensure an accurate result. The temperature 5.
may increase directly after doing exercises or bathing.
To measure temperature in the ear: 1.
Take off the FOREHEAD COVER from the thermometer, place carefully the measuring probe along
the ear drum into the ear, and then press the Measure key to start the measurement. You’ll hear a
TIPSHOWTOTAKEMEASUREMENT
The result of measurement made in the right ear may vary from the result 1.
of measurement made in the left ear. Therefore, always measure the temperature in the same ear.
To achieve a precise result the ear has to be patent (this also concerns excess ear wax).2.
External factors may have an inuence on the temperature in the ear, such as when the person: 3.
· lay on one or the other ear,4.
· had covered ears, 5.
· was exposed to very high or very low temperatures,6.
· recently swam or bathed. 7.
· In such cases wait 20 minutes before measuring temperature.8.
If ear drops or other medicine were applied to the ear canal, use the ear which was not treated or 9.
measure the temperature on the forehead.
HOWTOMEASURETEMPERATURE

16
sound then. After the completion of measurement you’ll hear two
short sounds. Now you can read the result on the display or hear
it through a speaker, if the TALK function is on.
To measure temperature on the forehead:2.
Put on the FOREHEAD COVER on the thermometer, place it
gently in the middle of the forehead, between eyebrows and hair
line. Press the Measure key to start the measurement. You’ll
hear a sound then. After the completion of measurement you’ll
hear two short sounds. Now you can read the result on the
display or hear it through a speaker, if the TALK function is on.
The result is automatically stored in the MEMORY. If there are 3.
already 30 results there, the oldest one will be removed and the
numbering will decrease by one position;
Measure the temperature a maximum of 3 times in a row. 4.
If the measurement is constantly taken – 4 times or more – wait at least 10 minutes before you start
another one.
Displaying the result of measurement: 5.
A.Displaying the true value of the result for measurements between 32.0°C
and 42.9 °C (89.6 °F – 109. 3 °F);
B.“HI” displayed if the results are higher than 42.9 °C/109.3 °F;
C.“LO” displayed if the results are lower than 32.0°C/89.6 °F.
After the measurement is completed, after 30 seconds, the thermometer automatically returns to 6.
the time mode.
The display is automatically turned off 1 minute after pressing the last key (if the sleep mode is 7.
activated
ADVANCEDUSE
Clock mode:
Time is displayed in the sequence year, month, day, hour and minute with a ashing “:” place for 1.
seconds. The LCD display shows alternately every 5 seconds the current time and room temperature.
Press [TALK] in the talking mode to get information on the current time and room temperature.2.
Clock mode Surrounding tempera-
ture mode
Low battery mode

17
3. Press and hold the [TALK] key for 2 seconds to choose English or non-talking option. However,
during the measurement you will hear a “didi” sound, independently of whether the thermometer is in
the talking mode or in the non-talking mode.
4. When the TALK function is on, a speaker symbol is on. If it is turned off, the speaker symbol will
not appear on the display. The default language in the TALK function is English.
Zegar (opcja wyłączonego
mówienia)
Zegar (tryb
wyłączonego snu)
RECOMMENDATIONS
It is recommended to beginner users to measure the temperature for the rst time in the same 1.
ear 3 times in a row. The highest result should be recorded if there are various results because each
thermometer used without a break may show a slight error in measurement (+/-0.3°C, +/-0.5°F).
Wait approx. 30 seconds before you measure the temperature in the same person to prevent 2.
excessive cooling of the skin.
Healthy users have almost the same temperature in both ears. Please select an ear which shows 3.
a constant and relatively higher temperature.
Please clean the ear before measurement. 4.
Memory mode:
Press [MEM] in the clock mode to move into the memory mode. 1.
A symbol “-” will be displayed if there are no data recorded. 2.
A maximum of 30 results are stored in the thermometer together with the date and the order of 3.
measurement.
The thermometer returns automatically to the clock mode 5 seconds after pressing the last key. 4.
Attention: To stop the thermometer talking, press the MEM key during the process of talking.
BATTERYREPLACEMENT
Remove the battery cover. Use only new alkaline batteries (2xAAA). Put the battery cover back tightly.

18
MAINTENANCE,STORAGEANDCALIBRATION
PROBLEMSANDTROUBLESHOOTING:
Maintenance:
Remove all stains from the device with a soft dry cloth.1.
Clean the end of the probe as follows: wipe its surface gently with a swab of cotton wool or soft 2.
cloth moistened with alcohol. The thermometer can be used after the alcohol dries.
Do not wash the thermometer with water, abrasive detergent or detergent containing benzene. 3.
Storage:
After each use clean the thermometer and put on the protective cover. 1.
Do not leave the thermometer exposed to direct sun, high temperatures, humidity, re, ames, 2.
shocks or hits.
If you do not use the thermometer for a long time, take out the batteries. 3.
Calibration:
The thermometer is factory-calibrated. If the thermometer is used according to the user manual, 1.
periodic calibration is not required. If there are any doubts concerning the accuracy of measurement,
please contact your shop assistant immediately. Do not try to modify or reassemble the thermometer.
Problems Checklist Action
No reaction
Battery symbol on the LCD
display
“Lo” on the display
(result below 32°C or 89.6°F)
“Hi” on the display (result
above 42.9°C or 109.3°F).
Dead battery?
Battery in wrong polarity?
Low battery
Was the thermometer appropri-
ately pointed at the ear drum
or forehead?
Please check the way you use
the thermometer
Replace the old battery
Put the batteries in again,
paying attention to the position
of the poles
Replace the old battery
Follow the user manual which
will explain how to point the
thermometer at the ear drum/
forehead
Follow the user manual to take
a correct measurement
UWAGI:
W środowisku wyładowań elektrostatycznych, urządzenie może nieprawidłowo
funkcjonować i może wymagać zresetowania.
Nie wyrzucaj produktu do śmieci. O szczegóły pytaj sprzedawcę.

19
TECHNICALINFORMATION
LISTOFSTANDARDS
This device conforms to the following standards:
ISO 10993-1:2003 Biological evaluation of medical devices -
Part 1: Evaluation and testing
ISO 10993-5:1999 Biological evaluation of medical devices --
Part 5: Tests for in vitro cytotoxicity
ISO 10993-10:2002 Biological evaluation of medical devices --
Part 10: Tests for irritation and delayed-type hypersensitivity
EN 60601-1:1990 Medical electrical equipment -
Part 1: General requirements for safety-
EN60601-1-2:2001 Medical electrical equipment -
Part 1-2: General requirements for safety – Collateral standard:
Electromagnetic compatibility – Requirements and tests
EN 12470-5:2003 Clinical thermometers-
Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device)
Name of the product: Digital infrared thermometer
Catalogue no. : 116
Power supply: DC 3V (2 AAA batteries)
Power consumption: < 50 mA (sound)
The part sensing temperature: infrared sensor
Measurement range: 32.0°C to 42.9°C (89.6°F to 109.3°F)
Room temperature: 5°C to 59. 9°C (41°F to 139.8°F)
Measurement accuracy: +/- 0.2°C (or +/- 0.4°F)
from 35.5°C ~ 42°C (or 95.9°F to 107.6°F)
+/- 0.3°C (or +/- 0.5°F) for other ranges
Room temperature: +/- 1°C (2°F)
Outer dimension: 120(length) x 40(width) x 65(height) mm
Weight: 90g (including batteries)
Working environment: Temperature: 15°C to 35°C (59°F to 95°F)
Relative humidity: 20%RH ~ 80%RH
Storage environment: Temperature: - 10 to 55°C (14°F to 131°F)
Relative humidity: 20%RH ~ 90%RH
*Do not throw used batteries away with the rubbish. Ask the shop assistant for details
WARRANTY:
The product has one-year warranty from the date of purchase. The warranty does not include dam-
age caused by inappropriate use. This concerns:
Damage caused by unauthorized disassembly and modication of the device.1.
Damage caused by dropping the device while using it or transporting it. 2.
Damage caused by not following the user manual.3.
The warranty card with the stamp of the distribution centre (including the name and address) entitles
the customer to free-of-charge repair.

20
ElektronischesThermometer
zurTemperaturmessungimOhrundanderStirn
Inhalt: 1Stirnsonde(Schutzkappe)
1Abstellfuß
1Gebrauchsanweisung
VordemGebrauchlesenSiebitte
sorgfältigdieGebrauchsanweisung.
DasThermometerkanndieTemperatur
lautvorlesen(Funktioninenglischer
Sprache)
0123
Katalog Nr.: 116
Table of contents
Languages:
Other BabyOno Thermometer manuals