BANDELIN Sonorex Super User manual

(
1
Bedienungsanleitung
3 6 und 3 0
Ultraschallreinigungsgeräte für Reinigungsflüssigkeiten
Die Geräte sind entsprechend der Bedienungsanleitung einzusetzen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder eigenmächtigen Umbauten/Veränderungen übernimmt der Hersteller keine
Verantwortung für die Sicherheit sowie die Funktionstüchtigkeit.
Im Servicefall bitte an den zuständigen Fachhändler oder an untenstehende Adresse wenden.
Operating Instructions
3 6 and 3 0
ultrasonic cleaners for aqueous cleaning agents
Use cleaners according to these instructions.
In case of improper use or unauthorized changes, the manufacturer does not take any responsibility for safety and
proper functioning.
If service is required, please contact your dealer or the address mentioned below.
Mode d‘emploi
3 6 et 3 0
Appareils de nettoyage par ultrasons pour solutions de nettoyage aqueuses
Appareils de nettoyage par ultrasons doivent être utilisés conformément au mode d’emploi.
En cas d’usage incorrect ou des modifications arbitraires le fabricant se dégage de toute responsabilité en égard
au fonctionnement et à la sécurité des appareils.
Pour toute demande de service, adressez-vous à votre vendeur ou à l’adresse suivante s. v. p.:
1
www.bandelin.com
50 Jahre Ultraschallerfahrung
50 years of experience in ultrasound technology
50 ans d'expérience avec ultrasons
Zertifizierung nach / Certified according to / Certifié selon
EN ISO 9001:12.2000, EN ISO 13485:11.2000
1 2
GmbH & Co. KG
Heinrichstraße 3-4 - D-12207 Berlin
Tel:+49-30-768 80-0 - Fax:+49-30-772 20 14
1366i d/e/f/2004-01

Inhalt
1. Allgemeine Hinweise .................................................................................... 3
2. Sicherheitshinweise unbedingt beachten! .................................................... 3
3. Inbetriebnahme
3.1. Entgasung .................................................................................................... 4
3.2. Reinigung ..................................................................................................... 4
3.3. Ultraschall Ein/Aus ....................................................................................... 6
3.4. Geräte mit Heizung ....................................................................................... 6
3.5. Schwingwanne entleeren ............................................................................. 7
4. Montage und Demontage der Ablaufgarnitur TK 100 H ................................ 7
5. Weitere Empfehlungen
5.1. Reinigungsmittel ........................................................................................... 8
5.2. Reinigung/Pflege des Gerätes ...................................................................... 8
5.3. Aufbereitung medizinischer Instrumente ...................................................... 9
6. Gerätefehler .................................................................................................. 9
7. Dosiertabelle für SONOREX – Kompaktgeräte .......................................... 10
8. Technische Daten ........................................................................... 11 und 32
- 2 -

1. Allgemeine Hinweise
•Gerät nicht ohne Flüssigkeiten betreiben.
•Kein Reinigungsgut in die Wanne geben, welches aggressive Verunreinigungen wie
Säuren, Chloridionen o. ä. aufweisen!
•Keine brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Lösungsmittel) und keine Chemikalien,
die Chloridionen enthalten oder abspalten (einige Desinfektionsmittel,
Haushaltsreiniger und Geschirrspülmittel), zur Ultraschallreinigung in der
Edelstahlwanne verwenden.
•Aggressive Reinigungsflüssigkeiten (z. B. Säuren, Salzlösungen) nur in
Einsatzgefäßen anwenden.
•Nichts auf den Wannenboden legen, Reinigungsgut im passenden Einhängekorb
reinigen.
•Während der Ultraschallreinigung nicht in die Reinigungsflüssigkeit fassen.
•Bei längerem Betrieb erwärmt sich die Reinigungsflüssigkeit, beim Reinigen
temperaturempfindlicher Teile deshalb Temperatur kontrollieren.
2. Sicherheitshinweise unbedingt beachten!
•Nach dem Entfernen der Verpackung Gehäuse und Bedienelemente des Gerätes auf
eventuelle Transportschäden überprüfen.
Falls Transportschäden festgestellt werden, Gerät nicht an das Netz anschließen,
sondern den Schaden sofort schriftlich dem zustellenden Spediteur und dem
Lieferanten melden. Die Originalverpackung ist aufzubewahren.
•Gerät in waagerechter Position auf trockene, feste Unterlage stellen.
•Gerät nur an geerdete Schutzkontaktsteckdose anschließen.
•Geräteoberfläche und Bedienelemente sauber und trocken halten!
•Defekte Teile nur durch SONOREX Originalteile ersetzen!
•Keine Lebewesen (Pflanzen und Tiere) im Gerät reinigen!
•Beim Vorheizen der Reinigungsflüssigkeit muß mindestens alle 30 min die Flüssigkeit
kurz umgerührt oder 5 min Ultraschall zugeschaltet werden (Siedeverzug)!
•Während der Ultraschall-Reinigung entstehen Kavitationsgeräusche.
Bei andauernder Tätigkeit im Umkreis von 2 m um das Ultraschallreinigungsgerät ist
zum Schutz vor Gesundheitsschäden Gehörschutz zu tragen!
•Nur leere Geräte transportieren.
- 3 -

Prinzip der Ultraschallreinigung
Unter dem Schwingwannenboden befestigte PZT-Ultraschall-Schwinger wandeln elektrische
Energie in mechanische Schwingungen um. SONOREX Geräte bringen die Reinigungs-
flüssigkeit mit 35 kHz (TK 100 /H 43 kHz) zum Schwingen. Dabei bilden sich kleinste
Vakuumbläschen, die implodieren (Kavitation). Dieses Prinzip der Kavitation entfernt
Verunreinigungen aus tiefsten Poren - "elektronisches Bürsten“.
3. Inbetriebnahme
- Bei Geräten mit Ablauf darauf achten, dass dieser geschlossen ist - Kugelhahn,
Verschlussstück (RK 100 SH) oder Schlauchklemme (TK 100 H)!
Bei TK 100 H Ablaufgarnitur montieren, siehe Punkt 4.
- Schwingwanne bis zur Füllhöhenmarkierung füllen.
- Gerät an das Netz anschließen (Schutzkontaktsteckdose).
3.1. Entgasung
Entgasen der Reinigungsflüssigkeit erhöht die Reinigungswirkung.
Reinigungs- und Kontaktflüssigkeiten enthalten gelöste Gase (z. B. Sauerstoff). Frisch
eingefüllte oder längere Zeit in der Schwingwanne verbliebene Reinigungs- oder
Kontaktflüssigkeit vor Gebrauch ca. 5 bis 15 min beschallen. Bei mehr als 10 l Volumen
etwa 30 min entgasen. Während des Entgasens ändert sich das Kavitationsgeräusch,
laute Entgasungsgeräusche entfallen am Ende des Entgasungsvorgangs, das Gerät
arbeitet scheinbar leiser. Niedriger Geräuschpegel bedeutet kein Nachlassen der
Ultraschalleistung, sondern das Ende des Entgasungsvorgangs.
3.2. Reinigung
•Bei jeder Reinigung ist grundsätzlich darauf zu achten, dass das Reinigungsgut
vollständig mit Reinigungsflüssigkeit bedeckt ist.
•Normalerweise erfolgt die Reinigung direkt in der Schwingwanne.
•Eine indirekte Reinigung in Einsatzgefäßen oder Einhängewanne zum Schutz der
Edelstahl-Schwingwanne ist durchzuführen bei
- Anwendung chemisch aggressiver Reinigungsflüssigkeiten (z. B. Säuren u. a.).
- Entfernung von chemisch aggressiven Verschmutzungen (z. B. Reinigung von
Racks aus Entwicklungsmaschinen).
- Entfernung von abrasiven Verschmutzungen (z. B. Polierpaste, Quarz, Sand).
- 4 -

Direkt in der Schwingwanne
2/3
- Schwingwanne zu 2/3 mit Reinigungsflüssigkeit
(TICKOPUR, STAMMOPUR) füllen, zu niedriger
Füllstand kann zu Schäden am Gerät führen
(siehe Punkt 7 – Dosiertabelle). Reinigung mit Einhängekorb
- Reinigung nur mit Einhängekorb oder Gerätehalter.
2/3
- Zubehör darf nicht auf dem Wannenboden
aufsetzen (Ausnahme Korb K6 und SH 7).
Indirekt in Einsatzgefäßen oder in ungelochter Einhängewanne
⇒SONOREX Zubehör
- Schwingwanne mit Kontaktflüssigkeit (z. B. TICKOPUR R 33 1 %ig) füllen.
- Einsatzgefäße oder Einhängewanne mit Reinigungsflüssigkeit = Wasser +
z. B. TICKOPUR, STAMMOPUR, dosiert, füllen.
- Beim Beschallen von geringen Mengen brennbarer Flüssigkeiten in Einsatzgefäßen
sind die Richtlinien für Laboratorien BGR 120 und die Explosionsschutz-Richtlinien
(EX-RL) (BGR 104) in der jeweils gültigen Fassung zu beachten.
Einhängewanne aus Kunststoff
Reinigungs-
flüssigkeit
Kontakt-
flüssigkeit
2/3
- Einsatzgefäße in Lochdeckel
einhängen, nicht auf den
Wannenboden stellen.
≥2cm
2/3
- Einsatzgefäße oder Einhänge-
wanne müssen mind. 2 cm tief in
die Kontaktflüssigkeit
eintauchen.
Dabei auf 2/3 Füllung der Schwingwanne achten.
- Es können mehrere Einsatzgefäße mit verschiedenen Reinigungsflüssigkeiten
gleichzeitig beschallt werden.
Beim Einlegen des Reinigungsgutes beachten:
- Stärker verschmutzte Seite nach unten legen.
- Teile nicht übereinander stapeln, Ultraschall wird absorbiert.
- Empfindliche Teile dürfen sich nicht berühren. Eine Beschädigung wird durch
Verwendung von Kunststoff-Einsatzgefäßen, Kunststoff-Einsatzkörben oder
Silikon-Noppenmatten in Einhängekörben vermieden.
- In Hohlräumen (z. B. Sack-
löchern) dürfen keine Luft-
blasen sein.
- Temperaturkontrolle bei wärme-
empfindlichen Teilen.
- 5 -

3.3. Ultraschall Ein/Aus
Schaltuhrbetrieb
- Drehknopf nach rechts auf gewünschte Reinigungszeit
einstellen grüne Kontrollampe leuchtet. grün
- Schaltuhr schaltet automatisch ab.
- Durch entgegengesetztes Drehen kann die Reinigungszeit
verkürzt bzw. das Gerät ausgeschaltet werden.
Dauerbetrieb (Stellung ∞) :
- Drehknopf nach links einrasten.
- Gerät schaltet nicht automatisch ab, zum Ausschalten
Drehknopf nach rechts auf "0" zurückstellen.
Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät am Netz angeschlossen bleiben.
Eine Netztrennung erfolgt durch Ziehen des Netzsteckers.
Reinigungsdauer
Grundsätzlich ist die Reinigungsdauer so kurz wie möglich einzustellen. Je nach Ver-
schmutzung und verwendeter Reinigungsflüssigkeit (Angaben auf den jeweiligen
Etiketten beachten) beträgt die Reinigungsdauer ca. 1 bis 15 min.
3.4. Geräte mit Heizung
Geräte mit dem Buchstaben „H“ in der Bezeichnung besitzen eine Heizung.
Die Heizung arbeitet unabhängig vom Ultraschall.
0
RK 31 H und
TK 100 H: Wippenschalter
Temp. 65 °C
•Wippenschalter (Temp. 65 °C):
Heizungsschalter EIN – Kontroll-Lampe leuchtet.
Ist eine Badtemperatur von ca. 65 °C erreicht,
schaltet die Heizung ab, ohne dass die Kontroll-
Lampe erlischt.
ab RK 52 H /CH: Drehregler
•Drehregler nach rechts auf gewünschte
Temperatur einstellen thermostatische
Regelung:
weiß
- Gelbe und weiße Kontroll-Lampen leuchten. gelb
- Gelbe Kontroll-Lampe erlischt, wenn die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
Wichtig:
•Erwärmte Reinigungsflüssigkeit intensiviert Reinigung.
•Desinfektionsflüssigkeiten nicht erwärmen.
•Durch Dauerbeschallung und Abdecken der Schwingwanne
kann die Flüssigkeitstemperatur über den Einstellwert
steigen.
•Ultraschallenergie erwärmt auch die Reinigungsflüssigkeit
deshalb reduziert gleichzeitiges Beschallen die Aufheizzeit.
- 6 -

3.5. Schwingwanne entleeren
Netzstecker ziehen.
Gerät nicht ins Spülbecken stellen.
Geräte mit Ablauf
•Mit Kugelhahn
Griff am Hahn zum Öffnen in
Auslaufrichtung stellen.
•Mit Ablaufschlauch und Verschlussstück bzw. Schlauchklemme
Beim Abschrauben des Verschlussstückes oder Lösen der Schlauchklemme ist der
Schlauch so hoch zu halten, dass dessen Ende oberhalb des Flüssigkeitsspiegels der
Schwingwanne liegt. - Es ist möglich, dass der Schlauch (bei der Schlauchklemme)
nach erfolgter Quetschung nicht gleich öffnet.
Geräte ohne Ablauf
Wanneninhalt über Eck ausgießen,
dabei Spritzer von unten an das
Gerät vermeiden.
4. Montage und Demontage der Ablaufgarnitur TK 100 H
Ablaufgarnitur:
1 Winkel-Stecknippel
2 Schlauch
3 Schlauchschelle
4 Schlauchklemme
5 Schlauchhalter
TK 100 H
Rückseite
5
1
3
Detail A:
Ring
2 4
Zum Befestigen der Ablaufgarnitur wird diese mit dem Winkel-Stecknippel (1) auf das
Ablaufrohr an der Rückseite des Gerätes geschoben. Zum Lösen des Winkel-Steck-
nippels ist der kleine Ring am Nippelende mit einem kleinen Schraubendreher o. ä.
anzudrücken (in Pfeilrichtung) und dabei gleichzeitig vom Ablaufrohr abzuziehen.
Nicht verkanten!
- 7 -

5. Empfehlungen
5.1. Reinigungsmittel
•Höchste Reinigungswirkung wird mit TICKOPUR, TICKOMED und STAMMOPUR
erzielt.
•Verbrauchte Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten erneuern, nicht durch
Nachdosieren auffrischen.
•Schmutzschichten am Boden von Wanne oder Einsatzgefäßen (z. B. Schleif- und
Poliermittel und andere Ablagerungen) verschlechtern die Leistung, deshalb Schwing-
wanne entleeren und reinigen, Reinigungsflüssigkeit erneuern.
•Reinigungs- bzw. Kontaktflüssigkeit in der Ultraschall-Schwingwanne darf eine
maximale Betriebstemperatur von 100 °C nicht überschreiten.
•Destilliertes oder deionisiertes Wasser ohne Zusätze ist zur Ultraschall-Reinigung
direkt in der Schwingwanne ungeeignet. (In Einsatzgefäßen und Einhängewannen ist
destilliertes bzw. deionisiertes Wasser anwendbar.)
•Zur Ultraschallreinigung nur erprobte und dafür entwickelte Reinigungspräparate, z. B.
TICKOPUR, STAMMOPUR (siehe oben) anwenden.
•Vorsicht bei der Arbeit mit aggressiven Reinigungsmitteln in Einsatzgefäßen oder
Einhängewannen, Spritzer in die Kontaktflüssigkeit oder auf die Edelstahlflächen ver-
meiden, ggf. Kontaktflüssigkeit sofort erneuern, Flächen säubern und trocken reiben.
Bei Geräte- und Instrumentenschäden, verursacht durch Anwendung
ungeeigneter Reinigungs- oder Desinfektionschemikalien, wird keine Garantie
übernommen.
SONOREX Geräte sind wartungsfrei.
5.2. Reinigung/Pflege des Gerätes
- Vor jeder Gerätereinigung Netzstecker ziehen.
- Geräte nicht abbrausen oder in Wasser eintauchen, sondern innen und außen feucht
aus- bzw. abwischen.
- Edelstahlwanne öfter gründlich ausspülen und trockenreiben.
- Keine Stahlwolle, Kratzer oder Schaber verwenden.
- Wenn nach längerer Benutzung Ränder/Rückstände in der Schwingwanne verbleiben,
sind diese mit einem handelsüblichen Edelstahlpflegemittel ohne Scheuerzusatz zu
beseitigen.
- Verbleibende Metallteile auf der Edelstahloberfläche sowie Rostpartikel aus dem
Wasserleitungssystem können die passive Schutzschicht des Edelstahls
durchdringen, den Edelstahl "aktivieren" und er beginnt zu rosten. Dieser Fremdrost
verursacht Lochfraß-Korrosion am Edelstahl. Deshalb liegengebliebene Metallteile,
wie Schrauben, Metallspäne u. ä. entfernen, kleine Rostflecken sofort mit weichem
Tuch und handelsüblichem Edelstahlpflegemittel ohne Scheuerzusatz beseitigen.
- 8 -

5.3. Aufbereitung medizinischer Instrumente
- Die Instrumente dürfen nicht auf dem Wannenboden liegen. Der Korb vermeidet
Schäden an Instrumenten und Wannenboden. Instrumente verteilt einlegen. Ein Über-
laden des Korbes mindert die Reinigungswirkung. Zangen oder Scheren ganz öffnen
oder ggf. zerlegen. Instrumente vollständig in die Lösung eintauchen. Luft aus Hohl-
räumen muss entweichen können.
- Werden in Ultraschall-Geräten kontaminierte medizinische Instrumente desinfiziert
und gereinigt, ist die hygienische Sicherheit nach der Anwendung von Bedeutung.
Bei unsachgemäßer oder nicht regelmäßiger Desinfektion und Reinigung ist eine
mikrobiologische Kontamination durch Ansiedlung von Mikroorganismen
insbesondere im Wannenrand- und Auslaufbereich möglich, die zu Kreuzinfektion
führen kann. Deshalb ist die Wannen- und Geräteoberfläche regelmäßig zu
desinfizieren und zu reinigen.
Die Desinfektion und Reinigung ist durch den Betreiber regelmäßig und entsprechend
dem Hygieneplan mit einem DGHM-zertifizierten oder als wirksam befundenen
Flächendesinfektionsmittel vorzunehmen.
6. Gerätefehler ?
•Gerät schwingt schwach, ungleichmäßig oder Geräusch ist zu laut:
- Flüssigkeit richtig entgast? ⇒15 min beschallen.
- Mit Reinigungsgut überladen? ⇒Einige Teile herausnehmen.
- Ungleichmäßige Geräusche (Wobbeln)
sind kein Fehler ⇒Füllstand der Reinigungs-
flüssigkeit etwas ändern.
•Heizungsdefekt:
Gerät kann bedenkenlos ohne Heizung betrieben werden.
•Leichte Erosionserscheinungen am
Wannenboden? ⇒Natürlicher Verschleiß.
Gerät in Ordnung.
•Gerät ist mit Überspannungsableiter ausgerüstet.
Das bedeutet, es ist vor Netzspannungsspitzen
geschützt. ⇒Haussicherung kann
ansprechen.
•Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal ausführen lassen.
•Defekte Teile nur durch SONOREX Originalteile ersetzen.
- 9 -

7. Dosiertabelle für SONOREX – Kompaktgeräte
Die Dosiertabelle kann im DIN A4-Format bestellt oder als PDF-Datei aus dem Internet
geladen werden:
http://www.bandelin.com/dosier.htm
Gerätetyp Füll-
menge
Dosierung
1 %
Dosierung
2 %
Dosierung
3 %
Dosierung
5 %
Dosierung
10 %
RK 31 /H 0,6 l 590 ml + 10 ml 585 ml + 15 ml 580 ml + 20 ml 570 ml + 30 ml 540 ml + 60 ml
RK 52 /H /CH 1,2 l 1,1 l + 15 ml 1,1 l + 25 ml 1,1 l + 40 ml 1,1 l + 60 ml 1,0 l + 120 ml
TK 100 /H 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l + 40 ml 1,9 l + 60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l + 200 ml
RK 100 /H /SH 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l +40 ml 1,9 l +60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l +200 ml
RK 102 H /CH 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l +40 ml 1,9 l +60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l +200 ml
RK 103 H /CH 2,7 l 2,6 l + 30 ml 2,6 l + 55 ml 2,6 l + 85 ml 2,5 l + 140 ml 2,4 l + 270 ml
RK 106 4,0 l 3,9 l + 40 ml 3,9 l +80 ml 3,8 l +120 ml 3,8 l + 200 ml 3,6 l +400 ml
RK 156 4,0 l 3,9 l + 40 ml 3,9 l +80 ml 3,8 l +120 ml 3,8 l + 200 ml 3,6 l +400 ml
RK 156 BH 6,0 l 5,9 l + 60 ml 5,8 l + 120 ml 5,8 l + 180 ml 5,7 l + 300 ml 5,4 l + 600 ml
RK 158 S 13,0 l 12,8 l + 130 ml 12,7 l +260 ml 12,6 l +390 ml 12,3 l + 650 ml 11,7 l +1,3 l
RK 170 /H 26,0 l 25,7 l + 260 ml 25,4 l + 520 ml 25,2 l + 780 ml 24,7 l + 1,3 l 23,4 l + 2,6 l
RK 255 H /CH 3,8 l 3,7 l + 40 ml 3,7 l +80 ml 3,6 l +120 ml 3,6 l + 190 ml 3,4 l +380 ml
RK 510 /H 6,6 l 6,5 l + 70 ml 6,4 l +140 ml 6,4 l +200 ml 6,2 l + 330 ml 5,9 l +660 ml
RK 512 H /CH 8,7 l 8,6 l + 90 ml 8,5 l + 180 ml 8,4 l + 270 ml 8,2 l + 440 ml 7,8 l + 870 ml
RK 513 12,0 l 11,8 l + 120 ml 11,7 l + 240 ml 11,6 l + 360 ml 11,4 l + 600 ml 10,8 l + 1,2 l
RK 514 /H 9,0 l 8,9 l + 90 ml 8,8 l +180 ml 8,7 l +270 ml 8,5 l + 450 ml 8,1 l +900 ml
RK 514 BH 12,5 l 12,3 l + 130 ml 12,2 l + 250 ml 12,1 l + 380 ml 11,8 l + 630 ml 11,2 l + 1,3 l
RK 515 CH 13,1 l 12,9 l + 130 ml 12,8 l + 260 ml 12,7 l + 390 ml 12,4 l + 650 ml 11,8 l + 1,3 l
RK 1028 /H 19,0 l 18,8 l + 190 ml 18,6 l + 380 ml 18,4 l + 570 ml 18,0 l + 950 ml 17,1 l + 1,9 l
RK 1028 C /CH 30,0 l 29,7 l + 300 ml 29,4 l +600 ml 29,1 l +900 ml 28,5 l + 1,5 l 27,0 l +3,0 l
RK 1040 28,0 l 27,7 l + 280 ml 27,4 l +560 ml 27,1 l +840 ml 26,6 l + 1,4 l 25,2 l +2,8 l
RK 1050 41,0 l 40,5 l + 410 ml 40,1 l + 820 ml 39,7 l + 1,3 l 38,9 l + 2,1 l 36,9 l + 4,1 l
RK 1050 CH 60,0 l 59,4 l + 600 ml 58,8 l +1,2 l 58,2 l +1,8 l 57,0 l + 3,0 l 54,0 l +6,0 l
Rechnerische Rundungen wurden vorgenommen.
Normal gedruckte Zahl: Wasser fett gedruckte Zahl: Konzentrat
Die Schwingwanne mit Wasser füllen, Konzentrat zugeben, kurz vermengen und ca.
15 Minuten zum Entgasen beschallen.
oder
Die Schwingwanne zuerst mit ca. 1/3 mit Wasser befüllen, die gewünschte Menge
Konzentrat zugeben. Anschließend mit Wasser bis zur Füllhöhenmarkierung auffüllen.
Zum Entgasen 15 Minuten beschallen.
Berechnung anderer Mengen
Beispiel:
- 10 Liter gebrauchsfertige Lösung
- 2,5 % Dosierung des Konzentrats
l0,25
%100
%2,5l10 =
×Konzentrat 10 l – 0,25 l = 9,75 l Wasser
- 10 -

8. Technische Daten
SONOREX Kompaktgeräte sind funkentstört und !- gekennzeichnet.
Einhaltung der Grenzwerte nach EN 55011, EN 50082-1 und EN 60601-1-2.
Nennspannung: 230 V~ 50/60 Hz (115 V auf Anfrage)
HF-Frequenz: 35 kHz, TK 100 /H 43 kHz
Wanne: Edelstahl
Schutzgrad: IP 32
Umgebungsbedingungen nach EN 61 010-1 (IEC 1010-1)
Verschmutzungsgrad: 2 nach IEC 60664-1:11.02
Überspannungskategorie: II
zulässige Umgebungstemperatur: 5 bis 40 °C
zulässige relative Feuchte bis 31 °C: 80 %
zulässige relative Feuchte bis 40 °C: 50 %
Betauung nicht zulässig.
Angaben für den Einsatz als Medizinprodukt
Bezeichnung: Ultraschall-Reinigungsgerät
UMDNS-Nomenklatur (ECRI / DIMDI): 14-263
Zweckbestimmung: Ultraschall-Desinfektion und -Reinigung
medizinischer und zahnmedizinischer
Instrumente
Klassifizierung (Medizinprodukte-
Richtlinie 93/42/EWG, Anhang IX): Klasse I; aktives, nicht invasives, nicht
implantierbares Medizinprodukt
Typ, Modell, Seriennummer, Baujahr: Angaben siehe Typenschild auf
Geräterückseite
Angaben nach MPBetreibV:
Inbetriebnahme vor Ort, Funktionsprüfung
und Einweisung des Personals (§ 5): nicht erforderlich
Sicherheitstechnische Kontrolle, STK (§ 6): keine Vorgabe
Messtechnische Kontrolle, MTK (§ 11): entfällt
Angaben nach DIN EN 60601-1 / VDE 0750 Teil 1 / IEC 601-1:
Schutzklasse: I
Schutztyp (B, BF, CF): entfällt, da kein Anwendungsteil vorhanden
- 11 -

Contents
1. General instructions .......................................................................................... 13
2. Safety instructions to be carefully followed! ...................................................... 13
3. Start
3.1. Degassing ........................................................................................................ 14
3.2. Cleaning ........................................................................................................... 14
3.3. Ultrasound ON / OFF ........................................................................................ 16
3.4. Units with heating ............................................................................................. 16
3.5. Emptying the ultrasonic tank ............................................................................ 17
4. Fixing and removing of the outlet at TK 100 H ................................................. 17
5. Additional recommendations
5.1. Cleaning agents ................................................................................................ 18
5.2. Cleaning and care ............................................................................................ 18
5.3. Treatment of medical instruments .................................................................... 19
6. Trouble-shooting ............................................................................................... 19
7. Dosing table for SONOREX – compact ultrasonic cleaners ............................. 20
8. Technical data ....................................................................................... 21 and 32
- 12 -

1. General instructions
•Never run the unit without liquid!
•Do not put parts to be cleaned into the tank with aggressive soiling such as acids,
chloride ions or similar substances!
•Do not fill the stainless steel oscillating tanks with aggressive cleaning agents such as
acids or chemicals which contain or release chloride ions (some disinfectants,
dish-washing detergents, household cleaners, saline solutions).
•Do not fill the stainless steel oscillating tanks with combustible liquids.
•Use aggressive cleaning agents only in inset beakers or non-perforated plastic insert
tanks.
•Place nothing on the bottom of the oscillating tank; use SONOREX accessories!
•Do not put your hand into the oscillating liquid!
•The ultrasonic energy in the oscillating tank heats up the cleaning liquid without
additional heating! Check the temperature regularly when cleaning temperature-
sensitive parts.
2. Safety instructions to be carefully observed!
•After removing the packing, check the unit's casing and control elements for any signs
of damage. In such case, do not connect the unit to the electrical power supply, but
report the damage immediately and in writing to the carrier and your supplier.
Save the original packing.
•Place the unit in a horizontal position on a dry, solid base.
•Plug the unit to grounded sockets only.
•Keep the unit's surface and control elements clean and dry!
•Replace defective parts only with original SONOREX parts!
•Do not clean any living beings (plants and animals) in the unit!
•If preheating of the cleaning liquid is required, it is necessary to stir it at least every
30 minutes or switch on ultrasound for 5 minutes (retardation of boiling).
•Ultrasonic cleaning produces cavitation noise. If working within distances of 2 meters
from the unit for longer periods of time, be sure to wear ear plugs to avoid damage to
your hearing!
•Do not move or carry units filled with liquid.
- 13 -

Principle of ultrasonic cleaning
PZT oscillators underneath the tank convert electrical energy into mechanical vibrations.
SONOREX units produce oscillations of 35 kHz (TK 100 /H 43 kHz) in the cleaning liquid. Tiniest
vacuum bubbles are formed which then implode (cavitation). This cavitation principle removes
dirt and grease from the deepest pores - "electronic scrubbing" - at all points that come into
contact with the cleaning liquid.
3. Start
- Make sure that the outlet of the unit – either ball cock, closing cap (RK 100 SH) or
clamp (TK 100 H) - is closed!
Fix the outlet kit at TK 100 H before starting, see point 4.
- Fill the oscillating tank up to the filling mark.
- Connect the unit to a grounded socket.
3.1. Degassing
Degassing the cleaning liquid enhances the cleaning effect.
Cleaning and contact liquids contain dissolved gases (for example, oxygen). Sonicate
cleaning and contact liquid, which have just been poured into the oscillating tank or have
been left in it for a longer period of time, for approx. 5 to 15 minutes before starting the
cleaning process. Degas oscillating tanks with a volume of more than 10 l for roughly
30 minutes. During the degassing process, the cavitation noise changes and the loud
degassing noise decreases toward the end of the process, the unit appears to run more
quietly. Lower noise levels indicate the end of the degassing process, not a reduction in
ultrasonic energy.
3.2. Cleaning
•Be sure that the objects in the tank are completely covered with liquid.
•Normally the objects may be cleaned directly in the ultrasonic tank with an insert
basket.
•In the following cases clean objects indirectly in inset beakers or non-perforated
insert tanks to protect the stainless steel oscillating tank:
- when chemically aggressive cleaning liquids (for example acids, etc.) are used.
- when chemically aggressive substances (for example when cleaning racks from
film developing machines) or
- when abrasive substances (for example polishing paste, quartz, sand) are to be
removed.
- 14 -

2/3
DIRECTLY in the oscillating tank:
- Fill the oscillating tank to 2/3 with cleaning liquid
(TICKOPUR, STAMMOPUR see dosage on label).
Improperly filled units can suffer damage (see point 7 –
dosing table).
Cleaning with insert basket
2/3
- Use always an insert basket or utensil holder.
- Parts must not be placed on the tank bottom (Exemption
basket K6 and SH 7).
INDIRECTLY in inset beakers or non-perforated insert plastic tub
⇒SONOREX Accessories
- Fill the oscillating tank with contact liquid (for example TICKOPUR R 33 diluted with
water, 1 % solution).
- Fill the inset beakers or insert plastic tub with cleaning liquid (for example TICKOPUR,
STAMMOPUR).
- Suspend inset beakers in the
positioning cover, do not place
them on the tank bottom.
Insert plastic tub
Cleaning
liquid
Contact
liquid
2/3
≥2cm
2/3
- Inset beakers or insert plastic tub
must be immersed in the contact
liquid to a depth of at least 2 cm.
See to the tank filling to 2/3.
- Several inset beakers with different
cleaning liquids can be sonicated at the
same time.
When inserting the objects to be cleaned, be sure to observe the following:
- Place the dirtier side towards the bottom.
- Do not stack - ultrasonic energy will be absorbed.
- Sensitive pieces may not be allowed to touch one another. Avoid damage by using
plastic insets, plastic insert baskets or the knobbed silicone mats in insert basket.
- Be sure that there are no air
bubbles in hollow spaces (for
example pocket holes).
- Check the temperature when
cleaning heat-sensitive objects.
- 15 -

3.3. Ultrasound ON / OFF
Timer operation
green
- Turn the knob clockwise to the appropriate cleaning
time the green pilot lamp lights up.
- The timer switches off automatically.
- You can shorten the time of cleaning or switch the unit
off by turning the knob anticlockwise.
Continuous operation (∞position)
- Turn the knob anticlockwise until it clicks into position.
- The unit does not switch off automatically, turn the knob back to "0" in order to switch
off.
The unit may remain plugged in when it is not running.
To disconnect it pull the mains plug.
Cleaning time
Cleaning time must be kept as short as possible. Depending on the degree of soiling and
the cleaning liquid used (see the data on its label), the cleaning time varies between 1
and 15 minutes.
3.4. Units with heating
Units marked with „H“ have a built-in heating.
The heating system runs independently from the ultrasonic energy.
RK 31 H
and TK 100 H: Tip switch
Temp. 65 °C 0
•Tip switch operation (fixed temperature of 65 °C):
Heating switch on – control lamp is on.
When the bath temperature of approx. 65 °C is
reached, the heating will switch off, the control lamp
remains on.
RK 52 H /CH and upwards:
Temperature knob
•Set the temperature knob clockwise to the selected
temperature →the thermostatic regulation is in
operation: white
yellow
- the yellow and white pilot lamps light up.
- the yellow pilot lamp extinguishes when the selected
temperature is reached.
Important:
•Warmed-up liquids improve the cleaning efficiency.
•Do not heat disinfectants.
•Continuous irradiation and covering the oscillating tank can cause the temperature of
the liquid rise above the set value.
•The ultrasonic energy in the oscillating tank heats the cleaning liquid without any
additional heating so that simultaneous irradiation shortens the heating-up period.
- 16 -

3.5. Emptying the ultrasonic tank
Pull the mains plug.
Do not place the unit into a sink.
Units with drain
•Ball cock
Turn the lever to the outflow
direction.
•Outlet hose, closing cap or hose clamp
When unscrewing the closing cap or unlocking the hose clamp, make sure that the
hose end is in a higher position than the liquid level in the oscillating tank. – It is
possible, that the hose (at the clamp position) does not open immediately caused by
quenching.
Units without drain
Pour out the liquid over one of the tank corners.
Avoid splashing from below.
4. Fixing and removing of the outlet at TK 100 H
Outlet:
1 angled fitting
2 tube
3 fixing clamp
4 closing clamp
5 tube support
TK 100 H
Back view
5
1
3
Detail A:
Ring
2 4
For fixing the outlet, push the angled fitting over the outlet pipe at the back of the unit.
The angled fitting can be removed by pressing the small ring to the fitting with a small
screw driver and pulling it from the outlet pipe, simultaneously.
Do not tilt!
- 17 -

5. Recommendations
5.1. Cleaning agents
•Best cleaning results are achieved with TICKOPUR, TICKOMED and STAMMOPUR.
•Replace used liquids and disinfectants, do not "freshen them up" with an added dose.
•Layers of dirt on the tank bottom or in the insets (abrasives and polishing agents, for
example, as well as other deposits) reduce the cleaning efficiency. Empty the
oscillating tank and clean it regularly. Replace the cleaning liquid.
•The cleaning and contact liquids in the ultrasonic oscillating tank may not exceed a
maximum operating temperature of 100 °C.
•Distilled or deionized water without additives is unsuitable for ultrasonic cleaning
directly in the oscillating tank. They lack the necessary cavitation properties to form a
uniform ultrasonic field. Irregular cavitation can damage the oscillating tank or the
objects being cleaned. (You may use distilled or deionized water in the inset beakers
and non-perforated insert tubs.)
•Use only TICKOPUR, STAMMOPUR (see above) in the oscillating tank. These agents
are especially developed and recommended for ultrasonic cleaning.
•Be careful when working with aggressive cleaning agents in insets or non-perforated
insert tanks; avoid splashing into the contact liquid or onto stainless steel surfaces; if
necessary, replace the contact liquid immediately, clean the surfaces and wipe them
dry.
The manufacturer does not take any responsibility for equipment damage caused
by unsuitable cleaning chemicals.
SONOREX units do not require maintenance.
5.2. Cleaning and care
- Be sure to pull the plug before cleaning the unit.
- Do not shower the units or immerse them in water; instead, wipe them with a damp
cloth, in- and outside.
- Rinse out the stainless steel tank frequently and wipe it dry.
- Do not use steel wool, scrapers or graters.
- If rings should appear in the stainless steel tank after a longer period of operation,
remove them with a customary stainless steel cleaner without scouring additives.
- Metal parts remaining on the stainless steel surface, as well as particles of rust, can
penetrate the passive protective layer of the stainless steel, thereby "activating" it and
causing it to rust. This rust provokes pittings on the stainless steel surface. Therefore,
remove all remaining metal parts such as screws, metal chips and the like; remove
minor rust spots immediately with a soft cloth and customary stainless steel cleaners
without scouring additives.
- 18 -

5.3. Treatment of medical instruments
- The instruments may not be placed on the tank bottom. The basket avoids damages
at the instruments and at the tank bottom. Do not staple instruments, overloading
reduces the cleaning efficiency. Pliers and scissors must be opened completely or
detached, if necessary. Instruments must be completely covered with cleaning liquid,
air has to escape from cavities and hoses.
- When disinfecting and cleaning contaminated medical instruments in ultrasonic baths,
the hygienic safety is important after the treatment. In case of improper and irregular
disinfection and cleaning a micro-biological contamination is possible caused by
settlement of microorganism, especially at the tank rim or in the drain section. Cross
infection might be a result. Therefore, the tank and housing surfaces must be regularly
disinfected and cleaned.
According to the hygienic plan the user must carry out regular disinfection and
cleaning with a surface disinfecting agent certified by DGHM*, or another efficiently
classified agent.
* Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie (German Society of Hygiene
and Microbiology)
6. Trouble shooting?
•Oscillations are too weak and non-uniform, the oscillation noise is too loud;
the cleaning effect is insufficient:
- Has the liquid been properly degassed? ⇒sonicate for 15 minutes.
- Is the unit overloaded? ⇒remove some parts.
- Non-uniform noise (wobbling) is not a defect ⇒change the fluid level.
•Heating defect:
No objection to operate the unit without the heating.
•Minor erosion marks at the tank bottom? ⇒common wear and tear effect.
The unit is alright.
•The unit is equipped with an overvoltage arrestor.
It protects the unit from voltage surges ⇒mains fuse can be tripped.
•Repairs should only be carried out by authorised service.
•Replace defective parts only by original SONOREX parts.
- 19 -

7. Dosing table for SONOREX – compact ultrasonic cleaners
You can order this dosing table as DIN A 4-size or from the following internet address:
http://www.bandelin.com/dosier.htm
Type Filling
capacity
Dosing
1 %
Dosing
2 %
Dosing
3 %
Dosing
5 %
Dosing
10 %
RK 31 /H 0,6 l 590 ml + 10 ml 585 ml + 15 ml 580 ml + 20 ml 570 ml + 30 ml 540 ml + 60 ml
RK 52 /H /CH 1,2 l 1,1 l + 15 ml 1,1 l + 25 ml 1,1 l + 40 ml 1,1 l + 60 ml 1,0 l + 120 ml
TK 100 /H 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l + 40 ml 1,9 l + 60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l + 200 ml
RK 100 /H /SH 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l +40 ml 1,9 l +60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l +200 ml
RK 102 H /CH 2,0 l 1,9 l + 20 ml 1,9 l +40 ml 1,9 l +60 ml 1,9 l + 100 ml 1,8 l +200 ml
RK 103 H /CH 2,7 l 2,6 l + 30 ml 2,6 l + 55 ml 2,6 l + 85 ml 2,5 l + 140 ml 2,4 l + 270 ml
RK 106 4,0 l 3,9 l + 40 ml 3,9 l +80 ml 3,8 l +120 ml 3,8 l + 200 ml 3,6 l +400 ml
RK 156 4,0 l 3,9 l + 40 ml 3,9 l +80 ml 3,8 l +120 ml 3,8 l + 200 ml 3,6 l +400 ml
RK 156 BH 6,0 l 5,9 l + 60 ml 5,8 l + 120 ml 5,8 l + 180 ml 5,7 l + 300 ml 5,4 l + 600 ml
RK 158 S 13,0 l 12,8 l + 130 ml 12,7 l +260 ml 12,6 l +390 ml 12,3 l + 650 ml 11,7 l +1,3 l
RK 170 /H 26,0 l 25,7 l + 260 ml 25,4 l + 520 ml 25,2 l + 780 ml 24,7 l + 1,3 l 23,4 l + 2,6 l
RK 255 H /CH 3,8 l 3,7 l + 40 ml 3,7 l +80 ml 3,6 l +120 ml 3,6 l + 190 ml 3,4 l +380 ml
RK 510 /H 6,6 l 6,5 l + 70 ml 6,4 l +140 ml 6,4 l +200 ml 6,2 l + 330 ml 5,9 l +660 ml
RK 512 H /CH 8,7 l 8,6 l + 90 ml 8,5 l + 180 ml 8,4 l + 270 ml 8,2 l + 440 ml 7,8 l + 870 ml
RK 513 12,0 l 11,8 l + 120 ml 11,7 l + 240 ml 11,6 l + 360 ml 11,4 l + 600 ml 10,8 l + 1,2 l
RK 514 /H 9,0 l 8,9 l + 90 ml 8,8 l +180 ml 8,7 l +270 ml 8,5 l + 450 ml 8,1 l +900 ml
RK 514 BH 12,5 l 12,3 l + 130 ml 12,2 l + 250 ml 12,1 l + 380 ml 11,8 l + 630 ml 11,2 l + 1,3 l
RK 515 CH 13,1 l 12,9 l + 130 ml 12,8 l + 260 ml 12,7 l + 390 ml 12,4 l + 650 ml 11,8 l + 1,3 l
RK 1028 /H 19,0 l 18,8 l + 190 ml 18,6 l + 380 ml 18,4 l + 570 ml 18,0 l + 950 ml 17,1 l + 1,9 l
RK 1028 C /CH 30,0 l 29,7 l + 300 ml 29,4 l +600 ml 29,1 l +900 ml 28,5 l + 1,5 l 27,0 l +3,0 l
RK 1040 28,0 l 27,7 l + 280 ml 27,4 l +560 ml 27,1 l +840 ml 26,6 l + 1,4 l 25,2 l +2,8 l
RK 1050 41,0 l 40,5 l + 410 ml 40,1 l + 820 ml 39,7 l + 1,3 l 38,9 l + 2,1 l 36,9 l + 4,1 l
RK 1050 CH 60,0 l 59,4 l + 600 ml 58,8 l +1,2 l 58,2 l +1,8 l 57,0 l + 3,0 l 54,0 l +6,0 l
Values have been rounded up mathematically.
number printed in normal type: water number printed in bold type: concentrate
Fill the oscillating tank with water, add the appropriate quantity of concentrate, mix the
solution for a short while and sonicate for approx. 15 minutes for degassing.
or
Firstly fill the oscillating tank to 1/3 with water and add the appropriate quantity of
concentrate. Then add water up to the filling mark and sonicate for approx. 15 min for
degassing.
Calculation of other volumes
Example:
- 10 litres solution ready for use
- 2,5 % dosage of the concentrate
l0,25
%100
%2,5l10 =
×concentrate 10 l – 0,25 l = 9,75 l water
- 20 -
Other manuals for Sonorex Super
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BANDELIN Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

BANDELIN
BANDELIN SONOREX PR 140 User manual

BANDELIN
BANDELIN Sonorex Technik RM 16 UH User manual

BANDELIN
BANDELIN Sonorex Super User manual

BANDELIN
BANDELIN SONOREX TECHNIK RM 112 UH User manual

BANDELIN
BANDELIN SONOSHAKE User manual

BANDELIN
BANDELIN UR 1 User manual

BANDELIN
BANDELIN SONOCOOL 255.2 User manual