Baninni BN-1266 MILANO User manual

INSTRUCTION FOR USE
MANUEL
HANDLEIDING
BN-1266 MILANO
L'UTILISATION ET
LA MAINTENANCE
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

-8-
De rem
De rem van de achterwielen zijn met elkaar verbonden, u kunt met 1 voet de remhendel
induwen om beide wielen te blokkeren. (fig. 6).
Zwenkwielen blokkeren:
Om het zwenkwiel te blokkeren, til de hendel omhoog (1).
Om het zwenkwiel te deblokkeren, duw de hendel omlaag (fig. 7)
Let op!
De kinderwagen duwen terwijl de wielen geblokkeerd zijn kan schade veroorzaken!.
Veiligheidsgordel
De gordel kunt u vast en los klikken in het gordelslot (1).
De lengte van de gordel kunt u met de gespen aanpassen (2) (fig.8).
Reinigen en onderhoud
- U kunt de kunststof elementen schoonmaken met water en zeep
- De bekleding is uit te wassen, let op, gebruik een lage temperatuur!
- De metalen onderdelen zijn met een droge doek, of met water schoon te maken
- Controleer regelmatig de schroeven, vervangen kapotte onderdelen en olie de wielen
regelmatig in met smeermiddel. (bijv. WD-40).
-1-

-2- -7-
VEILIGHEID
pgelet!
Om de veiligheid van uw kind te verzekeren is het belangrijk deze gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen en te bewaren!
- Controleer altijd voor het gebruik of de kinderwagen goed is uitgeklapt.
- Laat uw kind nooit alleen in de kinderwagen zonder toezicht!
- Blokkeer altijd de rem als u de wandelwagen parkeert.
- Gebruik nooit de kinderwagen op de trap.
- De kinderwagen is geen speelgoed! Sta niet toe dat uw kind op de kinderwagen klimt,
een val kan ernstig letsel veroorzaken.
- Doe altijd de veiligheidsgordels dicht als uw kind in de kinderwagen zit.
- Controleer regelmatig of alle onderdelen in goede staat en veiligheid zijn.
- Wees voorzichtig met uw vingers bij het uitklappen van de wandelwagen.
- De wandelwagen nooit overdreven laden. De maximaal toelaatbarebelasting is 20 kg.
-Blootstelling aan overmatige zonnestralen kan de stof vervagen. Dit valt dan ook niet onder garantie.
- Laat de kinderwagen nooit in de buurt van een warmtebron (radiator, blazen fans etc.)
dit kan schade aan de kunststof elementen veroorzaken.
- De kinderwagen kan gebruikt worden voor kinderen vanaf 12 maanden.
- Kijk uit voor uw vingers en de handjes van uw kind bij het verstellen van de rugleuning en de
positie van het stuur.
De wandelwagen open vouwen:
Haal de vergrendeling eraf (1) (fig. 1).
Trek de handvaten tegelijk naar boven en duw met uw voet de stang (2)
naar beneden totdat het mechanisme volledig is opengevouwen(fig. 2).
Zorg ervoor dat de wandelwagen volledig uitklapt en vergrendeld is.
De wandelwagen dichtvouwen:
Haal de vergrendeling eraf (1) Til de handvaten te samen op en trek ze naar het midden (2) duw
met uw voet de stang beneden omhoog zodat deze plooit, en vouw de wandelwagen samen. (fig. 3).
De positie van de rugleuning veranderen:
Haal de hendel van de rugleuning uit de vergrendeling aan beide zijde (1) en duw de rugleuning
in de gewenste positie. (fig. 4).
de positie van de voetensteun veranderen:
Duw de hendel van de vergrendeling aan beide zijden (1) en zet de voetensteun in de gewenste
positie (fig.5).
NEDERLANDS
NL

-3-
SAFETY CONDITIONS
NOTE!
To assure safety to your child read carefully the instruction manual and keep it.
- Before using the stroller always be sure it is properly unfolded and blocked.
- Never leave your child in the stroller unattended!
- Whenever you park the stroller block the brake.
- Never use the stroller to go up or down the stairs.
- The stroller is not a toy! Do not allow your child to climb it. Falling of the stroller on your
child may cause serious injuries.
- Always use the safety belts fixed in the stroller.
- Check periodically whether all the stroller parts are in good working condition and safe.
- Be careful with your fingers whenever folding or unfolding the stroller.
- Be sure that fingers and other parts of your child's body are safe while adjusting the
backrest or changing the position of the handlebar.
NOTE!
When carrying your child in the stroller always fasten the seat belts!
Never load the stroller excessively. The maximum permissible load is 20 kg. Exposure of
the stroller to excessive sun rays may cause the fabric to fade. No such claims shall be
accepted. Never leave the stroller near a heat source (radiators, blowing fans etc.) as it
may cause damage to the plastic elements.
The stroller is intended to carry children from the 12 months.
UNFOLDING THE STROLLER
Release the lock (1) (fig.1). Pull up the handles simultaneously pushing down the lever (2)
with your foot until the mechanism is locked in place (fig.2).
Make sure the stroller is completely unfolded and locked.
FOLDING THE STROLLER
Unlock the stroller lock (1) moving it down simultaneously lifting up the lever (2) with your
foot, and fold the stroller pushing the handles down (fig.3).
ADJUSTMENT OF THE BACKREST
To Lower the backrest push the lever (1) at both sides of the stroller and put it in a selected
position. To lift the backrest lift it with your hand to a selected height (fig.4).
ADJUSTMENT OF THE FOOTREST
Push the lock lever at both sides (1) and put it in a selected position (fig.5).
ENGLISH
GB
-6-
le frein
Le freinage des roues arrière sont reliés les uns aux autres, vous pouvez avec 1 pied pousser
le levier de frein afin de bloquer deux roues (Fig. 6).
Roues Multidirectonnelles blocables
Tirer la poignée (1).
Pousser la poignée (fig. 7).
Attention!
Poussée la poussette tandis que les roues sont bloquées peut causer des dommages!
Ceinture de sécurité
La ceinture vous permet de cliquer et relâchez la boucle de ceinture (1).
La longueur de la ceinture, vous pouvez ajuster la boucle (2) (fig. 8).
Nettoyage et entretien
- Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique avec de l'eau et du savon
- La sellerie est de se laver, attention utiliser une basse température!
- Les parties métalliques sont aux prises avec un chiffon sec ou à l'eau
- Vérifier régulièrement les vis, remplacer les pièces cassées et huile dans les rouages
régulièrement avec du lubrifiant. (par exemple, WD-40).

-4-
BRAKE
The Brake of rear wheels is Uni-link brake, push the brake lever with one foot only (fig.6).
BLOCKING THE SELF-ADJUSTABLE WHEELS
To lock the swivel wheel system lift the lever up (1).
To release wheels swiveling lower the lever (fig.7).
Note!!!
Pushing the stroller in reverse with locked mechanism may cause damage.
SAFETY BELTS
Fasten/Lock the belts with the belt fastener (1). Adjust the length of the belts using the
buckles (2) (fig.8).
CLEANING AND OPERATING
- to wipe clean the plastic elements use a soft soaped cloth;
- to clean the upholstery fabric use delicate washing agents;
- metal parts wipe clean with a dry cloth removing dust and water;
- periodically check screw connections for tightness, replace a faulty parts and oil wheel
hubs using preferably popular lubricants (eg. WD-40).
-5-
Sécurité
Attention!
Pour assurer la sécurité de votre enfant, il est important de lire attentivement ces instructions
et conserver ce manuel
- Toujours chèque la poussette est correctement étendu.
- Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance!
- Verrouillez toujours le frein lorsque la poussette est stationnaire.
- Ne jamais utiliser la poussette dans les escaliers.
- La poussette n'est pas un jouet! Ne laissez pas votre enfant grimpe sur la poussette,
une chute peut provoquer des blessures graves.
- Toujours faire de la ceinture si votre enfant est dans la poussette.
- Vérifiez régulièrement que toutes les pièces sont en bon état et la sécurité.
- Soyez prudent avec vos doigts lors du dépliage de la poussette.
- La poussette jamais charge trop lourde. La charge maximale est de 20 kg.
- Exposition excessive au soleil peut disparaître de la toile. Ce n'est pas couvert par la garantie.
- Laissez la poussette jamais près d'une source de chaleur (radiateur soufflant, ventilateurs, etc)
il peut être endommager les pièces en plastique.
- La poussette peut être utilisé pour les enfants de plus de 12 mois.
- Attention pour vos doigts et les mains de votre enfant lors du réglage le dossier et la
position du poignée.
dépliage:
Retirer la serrure (1) (Fig. 1).
Tirez les poignées simultanément vers le haut et poussez avec votre canne à pied (2)
vers le bas jusqu'à ce que le mécanisme est entièrement déplié (fig. 2).
Assurez-vous que la poussette entièrement dépliée et verrouillée.
Pliage:
Retirer la serrure (1) Soulevez les poignées et tirez-les vers le centre (2) pousser avec le pied sur
la tige pour qu'elle se plie, et pliez la poussette ensemble. (Fig. 3).
Changement la position du dossier:
tirer le levier derrière le dossier (1) et pousser le siège à la position désirée. (Fig. 4).
Changement la position de repose-jambes:
Pousser le levier de blocage sur les deux côtés (1) et fixer le repose-pieds dans la position
désirée (fig. 5).
FRANÇAIS
FR
Table of contents
Languages:
Other Baninni Stroller manuals