Baninni LUIZ User manual

HANDLEIDING
MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUN
DUO STROLLER
LUIZ
BNST034

HANDLEIDING
NL DUO KINDERWAGEN
LUIZ
BNST034
BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U DEZE HANDLEIDING
AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP
HET SPEL TE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST
TE KUNNEN RAADPLEGEN. HET KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U
ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT.
LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC
ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN
GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN.
•Laat NOOIT je kind zonder toezicht achter.
•Laat je kind niet spelen met de Baninni kinderwagen.
•Zorg ervoor dat je kind uit de buurt is tijdens het in- en uitklappen en het afstellen van het
product om letsel te voorkomen.
• Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de kinderwagen spelen.
• De beugel en de onderkant van het zitje moeten geregeld worden geïnspecteerd op tekenen
van beschadiging en slijtage.
• Controleer voor gebruik of het kinderwagenzitje goed vast zit op het kinderwagenchassis.
• Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voordat je het product gebruikt.
Gebruik altijd de rem wanneer je jouw kind in of uit de kinderwagen tilt.
• Controleer voor gebruik altijd of het harnas goed werkt en of de duwbeugel vergrendeld is.
• De Baninni kinderwagen is geschikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden (22 kg).
• Het maximale gewicht voor de bagagemand is 3 kg.
• Er kan een gevaarlijke, instabiele situatie ontstaan als je het product zwaarder belast dan
door Baninni wordt geadviseerd, en als je accessoires toevoegt voor het vervoeren van meer
bagage.
• Elk gewicht dat aan de draagbeugel, het zitje of aan de zijkant van de kinderwagen hangt,
beïnvloedt de stabiliteit van de kinderwagen.
• Til de kinderwagen en het onderstel nooit aan de draagbeugel op terwijl je kind in het zitje
zit.
• Neem je kind uit de kinderwagen wanneer je trappen op- of aoopt, op steile hellingen of
instabiele situaties. Wees verder extra voorzichtig wanneer je de stoep op- of afrijdt, of op een
andere ongelijke ondergrond. Neem de kinderwagen niet mee op de roltrap.
WAARSCHUWINGEN

HANDLEIDING
• De kinderwagen is bedoeld voor het vervoeren van maximaal twee kinderen in duo-positie.
• Gebruik alleen originele Baninni-vervangingsonderdelen en Baninniaccessoires of produc-
ten die door Baninni zijn goedgekeurd voor gebruik met de kinderwagen. Het is onveilig om
producten te gebruiken die niet door Baninni zijn goedgekeurd.
• Koordjes leveren verstikkingsgevaar op. Gebruik geen koordje om zaken als een capuchon of
speen om de nek van een kind te hangen.
• Gebruik de Baninni kinderwagen of onderdelen ervan niet in de buurt van open vuur of an-
dere hittebronnen. Stel de kinderwagen niet bloot aan extreme temperaturen.
• De Baninni kinderwagen is niet bestand tegen zout water.
• Het is mogelijk dat zwarte rubberbanden op vloeren als synthetisch laminaat, parket, linole-
um en tapijt (organische vloeren) permanente sporen achterlaten. Mocht je een vloer hebben
zoals hierboven genoemd, dan raden wij je aan om voorzichtig te zijn met gebruik binnenshuis.
• WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee te gaan hardlopen of skeeleren.
• Het maximale gewicht voor het kind in het zitje is 22 kg.
• WAARSCHUWING: Het zitje is niet geschikt voor een kind jonger dan 6 maanden.
• WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Voorkom ernstig letsel ten gevolge van vallen of
wegglijden. Gebruik altijd het volledige vijfpuntsharnas.
• Laat je kind nooit staan in het zitje. Let goed op, want je kind kan gaan staan, zelfs wanneer
het harnas is vastgemaakt.
De Baninni kinderwagen niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn
of ontbreken. Zorg ervoor dat eventueel beschadigde of versleten onderdelen
onmiddellijk worden gerepareerd.
- Wij geven 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen wij eventuele gebreken aan het apparaat als gevolg van ma-
teriaal- of fabricagefouten elimineren, hetzij door het complete product te repare-
ren of te vervangen.
- Deze garantie dekt niet: schade als gevolg van onjuist gebruik, normale slijtage of
gebruik, alsmede gebreken die een verwaarloosbaar eect hebben op de waarde
of de werking van het product. Schade als gevolg van overbelasting of verkeerde
vouwing wordt niet vergoed.
- Om service te verkrijgen binnen de garantieperiode, dient u het volledige product
in te leveren met uw kassabon naar de winkel waar het product is geweest gekocht.
- De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Garantie

HANDLEIDING
Onderdelen
A
E F G
B C D
A: het frame
B: het zitje
C: 2x voorwielen
D: 2x achterwielen
E: Adapter voorste zitje
F: Adapter achterste zitje
G: Voetendekje is optioneel verkrijgbaar

HANDLEIDING
1. Handvat
2. Zonnekap
3. Zonneklep
4. Schouderriemen
5. 5-puntsharnas
6. Voorbeugel
7. Ontgrendelingsknop
8. Aanpassingsknop voor voetensteun
9. Opvouw-knop
10. Mandje
11. Voorwiel
12. Voorwiel ontgrendelingsknop
13. Voorwiel vergrendelknop
14. Aaanpassingsknop handvat
15. Zonnekap bevestiging
16. Ontgrendelingsknop voor het aan-
passen van het zitje
17. Ontgrendelingsknop zitje
18. Achterwiel
19. Rem
20. Achterwiel ontgrendelingsknop

MONTAGE & GEBRUIK
de kinderwagen openvouwen
Installeer of verwijder het zitje
HANDLEIDING
1. Neem het handvat en til omhoog
2. Til het handvat omhoog tot het frame volledig is opengevouwen.
1. Schuif beide geleiders naar beneden tot ze in positie klikken.
2.Trek aan het zitje om er zeker van te zijn dat deze volledig vastzit.
1
1
2
2

Installeer de zonnekap
Installeer of verwijder de wielen
HANDLEIDING
1. Klik de zonnekap vast op het frame.
2. Maak de zonnekap vast met de ritssluiting.
1. Plaats het voorwiel in de buis van het frame.
2. Druk op de knop en trek het voorwiel eruit.
3. Plaats het achterwiel in de buis van het frame totdat het volledig is vastgeklikt.
4. Druk op de ontgrendelingsknop en trek het achterwiel naar buiten.
1
3
1
2
4
2

HANDLEIDING
Installeer of verwijder de voorbeugel
Kinderwagen opvouwen
1. Om de voorbeugel te bevestigen, steekt u de voorbeugel in openingen op de zit-
ting totdat u de beide zijden hoort klikken.
2. Om de voorbeugel te verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop aan beide
zijden en verwijdert u de voorbeugel.
1
1
4
2
5
3
6
2

HANDLEIDING
Installeer of verwijder de adapters van de zitjes
1. Zet de kinderwagen op de rem en klap hem in.
2. Druk op de knop voor het afstellen van de handgreep en schuif de handgreep
naar de laagste hoogte.
3. Druk de ontgrendelingsknop aan beide zijden in en trek aan het zitje om het te
verwijderen.
4. Ga aan de voorzijde van de kinderwagen staan. Druk de knop in de richting van
de pijlen en til de knop op om de kinderwagen in te klappen.
5. Druk de kinderwagen naar beneden in de richting van de pijl.
6. Duw de kinderwagen zo ver mogelijk naar beneden en zet de haak vast om te
voorkomen dat de kinderwagen tijdens het transport uitklapt.
1. Om de adapter voor het voorste zitje te installeren, steekt u de adapters aan bei-
de zijden in de scharnierpunten totdat u de klik van elke zijde hoort.
2. Om de adapter voor het voorste zitje te verwijderen, plaats met uw vinger het
klempunt van de adapter uit elkaar. Trek aan de adapter om deze te verwijderen.
3. Om de adapter voor het achterste zitje te installeren of te verwijderen, volg de-
zelfde stappen als 1 en 2.
Tip: U hoeft het zitje niet te verwijderen om de kinderwagen op
te vouwen als er slechts één zitje op het frame staat.
Waarschuwing: Haal uw kind altijd uit de kinderwagen voordat u
de kinderwagen opvouwt.
1
4
2
3

HANDLEIDING
Gebruik van de kinderwagen
1.Om het voorwiel te vergrendelen, duwt u het zwenkwiel-slot naar beneden.
2.Om het achterwiel te vergrendelen, duwt u het rempedaal naar beneden en duwt u de kin-
derwagen naar voor tot het achterwiel is vergrendeld.
3.Om het achterwiel te ontgrendelen, duwt u het rempedaal omhoog.
4. Druk de afstelknop in en schuif het stuur op de gewenste hoogte. De stuurstang zal op zijn
plaats klikken.
5. Om het zitvlak te verstellen, drukt u de knoppen aan beide zijden naar beneden en kantelt u
het zitvlak in de gewenste positie.
6. Om de voetsteun te verstellen, drukt u de knoppen aan beide zijden naar beneden en kan-
telt u de voetsteun in de gewenste positie.
7. Plaats uw kind in de kinderwagen, met de kruisband tussen het been van het kind. Trek de
tailleband en de schouderband aan.
8. Breng de clips in elkaar. Schuif de rechter clip in de rechter gesp tot u een klik hoort.
9.Monteer de clips in elkaar. Schuif de linker clip in de linker gesp tot u een klik hoort. Trek de
harnas om ervoor te zorgen dat het wordt vastgezet.
10.Om de 5-puntsgordel te ontgrendelen, drukt u op de 5-puntsgordel ontgrendelingsknop.
11.Om de kap te openen, trekt u de voorkant van de kap naar voren totdat deze volledig is
geopend. Om de kap te sluiten, drukt u de knop voor het afstellen van de kap naar achteren
tot deze volledig is gesloten.
2
5
Tip: U kan de zwenkwielen vergendelen als u de kinderwagen
langdurig gebruikt in een rechte richting.
1
3
4
2

HANDLEIDING
5
7
8
10
6
9
11

Zit positie
Volledig gekantelde
positie
Gekantelde
positie
Slaap-positie
Zitje aanpassen
HANDLEIDING

2 zitjes naar
voor gericht
2 zitjes naar achter
gericht
2 zitjes naar elkaar
gericht
2 zitjes in slaap-positie
2 zitjes installeren
HANDLEIDING

*Zorg ervoor dat de adapters goed vergrendeld zijn om de adapters aan beide
zijden van de autostoel te monteren en te matchen met de adapter op het frame.
De autostoel is optioneel en is apart verkrijgbaar.
Montage van de autostoel
Pasvorm met autostoel, zitje & reiswieg
HANDLEIDING
* To fit the adaptors on both side of the car seat and to be matched with the adaptor on
the frame. Ensure it is locked properly.
X 2
FITTING MODE WITH CAR SASET, SEAT & CARRY COT
FITTING WITH CAR SEAT
* To fit the adaptors on both side of the car seat and to be matched with the adaptor on
the frame. Ensure it is locked properly.
X 2
FITTING MODE WITH CAR SASET, SEAT & CARRY COT
FITTING WITH CAR SEAT

MODE D’EMPLOI
FR DUO POUSSETTE
LUIZ
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR NE
PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE
VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION
FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
AVERTISSEMENT : AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OTER
ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE EVENTUELS
ET TOUS LES ELEMENTS FAISANT PARTIE DE L’EMBALLAGE
DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
• AVERTISSEMENT:Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
• Ne laissez pas votre enfant jouer avec la Baninni poussette.
• Pour éviter toute blessure, maintenez votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage ou
lorsque vous eectuez des réglages sur le produit.
• Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la poussette.
• Inspectez régulièrement la poignée et le fond de la poussette an de détecter les
signes de dommages et d’usure.
• Vériez que les dispositifs de xation du siège sont correctement enclenchés avant utilisati-
on.
• Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation de votre
produit et utilisez toujours le frein lorsque vous chargez ou déchargez votre enfant.
• Avant chaque utilisation, vériez que le harnais fonctionne correctement et que le guidon est
verrouillé.
• La Baninni poussette convient pour les enfants âgés de 0 à 36 mois (22 kg).
• Le poids maximal du panier ne peut excéder 2 kg.
• Si le poids recommandé par Baninni est dépassé et si des accessoires de
transport sont ajoutés au produit, vous risquez d’être confronté à des situations dangereuses
et instables.
• Toute charge xée au guidon, au siège ou d’un côté de la poussette aecte sa
stabilité.
AVERTISSEMENT

• Ne transportez jamais la Baninni poussette et le châssis par la poignée
lorsque votre enfant est couché ou assis dans la siège.
• Sortez votre enfant de la Baninni poussette lorsque vous montez ou
descendez des escaliers et lorsque vous vous trouvez dans des endroits raides ou instables.
Soyez aussi extrêmement vigilant lorsque vous montez ou descendez d’un trottoir ou d’autres
surfaces inégales. N’utilisez pas votre poussette dans les escaliers mécaniques.
• Selon les instructions d’utilisation, la Baninni poussette est conçue pour
transporter deux enfants.
• N’employez que des pièces de rechange Baninni authentiques, des
accessoires Baninni ou des produits approuvés par Baninni sur votre Baninni poussette. L’utili-
sation de produits qui ne sont pas approuvés par Baninni est dangereuse.
• Les cordelettes peuvent causer des étranglements ! Ne placez pas d’objets
attachés par une corde autour du cou de votre enfant.
• N’utilisez pas la Baninni poussette ou l’un de ses composants près de
ammes ou d’autres sources de chaleur. Évitez d’exposer la poussette à des températures
extrêmes.
• La Baninni poussette n’est pas résistante à l’eau salée.
• Il se peut que sur certaines surfaces notamment sur des surfaces
synthétiques, du parquet stratié, du linoléum ou de la moquette (revêtements de sol organi-
ques), les pneus en caoutchouc noirs laissent des traces permanentes. Si votre sol correspond
à l’un de ceux mentionnés ci-dessus, nous vous recommandons d’être vigilant lorsque vous
utilisez votre poussette à l’intérieur.
• AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des
promenades en rollers.
• L’enfant placé dans le siège ne peut excéder 22 kg.
• AVERTISSEMENT: Le siège ne convient pas à un enfant de moins de 6 mois.
• ATTENTION: RISQUE DE CHUTE – Evitez tout risque de blessure grave liée à
une chute du siège. Utilisez toujours le dispositif de retenue à cinq points.
• Ne laissez jamais votre enfant se lever dans le siège. Attention car votre
enfant peut se lever même quand le harnais est attaché.
N’utilisez pas la Baninni Poussette si une pièce est cassée, déchirée ou manquante. Veillez
toujours à réparer immédiatement vos pièces endommagées ou usées.
- Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, nous éliminerons tout défaut de l’appareil dû à un
vice de matériau ou de fabrication, soit en réparant soit en remplaçant le produit
complet.
- Cette garantie ne couvre pas : les dommages résultant d’une mauvaise utilisation,
de l’usure normale ou de l’utilisation, ainsi que les défauts qui ont un eet néglige-
able sur la valeur ou le fonctionnement du produit. Les dommages résultant d’une
surcharge ou d’un pliage incorrect ne seront pas indemnisés.
- Pour obtenir un service pendant la période de garantie, vous devez retourner le
produit complet avec votre reçu au magasin où le produit a été acheté.
- La garantie ne s’applique qu’au premier propriétaire et n’est pas transférable.
Garantie
MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI
Pièces
A
E F G
B C D
A: le cadre
B: la siège
C: 2x roues avant
D: 2x roues arrière
E: Adaptateur pour siège avant
F: Adaptateur pour siège arrière
G: La couverture est disponible en option

1. Poignée
2. Canopy
3. Pare-soleil
4. Sangles d’épaule
5. Harnais à 5 points
6. Support avant
7. Bouton de déverrouillage
8. Bouton de réglage du repose-pieds
9. Bouton de pliage
10. Panier
11. Roue avant
12. Bouton de déblocage de la roue
avant
13. Bouton de verrouillage de la roue avant
14. Poignée de réglage
15. Montage du pare-soleil
16. Bouton de déverrouillage pour le réglage
du siège
17. Bouton de déverrouillage du siège
18. roue arrière
19. Frein
20. Bouton de déblocage de la roue arrière
MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE & UTILISATION
déplier le poussette
Installer ou retirer le siège
1. Prenez la poignée et soulevez
2. Soulevez la poignée jusqu’à ce que le cadre soit complètement déplié.
1. Faites glisser les deux guides vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position.
2. tirez sur le siège pour vous assurer qu’il est bien enclenché.
1 2
2

fixer le pare-soleil
Installer ou retirer les roues
1. Cliquez sur le pare-soleil de l’objectif sur le cadre.
2. Fixez le pare-soleil à l’aide de la fermeture éclair.
1. Placez la roue avant dans le tube du cadre.
2. Appuyez sur le bouton et tirez la roue avant.
3. Insérez la roue arrière dans le tube du cadre jusqu’à ce qu’elle soit complètement
engagée.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez la roue arrière.
1
3
1
2
4
2
MODE D’EMPLOI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Baninni Stroller manuals