Batavus XR2 User manual

Batavus
XR2
HANDLEIDING P. 26
OWNER'S MANUAL P. 711
BETRIEBSANLEITUNG S. 1216
MODE D'EMPLOI P. 1721
SERIENUMMER
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
XR2_3.indd 1 14.7.2008 13:36:12

2
HANDLEIDING •XR2
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw
crosstrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat
u begint met monteren, gebruiken of onderhouden
van uw crosstrainer. Bewaar de gids op een handige
plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het
gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg
de instructies altijd met zorg op.
GEZONDHEID
•Laat uw conditie door uw huisarts controleren
voordat u begint met trainen.
•Bij misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale
symptomen moet u direct stoppen met de training
en een arts raadplegen.
•Om spierpijn te voorkomen, begint u de training
met een warming up en sluit u die af met cooling-
down langzaam peddelen met geringe weerstand).
U sluit de training af met stretch oefeningen.
DE TRAININGSRUIMTE
•Plaats de trainer op een vlakke en stevige
ondergrond. Bescherm de vloer onder de trainer
tegen beschadiging.
•Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training,
maar zorg dat u niet op de tocht zit.
•Tijdens de training is de toegestane
gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C; voor
opslag gelden de temperaturen tussen -15° en
+40°C. De luchtvochtigheid in de trainings- of
opslagruimte mag nooit hoger dan 90 % zijn.
HET GEBRUIK VAN DE TRAINER
•Ouders en verzorgers van kinderen moeten er
rekening mee houden dat kinderen speels zijn en
graag alles uitproberen. Dit kan ertoe leiden dat
de trainer wordt gebruikt op een manier waarvoor
deze niet bedoeld is. Als kinderen de trainer mogen
gebruiken moet u als ouder of verantwoordelijke
rekening houden met de lichamelijke en psychische
ontwikkeling en vooral de aard van het kind. Vertel
kinderen duidelijk hoe de trainer moet worden
gebruikt en houd toezicht. De trainer is geen geval
bedoeld als speelgoed.
•Controleer voor de training of het apparaat goed
functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
INHOUD
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN......................................................2
CONDITIETRAINEN...........................................................................3
MONITOR.. ..........................................................................................4
ONDERHOUD.....................................................................................5
VERPLAATSEN ....................................................................................5
TECHNISCHE GEGEVENS................................................................6
HET MONTEREN ................................................................................6
•De trainer mag uitsluitend door één persoon
tegelijk gebruikt worden.
•Pak bij het op- en afstappen de vaste handsteun
vast.
•Draag tijdens de training de juiste kleding en
geschikte schoenen.
•Gebruik de trainer alleen als alle afschermingen en
omkastingen geplaatst zijn.
•Voer alleen die onderhoudsverrichtingen en
afstellingen uit die in deze handleiding beschreven
zijn. Volg de onderhoudsinstructies van de
handleiding nauwkeurig op.
•Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel
waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna
beschreven wordt.
•Zorg ervoor dat de monitor niet met water in
aanraking komt. Veeg de monitor altijd af met een
zachte en absorberende doek als er zweetdruppels
op gevallen zijn. Reinig de monitor niet met
oplosmiddelen.
•Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels
kunnen de toetsmembranen beschadigen.
•Houd de monitor uit de zon; door zonlicht kunnen
kleuren van de monitor verbleken.
•De trainer is geschikt voor personen met een
lichaamsgewicht tot maximaal 135 kg.
•Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik.
De Batavus-garantie is alleen van toepassing op
defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik
(24 maanden). Voor informatie omtrent de garantie
gelieve u contact up te nemen met uw eigen
wederverkoper van Batavus. De voorwaarden van
de garantie kunnen per land verschillen.
OPMERKING OVER HET MONTEREN VAN HET
APPARAAT
Begin met het uitpakken van de apparatuur. De
gedetailleerde montage-instructies vindt u achter
in deze gids. Volg de instructies in de volgorde die
wordt aangegeven.
Controleer de inhoud van het pakket voordat u
begint met de montage. Als er een onderdeel
ontbreekt, neem dan contact op met de dealer.
Vermeld het model, het serienummer van het
apparaat en het nummer van het ontbrekende
onderdeel. Achter in deze gids vindt u de
onderdelenlijst. De inhoud van het hardwarepakket
is aangegeven met een * in de lijst met onderdelen.
De aanwijzingen‘links’,‘rechts’,‘voor’ en‘achter’ zijn
gegeven vanuit de gebruikspositie van het apparaat.
Bewaar het montagegereedschap; mogelijk heeft
u het later nodig, bijvoorbeeld voor het afstellen
van het apparaat. NB: voor de montage zijn twee
mensen nodig.
De verpakking bevat een zakje met silicaatkorrels
dat de apparatuur tijdens opslag en transport
heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na het
XR2_3.indd 2 14.7.2008 13:36:13

3
NL
HANDLEIDING •XR2
uitpakken van het apparaat worden weggegooid.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100cm. Wij raden u ook aan
om het pakket uit te pakken en het product te
monteren op een beschermde ondergrond.
Na montage van de apparatuur kunt u de batterijen
aanbrengen aan de achterkant van de console.
WELKOM IN DE WERELD VAN
BATAVUS TRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat
u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert.
Met deze Batavus crosstrainer heeft u een veilig,
motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner
gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan
overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is
om uw doel te bereiken. Meer informatie over het
gebruik van uw trainingsapparatuur en efficiënte
training kunt u vinden op Batavus’s website WWW.
BATAVUSSPORT.COM.
CONDITIETRAINEN
Trainen op een crosstrainer is een uitstekende
aérobe oefening, die in principe licht maar langdurig
van aard is. Aérobe inspanning vergroot het zuurstof
opnamevermogen van het lichaam, waardoor
uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren.
Door de verbeterde zuurstofopname neemt ook het
vet verbrandings vermogen van het lichaam toe.
Een fi t lichaam verbrandt dus ook in rust meer vet.
Aërobe training is bovenal aangenaam. Transpireren
is uitstekend, maar het is niet de bedoeling dat u
buiten adem raakt. Tijdens de training kunt u nog
normaal spreken, u gaat dus niet hijgen. Om een
goede basisconditie op te bouwen moet u minstens
drie keer per week dertig minuten trainen. Om een
bepaald conditieniveau te handhaven zijn enkele
trainingen per week voldoende. De conditie kan
eenvoudig verder worden verbeterd door het aantal
trainingen per week te verhogen.
TRAINEN OM AFTEVALLEN
Omdat inspanning de enige manier is om het
energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam
te verhogen, wordt u voor uw training beloond met
gewichtsverlies. Zeker als u de training combineert
met gezonde voeding. Wie wil afvallen kan het best
beginnen met een dagelijkse training van ongeveer
dertig minuten en dat geleidelijk opbouwen tot
hooguit een uur. Zeker bij overgewicht is het
verstandig om altijd in een rustig tempo en met
weinig weerstand te beginnen om het hart- en
vaatsysteem niet te zwaar te belasten. Als de
conditie beter wordt, kunnen trapsnelheid en
weerstand geleidelijk worden verhoogd. De
doelmatigheid van een training is te controleren aan
de hand van de hartslag. Met de hartslagmeter kunt
u de hartslag tijdens de training eenvoudig meten
en zo controleren of de training voldoende effectief
is zonder dat het lichaam te zwaar wordt belast.
TRAININGS NIVEAU
Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De XR2
hebben een ingebouwde hartslagontvanger. De
hartslag borstband is als accessoire verkrijgbaar bij
uw Batavus dealer.
Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt
met een borstband met meerdere elektrodes
waarvan de gemeten waarden draadloos
doorgeseind worden naar de monitor. Als u een
pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met
toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u
uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt
controleren, moeten de geribbelde elektroden aan
de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt
worden (water).
Plaats de zender juist onder de borst met de
elastische band strak genoeg om tijdens het
fietsen de elektroden contact te laten houden
met de huid, maar niet zo strak dat normaal
ademen wordt belemmerd. De zender geeft de
hartslag automatisch door aan de monitor die
zich niet verder dan één meter van de borstband
mag bevinden. Wanneer de zender verder van de
monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak
om te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere
personen met een borstband om, binnen een
straal van één meter rond de monitor staan, want
de monitor ontvangt dan van elke elektrode een
signaal en telt deze dan bij elkaar op.
Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft,
dat bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals
polyester of polyamide) statische electriciteit
veroorzaken, wat bij de hartslagmeting problemen
veroorzaken kan. Denkt u eraan dat mobiele
telefoons, een TV of andere electronische apparaten
een electromagnetisch veld om zich heen vormen,
wat bij de hartslagmeting problemen veroorzaken
kan.
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN
De hartslag wordt gemeten door middel van
twee sensoren op de stuurstang. Wanneer beide
handen op de sensoren rusten, toont de display
de hartslag van dat moment. Een te droge of te
vochtige huid verzwakken het functioneren van de
polsslagmeting.
Het beste resultaat bereikt u om uw algehele fitness
te verbeteren door, efficiënt, niet te zwaar en niet
te licht te trainen. Deze manier van trainen wordt
aërobe- of uithoudingstraining, genoemd. Tijdens
de training produceert uw lichaam de energie
die nodig is om vet met behulp van zuurstof te
verbranden. Hierdoor vermindert de hoeveelheid
vetweefsel in uw lichaam. Wat uw doel, uw streven
ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat
door te trainen op een niveau dat u aankunt.
Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de beste
graadmeter. Om te beginnen dient u te weten
wat uw maximale hartslag is: dit is de hartslag die
bij mèèr inspanning niet meer hoger wordt. Als u
XR2_3.indd 3 14.7.2008 13:36:13

4
HANDLEIDING •XR2
niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u de
volgende formule als leidraad nemen:
220 DE LEEFTIJD
Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum
varieert van persoon tot persoon. De maximale
hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn punt. Als
u tot de eerder genoemde risicogroepen behoort,
vraag dan een arts om de juiste hoogte van uw
maximale hartslag. Om u te helpen met uw training,
hebben wij drie verschillende hartslag niveaus
geselecteerd.
BEGINNER •50 tot 60 % van de maximale hartslag
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen,
mensen die herstellende zijn van een ziekte en
mensen die lang niet getraind hebben. Drie
trainingen van tenminste een halfuur per week
zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen stimuleert
bij een beginner de ademhaling en bloedsomloop
in sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar
resultaat.
MIDDELMATIGE •60 tot 70 % van de maximale
hartslag
Een perfect niveau om fitness te verbeteren en
op peil te houden. Zelfs een redelijk normale
inspanning -minimaal 3 trainingen van 30 minuten
per week- heeft een positief effect op hart en
longen. Om uw conditie verder te verbeteren kunt
u het aantal keren trainen per week verhogen of
de duur van uw training verlengen. Verhoog echter
nooit beide tegelijkertijd!
GEVORDERDE •70 tot 80 % van de maximale
hartslag
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor
wie ècht fit is en wie gewend is aan langdurige
uithoudingsvermogen, trainingen. Rust is in
een fitness programma net zo belangrijk als de
trainingen zelf. Traint u bijvoorbeeld drie weken
achter elkaar zeer regelmatig, dan is het goed om
het de week daarna wat rustiger aan te doen.
MONITOR
KNOPPEN
1. KEUZEWIEL
U kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken:
A) Draaien aan het wiel (+/-). Door het wiel rechtsom
te draaien, kunt u menu’s naar rechts schuiven en
de waarden of de weerstand verhogen. Door het
wiel linksom te draaien, kunt u menu’s naar links
schuiven en de waarden of de weerstand verlagen.
B) Het wiel indrukken (ENTER). Door het wiel in te
drukken, kunt u de keuze bevestigen die u eerder
hebt gemaakt door aan het wiel te draaien.
2. RESET
Door één keer te drukken, worden de waarden
teruggezet naar de oorspronkelijke instelling. Door
de knop langer ingedrukt te houden, wordt de
meter opnieuw gestart.
3. RECOVERY
Berekent de index van uw herstelhartslag.
BEELDSCHERM
Klein venster: Snelheid (km/u of ml/u), RPM
(omwentelingen per min.), tijd (mm:ss), afstand (km
of ml), energieverbruik (kcal) en hartslag (slagen per
minuut) worden getoond.
Groot venster: Toont elke zes seconden automatisch
achtereenvolgens de waarden tijd - afstand - energie
- hartslag - RPM - snelheid. De doorloop kan worden
gestopt door de ENTER-knop in te drukken. Door
opnieuw op ENTER te drukken, kunt u de informatie
in het grote venster wijzigen en de volgende waarde
in beeld laten verschijnen.
PROGRAMMA’S
1. MANUAL PROGRAMMA
Stel een streeftijd en/of -afstand en/of -
energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens in
door middel van het KEUZEWIEL.
Start de training door te beginnen met trappen.
Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan
zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met
aftellen.
2. RECOVERY
Begin met de herstelberekening na de training. Druk
hiervoor op de RECOVERY-knop. De berekening
van de herstelhartslag kan alleen worden gestart
als de hartslagmeting is ingeschakeld en de
hartslagwaarde wordt getoond op het scherm.
Deze meting duurt 60 seconden. Na 60 seconden
verschijnt op het scherm uw herstelindex op een
schaal van F1 tot F6 (F1 = beste resultaat). Om terug
te keren naar het hoofdmenu drukt u één keer op de
RECOVERY-knop.
DATUM EN TIJD INSTELLEN
Nadat u de RESET-knop 2 seconden heeft ingedrukt,
wordt de meter opnieuw gestart en kunt u het
KEUZEWIEL gebruiken om de datum en tijd in te
stellen.
AANVULLENDE OPMERKINGEN
1. Voor het instellen van de snelheid en afstand
kunt u kiezen voor metrische of Engelse eenheden.
Dit kunt u instellen door gebruik te maken van de
KM/ML-schakelaar die zich aan de achterkant van de
meter bevindt. Om de verandering door te voeren,
moeten de batterijen opnieuw worden geplaatst.
2. Als u niet aan het trainen bent en er worden geen
knoppen ingedrukt, dan schakelt de meter na vier
XR2_3.indd 4 14.7.2008 13:36:13

5
NL
HANDLEIDING •XR2
minuten automatisch over naar de slaapstand. In
deze stand worden de kamertemperatuur, datum en
tijd getoond.
3. Het invoeren van trainingsstreefdoelen (tijd,
afstand, energieverbruik, hartslaggrens) is alleen
mogelijk wanneer het apparaat in de STOP-stand
staat (niet tijdens de training).
4. Als het apparaat in de STOP-stand staat, wordt het
Pause-symbool (P) getoond in de linker bovenhoek
van het scherm.
5. Het SCAN-symbool wordt getoond in de linker
bovenhoek van het scherm als de scanfunctie is
ingeschakeld. U kunt de scanfunctie uitschakelen
door op ENTER te drukken.
6. Deze apparatuur kan niet worden gebruikt voor
therapeutische doeleinden.
7. Het energieverbruik wordt berekend op basis van
gemiddelde waarden. Het energieverbruik wordt
weergegeven in kilocalorieën. Om dit om te rekenen
in joules gebruikt u de volgende formule: 1 Kcal =
4,187 KJ.
8. Als u traint met een hartslagmeting (met een
borstriem of hartslagmeter in de handgrepen), kunt
u een maximale hartslaggrens instellen. Wanneer
deze grens wordt overschreven tijdens het trainen,
zal de meter een alarmsignaal afgeven.
9. Als u verschillende streefdoelen heeft die aftellen,
dan klinkt voor elk streefdoel dat de nulwaarde
bereikt een signaal. Nadat de nulwaarde is bereikt,
telt elke waarde weer op.
10. NB: de herstelindex staat in verhouding tot de
hartslagfrequentie, zowel aan het begin als aan het
einde van de meting.
ONDERHOUD
De Batavus apparaten hebben weinig onderhoud
nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te
controleren of alle bouten en moeren nog goed vast
zitten. U kunt het
apparaat schoonhouden door het af te nemen
met een vochtige doek. Gebruik echter geen
oplosmiddelen.
•Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat
nooit!
•De elektromagnetische weerstand genereert
een magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges
of de magneetstrip op bank- en creditcards kan
beschadigen als deze in direct contact komen met
de magneten. Probeer daarom nooit het gedeelte
met de elektromagnetische weerstand te openen of
te demonteren!
•Het elektromagnetische weerstand
systeem is gebaseerd op het opwekken van
elektromagnetische kracht. Het weerstand niveau
en de veranderingen daarvan worden elektronisch
gemeten en weergegeven, op het beeldscherm,
in Watts. Hierdoor hoeft uw Batavus crosstrainer
niet opnieuw gekalibreerd te worden wanneer
deze gemonteerd, onderhouden of gebruikt wordt,
geheel volgens de instructies in deze handleiding.
GEBRUIKSSTORINGEN
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen
optreden die het gevolg zijn van het niet goed
functioneren van onderdelen die in de looptrainer
zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig
om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,
aangezien de storing meestal kan worden opgelost
door het vervangen van het defecte onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik
van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op
met uw Batavus dealer. Vermeldt daarbij altijd het
model en het serienummer van uw Batavus trainer,
de eventuele storingscode en door wie de trainer is
geïnstalleerd.
Indien u merkt dat er iets niet in orde is met de
crosstrainer, schakelt u direct de looptrainer uit door
de aan- en uitknop in te drukken. Wacht vervolgens
één minuut en schakel de looptrainer weer aan. Op
deze manier moeten incidentele fouten hersteld zijn
en kan de looptrainer opnieuw worden gebruikt.
Indien de looptrainer na het aan- en uitschakelen
door de aan- en uitknop nog steeds niet goed
functioneert, neem dan contact op met uw Batavus
dealer voor onderhoud.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het
model, het serienummer van het apparaat en het
nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s
van deze gids vindt u de onderdelenlijst.
VERPLAATSEN
De XR2 is uitgerust met transportwielen. Verplaats
de XR2 op de hieronder beschreven wijze om
gevaarlijke situaties te vermijden.
Schakel bij het verplaatsen van het apparaat altijd
eerst de elektriciteit uit en neem de stekker uit het
stopcontact!
Voor het verplaatsen van het apparaat zijn twee
volwassenen nodig, die zich aan beide zijden
aan de voorkant van het apparaat opstellen en
de handgrepen stevig vastpakken. U moet dan
de voorkant van het apparaat zo optillen dat de
achterkant steunt op de transportwielen.
Verplaats het apparaat met behulp van de
transportwielen en laat het daarna voorzichtig
zakken.
BELANGRIJK! Extra voorzichtigheid is geboden bij
het verplaatsen van de trainer over een oneffen
vloer of over een drempel. Ook mag de trainer
beslist nooit op de wielen over een trap gereden
XR2_3.indd 5 14.7.2008 13:36:13

6
HANDLEIDING •XR2
worden, in dit geval moet de trainer worden
opgetild. Pas op dat de vloer niet beschadigt
wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere
vloermaterialen zoals parketvloeren enz.
Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met
minimale temperatuurverschillen om storingen te
voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte..................................................135 cm
Breedte................................................62 cm
Hoogte ................................................158 cm
Gewicht...............................................55 kg
De XR2 voldoet aan de eisen van EUs EMC
Directieven betreffende elektromagnetische
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen
bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is
dit product met de CE label voorzien.
De XR2 voldoet aan de EN-957-normen voor
trainingsapparatuur, precisieklasse A. De
nauwkeurigheid van de meting van het vermogen
wordt tijdens het productieproces gecontroleerd
door de rem van het apparaat af te stellen met
een dynamometer. De berekening van het
trainingsvermogen is gebaseerd op de toersnelheid
en het moment.
De XR2 voldoet aan EN precisie- en
veiligheidsnormen (Norm SA, EN-957, deel 1 en 9).
Batavus is gerechtigd om specificaties te veranderen
zonder daarover nader te berichten.
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als gevolg
van het niet volgen van de instructies in deze gids
betreffende het monteren, het instellen en het
onderhouden van de apparatuur. De instructies
dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en
het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden
gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet
door Batavus zijn goedgekeurd, laten de Batavus
product aansprakelijkheid geheel vervallen.
WI J WE NSEN U VEEL PLE ZIER IG E T R AI NI NGEN ME T U W
NIEUWE BATAVUS TRAININGSPARTNER!
XR2_3.indd 6 14.7.2008 13:36:13

GB
7
OWNER'S MANUAL •XR2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before
assembling, using or servicing your
fitness equipment. Please keep the guide
somewhere safe; it will provide you now
and in the future with the information you
need to use and maintain your equipment.
Always follow these instructions with care.
YOUR HEALTH
•Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
•If you experience nausea, dizziness or
other abnormal symptoms while exercising,
stop your workout at once and consult a
physician.
•To avoid muscular pain and strain, begin
each workout by warming up and end it
by cooling down (slow pedaling at low
resistance). Don’t forget to stretch at the
end of the workout.
EXERCISING
ENVIRONMENT
•The equipment is not to be used outdoors.
•Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
•Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation. To
avoid catching cold, do not exercise in a
draughty place.
•In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
USING THE EQUIPMENT
•If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment properly,
keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
•Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in
every way. Do not use a faulty equipment.
•Press the keys with the tip of the finger;
your nails may damage the key membrane.
•Never lean on the interface.
•Never remove the side covers. Do not step
on the frame casing.
•Only one person may use the equipment
at a time.
•Hold the stationary handlebar for support
when getting on or off the equipment.
•Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
•Protect the meter from sunlight and
always dry the surface of the meter if there
are any drops of sweat on it.
•The equipment has been designed for
home use. The Batavus warranty applies
only to defects and malfunctions in home
use (24 months). Further information on
warranty terms can be obtained from your
national Batavus distributor. Please note
that the warranty terms may vary from one
country to another.
•Please note that the warranty does
not cover damage due to shipping or
negligence of adjustment or maintenance
instructions described in this manual.
•The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg.
•Make sure the equipment is unplugged
before carrying out any assembly or
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................8
EXERCISING.........................................................................................8
CONSOLE.. ..........................................................................................9
MAINTENANCE................................................................................10
TRANSPORT AND STORAGE........................................................10
TECHNICAL SPECIFICATIONS......................................................11
ASSEMBLY ........................................................................................22
XR2_3.indd 7 14.7.2008 13:36:14

8
OWNER'S MANUAL •XR2
maintenance procedures.
•Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must be left
to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipment and
authorized under the laws of the country
in question to carry out maintenance and
repair work.
NOTE ABOUT ASSEMBLING
THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed
assembly instructions can be found at the back
of this guide. Follow the instructions in given
order.
Before assembly, check the contents of the
package. If a part is missing, please contact
your dealer with the model, equipment serial
no. and spare part no. of the missing part. You’ll
find a spare part list at the back of this guide.
The hardware kit contents are marked with *
in the spare parts list. The directions left, right,
front and back are defined as seen from the
exercising position. Keep the assembly tools,
as you may need them e.g. for adjusting the
equipment. Note that two people are needed
for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and
transportation. Please dispose of the bag
once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance around the
equipment. We also recommend opening the
package and assembling the product on a
protective base.
After assembling the equipment, insert the
batteries on the backside of the console.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF
BATAVUS EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest
in your well being and condition; it also shows
you really value high quality and style. With
Batavus Fitness Equipment, you’ve chosen a high
quality, safe and motivating product as your
training partner. Whatever your goal in training,
we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll find information about using
your exercise equipment and what makes for
efficient training at Batavus’s website at WWW.
ACCELLFITNESS.COM.
EXERCISING
Working out using an elliptical trainer is excellent
aerobic exercise, the principle being that the
exercise should be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body‘s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fi tness. The ability of the
body to burn fat as a fuel is directly dependent on
its oxygen-uptake capacity. Aerobic exercise should
above all be pleasant. You should perspire, but you
should not get out of breath during the workout.
You must, for example, be able to speak and not just
pant while pedaling.
You should exercise at least three times a week,
30 minutes at a time, to reach a basic fi tness level.
Maintaining this level requires a few exercise
sessions each week. Once the basic condition
has been reached, it is easily improved simply by
increasing the number of exercise sessions. Exercise
is always rewarding for weight loss, because it is
the only way of increasing the energy spent by the
body. This is why it is always worthwhile to combine
regular exercise with a healthy diet. A dieter should
exercise daily, at fi rst 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one
hour.
You should start slowly at a low pedaling speed
and low resistance, because for an overweight
person strenuous exercise may subject the heart
and circulatory system to excessive strain. As
fitness improves, resistance and pedaling speed
can be increased gradually. Exercise efficiency can
be measured by monitoring the pulse. The pulse
meter helps you monitor your pulse easily during
exercise, and thus to ensure that the exercise is
sufficiently effective but not over-strenuous. Start
your workout with slow tempo and low resistance.
Gradually increase tempo and resistance according
to your own condition. Keep your head up and neck
long in order to avoid stress on your neck, shoulders
and back. Keep also your back straight. Make sure
that your feet are centered on the foot pedals and
that your hips, knees, ankles and toes are facing
forward. Keep your body weight centered over your
lower body regardless of whether you lean forward
or stand upright. Stop your workout by gradually
decreasing tempo and resistance.
Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen
cardiovascular system, maintain low resistance but
high tempo. Exercising with higher resistance and
slow tempo strengthens correspondingly your back
and hips.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results
by training at the right level of effort, and the best
measure is your own heart rate.
The XR2 meter has a heart rate receiver compatible
with Polar equipment, so you can also use Polar
uncoded heart rate transmitter belts for heart rate
XR2_3.indd 8 14.7.2008 13:36:14

GB
9
OWNER'S MANUAL •XR2
measurement.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a heart rate
transmitter belt.
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the chest
transmit the pulses from the heart to the console
by means of an electromagnetic field. If you want
to measure your heart rate this way during your
workout, moisten the grooved electrodes on the
transmitter belt with saliva or water. Fasten the
transmitter just below the chest with the elastic
belt, firmly enough so that the electrodes remain
in contact with the skin while exercising, but not so
tight that normal breathing is prevented. If you wear
the transmitter and belt over a light shirt, moisten
the shirt slightly at the points where the electrodes
touch the shirt. The transmitter automatically
transmits the heart rate reading to the console up to
a distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart-
rate reading will not appear on the display. If the
electrodes are dry, they must be moistened again.
Allow the electrodes warm up properly to ensure
accurate heart rate measurement. If there are several
telemetric heart rate measurement devices next to
each other, the distance between them should be at
least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver and
several transmitters in use, only one person with a
transmitter should be within transmission range. the
transmitter is switched to an active state only when
it is being used for measurement. sweat and other
moisture can, however, keep the transmitter in an
active state and waste battery energy. therefore it is
important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note
that some fibers used in clothes (e.g. polyester,
polyamide) create static electricity, which may
prevent reliable heart rate measurement. Please
note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic field
around them, which will cause problems in heart
rate measurement.
HAND GRIP PULSE MEASUREMENT
HGPVERSION
Pulse is measured by sensors in the handlebars.
Pulse is measured when the user of XR2 is touching
both sensors simultaneously. Reliable pulse
measurement requires that the skin is constantly
touching the sensors and that the skin is slightly
moist. Too dry or too moist skin weakens the
reliability of hand pulse measurement.
HEART RATE IN TRAINING
First find your maximum heart rate i.e. where the
rate doesn’t increase with added effort. If you don’t
know your maximum heart rate, please use the
following formula as a guide:
220 AGE
The formula gives an average value, the maximum
varies from person to person. The maximum heart-
rate diminishes on average by one point per year. If
you belong to a risk group, ask a doctor to measure
your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to
help you with targeted training.
BEGINNER •50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long TIME.
Three sessions a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise considerably
improves beginners’respiratory and circulatory
performance and you will quickly feel your
improvement.
TRAINER •60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fitness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes at
least three TIMEs a week. To improve your condition
still further, increase either frequency or effort, but
not both at the same time!
ACTIVE TRAINER •70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
CONSOLE
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial
clockwise, you can scroll the menus to the right, and
increase values or resistance. By rotating the dial
counter-clockwise, you can scroll the menus to the
left, and decrease values or resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you
can accept the selection you made when rotating
the dial.
2. RESET
Single push resets values. Long push restarts the
meter.
3. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
DISPLAY
Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM
(revolutions per min), time (mm:ss), distance (km or
ml), energy consumption (kcal) and heart rate (bpm)
XR2_3.indd 9 14.7.2008 13:36:14

10
OWNER'S MANUAL •XR2
are displayed.
Big window: Starts to automatically scan between
the values of time – distance – energy – heart rate
– RPM – speed every 6 seconds. Scanning can be
stopped by pressing ENTER button. By pressing
ENTER again you can change the big window to
display information for the next value.
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by
SELECTION DIAL.
Start training by pedaling.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down.
2. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by
pressing RECOVERY button. Recovey heart rate
calculation can be started only if the heart rate
measurement is activated and the heart rate value
is shown on the display The measurement takes 60
seconds. After 60 seconds, the display shows your
recovery index F1-F6 (F1 = best result). To get back
to main menu, press RECOVERY button once again.
SETTING THE DATE AND TIME
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter
restarts and you can use SELECTION DIAL to set the
date and time.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either
metric or English units by using the KM/ML switch
located on the back cover of the meter. Batteries
have to be reinstalled to apply the change.
2. If you are not training and buttons are not
pressed, the meter switches into the sleep mode
after four minutes. Room temperature, date and
time are displayed.
3. Entering training targets (time, distance, energy,
heart rate limit) is possible only in the STOP mode
(not during training).
4. When you are in STOP mode, Pause-symbol (P) is
displayed on the upper left corner of the display.
5. SCAN symbol is displayed on the upper left corner
of the display, when scan function is on. You can
switch the scan function off by pressing ENTER.
6. This equipment cannot be used for therapeutic
purposes.
7. Energy consumption is calculated based on
average values. The energy expenditure is displayed
in kilocalories. To convert this into joules, use the
formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
8. If you are training with heart rate measurement
(either chest belt or handgrip heart rate) you can set
maximum heart rate limit. When limit is exceeded
while training meter will give alarm beeps.
9. If you have several targets to count down, a
signal sounds when each target reaches zero. After
reaching zero each value starts to count up.
10. Note that recovery index is in relation to the
heart rate frequency in both the beginning and the
end of the measurement.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance.
Check, however, from time-to-time that all screws
and nuts are tight.
•After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents.
•Never remove the equipment’s protective casing.
•The electromagnetic brake forms a magnetic field
that may damage the mechanism of a watch, or the
magnetic identification strip on a credit or cash card,
should they come into immediate contact with the
magnets. Never attempt to detach or remove the
electromagnetic brake!
•The electromagnetic brake is based on
electromagnetic resistance; resistance level is
electronically measured and shown as watt reading
on the display. Due to the measurement system,
your Batavus crosstrainer need not be re-calibrated
when assembled, serviced and used according to
this Owner’s Manual.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
as it’s usually sufficient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during
use, contact your Batavus dealer immediately.
Always give the model and serial number of your
equipment. Please state also the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model,
serial number of your equipment and the spare part
number for the part you need. The spare part list
is at the back of this manual. Use only spare parts
mentioned in the spare part list.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment about, because lifting
it incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
Always switch the power off and unplug the power
cord before you start moving the equipment
around!
XR2_3.indd 10 14.7.2008 13:36:15

GB
11
OWNER'S MANUAL •XR2
For transportation or moving of the device, two
grown-ups are needed. Remain standing in front of
the device on each side and take a sturdy grip at the
handles. Lift the front of the device so as to lift the
rear of the device on the wheels. Move the device
and carefully put it down to its new place.
NOTE! Transport the equipment with caution over
uneven surfaces, for example over a step. The
equipment should never be transported upstairs
using the wheels over the steps, instead it must be
carried. We recommend that you use a protective
base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in
a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length .................................................135 cm
Width ...................................................62 cm
Height..................................................158 cm
Weight.................................................55 kg
The Batavus XR2 meets the requirements of the EU’s
EMC Directives on electromagnetic compatibility
(89/336/EEC) and electrical equipment designed for
use within certain voltage limits (73/23/EEC). This
product therefore carries the CE label.
The Batavus model XR2 meets EN precision and
safety standards (Class A, EN-957, parts 1 and 9)
for fitness devices. The precision of the capacity
measurement is secured during manufacturing
by adjusting the brake with a dynamometer.
Calculation of exercise capacity is based on rotation
speed and moment.
Due to our continuous policy of product
development, Batavus reserves the right to change
specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your
equipment. The warranty does not cover damage
due to negligence of the assembly, adjustment
and maintenance instructions described herein.
Changes or modifications not expressly approved by
Batavus will void the user’s authority to operate the
equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR NEW
BATAVUS TRAINING PARTNER!
XR2_3.indd 11 14.7.2008 13:36:15

12
BETRIEBSANLEITUNG •XR2
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses
Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder
es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren,
wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie
diese Anweisungen immer sorgfältig.
•Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
•Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
anomalen Symptomen sollte das Training sofort
abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
•Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges
Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto
höher ist die Belastung.
•Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können
Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert
ist und die eine Verantwortung seitens des
Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder
an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb
deren geistige und körperliche Entwicklung und
vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf
die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
•Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person
benutzt werden.
•Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes
ist der Heimbereich.
•Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt
werden.
•Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund
stellen.
•Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface
ab!
•Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe.
Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten
beschädigen.
•Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen
benutzen.
•Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in
Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
•Beim Training muss die Umgebungstemperatur
zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur
Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die
Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
•Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das
Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem
fehlerhaften Gerät trainieren.
•Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen.
Nicht auf das Gehäuse treten.
•Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene
Kleidung und Schuhwerk tragen.
•Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
bringen.
•Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen.
•Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die angegebenen
Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
•Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,
deren Gewicht über 135 kg liegt.
•Ihr neuer Heimtrainer von Batavus wurde für
das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses
Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining.
Nähere Informationen zur Garantie bekommen
Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte
beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie
je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl
Batavus, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen
oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
HINWEIS ZUM ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte
Montageanleitung finden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der
vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst
den Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden
Teilen an Ihren Händler, und nennen Sie ihm die
Typenbezeichnung und Seriennummer des Geräts
sowie die Ersatzteilnummer des fehlenden Teils.
Eine Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten
sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*)
gekennzeichnet. Die Richtungsangaben links, rechts,
vorn und hinten gehen von der Trainingsposition
aus. Verwahren Sie die Montagewerkzeuge, um sie
bei Bedarf zur Hand zu haben (zum Beispiel zum
Verstellen des Geräts). Es sei darauf hingewiesen,
dass für den Zusammenbau des Geräts eine zweite
Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das
die Feuchtigkeit während der Lagerung und des
Transports aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............................................12
TRAINIEREN MIT Batavus .............................................................13
COCKPIT.... ........................................................................................14
WARTUNG ........................................................................................15
TRANSPORT UND LAGERUNG....................................................16
TECHNISCHE DATEN......................................................................16
MONTAGE. ........................................................................................22
XR2_3.indd 12 14.7.2008 13:36:15

13
D
BETRIEBSANLEITUNG •XR2
Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt haben. Sorgen
Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm. Außerdem wird empfohlen,
das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen und das
Produkt dort zusammenzubauen.
Setzen Sie nach dem Zusammenbauen des Geräts
die Batterien von hinten in die Konsole ein.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
DES TRAINIERENS MIT BATAVUS!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen
Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert
sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu
schätzen wissen. Mit einem Batavus-Fitnessgerät
haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres
und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit
diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem
Trainingsgerät und zum effektiven Training damit
finden Sie auf der Internetseite von Batavus WWW.
ACCELLFITNESS.COM.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten mit dem XR2 ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der
max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt.
Treten ist auch eine angenehme Trainingsform.
Man soll zwar schwitzen, aber nicht ausser Atem
kommen. So sollte man während des Trainings
normal sprechen können.
Das Training sollte aus mindestens drei 30-
minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird
eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung
der Kondition SETzt zirka zwei Trainingssätze pro
Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann
diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz
verbessert werden. Körperliche Betätigung ist
ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des
Körpergewichtes, denn Training ist das einzige
Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu
erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen
Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche
Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder
auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen
und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden.
Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs
führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der
Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit
der Kondition entsprechend langsam erhöht
werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings
beobachten und sicherstellen, dass das Training
effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
Während des Trainings immer an den Handgriffen
oder Handstütze festhalten. Während des Trainings
immer die Füsse auf den Fussbrettern behalten.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle
eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und
Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und
längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln
und Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem
Tempo und geringem Belastung beginnen. Je nach
Kondition das Tempo und den Trainingswiderstand
langsam erhöhen. Dabei den Kopf hoch und Nacken
und Rücken gerade halten. Sicherstellen, dass sich
die Füsse etwa in der Mitte des Trittbretts befinden.
Den Körperschwerpunkt unabhängig von der
verwendeten Handstütze immer aud die unteren
Gliedmassen verlagern.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung
des Tretwiderstandes und des Trainingstempos
können verschiedene Muskelgruppen trainiert
werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf
dem richtigen Leistungsniveau, und das beste
Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Die
Herzfrequenzmessung beim XR2 erfolgt drahtlos
mit einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der
Polar-Empfänger ist bereits eingebaut.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung
hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme
erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem
Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden.
Vom Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der
Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung
benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die gegen die Haut kommenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser
oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt
über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen
die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu
befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest
unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und
darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so
festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der
Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung
von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind
XR2_3.indd 13 14.7.2008 13:36:15

14
BETRIEBSANLEITUNG •XR2
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte
gleichzeitig eingeSETzt, sollten sie mindestens
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingeSETzt, darf sich nur eine Person, die
einen Herzfrequenzsender trägt, während der
Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweite
des Senders befinden. Der Sender schaltet sich
aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird.
Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert
werden, was die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem
Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern
(z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische
Ladungen verursachen, die ein Hindernis für
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein
können. Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme
bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
PULSMESSUNG MIT DEN SENSOREN IN DEN
HANDSTÜTZEN HGPVERSION
Die Pulsmessung beruht auf der Kontrolle Ihres
Kreislaufs in den äusseren Blutgefässen. Hierzu
werden die Sensoren in den Handstützen benutzt,
die die Pulsschläge immer dann messen, wenn
der Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den
Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine
verlässliche Pulsmessung SETzt voraus, dass die
Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den
Sensoren ist. Batavus empfielt jedoch, immer wenn
eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung
wichtig ist, den Polar-Sendergurt zu verwenden.
HERZFREQUENZBEREICHE
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich
bitte an der nachfolgenden Formel:
220 ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn
Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen
zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale
Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die
Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER •50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert
haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche
von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE •60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre
Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir
empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro
Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn
Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER •70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
COCKPIT
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können
Sie die Menüs nach rechts durchblättern und
Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen. Wenn
Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn
drehen, können Sie die Menüs nach links
durchblättern und Einstellwerte oder den
Widerstand verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf
den Drehschalter drücken, bestätigen Sie die
Auswahl, die Sie durch Drehen des Drehschalters
vorgenommen haben.
2. RESET
Durch kurzes Drücken dieser Taste werden die Werte
zurückgesetzt. Durch langes Drücken wird das
Messinstrument neu gestartet.
3. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
DISPLAY
Kleines Fenster: Geschwindigkeit (km/h oder ml/h),
Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Zeit (mm:ss),
Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal)
und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt.
Großes Fenster: Wechselt automatisch alle sechs
Sekunden zwischen Zeit, Wegstrecke, Energie,
Herzfrequenz, Drehzahl und Geschwindigkeit. Der
Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste
ENTER angehalten werden. Durch erneutes Drücken
XR2_3.indd 14 14.7.2008 13:36:15

15
D
BETRIEBSANLEITUNG •XR2
der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im
großen Fenster aufrufen.
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die
Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/
oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe
des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie mit dem Treten
beginnen.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung.
2. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der
Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem
Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung
der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet
werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert
wurde und die Herzfrequenz auf dem Display
angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.
Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren
Erholungsindex an. Die Angabe reicht von F1 bis
F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist. Um wieder in
das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste
RECOVERY erneut.
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin startet das Instrument neu,
und Sie können Datum und Uhrzeit mit Hilfe des
DREHSCHALTERS einstellen.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können
in metrischen oder britischen Maßeinheiten
angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt
über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen
Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, müssen die Batterien
entnommen und wieder eingesetzt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten
gedrückt werden, wechselt das Instrument nach
vier Minuten in den Ruhemodus. Raumtemperatur,
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
3. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit,
Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert)
ist nur im STOP-Modus und nicht während des
Trainings möglich.
4. Im STOP-Modus wird in der oberen linken Ecke
des Displays das Pausesymbol (P) angezeigt.
5. Bei aktivierter Scan-Funktion wird in der oberen
linken Ecke des Displays das Symbol SCAN
angezeigt. Zum Ausschalten der Scan-Funktion
drücken Sie die Taste ENTER.
6. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische
Zwecke.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert
auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch
wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur
Umrechnung in Joules die folgende Gleichung: 1
Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung
(über Brustgurt oder Handgriffe) können Sie einen
oberen Herzfrequenz-Grenzwert festlegen. Wird der
Grenzwert beim Trainieren überschritten, ertönt ein
akustisches Alarmsignal.
9. Wenn mehrere Zielwerte heruntergezählt werden,
ertönt jedes Mal ein Akustiksignal, wenn ein Wert
bei Null ankommt. Nach dem Erreichen von Null
werden die einzelnen Werte wieder heraufgezählt.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf
die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung
bezieht.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben
und Muttern fest sitzen.
•Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
•Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
•Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein
Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder
Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt
werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den
Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die
elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu
entfernen!
•Die elektromagnetische Bremse basiert
sich auf elektromagnetischem Widerstand;
Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch
gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt.
Folglich braucht Ihr Batavus Crosstrainer nicht
nachgeeicht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen
der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an die für Sie zuständige Batavus-
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
XR2_3.indd 15 14.7.2008 13:36:16

16
BETRIEBSANLEITUNG •XR2
und die Typenbezeichnung und die Seriennummer
Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus-
Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen
Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des
Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in
der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der
Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Das XR2 ist mit Transporträder versehen. Um
Schäden zu vermeiden, das XR2 nach folgenden
Anweisungen transportieren:
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie
das Gerät an einen anderen Platz stellen.
Um das XR2 zu transportieren braucht man zwei
Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten
des Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and
den Handgriffen nehmen. Die Vorderseite des Geräts
so aufheben, dass sich das Hinterteil des Geräts auf
den Transporträder zieht. Das Gerät umziehen und
es vorsichtig auf seinen neuen Platz senken.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über
eine Schwelle oder andere unebene Flächen
transportieren. Das Gerät darf nicht auf den
Transportrollen über eine Treppe geschoben
werden - es muss unbedingt getragen werden.
Ein Verschieben des Gerätes kann manche
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den
Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
TECHNISCHE DATEN
Länge...................................................135 cm
Breite....................................................62 cm
Höhe.....................................................158 cm
Gewicht...............................................55 kg
Das XR2 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitstandards (Class A, EN-957, Teil 1 und 9).
Die Präzision der Leistungsmessung wird während
Fabrikation mit einem Dynamometer versichert. Die
Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die
Drehungsgeschwindigkeit und das Moment.
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die
Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die
auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WI R WÜ NS CH EN I HN EN V IELE A NG EN EH ME
TR A IN IN GSST U ND EN M IT IH RE M NEUEN BATAVUS
TRAININGSPARTNER!
XR2_3.indd 16 14.7.2008 13:36:16

17
F
MODE D'EMPLOI •XR2
TABLE DES MATIERES
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS.................................................17
EXERCICE .. ........................................................................................18
UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS......................................19
MAINTENANCE................................................................................20
TRANSPORT ET RANGEMENT.....................................................21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................21
ASSEMBLAGE ...................................................................................22
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de
votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir
votre appareil. Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
VOTRE SANTE
•Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
•Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes anormaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
•Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,
commencez et terminez vos sessions par des
mouvements d’échauffement (pédalage lent avec
une résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement pour
terminer votre session.
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
•L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
•Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
possible. Placez une protection sous l’appareil.
•Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais
evitez toutefois les courants d’air.
•En entraînement, l’appareil supporte des
températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi
être rangée à une température comprise entre -
15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou
de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder
90 %.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
•Si vous décidez de laisser un enfant utiliser
l’appareil, prenez toujours en considération l’état
de son développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils
nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil
et ne le laissez jamais seul.
•Commencez par vérifier que l’appareil est en
parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil
défectueux.
•Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
•Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos
ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
•N’utilisez jamais l’appareil avec les protections
latérales démontées.
•Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur
l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en
vous tenant à la poignée fixe.
•Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon
en montant sur l’appareil ou en en descendant.
•Portez des vêtements et chaussures appropriés.
•Protégez l’unite des compteurs d’une exposition
au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des
compteurs si des gouttes de sueur sont tombées
dessus.
•N’effectuez jamais d‘autres opérations de réglage
et d‘entretien que celles mentionnées dans ce guide
et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
•L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 135 kg.
•Cet appareil peut être utilisé à la maison. La
garantie de la societe Batavus ne couvre que
les defauts ou imperfections s’etant manifestes
pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour
information complémentaire sur la garantie de
votre équipement de fitness, veuillez consulter votre
distributeur national de Batavus. Attention ! Les
conditions de la garantie peuvent varier selon les
pays.
•N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi.
Les autres opérations doivent être laissées aux soins
des personnes compétentes dans l’entretien des
dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné (ou équivalent)
à accomplir les travaux de maintenance et de
réparations. Les instructions de maintenance
de ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
•Ce produit doit être relié à la terre. S’il fonctionnait
mal ou tombait en panne, le fait qu’il soit relié
à la terre réduirait le risque de choc électrique.
Ce produit est équipé d’un câble muni d’un
équipement conducteur relié à la terre et d’une
prise de terre. Le câble doit être branché dans une
prise de courant appropriée, correctement installée
et reliée à la terre selon les réglementations locales
et les lois.
DANGER : une connexion incorrecte du câble peut
avoir pour résultat le risque d’un choc électrique.
Veuillez vérifier avec un électricien qualifié si vous
avez un doute quant au bon branchement du
produit. Ne modifiez pas le câble d’alimentation
fourni avec l’appareil, s’il ne convient pas à la prise
de courant, veuillez en faire installer une correcte
par un électrician confirmée.
XR2_3.indd 17 14.7.2008 13:36:16

18
MODE D'EMPLOI •XR2
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les
instructions d’assemblage détaillées au dos de ce
manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifiez le contenu de
l’emballage. S’il vous manque une pièce, contactez
votre revendeur et indiquez-lui le modèle, le
numéro de série de l’appareil et la référence de la
pièce manquante. Vous trouverez la liste des pièces
détachées à la fin de ce manuel. Les accessoires
matériels sont marqués d’une * dans la liste des
pièces détachées. Les directions droite, gauche,
avant et arrière sont définies par rapport à la
position d’exercice. Conservez les outils de montage,
vous pourriez en avoir besoin pour régler l’appareil
par exemple. Il faut être à deux pour assembler
l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour
absorber l’humidité pendant le stockage et le
transport. Veuillez le jeter après avoir déballé
l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace
libre autour de l’appareil. Nous recommandons
également d’ouvrir l’emballage et d’assembler le
produit sur une base protectrice.
Une fois l’appareil monté, insérez les piles au dos de
la console.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT BATAVUS !
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement
investir dans votre bien-être et votre condition;
il révèle aussi que vous savez apprécier la haute
qualité et l’élégance. En choisissant un équipement
sportif Batavus, vous adoptez un produit de premier
choix comme partenaire pour un entraînement
motivant en toute sécurité. Quel que soit votre
objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à WWW.
ACCELLFITNESS.COM pour plus d’informations.
EXERCICE
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à“brûler “ la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un
exercice agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffl er. Pour vous remettre en forme,
il vous faut pratiquer des exercices physiques au
moins trois fois par semaine pendant 30 minutes
à chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine. Une fois
un bon niveau de condition atteint, il est facile de
l’améliorer en augmentant le nombre des séances
d’entraînement.
L’exercice physique est le seul moyen d‘augmenter
la quantité d’énergie consommée par votre
organisme. Voilà pourquoi une diète faible en
calories doit toujours être accompagnée d’exercices
physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des
exercices tous les jours, au début pendant 30
minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter
la dose quotidionne progressivement à une
heure. Débutez avec une vitesse de pédalage
et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un
effort excessif pourrait surcharger votre système
cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre
condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de
l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de
pulsations qui vous permettra de suivre facilement
votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour
vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous
convient.
Commencer l’exercice avec un rythme lent et une
faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon
votre condition physique, en augmentant la
résistance. Bien redresser la tête pour ne pas
contracter les muscles de la nuque, des épaules et
du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que
les pieds restent à peu près au milieu des marches
et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles,
orteils, pointent directement vers l’avant. Que l’on
se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne
droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur
les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer
progressivement la résistance.
Ne pas oublier de pratiquer des élongations après
l’exercice. L’exercice à un rythme rapide avec une
faible résistance fortifi e le coeur et améliore la
circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et
une forte résistance développent les muscles du dos
et des hanches.
RYTHME CARDIAQUE
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
pouls. Les compteurs XR2 sont équipés d’un
récepteur compatible Polar, vous pouvez donc
utiliser également des ceintures télémétriques Polar
non codées.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez
utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de
le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur
sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur
fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations
à l’unité des compteurs à travers le champ
électromagnétique existant entre l’émetteur et le
récepteur. Si vous désirez mesurer votre pouls avec
la méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la
ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec
XR2_3.indd 18 14.7.2008 13:36:16

19
F
MODE D'EMPLOI •XR2
la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture
sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où
se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible
sous les muscles pectoraux de façon à ce que les
électrodes de l’émetteur restent constamment en
contact avec votre peau tout au long de l’exercice.
Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez
pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut
transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur
une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc
si les électrodes se sont asséchées en contact avec
votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau.
Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité,
laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur
votre peau, à la température de votre corps. Dans le
cas où plusieurs équipements de mesure du pouls
sans fils sont utilisés en même temps, la distance
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si
on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs
émetteurs, une seule personne portant un émetteur
doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du
récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées
dans les vêtements (ex. polyester, polyamide)
génèrent de l’électricité statique, ce qui peut
entraîner un manque de fiabilité de la mesure du
rythme cardiaque. Un téléphone portable, une
télévision et d’autres appareils électriques créent un
champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose
des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
MESURE DU POULS VERSION HGP
La mesure des pulsations sur le XR2 s’effectue grâce
aux capteurs situés sur les tubes de poignées.
Ces capteurs mesurent les pulsations chaque
fois que l’utilisateur touche les deux capteurs
simultanément. Pour que la mesure des pulsations
soit reliable, il faut que la peau touche les capteurs
de manière continue et que la peau en contact avec
les capteurs soit légèrement humide. Une peau
trop sèche et une peau trop humide réduisent la
reliabilité du pulsomètre.
ZONES DE POULS
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le
pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru.
Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum,
utilisez ces formules indicatives :
220 ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation
par année. Si vous faites partie d’un des groupes
«à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure
votre pouls maximum. Nous avons déterminé
trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT •50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité
physique depuis longtemps ainsi qu’aux
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner
au moins une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,
les performances respiratoires et circulatoires du
débutant et les effets d’une meilleure forme sont
très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT •60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons tout
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au
moins trois fois par semaine pendant une demi-
heure minimum. Pour progresser davantage,
augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF •70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES COMPTEURS
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux
façons :
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler les
menus vers la droite et augmenter les valeurs ou la
résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu
vers la gauche et réduire les valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour
valider la sélection que vous avez effectuée en le
tournant.
2. RESET
Une simple pression réinitialise les valeurs et une
pression plus longue redémarre le compteur.
3. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
AFFICHAGE
Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par
min), temps (min:sec), distance (km ou ml), énergie
dépensée (kcal) et fréquence cardiaque (bpm) sont
affichés.
Grande fenêtre : passe automatiquement en revue
XR2_3.indd 19 14.7.2008 13:36:17

20
MODE D'EMPLOI •XR2
les valeurs de temps, distance, énergie dépensée,
fréquence cardiaque, RPM et vitesse toutes les
6 secondes. Appuyez sur ENTER pour arrêter le
balayage et appuyez de nouveau sur ENTER pour
passer à la fenêtre d’information suivante.
PROGRAMMES
1. MODE MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la
distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite
supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant
le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Commencez votre entraînement en pédalant.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre.
2. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre
indice de récupération en appuyant sur le bouton
RECOVERY. Votre indice de récupération peut être
calculé seulement si la mesure de votre fréquence
cardiaque est activée et que sa valeur s’affiche.
Cette mesure dure 60 secondes. Après une minute,
votre indice de récupération s’affiche à l’écran,
F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au
menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton
RECOVERY.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton RESET,
le compteur redémarre et vous pouvez régler la
date et l’heure à l’aide du BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix
entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez
l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur. Pour
effectuer cette modification, les piles doivent être
installées.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez
sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille
après 4 minutes. La température ambiante, la date
et l’heure s’affichent.
3. Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée,
distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil
doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant
l’entraînement).
4. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, le symbole
d’interruption (P) s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
5. Le symbole SCAN s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran lorsque la fonction de balayage
est activée. Vous pouvez désactiver cette fonction
en appuyant sur ENTER.
6. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins
thérapeutiques.
7. La dépense énergétique est calculée selon des
valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour
la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal =
4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif
permettant de mesurer la fréquence cardiaque
(ceinture thoracique ou capteurs au niveau des
poignées), vous pouvez définir la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce
seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un
signal d’alarme.
9. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal
est émis lorsque chacun atteint zéro. Une fois zéro
atteint, le compte de chaque valeur recommence.
10. Veuillez noter que l’indice de récupération
dépend de la fréquence cardiaque au début et à la
fin de la mesure.
MAINTENANCE
L’appareil ne requièrent qu’un minimum de
maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous
les écrous et vis sont serrés.
•Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil
avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de
détergent.
•N’enlevez jamais les capots protecteurs de
l’appareil.
•Le frein électromagnétique forme un champ
magnétique capable d’endommager le mécanisme
d’une montre ou la bande magnétique des cartes
bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact
immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de
détacher ou d’enlever le frein électromagnétique!
•Le frein électromagnétique est basé sur la
résistance électromagnétique; le niveau et de
résistance est électroniquement mésuré et indiqués
en watt sur l’affi chage. Par conséquent votre
ergomètre Batavus n’a pas besoin d’être recalibré
une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce
guide d’exercice.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,
l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de
certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est
pas cependant nécessaire d’aller faire réparer
votre appareil, le problème pouvant bien souvent
être résolu par simple changement de la pièce
défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez
besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature
du problème, les conditions d’utilisation, la date
d’achat, le modèle et le numéro de série.
XR2_3.indd 20 14.7.2008 13:36:17
Table of contents
Languages:
Other Batavus Fitness Equipment manuals