Bauhn LE34 User manual

User Manual
Manual
del usuario
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
USA
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
MODEL: LE34 04/2017
866-235-5029
49175
USA 2
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
Contents
Product contents⁄device parts ..................................................... 06
Important safeguards .....................................................................07
Getting started.................................................................................10
Before first use.........................................................................................10
Charging the headset.............................................................................10
Using the headphones...........................................................................10
Steps to connect the Bluetooth® headset with music device ...........11
Extra ear tips..............................................................................................11
Functions.......................................................................................... 12
Common problems and solutions ................................................... 13
Responsible disposal.......................................................................14
SPORTS HEADPHONES
WITH BLUETOOTH
AURICULARES DEPORTIVOS
CON BLUETOOTH
English .... 06
Español ... 15
LA
RES
DEPORTIVOS
U
ETOOTH
En
g
lish .
.
Español
.

B
8
9
45 6
Product contents⁄device parts
1Earbud speaker
2Micro USB charging port
3LED indicator
4Microphone
5Volume ( )
6Play/Pause / Multi-function button ( )
7Volume ( )
8Micro-USB charging cable
9Extra ear tips
- Carry case
- User Manual
Note:
Before you start using the headset, you must charge it fully.
Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
headset, because information stored in the magnetic strips memory
may be erased.
Parts of the headset are magnetic, and metallic material may be
attracted to the headset.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by HANDS (IP) Holdings Pty Ltd is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Functions may vary depending
on the device connected.
Las funciones pueden variar según
el dispositivo conectado.
A
5
7
6
1 2
4
3

7
Important safeguards
READ ALL INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before first use, even if you are
familiar with this type of product. Keep the manual in a safe place
for future reference, along with the completed warranty card,
purchase receipt and carton. If applicable, pass these instructions
on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety
precautions and accident prevention measures when using this
appliance, including the following:
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
Important safeguards

8
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
• In order to prevent environmental factors (dampness, dust,
food, liquid etc.) from harming the Sports Headphones with
Bluetooth®, only use in a well ventilated, clean and dry envi-
ronment, away from excessive heat or moisture.
• Keep the product away from direct sunlight or heat sources.
• The headphones may be charged using any compatible USB
cable, including the one provided. Do not charge any other way.
• In case of damage, do not disassemble, repair or modify the
product yourself. Contact the after sales support line for advice
on repair or replacement, or refer servicing to qualified person-
nel only.
• This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with
the product.
• Do not put any object on top of the product.
• Do not expose the product to microwaves.
Important safeguards

9
• Keep the product away from heat sources, sharp objects, liq-
uids, oils and other chemicals.
• When removing the headphones from your ears, grasp the
main headphones directly and do not pull the cord. Pulling the
cord may result in broken wires and malfunction.
• When the headphones are dirty, wipe them with a dry, soft
cloth. Take care not to blow into the headphones and/or press
the cloth hard into the earpieces.
• Sound quality might deteriorate or sound may be interrupted
if the plug is dirty. Keep the plug clean by wiping it occasionally
with a soft, dry cloth.
• For outdoor safety, never use the headphones while riding a
bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to in-
crease the volume too much because you cannot hear external
sounds; always take great care about traffic around you.
• Make sure the volume control of your audio system is at min-
imum level before using the headphones. High level sounds
close to your ears may cause permanent hearing damage.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. BAUHN® is not liable for any damage
caused to iPod/MP3 player or any other device. Do not place or
store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do
not place in or drop into water or any other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safeguards

10
Getting started
Getting started
Before first use
• Unpack the product but keep all packaging materials until you
have made sure your new headphones are undamaged and in
good working order.
WARNING! Plastic wrap can be a suffocation hazard for
babies and young children. Ensure all packaging materials are
out of their reach.
• In case of damage, contact our after sales support line for
advice on examination, repair or return of the damaged
product.
Charging the headset
The headset has a high-performance polymer rechargeable
battery. Before you use the headset for the first time, you must
charge the battery fully.
1. Connect the charging cable 8to the charging port 2.
2. Connect the USB side of the charging cable 8to a USB port
with sufficient power.
Do not charge more than 8 hours.
Using the headphones
1. Place the earpiece labeled “Right” in your right ear and the one
labeled “Left” in your left ear as shown on page 5.
2. Adjust the ear hooks until the headphones fit comfortably.
3. Turn down the volume level on your audio device; you can
adjust it to a higher level later, if required.
WARNING! High level sounds close to your ears may cause
permanent hearing damage.

11
Getting started
Steps to connect the Bluetooth® headset with music device
1. With the headset powered off, press and hold button 6for 4
seconds until the LED indicator 3flashes red and blue. The
headset is now entering into the search state.
2. Ensure your music device has Bluetooth® enabled. Search for
the “Bauhn Earbud” while pairing.
3. Choose the “Bauhn Earbud” option to connect. If your music
device requires a password, enter “0000”.
Incoming phone calls will be automatically connected to your
headset over the mobile device.
Keep your Bluetooth® headset around your device when used. The
straight distance without block Bluetooth® is about 26 ft. Beyond
this distance, its sound quality may decline and lose connection.
Extra ear tips
2 sizes of ear tips are included to provide optimal comfort.
To get the most comfort out the of ear tips 9, try the smaller ones
first and then the larger ones.
Whichever tips feel the most comfortable in your ears without
falling out should be the primarily used ear tips.

12
Functions
Power On and
enter pairing mode Long press button 6for 4 seconds
Power Off Long press button 6for 4 seconds
Answering call Short press button 6
End call Short press button 6
Reject call Long press button 6for 1 second
Redial the last number Double press button 6
Cancel the call Short press button 6
Pause/Play Short press button 6
Vol+ / Vol- Short press button 5( ) / button 7( )
Next / Previous song Long press button 5( ) / button 7( )
Functions

13
Common problems and solutions
Device can’t find the headset
a. Confirm the Bluetooth® headset is turned on. The LED indicator
light should be flashing red and blue.
b. If the Bluetooth® headset is switched on but still cannot be
found, restart the Bluetooth® pairing process on the device and
restart the headset.
Connection or noise interference
a. Check the battery power and recharge the headset, if
necessary.
b. Make sure the headset is within its effective Bluetooth®
working range of 26 feet.
The red light is not on when charging
a. If the headset is not used for a long time, it needs to charge for
about 3 minutes before the red light illuminates.
b. Headset is already charged.
Common problems and solutions

14
Responsible disposal
At the end of its working life, do not throw this device out with
your household trash. Electrical and electronic products contain
substances that can have a detrimental effect on the environment
and human health if disposed of inappropriately. Observe any local
regulations regarding the disposal of electric products and dispose
of it appropriately for recycling. Contact your local authorities for
advice on disposal/recycling facilities in your area.
Responsible disposal

15
Contenido
Contenido del producto/piezas del dispositivo ..........................................16
Medidas de seguridad importantes ............................................................ 17
Para comenzar............................................................................................. 20
Antes del primer uso.............................................................................................20
Carga de los auriculares .......................................................................................20
Uso de los auriculares...........................................................................................20
Pasos para conectar los auriculares Bluetooth® al reproductor de música........21
Tapones extra para los oídos................................................................................21
Funciones......................................................................................................22
Problemas y soluciones comunes ................................................................23
Eliminación responsable ..............................................................................24
Contenido

16
Contenido del producto/piezas del dispositivo
1Altavoz del auricular
2Puerto de carga micro USB
3Indicador LED
4Micrófono
5Volumen ( )
6Botón de Reproducción/Pausa/Multifunción ( )
7Volumen ( )
8Cable de carga micro USB
9Tapones extra para los oídos
- Estuche de transporte
- Manual del usuario
Nota:
Los auriculares deben cargarse completamente antes de usarse.
No coloque tarjetas de crédito u otros medios de almacenamiento
magnético cerca de los auriculares, ya que la información
almacenada en las bandas magnéticas puede borrarse.
Algunas partes de los auriculares son magnéticas y pueden atraer
materiales metálicos.
Las palabra de marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de HANDS (IP)
Holdings Pty Ltd se realiza bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Contenido del producto/piezas del dispositivo

17
Medidas de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Lea este manual detenidamente antes del primer uso, incluso
si usted está familiarizado con este tipo de producto. Guarde el
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto
con la tarjeta de garantía, el recibo de compra y la caja. De ser
aplicable, entregue estas instrucciones al siguiente propietario
del aparato. Siga siempre las precauciones básicas de seguridad
y las medidas de prevención de accidentes al utilizar este aparato
eléctrico, incluyendo las siguientes:
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
¡ADVERTENCIA!
Los cambios o modificaciones a esta unidad
no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias molestas en las comunicaciones de radio.
Medidas de seguridad importantes

18
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias molestas en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda intentar corregir la interferencia por
medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y televisión para obtener ayuda.
• Para evitar que los factores ambientales (humedad, polvo,
comida, líquido, etc.) dañen los Auriculares deportivos con
Bluetooth®, úselos sólo en un ambiente bien ventilado, limpio y
seco, lejos del calor excesivo y la humedad.
• Mantenga el producto alejado de la luz solar directa o las fuentes
de calor.
• Los auriculares pueden cargarse con cualquier cable USB
compatible, incluido el que se proporciona. No los cargue de
ninguna otra manera.
• En caso de avería, no desmonte, repare o modifique el producto
por sí mismo. Póngase en contacto con la línea de servicio
posventa para asesorarse sobre la reparación o sustitución o
mándelo a reparar solamente a técnicos calificados.
• Este producto no está destinado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con disminución en sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales; o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos de que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas
al uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
Medidas de seguridad importantes

19
• No colocar ningún objeto encima del producto.
• No exponga el producto a las microondas.
• Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor, objetos
cortantes, líquidos, aceites y otros productos químicos.
• Al quitar los auriculares de sus oídos, agárrelos por los auriculares
directamente y no tire del cable. Tirar del cable puede provocar la
rotura de los cables y un mal funcionamiento.
• Limpie los auriculares cuando estén sucios con un paño seco
y suave. Tenga cuidado de no soplar en los auriculares y/o
presionar los auriculares con fuerza con el paño.
• La calidad del sonido puede deteriorarse o el sonido puede
interrumpirse si el enchufe está sucio. Límpielo de tiempo en
tiempo con un paño suave y seco.
• Por razones de seguridad al aire libre, nunca utilice los auriculares
mientras monta en bicicleta o motocicleta, o al conducir un
automóvil. Es peligroso aumentar el volumen del sonido
demasiado porque no podrá escuchar los sonidos externos;
siempre tenga mucho cuidado con el tráfico a su alrededor.
• Asegúrese de que el control de volumen del sistema de audio
está en el nivel mínimo antes de usar los auriculares. Los sonidos
de alto nivel cerca de sus oídos le pueden causar un daño
auditivo permanente.
PRECAUCIÓN
Use este aparato sólo para los fines descritos en
este manual. BAUHN® no se hace responsable de ningún daño
causado a un iPod/reproductor MP3 o a cualquier otro dispositivo.
No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser
empujado a una bañera o fregadero. No lo sumerja ni lo deje caer
en agua o cualquier otro líquido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Medidas de seguridad importantes

20
Para comenzar
Para comenzar
Antes del primer uso
• Desembale el producto, pero guarde todos los materiales de
empaque hasta asegurarse de que sus nuevos auriculares no
están dañados y funcionan bien.
¡ADVERTENCIA!
El envoltorio de plástico puede presentar
un riesgo de asfixia para los bebés y los niños pequeños.
Asegúrese de que todos los materiales de empaque están
fuera de su alcance.
• En caso de avería, póngase en contacto con la línea de
asistencia posventa para recibir asesoramiento sobre cómo
examinar, reparar o devolver el producto dañado.
Carga de los auriculares
Los auriculares tienen una batería recargable de polímero de alto
rendimiento. Antes de usar los auriculares por primera vez, debe
cargar completamente la batería.
1. Conecte el cable de carga 8al puerto de carga 2.
2. Conecte el extremo del cable 8con el conector USB a un
puerto USB que suministre potencia suficiente.
No cargue la batería durante más de 8 horas.
Uso de los auriculares
1. Coloque el auricular con el texto “Right” (Derecho) en su oído
derecho y el auricular con el texto “Left” en su oído izquierdo
como se muestra en la página 5.
2. Ajuste los ganchos de manera que se ajusten a sus oídos
cómodamente.
3. Baje el nivel del volumen de su dispositivo de audio; después lo
puede ajustar a un nivel más alto, si es necesario.

21
Para comenzar
¡ADVERTENCIA!
Los sonidos de alto nivel cerca de sus oídos le
pueden causar un daño auditivo permanente.
Pasos para conectar los auriculares Bluetooth® al reproductor
de música
1. Con los auriculares apagados, oprima y mantenga pulsado el
botón 6durante 4 segundos hasta que el indicador LED 3
parpadee en rojo y azul. Los auriculares entrarán en el modo de
búsqueda.
2. Asegúrese de que el reproductor de música tenga la conexión
Bluetooth® habilitada. Busque el dispositivo “Bauhn Earbud”
durante el emparejamiento.
3. Elija el dispositivo “Bauhn Earbud” para conectar con los
auriculares. Si el reproductor de música necesita una
contraseña, escriba “0000”.
Las llamadas entrantes conectarán automáticamente con los
auriculares a través del dispositivo móvil.
Mantenga los auriculares Bluetooth® cerca del dispositivo durante
el uso. El radio de alcance de los auriculares Bluetooth® es de
unos 26 pies (6.6 m) en línea recta sin obstrucciones. A distancias
superiores, la calidad del sonido puede degradarse y la conexión
puede perderse.
Tapones extra para los oídos
Se proporcionan tapones de 2 tamaños para los oídos para ofrecer
la máxima comodidad.
Para obtener la máxima comodidad con los tapones para los oídos
9, pruebe los de menor tamaño primero, seguidos de los de
mayor tamaño.
Los tapones que se sientan más cómodos sin caerse son los que
deben usarse principalmente.

22
Funciones
Encender y
activar modo de
emparejamiento Presione el botón 6durante 4 segundos
Apagar Presione el botón 6durante 4 segundos
Responder llamada Presione brevemente el botón 6
Finalizar llamada Presione brevemente el botón 6
Rechazar llamada Presione el botón 6durante 1 segundo
Volver a marcar el
último número Presione el botón 6dos veces
Cancelar la llamada Presione brevemente el botón 6
Pausar/Reproducir Presione brevemente el botón 6
Vol+ / Vol- Presione brevemente
el botón
5( ) / botón 7( )
Canción siguiente/
anterior Presione con una pulsación larga
el botón
5( ) / botón 7( )
Funciones

23
Problemas y soluciones comunes
El dispositivo no puede encontrar los auriculares
a. Confirme que los auriculares Bluetooth® están encendidos. La
luz indicadora LED debe parpadear en rojo y azul.
b. Si los auriculares Bluetooth® están encendidos, pero no los
puede encontrar, reinicie el proceso de emparejamiento
Bluetooth® en el dispositivo y reinicie los auriculares.
Interferencia o ruido en la conexión
a. Compruebe la carga de la batería y recargue los auriculares, si
es necesario.
b. Asegúrese de que los auriculares se encuentren dentro del
radio de alcance de 26 pies (6.6 m) del dispositivo Bluetooth®.
La luz roja no se enciende durante la carga
a. Si los auriculares no se usan durante un período prolongado,
deben cargarse durante unos 3 minutos antes de que la luz roja
se ilumine.
b. Los auriculares ya están cargados.
Problemas y soluciones comunes

24
Eliminación responsable
No disponga del aparato junto con la basura doméstica al final
de su vida útil. Los productos eléctricos y electrónicos contienen
sustancias que pueden tener un efecto perjudicial sobre el medio
ambiente y la salud humana si se desechan inadecuadamente.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los
productos eléctricos y deséchelo de manera adecuada para su
reciclaje. Comuníquese con las autoridades locales para obtener
asesoramiento sobre las instalaciones de tratamiento/reciclaje en
su área.
Eliminación responsable
Table of contents
Languages:
Other Bauhn Headphones manuals

Bauhn
Bauhn AHJ-014 User manual

Bauhn
Bauhn HE215027 User manual

Bauhn
Bauhn HE170751 User manual

Bauhn
Bauhn AMPDQ-1221-2E User manual

Bauhn
Bauhn AMPDQ-1222-E User manual

Bauhn
Bauhn ASCBS-815-H User manual

Bauhn
Bauhn HE215029 User manual

Bauhn
Bauhn HE314041 User manual

Bauhn
Bauhn HE170155 User manual

Bauhn
Bauhn HE414066 User manual

Bauhn
Bauhn HE210334-E User manual

Bauhn
Bauhn HE180250 User manual

Bauhn
Bauhn HE170313 User manual

Bauhn
Bauhn HE190044 User manual

Bauhn
Bauhn HE214018 User manual

Bauhn
Bauhn LH20 User manual

Bauhn
Bauhn auricle HE215028 User manual

Bauhn
Bauhn HE414066 User manual

Bauhn
Bauhn AHP-1192 User manual

Bauhn
Bauhn HE314041 User manual