Beaba Bib'secondes User manual

Notice d’utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilizaçáo
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 1 22/11/10 15:07

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER.
Sortie vapeur
Voyant lumineux
Base électrique
Cuve de chauffage
Niveau de remplissage d’eau
pour le chauffage vapeur
Capuchon isolant
Cloche vapeur
Verrouillage
Déverrouillage
Repère biberon frigo (5°C)
Repère biberon à température
ambiante (20°C)
Adaptateur
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 2 22/11/10 15:07

Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix.
Vous avez acquis un appareil aux performances uniques.
BIB’SECONDES fonctionne selon un procédé exclusif de réchauffage à la
vapeur en milieu fermé piloté par un programmateur que l’on indexe sur la
température initiale et le volume du liquide contenu dans le biberon ou sur
le modèle du petit pot.
20°C : biberon ou petit pot initialement à température ambiante.
5°C : biberon ou petit pot sortant du réfrigérateur.
Avec BIB’SECONDES, très rapidement, biberon et petit pot seront toujours
réchauffés à la bonne température.
MODE D’EMPLOI
FONCTION CHAUFFE-BIBERON
• Verser de l’eau à température ambiante (~ 20°C) dans la cuve jusqu’au
niveau-repère (voir schéma).
• Placer l’adaptateur dans la cuve.
• Placer le biberon à réchauffer sans capuchon, ni tétine, ni opercule.
• Verrouiller la cloche à fond.
• Brancher l’appareil.
• Positionner le bouton programmateur sur la quantité de liquide à
réchauffer, en tenant compte de la température de départ ( 20°C ou
5°C).
• Appuyer sur le bouton programmateur pour lancer le cycle. Le voyant
lumineux s’allume pour indiquer le lancement du cycle.
• Le biberon est prêt à l’extinction du voyant lumineux.
• Déverrouiller la cloche par son capuchon en prenant garde à la vapeur
chaude pouvant s’échapper. Extraire le biberon en le saisissant par
la partie remplie (partie vide très chaude) à l’aide d’un linge adapté.
Le biberon peut être plus chaud que le liquide à l’intérieur.
• Reboucher le biberon et l’agiter pour homogénéiser la température.
• Verser quelques gouttes de liquide sur la face interne de votre
poignet afin de vérifier la température du contenu du biberon
avant de le donner à votre enfant.
• Ne pas chauffer la nourriture pendant une durée trop longue.
• Par mesure d’hygiène et afin d’éviter tout risque microbiologique, le
biberon doit être consommé rapidement après préparation (dans les deux
heures).Consultez votre pédiatre ou un organisme de santé pour plus
d’information sur la sécurité et la préparation des aliments.
• Si le biberon n’est pas assez chaud, relancer un cycle court en adaptant
le temps de chauffe.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 3 22/11/10 15:07

FONCTION CHAUFFE PETIT POT
•
Pratiquer comme ci-dessus en ayant soin de disposer le petit pot sans couvercle.
• En fonction de sa température initiale (~20°C ou ~5°C) indexer le bouton
programmateur sur le modèle du petit pot concerné qui sera prêt à
l’extinction du voyant lumineux.
• Brasser le contenu pour une bonne répartition de la température et goûter
avant de servir.
• Si le petit pot n’est pas assez chaud, relancer un cycle court en adaptant
le temps de chauffe.
ENTRETIEN
Appareil débranché :
• Nettoyer la cuve et l’embase avec un linge humide ou une éponge essorée.
Essuyer soigneusement.
ATTENTION : Ne pas laver la cloche au lave-vaisselle. La rincer
seulement à l’eau claire puis l’essuyer soigneusement.
• Cloche déposée, détartrer périodiquement la cuve à froid avec du
vinaigre d’alcool en la remplissant intégralement jusqu’au niveau-repère.
Laisser reposer jusqu’à complète désagrégation du dépôt calcaire. Rincer
soigneusement par remplissages successifs à l’eau claire sans jamais
passer l’appareil sous le robinet.
RECOMMANDATIONS
• Garder BIB’SECONDES hors de portée des enfants.
• Toujours utiliser l’adaptateur.
• Utiliser BIB’SECONDES sur une surface plane.
• Brancher BIB’SECONDES sur une prise 230 Volts + Terre.
• Ne jamais faire fonctionner BIB’SECONDES sans eau dans la cuve.
• Ne pas dépasser son niveau de remplissage.
• Vérifier régulièrement que les orifices de sortie de vapeur situés sur le
capuchon de la cloche ne sont pas obstrués (attention : risque de brûlure
en cours de cycle).
• Température et temps de chauffage indicatifs, il peut être nécessaire
d’ajuster ces paramètres en fonction du mode de préparation. Toujours
vérifier la température du biberon avant de le donner à votre enfant.
BIB’SECONDES est programmé selon le mode de préparation suivant :
chauffage de l’eau puis ajout de la poudre de lait.
• Ne pas nettoyer les surfaces extérieures avec un détergent, mais
simplement à l’aide d’un chiffon doux et à l’eau savonneuse.
• Ne pas nettoyer les surfaces extérieures à chaud.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 4 22/11/10 15:07

mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Votre appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
• Ne jamais immerger la base électrique.
• Par mesure de sécurité, si le cordon d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le service après-vente BÉABA ou son représentant
national agréé afin d’éviter tout danger.
• Toujours utiliser l’adaptateur biberon pour le réchauffage de biberon.
IMPORTANT: A lire impérativement avant toute utilisation.
Les différents temps de chauffe de l’appareil ont été programmés avec un
biberon plastique standard Béaba.
L’utilisation de certains biberons peut présenter des différences notables
de températures. Il est donc nécessaire d’adapter le temps de chauffe de
l’appareil à la nature du biberon utilisé (ex : diminution du temps de chauffe
pour certains biberons col large ou verre).
D’autre part,
• Le temps de chauffe d’un biberon standard Béaba est programmé pour
une température de départ de 20°C, toute variation de la température de
départ de l’eau aura une conséquence sur la température finale.
• Lors d’un second cycle dans l’heure, il est nécessaire de diminuer le
temps de chauffe.
• Pour une température optimale, le biberon doit être retiré à l’extinction du
voyant lumineux.
Il est très important de toujours vérifier la température du contenu
du biberon avant de le donner à l’enfant.
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle
à roulettes barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d’éviter
d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou de
la vie humaine, veuillez séparer ce produit des autres déchets
afin de garantir qu’il soit recyclé de manière sûre au niveau
environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte
existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 5 22/11/10 15:07

PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
Steam holes
Indicator light
Heating unit
Heating reservoir
Water level for heating
Insulation lid
Steam cover
Fasten
Unfasten
Indicator for baby bottle straight
from the fridge (5°C)
Indicator for baby bottle at room
temperature (20°C)
Adapter
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 6 22/11/10 15:07

Thank you and congratulations for choosing BIB’SECONDES.
Your new appliance offers many unique features.
BIB’SECONDES uses an exclusive steam heating process in an enclosed
machine operated by a device set to the initial temperature and quantity
of liquid in the bottle, or the type of bottle or baby food jar.
20°C: bottle or baby food jar initially at room temperature.
5°C: bottle or baby food jar taken from refrigerator.
With BIB’SECONDES, the bottle or baby food jar is heated in seconds to
the right temperature (approx. 37°C).
OPERATING INSTRUCTIONS
BABY BOTTLE HEATING
• Fill the reservoir with water at room temperature (approx. 20°C) to the level
indicator (see diagram).
• Place the adapter in the tank.
• Place the uncovered bottle inside - without cap or teat.
• Tighten the dome lid completely to close.
• Plug in the appliance.
• Set the programm button to the appropriate quantity of liquid, depending
on its initial temperature ( 20°C or 5°C).
• Press the programme button to start the cycle. The light comes on to
show that the cycle has started.
• The bottle is ready when the indicator light goes out.
• Unscrew the dome cover with the lid taking care not to burn yourself with
any steam which may be released. Remove the bottle taking care to hold
the filled part (the empty part is very hot) using a cloth. The bottle may be
hotter than the liquid inside.
• Place cover on bottle and shake to ensure an even temperature.
• It is essential to test the temperature of the liquid before feeding
your baby.
• Do not set the programm switch for a higher volume of baby food than
necessary.
• For hygiene reasons, and in order to avoid any microbiological risks, the
bottle should be consumed quickly after preparation (within 2 hours).
Before preparing any food, please consult a health professional or your
paediatrician for further information about food safety and preparation.
•
If the bottle is not hot enough, restart the short cycle and adjust the heating time
.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 7 22/11/10 15:07

BABY FOOD JAR HEATING
• Proceed as above, making sure to remove the lid from the baby food jar.
• Depending on its initial temperature (20°C or 5°C) set the programme
switch according to the type of baby food jar. It will be ready when the
indicator light goes out.
• Stir and taste the baby food before serving.
• If the food jar is not hot enough, restart the short cycle and adjust the
heating time.
CARE AND CLEANING
Appliance unplugged:
• Clean the reservoir and base with a damp cloth or sponge with excess
water squeezed out. Wipe dry carefully.
WARNING: Do not wash dome lid in a dishwasher. Simply rinse in
clean water and wipe dry carefully.
• With dome lid off, periodically descale the reservoir with (withe) distilled
vinegar, filling up to the indicator level. Leave to soak until complete
disintegration of deposits. Rinse thoroughly by filling with clean water
several times. Never place the appliance under running water.
CAUTION
• Keep BIB’SECONDES out of the reach of children.
• Always use BIB’SECONDES on a flat surface.Always use the adpter.
• Plug BIB’SECONDES into an earthed power outlet 230 Volts.
• Never operate BIB’SECONDES without water in the reservoir.
• Do not overfill the unit.
• Check regularly to ensure that the steam holes on the dome lid are not
obstructed (Warning: risk of burn while unit is operating).
• The heating time and temperature shown are provided by way of example,
it may be necessary to adjust these parameters depending on the
preparation method. Always check the temperature of the feeding bottle
before giving it to your child. Bib’secondes is programmed according
to the following preparation method: heating the water then adding the
powdered milk.
• Do not clean the outside surfaces with a detergent; simply use a soft cloth
and soapy water.
• Do not clean the outside surfaces when hot.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 8 22/11/10 15:07

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is restricted for household use only.
• Appliances must not be immersed.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
IMPORTANT: Read before use.
The device’s different heating times have been programmed using a
standard Beaba plastic feeding bottle.
Some bottles may result in considerable differences in temperature.
Therefore, it is necessary to adjust the device’s heating time to the type of
bottle used (e.g.: reduction of heating time for some wide neck or glass
bottles).
Also,
• The heating time for a standard Beaba bottle has been programmed for
an initial temperature of 20°C. Therefore, any variation in the initial water
temperature will have an influence on the final temperature.
• For a second cycle within the following hour, it is necessary to reduce
the heating time.
• For an optimal temperature, the bottle should be removed when the light
indicator goes out.
It is very important to always check the temperature of
the bottle’s contents before giving it to your child.
The logo which appears on this product of a crossed out
wheelie bin indicates that the product should not be disposed
of in landfill with normal household waste.
In order to avoid damaging the environment or human life,
please separate this product from other waste in order to
ensure that it is recycled in an environmentally safe manner.
For further details on existing collection sites, please contact
the local administrative authorities or the retailer from which you
purchased this product.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 9 22/11/10 15:07

BITTE LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH
UND HEBEN SIE SIE ANSCHLIESSEND GUT AUF.
Dampfaustritt
Betriebsleuchte
Sockel
Erwärmer
Wasserstand-anzeiger
Isolierhaube
Dampfglocke
Schließen
Öffnen
Ausgangsposition für Fläschchen mit
Kühlschrank-Temperatur (ca. 5°C)
Ausgangsposition für Fläschchen mit
Umgebungstemperatur (ca. 20°C)
Adapter
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 10 22/11/10 15:07

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zum
Kauf unseres Produktes: Ihr neues Gerät bietet Ihnen einzigartige
Eigenschaften.
BIB’SECONDES funktioniert nach einem exklusiven Heizprinzip mit Dampf in
einem geschlossenen Topf. Seine Programmsteuerung richtet sich nach der
Ausgangstemperatur und der Menge Flascheninhaltes bzw. nach Typ des
Gläschens mit Babykost.
20°C: Erwärmen einer Babyflasche oder eines Gläschens von
Raumtemperatur auf Körpertemperatur.
5°C: Erwärmen einer Babyflasche oder eines Gläschens von
Kühlschranktemperatur auf Körpertemperatur.
BIB’SECONDES erwärmt Fläschchen und Babykost in kürzester Zeit auf die
richtige Temperatur (~ 37°C).
BEDIENUNGSANLEITUNG
ERWÄRMEN EINER BABYFLASCHE
• Bis zur Markierung zimmerwarmes Wasser ( ~ 20°C) in den Topf gießen
(siehe Zeichnung).
• Positionieren Sie die beiliegende, kreuzförmige Abdeckung auf dem Heizteil
des Gerätes.
• Den Deckel fest verschließen.
• Positionieren Sie die beiliegende, kreuzförmige Abdeckung auf dem
Heizteil des Gerätes.
• Netzstecker einstecken.
• Stellen Sie am Programmierknopf die zu erwärmende Flüssigkeitsmenge ein.
Berücksichtigen Sie dabei die Ausgangstemperatur ( 20 °C oder 5°C).
• Drücken Sie auf den Programmierknopf, um den Zyklus zu starten. Die
Leuchtanzeige schaltet sich ein, um den Start des Zyklus anzuzeigen.
• Das Fläschchen ist erwärmt, sobald die Kontrolllampe erloschen ist.
• Verschließen Sie nun die Babyflasche und schütteln Sie sie, damit sich die
Wärme im Fläschchen gleichmäßig verteilt.
• Zum Öffnen fassen Sie die Haube am oberen Teil und machen eine
Drehbewegung. Achten Sie dabei auf heissen Dampf, der austreten kann.
Entnehmen Sie das Fläschchen. Fassen Sie es dabei mit einem geeigneten
Tuch dort an, wo es mit Flüssigkeit gefüllt ist (der leere Teil ist sehr heiß). Das
Fläschchen kann heisser sein als die Flüssigkeit im Innern.
• Bevor Sie Ihrem Kind das Fläschchen geben, gießen Sie einige
Tropfen auf die Innenseite Ihres Handgelenks, um die Temperatur
des Flascheninhalts zu überprüfen.
• Erwärmen einer babyflashe.
• Die Nahrung nicht zu lange erhitzen.
• Aus Hygienegründen und um mikrobiologische Risiken zu vermeiden, sollte
das Fläschchen nach der Zubereitung schnell (innerhalb von zwei Stunden)
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 11 22/11/10 15:07

konsumiert werden. Nähere Informationen zur Zubereitung von Baby-Nahrung
erhalten Sie von Ihrem Kinderarzt oder einer Gesundheitsorganisation.
•
Wenn das Fläschchen nicht mehr warm genug ist, können Sie nochmals einen
kurzen Heizzyklus durchlaufen, dabei sollten Sie aber die Heizzeit anpassen.
ERWÄRMEN EINES GLÄSCHENS MIT BABYKOST
• Gehen Sie wie oben beschrieben vor, entfernen Sie zunächst den Deckel
des Gläschens.
• Je nach Ausgangtemperatur (~ 20°C oder 5°C) muß der Programmierknopf
auf Typ und Farbe des betreffenden Gläschens eingestellt werden. Das
Gläschen ist erwärmt, sobald die Kontrolllampe erloschen ist.
• Drücken Sie auf den Programmierknopf, um den Zyklus zu starten. Die
Leuchtanzeige schaltet sich ein, um den Start des Zyklus anzuzeigen.
• Rühren Sie den Inhalt um, um die Temperatur gleichmäßig zu verteilen, und
probieren Sie vor dem Servieren den Inhalt.
• Wenn das Fläschchen nicht mehr warm genug ist, können Sie nochmals einen
kurzen Heizzyklus durchlaufen, dabei sollten Sie aber die Heizzeit anpassen.
REINIGUNG
Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen:
• Reinigen Sie Wärmetopf und Unterteil mit einem feuchten Lappen oder einem
ausgewrungenen Schwamm und wischen Sie anschließend sorgfältig nach.
Vorsicht: Der Deckel ist nicht spülmaschinenfest ! Nur unter klarem
Wasser abspülen und gut nachtrocknen.
• Nehmen Sie den Deckel ab und entkalken Sie den Topf von Zeit zu Zeit kalt.
Verwenden Sie Alkoholessig. Zum Entkalken muß der Topf bis zur Markierung
aufgefüllt werden. Lassen Sie die Flüssigkeit einwirken, bis sich der Kalkbelag
vollständig gelöst hat. Spülen Sie anschließend gründlich mit klarem Wasser
nach, indem Sie den Topf mehrmals mit Wasser auffüllen. Der Apparat darf
keinesfalls unter den Wasserhahn gehalten werden.
WARNHINWEISE
• BIB’SECONDES darf nicht in Kinderhand geraten.
• Verwenden Sie immer den Adapter.
• BIB’SECONDES immer auf einer flachen Oberfläche aufstellen.
• Das Gerät wird an eine geerdete 230V – Steckdose angeschlossen.
•
Das Gerät darf nicht angeschaltet werden, wenn sich kein Wasser im Topf befindet.
• Wasser nur bis zur Markierung einfüllen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Dampfschlitze in der Verschlußkappe des
Deckels. Diese dürfen keinesfalls verstopft sein (Achtung: bei eingeschaltetem
Gerät kann man sich an den Schlitzen verbrühen).
• Die Heiztemperatur und Heizzeit sind Richtwerte. Diese Parameter müssen
gegebenenfalls in Abhängigkeit von der Zubereitungsart angepasst werden.
Überprüfen Sie stets die Temperatur des Fläschchens, bevor Sie es Ihrem
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 12 22/11/10 15:07

Kind geben. Bib’secondes ist folgendermaßen vorprogrammiert: Erhitzung des
Wassers, dann Hinzufügen des Milchpulvers.
• Reinigen Sie die Außenflächen nicht mit einem Reinigungsmittel, sondern nur
mit Hilfe eines weichen Lappens und Seifenwasser.
• Reinigen Sie die Außenflächen nicht heiß.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Den elektrischen Unterbau nie in Wasser tauchen.
• Aus Sicherheitsgründen muss das Stromkabel, wenn es beschädigt ist,
vom BÉABA-Kundendienst oder dem zugelassenen Händler in Ihrem Land
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
WICHTIG: Vor dem Gebrauch unbedingt lesen.
Die verschiedenen Heizzeiten des Geräts wurden mit einem Standard-
Kunststofffläschchen von Béaba programmiert.
Bei der Verwendung bestimmter Fläschchen können starke
Temperaturabweichungen auftreten. Es ist somit erforderlich, die Heizzeit des
Geräts an die Art des verwendeten Fläschchens anzupassen (z.B.: Verringerung
der Heizzeit für Fläschchen mit breitem Hals oder für Glasfläschchen).
Andererseits
• wird die Heizzeit eines Standardfläschchens von Béaba für eine
Ausgangstemperatur von 20°C programmiert. Bei einer anderen
Ausgangstemperatur ändert sich auch die Endtemperatur.
• muss bei einem zweiten Heizvorgang innerhalb einer Stunde die Heizzeit
verringert werden.
• muss das Fläschchen für eine optimale Temperatur bei Erlöschen der
Leuchtanzeige herausgenommen werden.
Es ist sehr wichtig, die Temperatur des Fläschcheninhalts stets zu
überprüfen, bevor man es dem Baby zum Trinken gibt.
Das Logo mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit darf dieses Produkt nicht
in den Hausmüll gegeben werden, um zu gewährleisten, dass es in
einer umweltverträglichen Weise recycelt wird. Wenden Sie sich für
Informationen zu Entsorgungseinrichtungen an die zuständige Behörde
oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 13 22/11/10 15:07

GELIEVE ONDERHAVIGE NOTA AANDACHTIG TE LEZEN EN TE BEWAREN.
Stoomuitlaat
Kliklampje
Elektrische basis
Verwarmingsvak
Waterniveau van het stoomvak
Isolerend deksel
Stoomklok
Vergrendeling
Ontgrendeling
Aanduiding fles koelkast (5°C)
Aanduiding fles
kamertemperatuur (20°C)
Adapter
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 14 22/11/10 15:07

Wij danken u en feliciteren u met uw keuze: u kocht een toestel met
unieke prestaties.
BIB’SECONDES werkt volgens een exclusief verwarmingsprocédé op stoom
in gesloten milieu, bestuurd door een programmakiezer die zich baseert op de
begintemperatuur en het vloeistofvolume van de fles of van het model en van
het potje.
20°C: fles of potje op kamertemperatuur.
5°C: fles of potje dat uit de koelkast komt.
Met BIB’SECONDES krijgen fles en potje steeds in een handomdraai de
gewenste temperatuur (~ 37°C)”.
GEBRUIKSAANWIJZING
FUNCTIE FLESVERWARMER
• Giet water op kamertemperatuur (~ 20°C) in de kuip tot het maatstreepje
(zie schema)
• Plaats de adapter in de kuip.
• Plaats de fles in de verwarmer zonder deksel, speen of sluitplaatje.
• Sluit de klok volledig.
• Zet het toestel aan.
• Stel de programmeerknop in op de te warmen hoeveelheid vloeistof, reke-
ning houdend met de begintemperatuur ( 20°C of 5°C).
• De fles is klaar zodra het lichtje dooft.
• Druk op de programmeerknop om de cyclus op te starten. Het aan/uit lampje
licht op om aan te duiden dat de cyclus opstart.
•
Sluit de fles en schud voor een evenwichtige verdeling van de temperatuur.
• Ontgrendel de klok via de kap en ga hierbij voorzichtig te werk daar er hete
stoom uit de klok kan vrijkomen. Verwijder de fles door deze, met behulp
van een geschikte doek, bij het gevulde gedeelte vast te pakken (het lege
gedeelte is heel warm). De fles kan warmer zijn dan de vloeistof dat het bevat.
• Warm de flesvoeding niet te lang op.
• Giet enkele druppels vloeistof op de binnenzijde van uw pols om
de temperatuur van de inhoud van de fles te controleren, voor u
uw kind te eten geeft.
• Om hygiënische redenen en om microbiologische risico’s te voorkomen,
moet de fles binnen korte tijd na het bereiden opgedronken worden (binnen
de twee uur).Neem, alvorens de voeding te bereiden, contact op met het
consultatiebureau of uw kinderarts voor nadere informatie over de voedsel-
veiligheid en de bereiding van de voeding.
• Voer, als de fles niet warm genoeg is, opnieuw een korte cyclus uit en pas
de opwarmtijd aan.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 15 22/11/10 15:07

FUNCTIE POTJESVERWARMER
• Ga tewerk zoals hierboven beschreven en plaats het potje zonder deksel
in de verwarmer..
• Stel de programmeerknop in afhankelijk van de begintemperatuur (~ 20°C
of 5°C) volgens het model en de hoogte van het potje in kwestie, dat klaar
is zodra het lichtje dooft.
• Laat de inhoud gelijkmatig opwarmen en proef eerst even.
• Voer, als het potje niet warm genoeg is, opnieuw een korte cyclus uit en
pas de opwarmtijd aan.
ONDERHOUD
Uitgeschakeld toestel:
• Was de kuip en de basis met een vochtige doek of een uitgewrongen
spons.
Opgelet: Was de klok niet in de vaatwasmachine. Spoel onder
helder water en droog zorgvuldig af.
• Klok met kalkaanslag: ontkalk de kuip regelmatig koud met natuurazijn
door te vullen tot de maatstreep.
AANBEVELINGEN
• Hou BIB’SECONDES steeds buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik altijd de adapter.
• Gebruik BIB’SECONDES op een effen oppervlak.
•
Stop de stekker van BIB’SECONDES in een stopcontact van 230 V + aarding.
• Gebruik BIB’SECONDES nooit zonder water in de kuip.
• Overschrijd het vulniveau niet.
• Controleer regelmatig of de stoomuitlaten op et kapje van de klok niet
verstopt zijn (Opgelet: gevaar voor brandwonden bij werking).
• De temperatuur en de opwarmtijd dienen als richtlijn, het kan nodig zijn
deze parameters af te stellen op de bereidingswijze. Controleer altijd de
temperatuur van de flesvoeding alvorens deze aan uw kindje te geven.
Bib’secondes is ingesteld op de volgende bereidingswijze: verwarmen
van het water vóór het toevoegen van de melkpoeder.
• Reinig de buitenzijde niet met schoonmaakmiddelen maar uitsluitend met
een zachte, in zeepsop gedrenkte doek.
• Reinig de buitenzijde niet via verhitting.
• Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• Dompel de elektrische basis nooit in water onder.
• Om gevaren te voorkomen moet een beschadigd snoer uit veiligheidso-
verwegingen vervangen worden door de after-sales service van BÉABA
of diens erkende nationale vertegenwoordiger.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 16 22/11/10 15:07

BELANGRIJK: Lees de onderstaande informatie vóór elk gebruik
zorgvuldig door.
De verschillende opwarmtijden van het apparaat zijn geprogrammeerd voor
gebruik met een standaard Béaba zuigfles van kunststof. Bij het gebruik van
bepaalde types zuigflessen kunnen er aanzienlijke temperatuurverschillen
optreden. De opwarmtijd van het apparaat moet dus afgestemd worden op
het type gebruikte zuigfles (bijv. verkorte opwarmtijd voor bepaalde zuigfles-
sen met een brede hals of van glas).
Overige informatie,
• De opwarmtijd voor een standaard Béaba zuigfles is geprogrammeerd
voor een starttemperatuur van 20°C, bij afwijkende starttemperaturen van
het water zal de eindtemperatuur verschillen.
• Bij een tweede opwarmcyclus binnen het uur, moet u de opwarmtijd
verminderen.
• Voor een optimale temperatuur moet de zuigfles bij het doven van het
controlelampje uit de flessenwarmer worden gehaald.
Het is absoluut noodzakelijk om altijd de temperatuur van de melk
te controleren alvorens het flesje aan het kindje te geven.
Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis
erdoor aangebracht. Dit wil zeggen dat dit product niet bij het
normale huishoudelijk afval mag worden gedaan. Om even-
tuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te
voorkomen moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meet informatie over uw lokale afvalinza-
meling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij wie u
dit product hebt gekocht.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 17 22/11/10 15:07

POR FAVOR, LEA CON MUCHA ATENCIÓN LA HOJA DE INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELA.
Salida del vapor
Piloto
Base eléctrica
Caldera
Nivel del agua en la caldera
para calentar con vapor
Parte aislante
Campana
Cierre
Apertura
Señal biberón nevera (5ºC)
Indicación biberón a temperatura
ambiente (20C)
Adaptador
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 18 22/11/10 15:07

Le damos las gracias y le felicitamos por su elección : Ha comprado
un aparato con unas caracteristicas únicas.
El calienta-biberón BIB’SECONDES funciona según un proceso exclusivo de
calentamiento con vapor en un recipiente cerrado. Este proceso está dirigido
por un programador que se adapta en función a la temperatura inicial y volu-
men de liquido contenido en el biberón o en función al modelo del botecito de
comida para bebés.
20°C: biberón o botecito a temperatura ambiente.
5°C: biberón o botecito frío (que sale de la nevera).
Con BIB’SECONDES, en muy poco tiempo, los biberones y los botecitos
estarán siempre a la temperatura ideal (~ 37°C)”.
FUNCIONAMIENTO
Función calienta-biberón
• Poner agua a temperatura ambiente (~ 20°C) en el depósito hasta el limite
señalado (ver dibujo adjunto).
• Coloque el adaptador en el fondo de la cubeta.
• Colocar el biberón sin tetina ni tapón ni nada que tape el biberón.
• Enroscar a fondo la campana encima de la base.
• Enchufar el BIB’SECONDES.
• Girar el botón en función a la cantidad de liquído a calentar teniendo en
cuanto la temperatura inicial ( 20°C o 5°C).
• Pulse el botón programador para lanzar el ciclo. El piloto luminoso se
enciende para indicar el inicio del ciclo.
• El biberón está listo al apagarse la luz.
• Abra desenroscando la campana teniendo cuidado con el vapor caliente
que podría salir. Saque el biberón cogiéndolo por la parte llena (la parte vacía
estará muy caliente) con un trapo adecuado. El biberón puede estar más
caliente que el líquido que contiene.
• Tapar el biberón y agitarlo para obtener una temperatura homogénea.
• Hechar unas gotas del líquido en la parte interna de su puño con
el fín de verificar la temperatura del contenido del biberón, antes
de darselo a su bebé.
• No calentar durante mucho tiempo la comida.
• Por medidas de higiene y con el fin de evitar cualquier peligro microbiológico,
el biberón se deberá consumir rápidamente una vez preparado (2 horas).
Consulte con su pediatra o un organismo sanitario para obtener más infor-
mación sobre la seguridad y la preparación de alimentos.
• Si el biberón no está lo suficientemente caliente, reinicie un ciclo corto adap
-
tando el tiempo de calentamiento.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 19 22/11/10 15:07

FUNCIÓN CALIENTA BOTECITO
• Utilizar el BIB’SECONDES según el proceso arriba indicado. Cuidado,
colocar el botecito sin tapa en el receptáculo.
• Según la temperatura inicial del botecito (~ 20°C o 5°C) girar el botón
sobre el modelo del potito colocado. El botecito estará listo cuando se
haya apagado la luz.
• Homogeneizar la temperatura removiendo el contenido y probar el conte-
nido antes de servir.
• Si el potito no está lo suficientemente caliente, reinicie un ciclo corto
adaptando el tiempo de calentamiento.
MANTENIMIENTO
El BIB’SECONDES ha de estar desenchufado.
• Limpiar el depósito y la base del aparato con un trapo húmedo o una
esponja escurrida. Secar cuidadosamente.
Cuidado: No lavar la campana en el lavavajillas. Aclarar solo con
agua y secarla muy bien.
• Con la campana colocada sobre la base, de vez en cuando, quitar la
cal de la base en frio con vinagre de alcohol. Rellenar el depósito con el
producto hasta el limite reseñado. Dejar el producto descalcificador hasta
la completa desintegración de la cal. Aclarar cuidadosamente con agua
varias veces seguidas. No colocar nunca el BIB’SECONDES debajo del
grifo.
RECOMENDACIONES
• Mantener BIB’SECONDES fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre el adaptador.
• Enchufar BIB’SECONDES a un enchufe de 230 V + enchufe de tierra.
• No utilizar nunca BIB’SECONDES sin agua en el recipiente.
• No llenar el depósito de agua más alla del limite reseñado.
• Asegurarse siempre que los orificios de salida del vapor, situados en la
parte superior de la campana, no están obstruidos (¡¡ Cuidado !! : riesgo
de quemadura durante el ciclo de calentamiento).
• Temperatura y tiempo de calentamiento indicativos; esos parámetros se
pueden ajustar en función del modo de preparación. Compruebe siempre
la temperatura del biberón antes de dárselo al niño. Bib’secondes está
programado según el siguiente modo de preparación: calentar el agua y
añadir la leche en polvo.
• No limpie las superficies exteriores con detergente, sino sólo con un trapo
suave y agua con jabón.
• No limpie las superficies exteriores en caliente.
BEABA_NOTICE_BIBSECONDES_v6.indd 20 22/11/10 15:07
Other manuals for Bib'secondes
1
Table of contents
Languages:
Other Beaba Bottle Warmer manuals

Beaba
Beaba MILKEO User manual

Beaba
Beaba BABYMILK SECOND User manual

Beaba
Beaba Bib'bain-marie User manual

Beaba
Beaba BIB EXPRESSO BEA0206 User manual

Beaba
Beaba Bib'secondes User manual

Beaba
Beaba Milk Prep User manual

Beaba
Beaba Bib'bain-marie User manual

Beaba
Beaba MILKEO User manual

Beaba
Beaba Bib'Expresso User manual

Beaba
Beaba BABYMILK SECOND User manual