Betzold Compra Noise Control PRO User manual

© Arnulf Betzold GmbH 1/8
Lärmampel PRO – Bedienungsanleitung
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
Warnhinweise für sicheren und korrekten Gebrauch
Achtung:
1. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Gebrauch auf.
2. Die Lärmampel PRO ist ausschließlich für die Verwendung in Unterrichts-situationen
oder unter ähnlichen Gegebenheiten geeignet.
3. Sie ist kein Spielzeug.
4. Setzen Sie die Lärmampel PRO niemals Hitze, Feuchtigkeit oder Nässe aus. Es
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
5. Verwenden Sie nur den Batterypack in Verbindung mit dem Netzteil.
Bei normalen Batterien besteht die Gefahr, dass sie auslaufen.
6. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Kabel, Stecker, Netzteil und
Gehäuse intakt sind. Verwenden Sie die Lärmampel PRO nicht, wenn
Beschädigungen an den einzelnen Komponenten sichtbar sind.
7. Wischen Sie die Lärmampel PRO ausschließlich mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberäche
beschädigen.
8. Setzen Sie den Batterypack weder Feuer noch hohen Temperaturen aus.
9. Das Gerät ist so aufzustellen, dass das Steckernetzteil zur Trennung vom
Versorgungsnetz leicht zugänglich ist.
10. Wenn das Gerät nicht in der vorgesehenen Weise benutzt wird, kann der vom Gerät
unterstützte Schutz beeinträchtigt sein.
Lieferumfang
Lärmampel PRO (H x B x T): 47 x 14,5 x 7,8 cm
Wie stelle/hänge ich die Lärmampel PRO auf?
1. Tisch: Sie können die Lärmampel PRO auf den Tisch stellen.
2. Wand: Dafür nden Sie an der Rückseite 2 Aufhängungen, oben und unten.
Die Lärmampel PRO kann mit Nägeln oder Schrauben an der Wand befestigt
werden. Wählen Sie das Befestigungsmaterial entsprechend der Wandbe-
schaffenheit.
3. Stativ: Klappen Sie dazu die beiden Befestigungsclips auf der Rückseite der Lärmampel
PRO nach oben. Nun können Sie diese an einem passenden Stativ befestigen.
4. Stahltafel: Die Lärmampel PRO ist auf der Rückseite mit 4 Schraubvorrichtungen
versehen. Hier kann man die optional erhältlichen Magnete anbringen. Damit hält sie
auf allen metallischen Untergründen, wie z. B. einer Stahltafel oder einem Whiteboard.
®
Wo stelle/hänge ich die Lärmampel PRO auf?
1. Wählen Sie einen Ort, an dem es nicht zu heiß ist oder die Lärmampel PRO Feuchtig-
keit oder Nässe ausgesetzt ist.
2. Die Lärmampel PRO reagiert immer auf die am nächsten gelegenen
Geräusche. Platzieren Sie die Ampel z. B. neben einem offenen Fenster, wird das Gerät
auf die Geräusche draußen ebenfalls reagieren.
3. Testen Sie verschiedene Standorte und nden Sie so den für Sie und Ihre Gruppe
passenden Standort. Wir empfehlen einen Standort in der Nähe der Gruppe.
Inbetriebnahme der Lärmampel
Einlegen bzw. Wechseln des Batterypacks
1A. Öffnen Sie das Fach mithilfe eines Schraubendrehers (Kreuz) auf der
Rückseite der Lärmampel PRO.
2A. Entnehmen Sie den Batterypack aus dem Batteriefach, indem Sie das Anschlusskabel
vorsichtig aus der weißen, zweipoligen Anschlussbuchse ziehen.
3A. Stecken Sie das Anschlusskabel in die rechte, zweipolige, weiße Anschluss-
buchse (siehe Foto). Legen Sie den optional erhältlichen Batterypack Typ NiMH 4,8 V
in das Fach ein.
4A. Schließen Sie das Fach wieder.
Sie können Ihre Lärmampel mit dem Batterypack (Nr./Art. 74748) nachrüsten.
Anzeige des Ladezustandes:
Grün leuchtet – Akku ist geladen
Grün blinkt – Akku wird geladen
Rot leuchtet – Akku ist bald leer
Nr./Art. 74747 inkl. Batterypack
Nr./Art. 74446 ohne Batterypack
Netzteil Netzteil
Anleitung Anleitung
Batterypack (Typ NiMH 4,8 V)
Nr./Art. 74747 inkl. Batterypack Nr./Art.
74446 ohne Batterypack
1. Der Batterypack wird automatisch
über das Gerät geladen, sobald die
Lärmampel mit dem Steckernetzteil
verbunden ist. (Das Netzteil ist für das
europäische Stromnetz ausgelegt.) Der
Ladevorgang kann bis zu 10 Stunden
andauern.
1. Schließen Sie bitte zuerst das Netzteil
an der Ampel an. Anschließend verbinden
Sie das Netzteil mit dem Stromnetz (Das
Netzteil ist für das europäische Stromnetz
ausgelegt.)
2. Nach dem Laden des Batterypacks
entfernen Sie das Netzteil wieder. Die
Lärmampel PRO kann nun ohne das
Netzteil betrieben werden.
2. Achten Sie beim Verlegen des Strom-
kabels darauf, dass das Stromkabel nicht
aufgescheuert, mitgezogen oder geknickt
werden kann.
Magnete
(optional)
Stativauf-
hängung
Hier öffnen, um den
Batterypack einzulegen
oder zu wechseln.
Akkuleuchten
Netzteilanschluss
Regler für
Lautstärkegrenze
Rote Lampe
Lautsprecher
Gelbe Lampe
Power an/aus
Grüne Lampe
Mikrofon
Sirene laut/leise
Netzeingang

© Arnulf Betzold GmbH
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
2/8
Wie stelle ich die Lärmampel PRO richtig ein?
1. Schalten Sie die Ampel ein. Sie schaltet 3 Sekunden auf Rot und danach auf
Grün.
2. Jedes Mal, wenn Sie die Einstellungen der Ampel verändern, schaltet die Ampel
2 Sekunden auf Rot und dann auf Grün.
3. Wählen Sie die Lautstärke der Signalsirene mithilfe des Drehknopfes
„Volume“.
4. Wählen Sie jeweils die angemessene Einstellung für die gegebene Situation.
Unsere Empfehlungen:
Stufe Denition
1 Stillarbeit (Achtung, sehr leise, selbst leichte Außengeräusche stören!)
2 Leise Klassenzimmersituation
3 Normale Klassenzimmersituation
4 Gruppenarbeit
5. Die Lärmampel PRO leuchtet grün, solange die eingestellte Geräuschstufe eingehal-
ten wird. Wird der Geräuschlevel überschritten, blinkt die gelbe Lampe als Warnung.
Leuchtet die gelbe Ampel länger als 3 Sekunden, schaltet die Lärmampel PRO auf Rot
und die Signalsirene ertönt (je nach Einstellung).
6. Möchten Sie die Lärmampel PRO als Verkehrsampel nutzen, so drehen Sie den
Regler für die Stufen auf die gewünschte Farbe. Die Ampel leuchtet
dann dauerhaft in Grün, Gelb oder Rot.
Beleuchtung
Die Lärmampel PRO wird mit LED-Leuchten betrieben. Diese haben eine
durchschnittliche Lebensdauer von ca. 100 000 Betriebsstunden.
Wie behebe ich Fehler der Lärmampel PRO?
Die Lichter
funktionieren nicht
Überprüfen Sie, ob der Batterypack geladen ist, die Batterien voll
sind oder die Lärmampel PRO an das Stromnetz angeschlossen
ist. Überprüfen Sie auch, ob der Batterypack wie abgebildet
eingelegt ist.
Die Lichter a-
ckern dauernd
Wenn die Lärmampel PRO im Akkubetrieb ist, ist dies ein Anzei-
chen, dass der Batterypack fast leer ist. Bitte den Batterypack
wieder auaden.
Die Lichter wech-
seln die Farbe
nicht
Wenn die Lärmampel PRO im Akkubetrieb ist, ist dies ein Anzei-
chen, dass der Batterypack fast leer ist. Bitte den Batterypack
wieder auaden.
Die Sirene oder
der Ein-/Ausschal-
ter funktioniert
nicht
Das Gerät könnte defekt sein. Bitte wenden Sie sich an unsere
Kundenhotline:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
Technische Daten Netzteil
Versorgungsspannung: 100 - 240 V ~
Frequenz: 50/60 Hz
Leistungs-/Stromaufnahme Eingang: 0,3 A
Leistungs-/Stromaufnahme Ausgang: 9 V 500 mA
Technische Daten Lärmampel
Leistungs-/Stromaufnahme Eingang: 9 V 500 mA
Bei weiteren Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an unsere
Kundenhotline:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
International: +49 7961 - 9000 - 0
Wartung und Pege der Lärmampel PRO
Schalten Sie die Lärmampel PRO aus, wann immer Sie diese nicht
benötigen. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der Beleuchtung.
Trennen Sie die Lärmampel PRO vor dem Reinigen vom Stromnetz.
Stauben Sie die Lärmampel PRO ausschließlich mit einem weichen
Tuch ab. Fingerabdrücke und Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Bewahren Sie die Lärmampel PRO an einem kühlen, trockenen Platz auf.
Garantie
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese
eingeschränkt wird) 3 Jahre volle Garantie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen,
ass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpichtet, Elektro-Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/Stadt, abzugeben.
Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich
verpichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen.
Sie können sie aber auch überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Altbatterien enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden.
Die Mülltonne bedeutet: Batterien, Akkus und Batterypacks dürfen nicht in den Hausmüll.
Lärmampel PRO – Bedienungsanleitung
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
®
Stand Januar 2020

© Arnulf Betzold GmbH 3/8
Noise Control PRO – Instructions
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
Warnings for the secure and correct use
1. Keep these instructions for further use.
2. The Noise Control PRO is only to be used during school-lessons or similar
situations.
3. It is not a toy!
4. Do not ever expose it to heat, moisture or wetness: Danger of short circuit.
5. Only use the battery pack when connected to the power supply. Normal
batteries pose a hazard of leaking.
6. Before use, always make sure that all the electric parts such as cables,
power supply, connectors and body housing are in perfect condition! Do not
use any damaged parts!
7. Only use a soft cloth to clean the Noise Control PRO. Do not use detergents contain-
ing alcohol. Otherwise the surface may be damaged.
8. Do not expose the battery pack to re or high tempartures.
9. Place the device in an easy accessible way to enable an easy disconnection of the
power adapter from the power supply system.
10. The supported safety mechanism may be damaged, if the device is not
used in the intended way.
Contents
Noise Control PRO (W x H x D) 14.5 x 47 x 11 cm
How to install the Noise Control PRO
1. Table: You can place the Noise Control PRO on a table.
2. Wall: You nd two suspensions in the back of the unit. The Noise Control PRO can be
attached to the wall either with nails or with screws. Choose either according to the wall
conditions.
3. Stand (tripod): Turn down the two adjustment clips in the back of the Noise Control
PRO, and you can attach it to a stand.
4. Steel board (optional): On the backside the Noise Control PRO is provided
with 4 screw devices, where you can mount the optionally available magnets.
You then can attach it to anything metallic such as a steel board or a white board.
®
Where to place the Noise Control PRO
1. Install it in a place which is neither too hot, nor moist or wet.
2. The Noise Control PRO always reacts to the nearest noises. For example,
if you place it next to an open window it will also react to the outside noises.
3. Try out different places and nd the most suitable for you and your group.
We suggest a place close to your group.
Electricity-operated
Inserting or respectively changing the Battery Pack
1A: Open the compartment on the backside of the Noise Control PRO,
using a screw driver.
2A: Remove the battery pack from the compartment by carefully pulling the
connector cable out of the white, two-phase connection socket.
3A: Insert the connector cable into the white, two-phase connection socket on the right
side (see picture). Insert the optionally available battery pack type NIMH 4,8 V into the
compartment.
4A: Shut the compartment.
You can upgrade your Anti Noise Alarm with the battery pack (Nr./Art. 74748).
Indicator of charging conditions
Green is shining – battery is charged
Green is ickering – battery charge is not sufcient
Red is shining – battery is empty or not installed
Nr./Art. 74747 incl. Battery pack
Nr./Art. 74446 without Battery pack
Power supply Power supply
Instructions Instructions
Battery pack (Type NiMH 4,8 V)
Nr./Art. 74747 incl. Battery pack Nr./Art.
74446 without Battery pack
1. The Noise Control PRO automatically
charges the battery pack, as soon as it is
plugged in. The power supply is designed
for the European power network system.
The charging may take up to 10 hours.
1. Start by connecting the power supply
with the Noise Control PRO. Then connect
the power supply with the power network
(The power supply is designed for the
European power network system).
2. Remove the power supply after the
battery pack is fully charged. Now the
Noise Control PRO can be used without
the power supply.
2. When laying the electric power cable
make sure it is neither bent, pulled along
or chafed.
Magnets
(optional)
Stand
suspension
Open here to insert or
change (rechargeable)
batteries
Accumulator lamp
Power Supply
Noise level
adjustment
Red light
Speaker
Yellow light
Power On/Off
Green light
Microphone
Alarm On/Off
Power supply

© Arnulf Betzold GmbH 4/8
How to set the Noise Control PRO properly:
1. Switch the Noise Control PRO on. It will switch to red for 3 seconds and then
to green.
2. Whenever you change the setting of the alarm, it will turn to red for 2
seconds and then to green.
3. Select the setting volume by turning the volume button.
4. Choose the actual volume setting according to the given situation.
We suggest:
Level Situation
1 Silent work (Any noise from anywhere can cause a reaction!)
2 Quiet teaching situation
3 Normal teaching situation
4 Teamwork
5. The Noise Control PRO shines green as long as the chosen volume setting
is maintained. When the level is exceeded, the yellow light starts blinking as a warning.
When the yellow light blinks for more than 3 seconds, the Noise Control PRO switches
to red (according to the setting) and the siren sounds.
6. If you want to use the Noise Control PRO as a trafc light, turn the level
button to the colour you want. The light will then shine constantly green,
yellow, or red.
Illumination
The Noise Control PRO works with LED lights. These lights have an average life of
approximately 100 000 operational hours.
Troubleshooting
The lights do not
work
Check if the battery pack is charged, or properly connected to the
power network. Please also check, if the battery pack is inserted
according to the picture.
The lights keep
ickering
Maybe the battery pack is empty. Please change or recharge the
battery pack.
The lights don’t
change
Maybe the battery pack is empty. Please change or recharge the
battery pack.
The siren or the
on/off switch don’t
work
The set might be damaged. Please contact our Service hotline:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
Technical Specication Power Supply
Supply Voltage: 100 - 240 V ~
Frequency: 50/60 Hz
Power Input: 0,3 A
Power Output: 9 V 500 mA
Technical Specication Power Supply
Power Input: 9 V 500 mA
For further questions please contact our Service hotline:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
International: +49 7961 - 9000 - 0
Maintenance of the Noise Control PRO
Switch the Noise Control PRO off, whenever you don’t use it.
You extend its lifetime.
Before you clean it, disconnect the power supply.
Clean it only with a soft cloth. Fingerprints or patches might be wiped off
with a slightly moist cloth.
Keep the Noise Control PRO in a cool and dry place.
Guarantee
Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 3 years complete
guarantee. That means, proof of damaged or faulty goods at
the time of purchase is not necessary.
In case of guarantee claims, contact the place of purchase:
Notes for disposal
The unusable Noise Control PRO is not to be disposed of with household waste.
Please dispose of the used Noise Control PRO according to local ordinance
regulations. This is indicated by the following symbol.
Notes for disposal of batteries
Used batteries are not to be disposed of with household waste. Consumers are legally
obligated to return batteries to the appropriate collecting points. They can also be taken to
any place where they are sold. Used batteries contain valuable resources,
which can be recycled.
Symbol: Waste Container
The sign with the crossed out waste container means, that batteries,
rechargeable batteries and battery packs are not to be disposed of in household waste.
Noise Control PRO – Instructions
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
®
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de

© Arnulf Betzold GmbH 5/8
Feu Rouge Anti-Bruit PRO : Instructions
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
Avertissements pour une utilisation sûre et correcte :
1. Gardez les instructions pour un emploi ultérieur.
2. Le feu rouge est destiné à l’enseignement ou à d’autres situations
comparables.
3. Ce n’est pas un jouet !
4. Ne jamais l´exposer á la chaleur ou à l´humidité. Danger d´un court circuit.
5. N’utilisez que la garniture d’accus (piles rechargeables) pour le chargeur.
Les piles normales pourraient couler.
6. N’utilisez pas le feut rouge anti-bruit PRO si un de ses éléments est
visiblement endommagé.
7. Essuyez le Feu anti-bruit PRO uniquement avec un chiffon doux.
N‘utilisez pas de produit nettoyant contenant de l‘alcool. Il pourrait
endommager la surface.
8. N‘exposez pas le batterypack au feu ou à de hautes températures.
9. Installez l’appareil de telle manière que le bloc secteur avec che
soit facilement accessible pour être débranché.
10. Si l’appareil n’est pas utilisé de la manière prévue, la protection assistée de
l’appareil peut être endommagée.
Contenu de la livraison
Feu rouge anti-bruit PRO (L x H x P) 14,5 x 47 x 11 cm
Comment placer le feu rouge anti-bruit PRO
1. Table : Vous pouvez le placer sur une table.
2. Mur : Vous trouvez deux dispositifs de suspension en haut et en bas au dos.Vous
pouvez ou le clouer ou le visser au mur. Choisissez ce qui convient à
l’état du mur.
3. Trépied : Relevez les deux xations au dos du feu rouge anti-bruit PRO, et
vous pouvez l’attacher à un trépied convenant.
4. Tableau en acier : Le feu rouge anti-bruit PRO est muni de 4 raccords à vis
où vous pouvez visser les aimants disponibles en option. Ainsi vous pouvez
le xer sur toutes les surfaces métalliques tel un tableau en acier ou un
whiteboard.
®
Où placer le feu rouge anti-bruit PRO
1. Choisissez un endroit où il ne fait pas trop chaud, et où le feu rouge anti-bruit
PRO n’est pas exposé à l’humidité.
2. Le feu rouge anti-bruit PRO réagit toujours aux bruits les plus proches.
Par exemple, si vous le placez à côté d’une fenêtre ouverte, l’appareil va
aussi réagir aux bruits du dehors.
3. Essayez plusieurs endroits pour trouver le meilleur pour vous et votre
groupe. Nous suggérons un endroit près de votre groupe.
Mise en marche du Feu Rouge
Insérer ou changer le batterypack
1A : Ouvrez le compartiment d’accus au dos du Feu Rouge Anti Bruit à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
2A : Enlevez le batterypack du compartiment d’accus, en tirant le câble de
connexion prudemment de la prise blanche de connexion bipolaire.
3A : Insérez le câble de raccordement dans la prise blanche de connexion
bipolaire à droite (Voir photo). Insérez le batterypack type NIMH 4,8 V,
–à obtenir en option.
4A : Renfermez le compartiment.
Vous pouvez compléter le feu rouge anti-bruit PRO avec le batterypack
(Nr./Art. 74748).
Pour le chargement de piles, le feu rouge doit être allumé !
Le niveau de la charge
Le vert est allumé : chargé
Le vert clignote : charge insufsant.
Le rouge est allumé : charge vide
Nr./Art.
74747 avec batterypack
Nr./Art.
74446 sans batterypack
Adaptateur secteur Adaptateur secteur
Instructions Instructions
Garniture d’accus (Type NIMH 4,8 V)
Nr./Art. 74747, avec batterypack Nr./Art. 74446, sans batterypack
1. Les accus sont chargés automatique-
ment dès que le Feu Rouge Anti Bruit est
connecté au bloc d’alimentation. (Le bloc
d’alimentation est dimensionné pour le
réseau électrique européen.) Le charge-
ment peut durer jusqu’à 10 heures.
1. Branchez d’abord le bloc d’alimentation
au Feu Rouge Anti Bruit. Puis connectez le
bloc d’alimentation au réseau de courant.
(Le bloc d’alimentation est dimensionné
pour le réseau électrique européen.)
2. Après avoir chargé les accus enlevez
le bloc d’alimentation. Maintenant vous
pouvez utiliser le Feu Rouge Anti Bruit
sans le bloc d’alimentation.
2. En installant le l d’alimentation, faites
attention de ne pas le frotter,
le tirer ou le plier.
Aimants
(optionnels)
Support
Suspension
Ouvrir ici pour mettre ou
changer les accus.
Lampe d’accumulateurs
Connexion électrique
Réglage de
tonalité du bruit
Feu rouge
Haut parleur
Feu jaune
Allumé/éteint
Feu vert
Microphone
Sirène : allumée/éteinte
Prise du réseau

© Arnulf Betzold GmbH 6/8
Comment régler le feu rouge anti-bruit PRO correctement ?
1. Allumez le feu rouge. Il se met au rouge, y reste 3 secondes,
puis passe au vert.
2. Chaque fois que vous changez les réglages du feu rouge, il se met d’abord
pour 2 secondes au rouge avant de passer au vert.
3. Choisissez le niveau de bruit à l’aide du bouton « volume ».
4. Choisissez un réglage adapté à la situation qui se présente.
Nous proposons:
Niveau Situation
1Travail en silence totale. Attention : Très calme, même le moindre bruit du
dehors dérange
2 Enseignement calme
3 Enseignement normal
4 Travail d‘équipe
5. Le feu reste au vert pendant que le niveau choisi est tenu. Si le niveau est dépassé, le
feu jaune clignote pour avertir. Si le feu jaune brille plus de 3 secondes le feu change
au rouge et (si vous l’avez installée) la sirène retentit.
6. Si vous voulez utiliser le feu rouge comme feu rouge de trac, tournez le
régleur du niveau à la couleur désirée. Le feu reste alors constamment au
vert, jaune, ou rouge.
Éclairage
Le feu rouge anti-bruit PRO marche avec des lampes LED, qui normalement ont une
durée utile de 100 000 heures.
Comment réparer les défauts du feu rouge anti-bruit PRO?
Les lumières ne
marchent pas
Vériez que les accus ou les piles sont chargés, et que le feu
rouge anti-bruit PRO est branché au réseau électrique. Vériez
aussi la position correcte des pôles.
Les lampes
vacillent
Si l’appareil fonctionne aux accus, cela signie que l’accu est
presque vide. Rechargez-le.
Les feux ne
changent pas
de couleur
Si l’appareil fonctionne aux accus, cela signie que l’accu est
presque vide. Rechargez-le.
La sirène ou le
bouton : marche/
arrêt ne fonc-
tionne pas
L’appareil peut être en panne. Contactez notre service clientèle:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
Données techniques le bloc d´alimentation
Tension du secteur : 100 - 240 V ~
Fréquence : 50/60 Hz
Puissance / absorption de courant entrée : 0,3 A
Puissance / absorption de courant sortie : 9 V 500 mA
Données techniques le feu rouge anti-bruit PRO
Puissance / absorption de courant entrée : 9 V 500 mA
En cas d’autres questions ou de problèmes Contactez notre service
clientèle:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
International: +49 7961 - 9000 - 0
Soin et entretien du feu rouge anti-bruit PRO
Pour prolonger la vie utile du feu rouge anti-bruit PRO, débranchez-le toujours, lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Mettez le feu rouge anti-bruit hors circuit avant de le nettoyer.
Enlevez la poussière exclusivement avec un chiffon doux. Des taches ou des empreintes
digitales peuvent être enlevées avec un chiffon légèrement mouillé.
Gardez le feu rouge anti-bruit à un endroit frais et sec.
Garantie
Nous accordons trois ans de garantie au delà de la garantie
légale (et sans restriction de celle-ci). Cela signie qu’il n’y a pas d‘obligation de
prouver que la marchandise était déjà endommagée au moment de l’achat.
Pour un cas de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Les appareils électroniques usés ne doivent pas être éliminés dans les déchets
ménagers !
Si l’appareil ne peut plus être utilisé, tout consommateur est tenu légalement
d’éliminer les appareils électroniques usés séparément des déchets ménagers,
par exemple dans une déchetterie de sa commune/ville. Ainsi il est assuré que
les anciens appareils sont recyclés de manière appropriée. Pour cette raison
les appareils électroniques sont marqués du symbole suivant :
Indications pour la mise au rebut des piles
Les piles usagées ne doivent pas être mises à la poubelle. Chaque utilisateur est contraint
par la loi de remettre les piles usagées dans un dépôt de ramassage approprié.
Vous pouvez aussi les remettre là où l’on vend des piles. Les piles usagées
contiennent de précieuses matières premières qui peuvent être réutilisées.
La poubelle signie : Les piles, accus et les batterypacks ne doivent pas être
mis dans les ordures ménagères.
Feu Rouge Anti-Bruit PRO : Instructions
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
®
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de

© Arnulf Betzold GmbH 7/8
Lampa czuła na hałas PRO– instrukcja obsługi
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
Wskazówki do bezpiecznego i właściwego użytkowania:
1. Proszę zachować instrukcję w razie późniejszych niejasności:
2. Lampa czuła na hałas PRO przystosowana jest wyłącznie do użytkowania
na lekcji lub w podobnych warunkach.
3. Produkt nie jest zabawką.
4. Proszę nie narażać lampy na działanie słońca lub wilgoci, istnieje ryzyko powstania
zwarcia.
5. Proszę używac baterii typu akumulator tylko przy równoczesnym wykorzystaniu zasila-
nia. Stosowanie standardowych baterii może prowadzić do ich uszkodzenia / wylania.
6. Przed użyciem lampy PRO należy się upewnić czy kabel, wtyczka i obudo wa nie są
uszkodzone. Z lampy należy korzystać tylko wtedy, gdy żaden z
widocznych komponentów nie jest uszkodzony.
8. Bateria musi być chroniona przed wpływem ognia i wysokich temperatur.
9. Urządzenie należy tak ustawić, aby dojście do źródła zasilenia i jego
odłączenie było łatwo dostępne.
10.Jeżeli urządzenie będzie używane do innych celów aniżeli jest przeznaczo-
ne, może dojść do uszkodznia ochrony, w którą jest ono wyposażone.
Zawartość dostawy
Lampa czuła na hałas PRO (szer. x wys. x głęb.) 14,5 x 47 x 7,8 cm
Jak ustawić lub zawiesić lampę PRO?
1. Stół: Lampę można postawić na stole.
2. Na ścianie: Na tylnej stronie znajdą Państwo specjalnie przeznaczone
zawieszenie na górze i dole. Lampę PRO można przykręcić lub przybić do
ściany za pomocą śrubek lub gwoździ. Proszę wybrać materiał, który będzie
odpowiedni do ścian w pomieszczeniach.
3. Statyw: Proszę założyć obydwa klipsy do mocowania, które znajdują się
na tylnej stronie lampy. To pozwoli na umocowanie lampy na pasującym
statywie.
4. Tablica stalowa: Lampa czuła na hałas PRO zaopatrzona jest na tylnej
stronie w mechanizm śrubkowy do którego można przymocować opcjonal
nie dostępne magnesy. Umożliwi to przyczepność do wszystkich metalowych
powierzchni takich jak tablice stalowe lub tablice białe.
®
Gdzie ustawię/ zawieszę lampę czułą na hałas PRO?
1. Proszę wybrać miejsce, gdzie nie jest zbyt ciepło i nie ma wilgoci.
2. Lampa PRO reaguje zawsze na szmery dobiegające z najbliższego miejsca.
Dlatego też nie należy ustawiać lampy obok otwartego okna, bo wówczas
będzie on reagował również na hałas uliczny
3. Proszę przetestować różne miejsca i wybrać to najbardziej odpowiednie.
Polecamy punkt, który będzie znajdował się w pobliżu grupy.
Zasilanie prądowe
Wkładanie lub wymiana baterii
1A: Kieszeń do której wkładamy baterie należy otworzyć przy pomocy
śrubokręta krzyżaka (Kieszeń znajduje sie z tyłu lampy PRO).
2A: Usuwanie baterii: Proszę wyciągnąć baterię z kieszeni, przewód
połączeniowy należy ostrożnie wysunąć z białego,dwubiegunowego
gniazda.
3A: Wymiana lub wkładanie baterii: Baterię zawartą opcjonalnie w przesyłce
należy włożyć do kieszeni, a przewód połączeniowy należy wsunąć do
prawego, dwubiegunowego gniazda (patrz zdjęcie).
4A: Proszę dokładnie zamknąć kieszeń.
Do lampy można dodatkowo zamówić bateriętypu akumulator (Nr./Art. 74748)
Objaśnienia dotyczące stanu ładowania: Gdy dioda:
Świeci na zielono – bateria jest naładowana
Miga na zielono – Stan baterii jest zbyt niski
Świeci na czerwono – Bateria jest pusta, bądź nie ma jej w kieszeni
Nr./Art.
74747 z baterią akumulator
Nr./Art. 74446 ohne Batterypack
Kabel zasilający Kabel zasilający
Instrukcja Instrukcja
Bateria akumulator (Typ NiMH 4,8 V)
Nr./Art. 74747 z baterią akumulator Nr./Art.
74446
bez baterii akumulator
1. Akumulator jest automatycznie łado-
wany poprzez podła, czenie urządzenia
do prądu.
(Wejście prądowe jest przystosowane do
europejskiej sieci prądowej).
Należy jednak pamiętać, że ładowanie
lampy może trwać nawet do 10 godzin.
1. Proszę podłączyć kabel zasilający do
lampy a następnie połączyć go z prądem
sieciowym.
(Wejście prądowe jest przystosowane do
europejskiej sieci prądowej).
2. Po naładowaniu akumulatora należy
odłączyć kabel prądowy. Lampa czuła na
hałas PRO
funkcjonuje dzieki bateriom bez koniecz-
ności korzystania z zasilania prądowego.
2. Proszę zwrócić szczególną uwagena to,
żeby kabel prądowy nie uległ mechanicz-
nemu uszkodzeniu poprzez otarcia lub
zagięcia.
Magnesy
(opcjonalnie)
Zawieszanie
do statywu
Tutaj otworzyć w celu
włożenia lub wymiany
baterii
Lampka kontrolna
zasilania
Podłączenie zasilania
Regulator
głośności
Czerwona lampa
Głośnik
Żółta lampa
Power On/Off
Zielona lampa
Mikrofon
Syrena On /OFF
Wejście sieciowe

© Arnulf Betzold GmbH 8/8
Jak należy prawidłowo włączyć lampę czułą na hałas PRO ?
1. Proszę włączyć lampę. Po 3 sekundach światełko czerwone przeskakuje na
kolor zielony.
2. Każdorazowo po zmianie ustawienia lampy lampa samoczynnie przełancza
sie najpierw na kolor czerwony, a następnie na zielony.
3. Proszę wybrać ustawienie z syreną lub bez. W tym celu należy wykorzystać
przycisk Syrena on/off.
4. Proszę wybrać rodzaj ustawienia odpowiedni do danej sytuacji.
Zalecamy:
Stopień Denicja
1Praca w ciszy (Uwaga! Lampa PRO zarejstruje nawet
najdrobniejsze odgłosy)
2 Cisza w klasie
3Normalne natężenie dźwięku w klasie
4 Praca w grupach
5. Lampa PRO świeci się tak długo na zielono, dopóki ustawiony poziom
natężenia głośności zostanie zachowany. Jeżeli dany poziom głośności
zostanie przekroczony, wtedy zacznie migać żółta lampa jako ostrzeżenie.
W przypadku gdy głośność będzie o 15 decybeli wyższa niż ustawiony
poziom, lampa przełączy się na kolor czerwony i zacznie rozbrzmiewać
syrena (w zależności od ustawienia).
6. Lampa PRO może być również używana jako sygnalizator świetlny.
Wystar czy wtedy dopasować ustawienie regulatora do poszczególnych
poziomów głośności i odpowiedniego koloru. Wtedy lampa będzie
świecić się ciągle na czerwono, zielono lub żółto.
Oświetlenie
Lampa PRO działa dzięki oświetleniu LED. Żywotność oświetlania diodowego LED wynosi
ok. 100.000 godzin.
Rozwiązywanie problemów
Światła nie
funkcjonują
Proszę sprawdzić, czy bateria jest naładowana lub czy światło
lampy podłączone jest do sieci z prądem. Proszę również upew-
nić się, czy baterie włożone są tak, jak przedstawia obrazek.
Światła mrugają Jeżeli lampa zasilana jest baterią ,,akumulatorkiem’’, to oznacza,
że jest ona prawie pusta. W takim przypadku należy naładować
baterię
Światła nie
zmieniają koloru
Jeżeli lampa zasilana jest baterią ,,akumulatorkiem‘‘, oznacza to,
że jest ona prawie pusta. W takim przypadku należy naładować
baterie.
Syrena lub
włącznik/
wyłącznik nie
działają
Sprzęt może być uszkodzony. Proszę zadzwonić na naszą
gorącą linię:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
Bateria nie ładuje
się
Proszę ponownie podłączyć sprzęt do ładowania
Dane techniczne kabel zasilający
Napięcie: 100 - 240 V ~
Frekwencja: 50/60 Hz
Zasilenie/zużycie prądu, wejścże: 0,3A
Zasilenie/ zużcie prądu, wyjście: 9V 500 mA
Dane techniczne lampa czuła na hałas PRO
Zasilenie/zużycie prądu, wejścże: 9V 500 mA
W przypadku pytań lub problemów prosimy o skorzystanie z infolinii klienta:
D: +49 7961 - 9000 - 0
AT: +43 5337 - 644 - 50
CH: +41 52 - 64480 - 90
International: +49 7961 - 9000 - 0
Konserwacja i pielęgnacja
Kiedy nie korzystamy z lampy, należy ją wyłączyć, dzięki temu przedłużymy
żywotność oświetlenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć lampę ze źródła
sieciowego.
Lampę należy czyścić jedynie miękką szmatką. Ewentualne plamy lub
odciski palców ścieramy wilgotną szmatką.
Proszę przechowywać lampę w suchym pomieszczeniu.
Gwarancja
Oprócz prawnego okresu gwarancji (bez jego ograniczania), otrzymują Państwo 3 lata
pełnej gwarancji. Oznacza to, że nie muszą Państwo udowadniać, że towar podczas zakupu
był uszkodzony. W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się do sprzedawcy u którego
dokonano zakupu.
Utylizacja
W przypadku, gdy użytkownik nie chce już dłużej korzystać ze sprzętu, jest zobligowany do
oddania go w specjalnym punkcie zbiorczym. Proszę zawsze pamiętać o tym,
że sprzęty elektryczne należy segregować i nie wyrzucać do jednego kosza
z domowymi odpadkami. Pozostawienie sprzętu w punkcie zbiorczym gwarantuje,
że zostanie on odpowiednio zużytkowany. Sprzęty elektryczne oznaczone
są następującym symbolem.
Utylizacja baterii
Nie wolno wyrzucać zużytych baterii do domowego kosza. Osoby kupujące baterie
są prawnie zobowiązane do tego, aby po zużyciu oddać je w odpowiednim punkcie
zbiorczym. Baterie można oddać również w miejscu, gdzie są sprzedawane.
Stare baterie zawierają cenne surowce, które można ponownie wykorzystać.
Symbol pojemnika na śmieci oznacza że: Baterii i akumulatorów nie wolno
wyrzucać do domowego kosza
Lampa czuła na hałas PRO– instrukcja obsługi
Nr./Art. 74446 + Nr./Art. 74747
®
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Betzold Toy manuals

Betzold
Betzold 58819 User manual

Betzold
Betzold 761783 User manual

Betzold
Betzold SNAP-X Parcours-Set 1 User manual

Betzold
Betzold 52973 User manual

Betzold
Betzold 58833 User manual

Betzold
Betzold 761782 User manual

Betzold
Betzold 760491 User manual

Betzold
Betzold Kiga-Konstruktion 761415 User manual

Betzold
Betzold 760495 User manual

Betzold
Betzold Tellimero User manual
Popular Toy manuals by other brands

VTech Baby
VTech Baby Little Friendlies Happy Hippo Teether Parents' guide

Trix
Trix BR 85 manual

PARKZONE
PARKZONE Ultra Micro Pole Cat instruction manual

Amewi
Amewi AIR Trainer Operation manual

MTHTrains
MTHTrains Tinplate 381E Electric Locomotive Operator's manual

Faller
Faller GOLDBECK 130890 instructions