Beurer LR 200 User manual

D
Luftreiniger
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Air cleaner
Instructions for use .................... 12
F
Purificateur d’air
Mode d´emploi ............................ 22
E
Limpiador de aire
Instrucciones de uso.................. 32
I
Depuratore dell’aria
Istruzioni per l’uso...................... 42
T
Hava temizleyici
Kullanım kılavuzu ....................... 52
r
Воздухоочиститель
Инструкция по применению.... 62
Q
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja obsługi....................... 73
LR 200

2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige
und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose,
Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
•
1x Luftreiniger
•
1x Kombifilter (Aktivkohle / HEPA-Filter Klasse E12)
•
1x Vorfilter
•
1x Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
DEUTSCH
1. Zum Kennenlernen .................................... 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch............ 4
3. Hinweise..................................................... 4
4. Gerätbeschreibung.................................... 5
5. Inbetriebnahme.......................................... 6
5.1 Luftreiniger entnehmen ......................... 6
5.2 Luftreiniger aufstellen ............................ 6
6. Bedienung .................................................. 7
6.1 Luftreiniger einschalten ........................ 7
6.2 Lüftergeschwindigkeit .......................... 7
6.3 Ionisator/Nachtmodus .......................... 7
6.4 Timer-Funktion .................................... 7
6.5 Filterwechsel ......................................... 8
7. Reinigung und Aufbewahrung.................. 9
7.1 Filter reinigen......................................... 9
7.2 Gehäuse reinigen................................... 9
7.3 Aufbewahrung ....................................... 9
8. Was tun bei Problemen?......................... 10
9. Entsorgung............................................... 10
10. Ersatz- und Verschleißteile................... 10
11. Technische Daten .................................. 11
12. Garantie.................................................. 11
Inhaltsverzeichnis

3
WARNUNG
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
•
Trennen Sie das Gerät während dem Reinigen vom Netz.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüs-
sigkeit in die Ventilatoreinheit eindringen.
•
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
1. Zum Kennenlernen
Der Mensch verbringt den größten Teil seiner Zeit in geschlossenen Räumen. Oft ist diese Luft mit Staub-
partikeln, Pollen, Tierhaaren, Gerüchen, schädlichen Gasen sowie diversen Bakterien und Viren belastet.
Der Luftreiniger LR200 reinigt die Raumluft mit Hilfe eines dreischichtigen Filtersystems und eines zusätzlich
integrierten Ionisators.
Der Luftreiniger LR 200
•
filtert die Luft mit einem Kombifilter (Aktivkohlefilter gegen schädliche Gase und unangenehme Gerüche,
HEPA-Filter E12
gegen Partikel wie Bakterien, Viren, Milben, Pollen und Feinstaub),
•
verfügt über einen zuschaltbaren Ionisator,
•
arbeitet geräuscharm mit drei Leistungsstufen,
•
besitzt eine Timer-Funktion (zwei, vier oder acht Stunden),
•
besitzt einen Nachtmodus,
•
eignet sich für Raumgrößen von ca. 15 m²,
•
ist energiesparend,
•
schaltet sich automatisch ab, wenn die Gehäuseabdeckung abgenommen wird.
Prinzip der Luftreinigung
1. Der Ventilator des Luftreinigers saugt die verschmutzte Luft an.
2. Der Vorfilter filtert größere Partikel wie Staub, Schmutz und Haare.
3.
Anschließend werden durch den Aktivkohlefilter Formaldehyde, Benzol und andere giftige Gase und
unangenehme Gerüche aus der Raumluft gefiltert.
4. Danach werden durch den HEPA-Filter kleine Partikel wie Pollen, Bakterien oder Viren gefiltert.
5. Der Ionisator gibt Ionen in die Luft ab. Diese (Negativ-) Ionen binden feinste Partikel an sich, durch Anzie-
hen der elektrischen Ladung. Durch diese stärkere Konzentration und Bildung größerer Partikel werden
die Teilchen dann im Kollektor des Ionisators gesammelt oder landen auf dem Boden, wo sie abgesaugt
werden können.
6.
Die gereinigte Luft wird über den Luftauslass an der Oberseite des Luftreinigers an die Raumluft abgegeben.
Die Filterleistung des HEPA E12 Filters beträgt ≥99,5 %. Das heißt 99,5% der Partikel (z.B. Bakterien,
Viren und Feinstaub) können herausgefiltert werden.

4
Verunreinigte, ungefilterte Luft kann folgende Auswirkungen haben:
•
Infektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt,
•
Beeinträchtigung der Gesundheit durch schädliche Gase.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Luftreiniger ist ausschließlich zur Reinigung der Luft in Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist für den
privaten Bereich bestimmt.
WARNUNG
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung
des Luftreinigers Ihren Arzt.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsan-
weisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3. Hinweise
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieser Luftreiniger vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren
durch elektrische Schläge zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät deshalb
– nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts),
– nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
– nicht während eines Gewitters.
•
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Ka-
beln und warmen Oberflächen.
•
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
•
Ziehen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen heraus.
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern, da das Gehäuse schmelzen und ein Feuer auslösen könnte.
•
Stellen Sie sicher, dass die Önungen des Geräts und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder an-
deren Flüssigkeiten in Berührung kommen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
•
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Die Ventilatoreinheit darf nicht geönet werden.

5
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht
unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie den Luftreiniger deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, etc.
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteönungen oder in die rotierenden Teile. Achten Sie darauf, dass
die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Sonnenstrahlen und Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
•
Schütteln Sie niemals das Gerät.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine feste und waagerechte Unterlage.
4. Gerätbeschreibung
12
3
4
5
6
7
1. Luftauslass
2.
Kombifilter (Aktivkohlefilter/
HEPA-Filter E12)
Aktivkohlefilter: Gegen schädliche
Gase und unangenehme Gerüche
HEPA-Filter E12: Filtert Partikel wie
Bakterien, Viren, Milben, Pollen und
Feinstaub
3. Vorfilter
Filtert groben Staub und Schmutz, wie
z.B. Haare
4. Bedienpanel
5. Gehäuseabdeckung
6. Gehäuse
7. Lufteinlass

6
Display und Tasten
34
21
ON/OFF FILTER RESET I II III ION SLEEP 2H 4H 8H
1 EIN/AUS-Taste
Ein/Ausschalten des Geräts
Wenn das Licht unterhalb von „Filter Reset“ blinkt,
wechseln sie den Filter. Nachdem Sie den Filter
gewechselt haben, halten Sie die Ein-/Aus-Tas
-
te gedrückt, um die Filterwechselanzeige wieder
zurückzusetzen.
3 Ionisator-/Nachtmodus Taste
Ein/Ausschalten des Ionisators bzw. Nachtmodus.
2 LÜFTERGESCHWINDIGKEIT-Taste
Der Luftreiniger besitzt drei Lüftergeschwindigkei-
ten: I (niedrig), II (mittel) und III (hoch).
4 TIMER-Taste
Der Luftreiniger besitzt eine Timer-Funktion mit
der Sie festlegen können, in wie vielen Stunden
sich der Luftreiniger selbstständig ausschalten soll.
Der Luftreiniger besitzt drei Timer-Zeiten: 2H (zwei
Stunden), 4H (vier Stunden) und 8H (acht Stunden).
5. Inbetriebnahme
5.1 Luftreiniger entnehmen
1. Önen Sie die Kartonverpackung.
2. Lassen Sie den Folienbeutel verschlossen und nehmen Sie das Gerät nach oben heraus.
3. Entfernen Sie nun alle Folien. Entnehmen Sie den Kombifilter aus dem Gerät (siehe Kapitel „Filterwech-
sel“) und nehmen Sie ihn aus der Folie heraus. Setzen Sie den Kombifilter anschließend wieder in das
Gerät ein.
4. Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
5.2 Luftreiniger aufstellen
1. Stellen Sie den Luftreiniger auf einen ebenen und festen Untergrund, um Vibrationen und Lärm zu ver-
meiden.
ACHTUNG
Wenn Sie den Luftreiniger neu positionieren möchten, tragen Sie ihn ausschließlich am Haltegri auf der
Geräterückseite.
2. Stellen Sie den Luftreiniger so auf, dass um das Gerät herum mindestens 30 cm Freiraum zu allen Sei-
ten besteht.
3. Achten Sie darauf, dass Lufteinlass und Luftauslass niemals blockiert sind.

7
6. Bedienung
6.1 Luftreiniger einschalten
1. Befolgen Sie die Anweisungen aus Kapitel „5. Inbetriebnahme“.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Verlegen Sie das Kabel stolpersicher.
3. Um den Luftreiniger einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste ( ).
Hinweis
Bei der ersten Inbetriebnahme leuchten zunächst alle LED´s. Anschließend ist der Luftreiniger auf der
niedrigsten Lüftergeschwindigkeit eingestellt und der Ionisator ist aktiviert.
Hinweis
Wenn das Licht „Filter Reset“ oberhalb der EIN-/AUS-Taste blinkt, müssen Sie den Kombifilter auswech-
seln. Beachten Sie hierzu die Anweisungen im Kapitel „Filterwechsel“.
6.2 Lüftergeschwindigkeit
Der Luftreiniger besitzt drei Lüftergeschwindigkeiten: I (niedrig), II (mittel) und III (hoch).
•
Um zwischen den einzelnen Lüftergeschwindigkeiten zu wechseln, drücken Sie die Lüftergeschwindigkeit-
Taste . Im Bedienpanel leuchtet die aktuell eingestellte Lüftergeschwindigkeit auf.
6.3 Ionisator/Nachtmodus
Ionisator Nachtmodus Hinweis
1 x drücken AN AUS „Ionisator“ LED leuchtet
2 x drücken AN AN „Ionisator“ LED leuchtet
„Nachtmodus“ LED blinkt
3 x drücken AUS AN „Ionisator“ LED erlischt
„Nachtmodus“ LED blinkt
4 x drücken AUS AUS „Nachtmodus“ LED erlischt
Ist der Nachtmodus aktiviert, so schalten sich alle LED´s im Bedienpanel automatisch nach 10 Sekunden aus.
Drücken Sie eine beliebige Taste im Bedienpanel, so deaktivieren Sie den Nachtmodus.
6.4 Timer-Funktion
Der Luftreiniger besitzt eine Timer-Funktion, mit der Sie festlegen können, in wie vielen Stunden sich der
Luftreiniger selbstständig ausschalten soll. Der Luftreiniger besitzt drei Timer-Zeiten: 2H (zwei Stunden), 4H
(vier Stunden) und 8H (acht Stunden).
•
Um zwischen den einzelnen Timer-Zeiten zu wechseln, drücken Sie die TIMER-Taste
(). Im Bedienpanel
leuchtet die aktuell eingestellte TIMER-Zeit auf. Der Luftreiniger schaltet sich nun automatisch nach Ablauf
des eingenstellten Stundenwerts aus.
•
Um den Timer auszuschalten, drücken Sie so oft die TIMER-Taste ( ), bis kein Licht mehr über der
Timer-Taste aufleuchtet. Der Luftreiniger reinigt nun zeitlich unbegrenzt.

8
6.5 Filterwechsel
Sie sollten den dreischichtigen Filter nach 4320 Betriebsstunden durch einen Neuen ersetzen. Nach 4320
Betriebsstunden blinkt oberhalb der EIN-/AUS-Taste die blaue LED „Filter Reset“. Um den Filter zu wech-
seln, gehen Sie wie folgt vor:
1
2
1.
Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, um den
Luftreiniger auszuschalten und trennen Sie ihn
von der Steckdose.
2. Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung wie abge-
bildet ab (Magnetverschluss). Hängen Sie den
Magnetverschluss zuerst oben und anschlie-
ßend unten aus.
3.
Ziehen Sie den Vorfilter ab. Um nun den Kombi-
filter abzuziehen, ziehen Sie vorsichtig an den
seitlichen Laschen.
4. Setzen Sie einen neuen Kombifilter ein. Um den
Kombifilter richtig einzusetzen, orientieren Sie
sich an den seitlichen Laschen wie abgebildet.
Platzieren Sie den Vorfilter darüber.
1
2
5.
Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wie abgebil-
det wieder ein, bis sie hör- und spürbar einrastet
(Magnetverschluss). Hängen Sie den Magnetver-
schluss zuerst unten und anschließend oben ein.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. Halten Sie
die EIN-/AUS-Taste ( ) für fünf Sekunden ge
-
drückt.
Der Betriebsstundenzähler ist nun wieder
auf 0 zurückgestellt.

9
Wenn Sie den Kombifilter in bestimmten persönlichen Zeitrhythmen wechseln möchten (z.B. alle 6 Mo-
nate), befindet sich auf der oberen Kante des Kombifilters ein Sticker, auf dem Sie z.B. das Einlege- oder
Wechseldatum eintragen können.
7. Reinigung und Aufbewahrung
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass der Netzstecker des Luftreinigers ausgesteckt ist!
7.1 Filter reinigen
Eine regelmäßige Reinigung des Filters (einmal im Monat) ist Voraussetzung für einen hygienischen,
störungsfreien Betrieb.
Reinigen Sie den dreischichtigen Filter mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers. Um eine gründliche Rei-
nigung durchzuführen, ziehen Sie den Vorfilter ab und reinigen Sie den dahinter befindlichen Aktivkohlefilter
und den auf der Rückseite befindlichen HEPA-Filter ebenfalls mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers.
Setzen Sie anschließend den Vorfilter wieder auf den HEPA-Filter.
Aktivkohlefilter HEPA-Filter E12
Vorderseite Rückseite
ACHTUNG
Der dreischichtige Filter sollte nach 4320 Betriebsstunden gewechselt werden (siehe Kapitel „Filterwechsel“).
Der dreischichtige Filter kann nicht gewaschen werden.
7.2 Gehäuse reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse des Luftreinigers mit einem leicht angefeuchteten Tuch (Wasser oder eine milde
Reinigungslösung). Verwenden Sie keine Lösungs- oder andere aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel,
da die Oberfläche beschädigt werden könnte.
7.3 Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es gereinigt in der Originalverpackung
in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.

10
8. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Der Luftreiniger lässt sich nicht
einschalten.
Die Gehäuseabdeckung ist nicht
korrekt eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass die
Gehäuseabdeckung korrekt ein-
gesetzt ist.
Der dreischichtige Filter ist nicht
korrekt eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
dreischichtige Filter korrekt ein-
gesetzt ist.
Das Steckernetzteil ist nicht ein-
gesteckt.
Stecken Sie das Steckernetzteil
in eine geeignete Steckdose.
Unzureichender Luftdurchlass Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter (siehe Ka-
pitel „Reinigung und Aufbewah-
rung“).
Der Lufteinlass/-auslass ist blo-
ckiert.
Vergewissern Sie sich, dass der
Lufteinlass/-auslass nicht blo-
ckiert ist.
Luftreiniger ist sehr laut Es befindet sich ein Fremdkör-
per im Lufteinlass/-auslass.
Entfernen Sie den Fremdkörper
aus dem Lufteinlass/-auslass.
Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter (siehe Ka-
pitel „Reinigung und Aufbewah-
rung“).
Die Filter sind nicht korrekt ein-
gesetzt. Setzen Sie die Filter korrekt ein.
Der Luftreiniger ist auf einer un-
ebenen Oberfläche positioniert.
Positionieren Sie den Luftreiniger
auf einer ebenen Oberfläche.
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent-
fernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich.
Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer
Vorfilter, Kombifilter (HEPA + Aktivkohle) 660.04

11
Irrtum und Änderungen vorbehalten
11. Technische Daten
Modell LR 200
Netzspannung siehe Typschild am Gerät
Leistung 60 W
Maße (L x B x H) 275 x 175 x 308 mm
Gewicht 2,9 kg
Geeignet für Raumgrößen ca. 15 m
2
Zul. Betriebsbedingungen +5°C bis +40°C, ≤90% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Schutzklasse Schutzklasse II /
Luftdurchsatz 110 m
3
/h
12. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse
zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany

12
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air
and babycare.
With kind regards,
Your Beurer team
Included in delivery
•
1x air cleaner
•
1x combi filter (activated carbon/HEPA filter class E 12)
•
1x pre-filter
•
1 x set of instructions for use
Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
ENGLISH
1. Getting to know your device................... 13
2. Intended use ............................................ 14
3. Notes ........................................................ 14
4. Device description................................... 15
5. Initial use .................................................. 16
5.1 Removing the air cleaner..................... 16
5.2 Setting up the air cleaner .................... 16
6. Operation.................................................. 16
6.1 Switching on the air cleaner ...............16
6.2 Fan speed ...........................................17
6.3 Ioniser/Sleep mode ............................ 17
6.4 Timer function .................................... 17
6.5 Filter change........................................ 18
7. Cleaning and storage.............................. 19
7.1 Cleaning the filter ................................ 19
7.2 Cleaning the housing........................... 19
7.3 Storage................................................ 19
8. What to do if there are problems? ......... 20
9. Disposal.................................................... 20
10. Replacement parts and wearing parts 20
11. Technical data........................................ 21
Table of contents

13
WARNING
•
This device may be used by children over the age of eight and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge,
provided that they are supervised or have been instructed on how to use the
device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
•
Disconnect the device from the mains supply during cleaning.
•
Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances
must liquid enter the fan unit.
•
Do not use any solvent-based cleaning products.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed
of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
1. Getting to know your device
Humans spend a large proportion of their time indoors. The air indoors is often polluted with dust particles,
pollen, animal hair, odours, harmful gases as well as various bacteria and viruses. The LR 200 air cleaner
cleans the ambient air using a three-layered filter system and an additional integrated ioniser.
The LR 200 air cleaner
•
Filters air with a combi filter (activated carbon filter against harmful gases and unpleasant odours,
HEPAfilterE 12
against particles such as bacteria, viruses, mites, pollen and fine dust)
•
has a selectable ioniser
•
Operates quietly with three output levels
•
Has a timer function (two, four or eight hours)
•
has a sleep mode
•
Suitable for rooms up to 15 m² in size
•
Energy-saving
•
Switches o automatically when the housing cover is removed.
Principle of air cleaning
1. The air cleaner’s fan sucks in the contaminated air.
2. The pre-filter filters out larger particles such as dust, dirt and hairs.
3. Next, the activated carbon filter filters formaldehyde, benzene and other poisonous gases and unpleasant
odours out of the ambient air.
4. The HEPA filter then filters out small particles such as pollen, bacteria or viruses.
5. The ioniser releases ions into the air. These negative ions bind the smallest particles to themselves due to
the pull of the electric charge. Due to this higher concentration and the formation of larger particles, the
particles are then collected in the ioniser collector or land on the floor, where they can be vacuumed up.
6. The cleaned air is emitted via the air outlet on top of the air cleaner into the ambient air.
The HEPA E 12 filter has a filter performance of ≥99.5%. That means that 99.5% of particles (e.g.bacteria,
viruses and fine dust) can be filtered out.
Contaminated, unfiltered air can have the following eects:
•
Infections and respiratory diseases are more likely to occur
•
Damage to health through harmful gases

14
2. Intended use
This air cleaner is intended exclusively for cleaning the air indoors. The device is intended for private use.
WARNING
If you suer from severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the air cleaner.
This device must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the
instructions for use. Improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
3. Notes
Read the notes carefully! Non-observance of the following information may result in personal injury or material
damage.
WARNING
Keep packaging material away from children to avoid danger of suocation.
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this air cleaner carefully and cautiously, in order to avoid hazards due
to electric shock.
• Therefore, observe the following instructions for use:
– do not operate the device at voltages other than those indicated on the device (the type plate is located
on the back of the device),
– never if it or its accessories show visible signs of damage
– not during a thunderstorm
•
In the event of defects or operational faults, switch the device o immediately and disconnect it from
themains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the plug from the socket.
Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the cables away from hot surfaces.
•
Always switch o the device before disconnecting it from the mains.
•
Never disconnect the mains plug with wet or damp hands.
•
Keep the device away from sources of heat as the housing could melt and trigger a fire.
•
Ensure that the openings of the device and the mains cable do not come into contact with water, steam
or other liquids.
•
Do not use the device in close proximity to flammable or explosive gas mixtures.
•
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect it from the mains plug immediately.
•
Do not use the device if it or its accessories are visibly damaged.
Repairs
WARNING
•
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to
considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.
•
Do not open the fan unit.
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored.
Therefore, observe the following instructions for using the air cleaner:
•
Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow etc.
•
Never use near petrol or other highly flammable substances.

15
Handling
IMPORTANT
The device must be switched o and disconnected from the mains after every use and before cleaning.
•
Do not place any objects in device openings or in rotating parts. Ensure that the moving parts can move
freely at all times.
•
Do not place any objects on the device.
•
Do not expose the device to high temperatures.
•
Protect the device against sunlight and impacts and do not drop it.
•
Never shake the device.
•
Place the device on a firm and level surface.
4. Device description
12
3
4
5
6
7
1. Air outlet
2.
Combi filter (activated carbon filter/
HEPA filter E 12)
Activated carbon filter: To counter
harmful gases and unpleasant smells
HEPA filter E 12: Filters particles such
as bacteria, viruses, mites, pollen and
fine dust
3. Pre-filter
Filters coarse dust and dirt, such as
hairs
4. Control panel
5. Housing cover
6. Housing
7. Air inlet

16
Display and buttons
34
21
ON/OFF FILTER RESET I II III ION SLEEP 2H 4H 8H
1 ON/OFF button
Switches the device on/o
If the light below “Filter reset” is flashing, change
the filter. After changing the filter, hold down the
on/o button to reset the filter change display.
3 Ioniser/Sleep mode
Switching the ioniser or night mode on/o..
2 FAN SPEED button
The air cleaner has three fan speeds: I (low), II
(medium) and III (high).
4 TIMER button
The air cleaner features a timer function that you
can use to determine the number of hours the
air cleaner should run for before it automatically
switches itself o. The air cleaner has three timer
periods: 2H (two hours), 4H (four hours) and 8H
(eight hours).
5. Initial use
5.1 Removing the air cleaner
1. Open the cardboard packaging.
2. Remove the device from the top of the box without opening the film bag.
3. Now remove all plastic films. Remove the combi filter from the device (see “Filter change” section) and
take it out of the plastic film. Then re-insert the combi filter into the device.
4. Check the device, mains plug and cable for damage.
5.2 Setting up the air cleaner
1. Place the air cleaner on a firm, level surface to prevent vibrations and noise.
IMPORTANT
If you wish to reposition the air cleaner, only carry it by the handle on the rear of the device.
2. Set up the air cleaner in such a way that there is at least 30 cm clearance on all sides.
3. Make sure that the air inlet and air outlet are never blocked.
6. Operation
6.1 Switching on the air cleaner
1. Always follow the instructions in chapter “5 Initial use”.
2. Insert the mains plug into the socket. Ensure that the cable does not pose a trip hazard.
3. Press the ON/OFF button ( ) to switch on the air cleaner.

17
Note
When starting up for the first time, all of the LEDs initially light up. The air cleaner is then set to the lowest
fan speed and the ioniser is activated.
Note
If the “Filter reset” light above the on/o button is flashing, you must replace the combi filter. To do this,
follow the instructions in the “Filter change” section.
6.2 Fan speed
The air cleaner has three fan speeds: I (low), II (medium) and III (high).
•
To switch between the individual fan speeds, press the fan speed button . The fan speed that is currently
set lights up on the control panel.
6.3 Ioniser/Sleep mode
Ioniser Sleep mode Note
1 x press ON OFF „ION“ LED illuminates
2 x press ON ON „ION“ LED illuminates
„Sleep“ LED flashes
3 x press OFF ON „ION“ LED goes out
„Sleep“ LED flashes
4 x press OFF OFF „Sleep“ LED goes out
If sleep mode is activated, all the LEDs in the operating panel automatically switch o after 10 seconds.
To deactivate sleep mode, press any button on the operating panel.
6.4 Timer function
The air cleaner features a timer function that you can use to determine the number of hours the air cleaner
should run for before it automatically switches itself o. The air cleaner has three timer periods: 2H (twohours),
4H (four hours) and 8H (eight hours).
•
To switch between the individual timer periods, press the TIMER button ( ) The TIMER period that is
currently set lights up on the control panel. The air cleaner will now automatically switch o after the set
number of hours has passed.
•
To switch o the timer, repeatedly press the TIMER button ( ), until the light above the TIMER button goes
out. The air cleaner will now clean for an unlimited period.

18
6.5 Filter change
The three-layered filter should be replaced with a new one after 4320 operating hours. After 4320 operating
hours, a blue „Filter reset“ LED flashes above the on/o button. To change the filter, proceed as follows:
1
2
1.
Press the ON/OFF button to switch o the air
cleaner, and unplug it from the socket. 2. Remove the housing cover as shown (magnetic
fastening). First detach the magnetic fastening
at the top, and then at the bottom.
3.
Pull out the pre-filter. Now, to pull out the combi
filter, pull carefully on the side tabs.
4.
Insert a new combi filter. To insert the combi filter
correctly, align it with the tabs as shown. Position
the pre-filter above it.
1
2
5. Re-insert the housing cover as shown until you
see and hear it click into place (magnetic fas-
tening). First attach the magnetic fastening at the
bottom, and then at the top.
6.
Insert the mains plug into the socket. Ensure that
the cable does not pose a trip hazard. Press and
hold the on/o button ( ) for five seconds. The
operating hours counter now resets to 0.

19
If you wish to change the combi filter at specific personal intervals (e.g. every six months), there is a
sticker on the upper edge of the combi filter on which you can enter, for example, the date it was inser-
ted or changed.
7. Cleaning and storage
WARNING
Before cleaning, always ensure that the mains plug of the air cleaner has been properly
disconnected.
7.1 Cleaning the filter
Regular cleaning of the filter (once a month) is a prerequisite for hygienic and fault-free operation.
•
Clean the three-layered filter using the brush attachment of a vacuum cleaner. To carry out a thorough clean,
pull out the pre-filter and clean the activated carbon filter located behind it and the HEPA filter located at the
rear, also using the brush attachment from a vacuum cleaner. Then replace the pre-filter on the HEPA filter.
Activated carbon filter HEPA filter E 12
Front Rear
IMPORTANT
The three-layered filter should be changed after 4320 operating hours (see “Filter change” section).
The three-layered filter cannot be washed.
7.2 Cleaning the housing
Clean the housing of the air cleaner with a damp cloth (water or a mild cleaning solution). When cleaning, do
not use any solvents or other aggressive or abrasive cleaning agents, as the surface may become damaged.
7.3 Storage
If you do not plan to use the device for a long period of time, we recommend that you clean it and store it in
the original packaging in a dry environment, ensuring it is not weighed down by additional items.

20
8. What to do if there are problems?
Problem Cause Solution
The air cleaner will not switch on
The housing cover is not correct-
ly installed. Ensure that the housing cover is
correctly installed.
The three-layered filter is not cor-
rectly inserted. Ensure that the three-layered fil-
ter is correctly inserted.
The mains part plug is not
plugged in.
Plug the mains part plug into
asuitable socket.
Insucient passage of air The filters are dirty
Clean the filters (see “Mainte-
nance and storage” section).
The air intake/air outlet is
blocked. Ensure that the air intake/air out-
let is not blocked.
Air cleaner is very loud There is a foreign body in the air
intake/air outlet.
Remove the foreign body from
the air intake/air outlet.
The filters are clogged.
Clean the filters (see “Mainte-
nance and storage” section).
The filters are not correctly in-
serted. Insert the filters correctly.
The air cleaner is positioned on
an uneven surface.
Position the air cleaner on a level
surface.
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device
inaccordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to
the service address list). Please state the corresponding order number.
Designation Item number and/or order number
Pre-filter, combi filter (HEPA + activated carbon) 660.04
Other manuals for LR 200
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Air Cleaner manuals

Beurer
Beurer LR 500 User manual

Beurer
Beurer LR 401 User manual

Beurer
Beurer LR 330 User manual

Beurer
Beurer LR 210 User manual

Beurer
Beurer LR 330 User manual

Beurer
Beurer LR 220 User manual

Beurer
Beurer LR 210 User manual

Beurer
Beurer LR 310 User manual

Beurer
Beurer LR 400 User manual

Beurer
Beurer LR 310 User manual