Beurer Elle HSE 30 User manual

HSE 30
D
Haarglätter
Gebrauchsanweisung ..................2 - 9
r
Выпрямитель для волос
Инструкция по применению ...45 - 52
GStraightener
Operating instructions ..............10 - 16
Q
Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi......................53 - 59
FLisseur pour cheveux
Mode d'emploi..........................17 - 23
O
Haartang
Gebruiksaanwijzing ..................60 - 66
E
A
lisador de pelo
Instrucciones de uso ................24 - 30
P
A
lisador de cabelos
Instruções de utilização............67 - 73
I
Piastra per capelli
Istruzioni per l'uso ....................31 - 37
K
Σίδερο μαλλιών
Οδηγίες χρήσεως......................74 - 80
T
Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu .....................38 - 44

2
DDeutsch
Inhalt
1Zum Kennenlernen ....................................2
2Zeichenerklärung .......................................3
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............3
4Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit ...3
5Gerätebeschreibung ..................................5
6Bedienen....................................................6
7Gerät reinigen und pflegen ........................8
8Technische Daten......................................8
9Entsorgen...................................................8
10 Garantie und Service .................................9
Lieferumfang
•Haarglätter
•Diese Gebrauchsanleitung
1 Zum Kennenlernen
Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare
schnell und schonend glätten und in die
gewünschte Form bringen.
Das 360° Drehgelenk am Netzkabel
ermöglicht eine flexible Handhabung des
Haarglätters.
Durch die Keramik beschichteten Heizplatten
mit Turmalin Kristallen gleitet der Haarglätter
besonders leicht durch das Haar.
Turmalin Kristalle1setzen natürliche Ionen frei,
die für geschmeidiges Haar mit seidigem
Glanz sorgen.
Durch eine kurze Aufheizphase ist der
Haarglätter bereits nach wenigen Sekunden
einsatzbereit.
Variable Temperaturstufen (circa 120-220°C)
ermöglichen das professionelle Styling
verschiedener Haartypen.
Eine Abschaltautomatik schützt das Gerät vor
Überhitzung.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck
vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
1Halbedelstein, der durch das Aufheizen
negative Ionen freisetzt, die die statische
Aufladung des Haares verhindern.

3
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet.
Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser
(z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden –
Gefahr eines Stromschlags!
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haarglätter darf ausschließlich zum
Glätten und in Form bringen von Haaren in
Eigenanwendung für den Privatgebrauch
verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
•zur äußerlichen Anwendung
•für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenen Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann
gefährlich sein!
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und
entspricht folgenden EU-Richtlinien:
•2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
•2004/108/EC EMV-Richtlinie
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch
des Gerätes dringend abgeraten:
•Bei einer sichtbaren Beschädigung des
Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des
Zubehörs. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
Um gesundheitlichen Schäden
vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
•Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
•Kinder müssen beim Benutzen des Geräts
beaufsichtigt werden.

4
•Kabel nur am Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
•Als zusätzlichen Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD
mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Informationen
dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen
Elektro-Fachbetrieb.
•Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht
vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör
angeboten werden.
•Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe
des Gerätes keine leicht entzündlichen
Flüssigkeiten befinden.
•Legen sie das Gerät nur auf einer nicht
brennbaren Unterlage ab.
•Verwenden Sie das Gerät nicht an
Kunsthaaren – Brandgefahr!
•Der Haarglätter darf nicht abgedeckt
werden – Brandgefahr!
•Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen
oder reparieren, da sonst eine einwandfreie
Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei
Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•Lassen Sie das Gerät im Falle einer
Störung oder Beschädigung durch eine
qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
•Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder
anderweitige Schäden davongetragen hat,
darf es nicht mehr benutzt werden.
•Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
im Badezimmer, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
•Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
müssen Sie diese Gebrauchsanleitung
mitgeben.
Gefahr
•Benutzen Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen die
Wasser oder andere Flüssigkeiten
beinhalten – Gefahr eines Stromschlags!
•Sollte das Gerät trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen,
dann ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das
Wasser!
•Lassen Sie das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einer autorisierten
Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr
durch Stromschlag!
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
•Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterialien fern –
Erstickungsgefahr!
•Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches
Verpackungsmaterial zu entfernen.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung an.

5
5 Gerätebeschreibung
Pos Benennung
1 Keramik beschichtete Heizplatten mit
Turmalin Kristallen
2 Temperaturanzeige mit farbigen
Leuchtdioden (LED)
Temperaturbereiche:
grün : 120-140 °C
gelb : 160-180 °C
rot : 200-220 °C
3 Taste zum Erhöhen der
Temperatur (+)
Pos Benennung
4 Taste zum Verringern der
Temperatur (–)
5 Ein-/Ausschalter
6 360° Drehgelenk
7 Knickschutz mit Aufhängeöse
8 Netzkabel
9 Verriegelung
1
23
9
7
6
8
45

6
6 Bedienen
Achtung
•Entwirren Sie das Netzkabel [8] wenn es
verdreht ist.
•Ziehen, verdrehen und knicken Sie das
Netzkabel [8] nicht bzw. ziehen oder legen
Sie es nicht über/auf scharfe, spitze
Gegenstände oder heiße Oberflächen.
•Klemmen Sie das Netzkabel [8] nicht in
z. B. Schubladen oder Türen ein.
Warnung
•Stellen Sie sich auf einen trockenen,
elektrisch nicht leitfähigen Untergrund.
•Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
sind!
•Ihre Haare müssen trocken sein!
•Das Gerät kann je nach
Temperatureinstellung und
Gebrauchsdauer sehr heiß werden. Fassen
Sie es im heißen Zustand nur am Griff an –
Verbrennungs- und Brandgefahr!
•Berühren Sie die Heizplatten [1] nicht.
•Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es
defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
•Entriegeln Sie den Haarglätter an der
Verriegelung [9] durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
•Drücken Sie zwei Sekunden auf den
Ein-/Ausschalter [5].
- Das Gerät wird mit einer Standard-
Temperatureinstellung für normales Haar
(160 °C) ausgeliefert.
- Die Aufheizphase wird durch ein Lauflicht
in der Temperaturanzeige [2] angezeigt.
- Das Erreichen der Standardtemperatur
bzw. der gewählten Temperatur wird
durch eine ständig leuchtende
Leuchtdiode (LED) in der
Temperaturanzeige [2] angezeigt.
- Nach circa 30 Sekunden ist der
Haarglätter einsatzbereit.
Temperatur einstellen
•Mit den Tasten +/– [3, 4] kann die
Temperatur in 20°C-Schritten erhöht bzw.
verringert werden.
Wir empfehlen folgende
Temperatureinstellung:
•120 °C bis 140 °C:
- Feines, brüchiges, gefärbtes oder
blondiertes Haar
•160 °C bis 180 °C:
- Normales Haar
•200 °C bis 220 °C:
- Starkes und widerstandsfähiges Haar
Hinweis
•Je höher die gewählte Temperatur ist,
desto rascher erhalten Sie das gewünschte
Ergebnis.
•Wenn Sie mit der Maximaltemperatur
arbeiten, sollte die gleiche Strähne nicht
öfter als einmal bearbeitet werden.

7
Haare glätten/formen
•Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie
den Haarglätter verwenden.
•Das Haar sollte sauber und frei von
Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind
spezielle Produkte, die das Glätten des
Haares unterstützen.
•Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob
gezahnten Kamm um es zu entwirren.
•Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit
einer Breite von circa 3 bis 4 cm ein. Halten
Sie die Strähne straff und legen Sie sie am
Haaransatz zwischen die Heizplatten [1].
•Bewegen Sie den Haarglätter langsam und
gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den
Haarspitzen. Bleiben Sie mit dem
Haarglätter nicht länger als zwei Sekunden
auf einer Stelle. So erhalten Sie beste
Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu
strapazieren bzw. zu beschädigen.
•Sie können die Haarspitzen formen, indem
Sie den Haarglätter entsprechend nach
außen oder innen drehen, bevor Sie ihn
über die Haarspitzen nach außen ziehen.
Hinweis
•Automatischer Ausschalter:
Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich der
Haarglätter nach 30 Minuten automatisch
aus.
Nach dem Gebrauch
•Drücken Sie zwei Sekunden auf den
Ein-/Ausschalter [5]. Der Haarglätter
schaltet sich aus.
•Legen Sie den Haarglätter auf eine nicht
brennbare Unterlage.
•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
•Lassen Sie das Gerät abkühlen.
•Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln!
•Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und für Kinder unzugänglichen
Platz auf.
•Das Gerät kann an der Aufhängeöse [7] an
einem Haken aufgehängt werden.

8
7 Gerät reinigen und pflegen
Hinweise
•Ihr Gerät ist wartungsfrei.
•Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz
und Feuchtigkeit.
Reinigen
Achtung
•Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den
Netzstecker aus der Steckdose.
•Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Geräteinnere gelangt!
•Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
•Benutzen Sie keine scharfen, spitzen,
scheuernden, ätzende Reinigungsmittel
oder harte Bürsten!
•Reinigen Sie es nicht mit leicht
entzündbaren Flüssigkeiten!
•Das Gehäuse des Haarglätters kann mit
einem weichen, mit warmem Wasser
angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
8 Technische Daten
Gewicht circa 340 g
Spannungsversorgung 220-240 V ~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 40 W
Temperaturbereich 120-220 °C
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
9 Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften
bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten
Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw.
Stadtverwaltung, den örtlichen
Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem
Händler.

9
10 Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des
Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•Im Falle von Schäden, die auf
unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•Für Verschleißteile.
•Für Mängel, die dem Kunden bereits bei
Kauf bekannt waren.
•Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des
Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles
innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes
von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware
bei unserem eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.

10
GEnglish
Contents
1About the unit...........................................10
2Signs and symbols...................................11
3Intended use ............................................11
4Safety instructions for your health............11
5Unit description ........................................13
6Operation .................................................14
7Cleaning and care of the unit...................16
8Technical specifications...........................16
9Disposal ...................................................16
Included in delivery
•Straightener
•This instruction manual
1 About the unit
With this unit you can straighten your hair
quickly and gently and shape it as you wish.
The 360° rotatable joint on the mains cable
makes for flexible use of the straightener.
The ceramic-coated heating plates have
tourmaline crystals and make it especially
easy for the straightener to glide through your
hair.
Tourmaline crystals1release natural ions that
provide for sleek hair with a silky shine.
The straightener has a short warm-up phase
and is ready for use after only a few seconds.
Variable temperature levels (from about 120 to
220°C) enable professional styling of diverse
hair types.
An automatic shutoff protects the unit from
overheating.
The unit is intended only for the purposes
described in this instruction manual.
The manufacturer cannot be held liable for any
damages that are caused through improper or
careless use.
1Semi-precious stone which, when heated,
releases negative ions that prevent your hair
from accumulating static electricity.

11
2 Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions or on the unit.
Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water
(e.g. washbasin, shower, bathtub) – risk of electric shock!
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
Note Important information to be noted.
3 Intended use
The straightener must be used only for
individual, private straightening and shaping of
hair!
Warning
Use the unit only:
•For external use
•For the purpose for which it was developed
and in the manner specified in these
instructions for use.
Any improper use can be dangerous!
The unit carries the CE mark and complies
with the following EU directives:
•2006/95/EC the Low Voltage Directive
•2004/108/EC the EMC Directive
4 Safety instructions for your health
Warning
To prevent harm to your health, we
urgently recommend that you not use the
unit in the following situations:
•If the unit, mains cable/plug or accessories
are visibly damaged. When in doubt, do not
use the unit and contact your dealer or the
customer service address provided.
To avoid harm to your health, observe the
following points:
•People (including children) who are not
able to use the unit safely due to their
physical, sensory or mental abilities or their
lack of experience or knowledge must not
use this unit without supervision or
instruction by a responsible person.
•Children must be supervised when using
the unit.

12
•Pull the cord out of the socket by the mains
plug only.
•For additional protection, we recommend
installing a residual-current device (RCD)
with a rated current of no more than 30 mA
in the electrical circuit of the bathroom.
More information can be obtained from
your local electrical supply store.
•Do not use any add-on parts that are not
recommended by the manufacturer or
offered as an accessory.
•Ensure that there are no highly flammable
liquids in the vicinity of the unit.
•Place the unit only on a fireproof surface.
•Do not use the unit on artificial hair
– fire hazard!
•The straightener must not be covered
– fire hazard!
•Never open or attempt to repair the unit
yourself, as otherwise proper function is no
longer guaranteed. Failure to observe this
regulation shall void the warranty.
•If the unit malfunctions or is damaged,
have it repaired by a qualified specialised
workshop.
•Do not use the unit if it has fallen or been
dropped on the floor or is otherwise
damaged.
•Do not use an extension cord in the
bathroom, so that you can quickly reach
the mains plug in an emergency.
•Never leave the unit unsupervised during
operation.
•Do not use the unit in the open air.
•If you give the unit to a third party, you
must include these instructions for use.
Danger
•Never use the unit in the vicinity of
bathtubs, washbasins, showers or other
vessels containing water or other liquids
– risk of electric shock!
•If the unit falls into water despite all safety
precautions, remove the plug from the
socket immediately! Do not reach into the
water!
•Before using the unit again, have it
checked by an authorised specialised
workshop! Risk of fatal injury from electric
shock!
•Never immerse the unit in water or another
liquid!
Before using the unit for the first time
Warning
•Keep children away from packaging
materials – risk of suffocation!
•Before you use the unit for the first time,
remove all packaging materials.
•Plug the unit into a socket with the voltage
specified on the identification plate only.

13
5 Unit description
Item Description
1 Ceramic-coated heating plates with
tourmaline crystals
2 Temperature display with coloured
LEDs
Temperature range:
Green : 120-140 °C
Yellow : 160-180 °C
Red : 200-220 °C
3 Button for increasing the
temperature (+)
Item Description
4 Button for decreasing the
temperature (–)
5 On/off switch
6 360° rotatable joint
7 Bend protection with hanging eyelet
8 Mains cable
9 Lock
1
23
9
7
6
8
4 5

14
6 Operation
Important
•Straighten the mains cable [8] if it becomes
twisted.
•Do not pull, twist or kink the mains cable
[8]; do not pull or lay it across/on sharp,
pointy objects or hot surfaces.
•Do not jam the mains cable [8] e.g. in a
drawer or door.
Warning
•Stand on a dry, electrically non-conductive
surface.
•Ensure that your hands are dry!
•Your hair must be dry!
•Depending on the temperature setting and
duration of use, the unit can become very
hot. If the unit is hot, touch it only by its
handle – burn and fire hazard!!
•Do not touch the heating plates [1].
•Switch the unit off immediately if it is
defective or malfunctioning.
•Unlock the straightener's lock [9] by turning
it anti-clockwise.
•Press the on/off switch for two seconds [5].
- The unit is shipped with a default
temperature setting for normal hair
(160 °C).
- The warm-up phase is displayed by a
running light in the temperature
display [2].
- When the default temperature or the
selected temperature is reached, this is
displayed by a continuously lit LED in the
temperature display [2].
- After about 30 seconds, the straightener
is ready for use.
Adjusting the temperature
•You can increase or decrease the
temperature in 20 °C increments using the
+/– buttons [3, 4].
We recommend the following temperature
settings:
•120 °C to 140 °C:
- Fine, fragile, coloured or bleached hair
•160 °C to 180 °C:
- Normal hair
•200 °C to 220 °C:
- Strong and resistant hair
Note
•The higher the selected temperature, the
more quickly you get the desired result.
•If you work with the maximum temperature,
do not work on the same strands more than
once.

15
Straightening/shaping hair
•Dry your hair completely before using the
straightener.
•Your hair should be clean and free of styling
products. Exceptions to this are special
products that aid straightening of the hair.
•Comb your hair with a wide-toothed comb to
untangle it.
•Divide your hair into individual strands with a
width of about 3 to 4 cm. Hold the strands
taut and place them between the heating
plates [1] at the roots.
•Move the straightener slowly and smoothly
from the roots to the ends. Do not keep the
straightener at any one place for longer than
two seconds. This way you will obtain the
best results without overstraining or
damaging your hair.
•You can shape the ends by twisting the
straightener either outward or inward
before you pull it out over the ends.
Note
•Automatic shutoff:
For your safety, the straightener shuts off
automatically after 30 minutes.
After use
•Press the on/off switch for two seconds [5].
The straightener shuts off.
•Place the straightener on a non-combustible
surface.
•Remove the plug from the socket after each
use.
•Let the unit cool down.
•Do not wind the mains cable around the
unit!
•Store the unit in a dry place that is out of
reach of children.
•The unit can be hung on a hook by the
hanging eyelet [7].

16
7 Cleaning and care of the unit
Notes
•Your unit is maintenance-free.
•Protect the unit from dust, dirt and moisture.
Cleaning
Important
•Always remove the plug from the socket
before cleaning.
•Ensure that no water enters the inside of
the unit!
•Do not wash the unit in a dishwasher!
•Do not use any strong, sharp, abrasive,
corrosive cleaning agents or hard brushes!
•Do not clean it with any highly flammable
liquids!
•The housing of the straightener can be
cleaned with a soft cloth that has been
moistened with warm water.
8 Technical specifications
Weight
A
pprox. 340 g
Power supply 220-240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 40 W
Temperature range 120-220 °C
Safety class II
A
mbient conditions Only approved for indoor use
A
llowable temperature range -10 to +40 °C
Subject to technical modifications.
9 Disposal
In the interest of protecting the environment,
the unit must not be thrown out with the
household waste at the end of its service life.
Dispose of the unit at a suitable local
collection or recycling point.
Observe the local regulations for material
disposal.
Dispose of the unit in accordance with
EC Directive 2002/96/EC–WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste
disposal.
You can find out about collection points for
your old units e.g. from the local municipal
government, the local waste disposal
company or your dealer.

17
FFrançais
Sommaire
1Familiarisation avec l'appareil..................17
2Symboles utilisés .....................................18
3Utilisation conforme aux prescriptions .....18
4Consignes de sécurité pour votre santé ..18
5Description de l'appareil...........................20
6Utilisation .................................................21
7Nettoyage et entretien de l'appareil .........23
8Caractéristiques techniques.....................23
9Mise au rebut ...........................................23
Volume de livraison
•Lisseur pour cheveux
•Le présent mode d'emploi
1 Familiarisation avec l'appareil
Cet appareil vous permet de lisser rapidement
vos cheveux, tout en les ménageant, et de les
former selon vos souhaits.
L'articulation tournante de 360° au niveau du
câble d'alimentation permet un maniement
flexible du lisseur pour cheveux.
Grâce aux plaques chauffantes revêtues de
céramique avec cristaux de tourmaline, le
lisseur glisse très facilement entre les
cheveux.
Les cristaux de tourmaline1libèrent des ions
naturels, qui garantissent des cheveux
souples en leur conférant un aspect brillant
soyeux.
Après une courte phase de montée en
température, le lisseur pour cheveux est déjà
opérationnel au bout de quelques secondes.
Des paliers de température variables
(env. 120-220°C) permettent une mise en
forme professionnelle de différents types de
cheveux.
Un dispositif de coupure automatique protège
l'appareil contre la surchauffe.
L'appareil est uniquement prévu pour le but
décrit dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dommages résultant d'une
utilisation inappropriée ou imprudente.
1pierre semi-précieuse libérant des ions
négatifs en se réchauffant, ce qui empêche la
charge électrostatique des cheveux.

18
2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi ou sur l'appareil.
Danger L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou dans
l'eau (p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d'électrocution !
Avertissement Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers
pour votre santé.
Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil /
des accessoires.
Remarque Indication d'informations importantes.
3 Utilisation conforme aux prescriptions
Le lisseur pour cheveux est exclusivement
destiné pour le lissage et la mise en forme de
cheveux, à usage privé !
Avertissement
Utilisez l'appareil exclusivement :
•pour un usage extérieur
•pour l'usage auquel il est destiné et selon
la méthode décrite dans le présent mode
d'emploi.
Toute utilisation inappropriée peut s'avérer
dangereuse !
L'appareil porte le sigle CE et satisfait aux
directives UE suivantes :
•2006/95/CE - directive sur la basse tension
•2004/108/CE - directive CEM
4 Consignes de sécurité pour votre santé
Avertissement
Afin d'éviter des dommages corporels,
l'utilisation de l'appareil est fortement
déconseillé dans les cas suivants :
•En cas d'endommagement visible de
l'appareil, du câble d'alimentation / du
connecteur ou des accessoires. En cas de
doute, n'utilisez pas l'appareil et adressez-
vous à votre revendeur ou au service
après-vente indiqué.
Afin d'éviter des dommages pour votre
santé, observez les points suivants :
•Les personnes (y compris les enfants), qui
compte tenu de leurs facultés physiques,
sensoriques ou intellectuelles, ou compte
tenu de leur manque de connaissances, ne
sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, ne doivent pas utiliser cet
appareil sans la surveillance ou l'instruction
d'une personne responsable.
•Les enfants doivent rester sous
surveillance pendant l'utilisation de
l'appareil.
•Débranchez le câble de la prise de courant
en tirant uniquement sur la fiche secteur.

19
•L'installation d'un dispositif à courant
différentiel résiduel DDR avec un courant
de déclenchement n'excédant pas de
30 mA est recommandée dans le circuit
électrique de la salle de bain en tant que
protection supplémentaire. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter
votre entreprise électrique locale.
•N'utilisez pas de pièces supplémentaires
qui n'ont pas été recommandées par le
fabricant ou qui ne sont pas proposées en
tant qu'accessoires.
•Assurez-vous qu'aucun liquide facilement
inflammable ne se trouve à proximité de
l'appareil.
•Déposez uniquement l'appareil sur un
support ininflammable.
•N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux
synthétiques – risque d'incendie !
•Le lisseur pour cheveux ne doit pas être
recouvert – risque d'incendie !
•Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou
réparer l'appareil, faute de quoi le
fonctionnement de l'appareil ne serait plus
garanti. En cas de non-respect de ce point,
la garantie est annulée.
•En cas de dérangement ou
d'endommagement, faites réparer l'appareil
par un atelier spécialisé.
•Si l'appareil est tombé ou s'il a subi
d'autres dommages, il ne doit plus être
utilisé.
•N'utilisez pas de câble de rallonge dans la
salle de bain, afin de pouvoir atteindre
rapidement la fiche secteur en cas
d'urgence.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
pendant l'utilisation.
•N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
•Si vous transmettez l'appareil à une tierce
personne, veuillez également lui remettre
le présent mode d'emploi.
Danger
•N'utilisez en aucun cas l'appareil à
proximité de baignoires, de lavabos, de
douches ou d'autres récipients qui
contiennent de l'eau ou d'autres liquides –
risque d'électrocution !
•Si malgré toutes les mesures de précaution
l'appareil devait tomber dans l'eau,
débranchez immédiatement la fiche
secteur de la prise de courant !
N'intervenez pas avec les mains dans
l'eau !
•Faites contrôler l'appareil par un atelier
spécialisé avant de le réutiliser ! Risque de
danger de mort par choc électrique !
•Ne plongez en aucun cas l'appareil dans
l'eau ou dans un autre liquide !
Avant la mise en service
Avertissement
•Gardez les enfants éloignés des matériaux
d'emballage – danger d'étouffement !
•Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les
matériaux d'emballage.
•Raccordez l'appareil uniquement à une
prise de courant dont la tension correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique.

20
5 Description de l'appareil
Rep. Désignation
1 Plaques chauffantes revêtue de
céramique avec cristaux de
tourmaline
2 Indicateur de température avec
diodes électroluminescentes (LED)
de couleur
Plages de températures :
vert : 120-140 °C
jaune : 160-180 °C
rouge : 200-220 °C
3 Bouton pour augmentation de la
température (+)
Rep. Désignation
4 Bouton pour la réduction de la
température (–)
5 Interrupteur Marche / Arrêt
6 Articulation tournante à 360°
7 Protection anti-brisure avec anneau
de suspension
8 Câble d'alimentation
9 Dispositif de verrouillage
1
23
9
7
6
8
4 5
Table of contents
Languages:
Other Beurer Styling Iron manuals

Beurer
Beurer HS20 User manual

Beurer
Beurer HS 50 User manual

Beurer
Beurer ELLE HTE 30 User manual

Beurer
Beurer HS 30 User manual

Beurer
Beurer HT 53 User manual

Beurer
Beurer HT 62 User manual

Beurer
Beurer HS 100 User manual

Beurer
Beurer ELLE HSE 40 User manual

Beurer
Beurer HT 55 User manual

Beurer
Beurer HS 40 User manual