BFT FLC 8K2 User manual

8027908 2 9 3 7 5 6
D811500_06 23-04-21
Attenzione! Leggere attentamente le“Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die„Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Atenção! Ler atentamente as“Instruções“que se encontram no interior!
FLC 8K2
FLC 8K2
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
SAFETY DEVICE
SICHERHEITSVORRICHTUNG
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO

2 -FLC 8K2
D811500_06
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6Fig. 5
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
130 mm
32 mm
Ø 5 mm
Ø 8 mm
6x0,50 mm Ø 8÷17 mm
Fig.1
Safety edge
24V~ // +24V
max. 200mA
24V~ // -24V
max. 200mA
C (COM)max.1A
N.C. (Fault Bar)
N.O. (BAR)
VSAFE
Safety edge
Ω
8K2
1
87
2 3 4 5 6

3 -FLC 8K2
D811500_06
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è
certachedaessootterreteleprestazioninecessariealVostrouso.Leggete
attentamentel’opuscolo”Librettoistruzioni”che lo accompagnain
quantoessofornisceimportantiindicazioniriguardantilasicurezza,
l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è conforme alle
seguenti direttive europee:2004/108/CEE, 2006/95/CEE. Il dispositivo è di
tipoCsecondoEN12453-5.5.1erisultaconformealladirettiva2006/42/CEE
solosecollegatoaunquadrodicontrollodelmedesimocostruttoredotato
di circuito di verica di guasto nei circuiti di sicurezza e ad un elemento
sensibile conforme. Nel caso non si utilizzi il circuito di verica di guasto
nei circuiti di sicurezza bisogna far vericare da personale qualicato la
funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme vigenti
e in ogni caso ai principi di buona tecnica.
1) GENERALITA’
Questa scheda trova applicazione nei dispositivi di sicurezza che pre-
sentano una resistenza di 8200 Ω a riposo. Quando il dispositivo viene
sollecitato oppure quando avviene un guasto sui cavi di cablaggio (cor-
tocircuito o circuito aperto) la resistenza equivalente cambia e questo
provoca l’intervento del relè di uscita della scheda che cambia stato.
Il dispositivo di sicurezza che presenta queste caratteristiche (resisten-
za di 8200 Ω a riposo) deve essere in accordo con le norme EN 954-1
per la categoria 2. La scheda è provvista di un sistema di verica di gua-
sto. Si garantisce il corretto funzionamento solo se collegata ad appro-
priate centraline BFT.
FLC8K2èundispositivodisicurezzachepuòessereimpiegatosucancelli
scorrevoli e a battente, serrande, porte scorrevoli e sezionali.
2) DATI TECNICI
Tensione di alimentazione : 24 V~/
Grado di protezione : IP67
Range di Temperatura : -10°C ÷ +55°C
Umidità massima : 93%
Assorbimento FLC 8K2 : 30 mA
Portata contatto : 30 V~/ , 1A
Soglia di scatto superiore : >53000 Ω
Resistenza a riposo max. : 18000 Ω
Soglia di scatto inferiore : < 2200 Ω
Resistenza a riposo min. : 4000 Ω
Tempo di reazione : < 25mS
Categoria secondo la EN954-1 : Cat 2
3) COLLEGAMENTI
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensibile
Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate di
circuito di verica di guasto nei circuiti di sicurezza riferirsi agli schemi di
collegamentodeidispositivivericatiriportatinelmanualedellacentrale
stessa. Negli schemi di collegamento dei dispositivi vericati i dispositivi
vericati sono rappresentati come una coppia RX/TX, i morsetti di RX
corrispondono a quelli di FLC8k2, il morsetto 1 di TX corrisponde al 6 di
FLC8k2ilcollegamentoriportatoalmorsetto2diTXnonvàeseguito.Nel
caso non si utilizzi il circuito di verica di guasto nei circuiti di sicurezza
eseguire un ponte a lo tra i morsetti 1 e 6 di FLC8k2 e far vericare da
personale qualicato la funzionalità del dispositivo ad intervalli non
maggiori di 6 mesi.
Proteggere inoltre i cavi per tutta la loro lunghezza (ad esempio inse-
rendoli in canalette).
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
4) INSTALLAZIONE
Primadieseguirei collegamenti vericareildiametrodel cavodicollega-
mento dell’elemento sensibile. Se necessario sostituire il gommino (Fig.
4÷7). Attenzione: non dimenticare di montare gli OR (Fig.7). FLC 8K2
puòesserealloggiatosottoalcoperchiodellascatoladellacentrale(Fig.10)
oppure ssato a muro utilizzando la fascetta fornita o una forcella per
tubi rigidi. Se si dispone di tubi per il passaggio dei cavi di dimensione
adeguata, FLC 8K2 potrà essere inserita all’interno degli stessi.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono
rispettati i dati e le indicazioni riportati in questo manuale, nonché
le norme di buona tecnica. La Ditta non risponde dei danni causati
dall’inosservanzadellenormediinstallazione,dellenormedibuona
tecnica e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modichecheessaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto.
ITALIANO

4 -FLC 8K2
D811500_06
INSTALLATION MANUAL
Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be
more than satised with the product’s performance.
Carefullyreadthe“INSTRUCTIONBOOKLET”whichissuppliedtoge-
therwiththisproduct,sincetheyprovideimportantinformationre-
gardingthesafety,installation,useandmaintenanceoftheproduct.
This product complies with recognised technical standards and safety
regulations. We declare that this product is in conformity with the fol-
lowing European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC.
ThisisatypeCdeviceaccordingtoEN12453-5.5.1,anditonlycomplieswith
the2006/42/EECdirectivewhenitis connectedtoa controlpanel fromthe
same manufacturer, provided with a fault-nding circuit in safety circuits,
and to aconforming sensitive element. In the casewherethe fault-nding
circuit in safety circuits is not used, get qualied personnel to check the
device function at intervals not longer than 6 months.
WARNING
For wiring and installation operations, refer to current standards and
also to good technical practice.
1) GENERAL OUTLINE
This board can be used in the safety devices which have a resistance of
8200 Ω at rest. When the device is stressed or when there is a fault in
the wiring cables (short circuit or open circuit), the equivalent resistan-
ce changes and this causes triggering of the board output relay, which
changes status.
The safety device having these characteristics (8200 Ω resistance at
rest) must be in conformity with the EN 954-1 standards for category
2. The board is provided with a fault-nding system. Correct operation
is only guaranteed if it is connected to appropriate BFT control units.
FLC 8K2 is a safety device which can be used on sliding and swing ga-
tes, roll-up doors, sliding and sectional doors.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply : 24 V~/
Degree of protection : IP67
Temperature range : -10°C to +55°C
Maximum humidity : 93%
FLC 8K2 absorption : 30 mA
Contact capacity : 30 V~/ , 1A
Higher triggering threshold : >53000 Ω
Max. resistance at rest : 18000 Ω
Lower triggering threshold : < 2200 Ω
Min. resistance at rest : 4000 Ω
Reaction time : < 25mS
Category according to EN954-1 : Cat. 2
3) CONNECTIONS
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Sensitive element
To connect the controlunitsfromthesamemanufacturer,providedwith
a fault-nding circuit in safety circuits, refer to the connection diagrams
for the devices tested, which are contained in the control unit manual.
In the connection diagrams for the devices tested, the devices tested
are shown as an RX/TX pair, the terminals of RX correspond to those of
FLC8k2, terminal 1 of TX corresponds to terminal 6 of FLC8k2, and the
connection for terminal 2 ofTX is not to be carried out. In the case where
the fault-nding circuit is not used in safety circuits, make a wire bridge
between terminals 1 and 6 of FLC8k2, and get qualied personnel to
check the device function at intervals not longer than 6 months.
Moreover, protect the cables along their entire length (for example by
inserting them in raceways).
4) INSTALLATION
Before carrying out any connections, check the diameter of the sensitive
element connection cable. If necessary, replace the rubber cap (Fig. 4-7).
Warning:donotforgettottheOrings(Fig.7).TheFLC8K2devicecan
be housed under the cover of the control unit box (Fig.10) or mounted
on the wall by means of the clip supplied or a clevis for rigid pipes. If
adequately-sized pipes are available for passing the cables through, FLC
8K2 can be inserted inside these pipes.
WARNING!
Correct operation is only ensured when the data contained in the
present manual are observed. The company is not to be held re-
sponsible for any damage resulting from failure to observe the in-
stallation standards and the instructions contained in the present
manual.
The descriptions and illustrations contained in the present man-
ual are not binding. The Company reserves the right to make any
alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing
and commercial improvement of the product, while leaving the es-
sential product features unchanged, at any time and without un-
dertaking to update the present publication.
ENGLISH

5 -FLC 8K2
D811500_06
Merci d’avoir choisi ce produit. Notre société est certaine que vous
obtiendrez les prestations nécessaires à vos besoins. Lisez le ”Mode
d’emploi”quiaccompagneleproduitcarilvousfournitd’importantes
indications sur la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et des
dispositions relatives à la sécurité. Nous conrmons qu’il est conforme
auxdirectiveseuropéennessuivantes :2004/108/CEEet2006/95/CEE. Le
dispositif est de type C selon EN12453-5.5.1 et est conforme à la directive
2006/42/CEE uniquement s’il est branché à un tableau de contrôle du
même fabricant qui est équipé du circuit de vérication de panne dans
les circuits de sécurité et s’il est branché à un élément palpeur conforme.
Si le circuit de vérication de panne dans les circuits de sécurité n’est pas
utilisé,il faut fairevérierpar un personnel qualiélebonfonctionnement
du dispositif à des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois
AVERTISSEMENT
Lors des opérations de câblage et d’installation, se référer aux normes
en vigueur et en tous cas aux principes qui réglementent une bonne
technique.
1) GÉNÉRALITÉS
Cette carte doit être installée dans les dispositifs de sécurité qui
présentent une résistance de 8200 Ω au repos. Lorsque le dispositif est
sollicité ou bien lorsque une panne se produit sur les ls du câblage
(court-circuit ou circuit ouvert), la résistance équivalente change et
cela provoque l’intervention du relais de sortie de la carte qui change
d’état.
Le dispositif de sécurité qui présente ces caractéristiques (résistance
de 8200 Ω au repos) doit être conforme aux normes EN 954-1 pour la
catégorie 2. La carte est équipée d’un système de vérication des pan-
nes. Le fonctionnement correct n’est garanti que lorsque la carte est
branchée à des unités centrales BFT adéquates.
FLC 8K2 est un dispositif de sécurité utilisé sur les portails coulissants
et les portails à battants, sur les rideaux métalliques, sur les portes cou-
lissantes et les portes multi-lames.
2) PARAMÈTRES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 24 V~/
Niveau de protection : IP67
Intervalle de température : de -10°C à +55°C
Humidité maximale : 93%
Absorption FLC 8K2 : 30 mA
Capacité contact : 30 V~/ , 1A
Seuil de déclenchement supérieur : >53000 Ω
Résistance au repos maxi. : 18000 Ω
Seuil de déclenchement inférieur : < 2200 Ω
Résistance au repos mini.. : 4000 Ω
Temps de réaction : < 25mS
Catégorie selon la EN954-1 : Cat 2
3) BRANCHEMENTS
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Élément sensible
Pour le branchement avec les unités de commande du même fabricant
qui sont équipées du circuit de vérication de panne dans les circuits de
sécurité,seréférerauxschémasdebranchementdesdispositifscontrôlés.
Les schémas se trouvent dans le manuel de l’unité elle-même. Dans
les schémas de branchement des dispositifs contrôlés, les dispositifs
contrôlés sont représentés comme un couple RX/TX. Les bornes de RX
correspondent à celles de FLC8k2, la borne 1 de TX correspond à la 6
de FLC8k2. Le branchement indiqué à la borne 2 de TX ne doit pas être
réalisé. Si le circuit de vérication de panne dans les circuits de sécurité
n’estpasutilisé,réaliser unshuntentreles bornes 1 et 6 deFLC8k2etfaire
vérier par un personnel qualié le bon fonctionnement du dispositif à
MANUEL D’INSTALLATION
des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
Protéger aussi les câbles sur toute leur longueur (par exemple en les
insérant dans des chemins de câbles).
4) INSTALLATION
Avant de réaliser les branchements, vérier le diamètre du câble de
branchement de l’élément sensible. Si nécessaire, remplacer le caou-
tchouc (Figures de 4 à 7). Attention: ne pas oublier de monter les
joints toriques (Fig. 7). FLC 8K2 peut être installé sous le couvercle de
la boîte de la centrale (Fig. 10) ou bien xé au mur en utilisant le collier
fourni ou un cavalier pour tuyaux rigides. S’il existe des tuyaux pour le
passagedescâblesauxdimensions adaptées,FLC8K2pourraêtreinséré
dans ces mêmes tuyaux.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono
rispettati i dati e le indicazioni riportati in questo manuale, nonché
le norme di buona tecnica. La Ditta non risponde dei danni causati
dall’inosservanzadellenormediinstallazione,dellenormedibuona
tecnica e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modichecheessaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto.
FRANÇAIS

6 -FLC 8K2
D811500_06
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß
seineLeistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
zufriedenstellen werden.
BittelesenSieaufmerksamdieBroschüre“WARNHINWEISE”unddie
“BEDIENUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert werden,
da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung
und Wartung enthalten.
Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die Si-
cherheitsvorrichtungenbetreendenVorschriften.Wirbestätigen,daßes
überein stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 2004/108/
EWG, 2006/95/EWG. Die Einrichtung gehörtlautEN12453-5.5.1zumTyp
C und entspricht der Richtlinie 2006/42/EWG nur dann, wenn es an ein
richtlinienkonformessensiblesSicherheitselementundaneineSteuerung
desselben Herstellers angeschlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise
auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen. Falls die Fehlerprüfschaltung
innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird, muss die
Funktionsfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig spätestens jedes halbe
Jahr von Fachleuten überprüft werden.
HINWEIS
Bei Verkabelung und Installation halten Sie sich bitte an die geltenden
Vorschriften und die anerkannten technischen Regeln.
1) ALLGEMEINES
Diese Platine ndet Anwendung in den Sicherheitsvorrichtungen mit
einem Ruhewiderstand von 8200 Ω. Wenn die Vorrichtung angespro-
chen wird oder ein Defekt der Verdrahtungskabel auftritt (Kurzschluss
oder oener Stromkreis), so ändert sich der Ersatzwiderstand und löst
dadurch das Ausgangsrelais der Platine aus, das den Status ändert.
Die Sicherheitsvorrichtung mit diesen Eigenschaften (Ruhewiderstand
8200 Ω) muss den Normen EN 954-1 für die Kategorie 2 entsprechen.
Die Platine ist mit einem System zur Störungsüberwachung ausgestat-
tet. Der einwandfreie Betrieb ist nur dann sichergestellt, wenn sie an
geeignete Steuerzentralen von BFT angeschlossen wird.
FLC 8K2 ist eine Sicherheitsvorrichtung für Schiebe- und Drehtore, Roll-
tore, Schiebe- und Sektionaltüren.
2) TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung : 24 V~/
Schutzart : IP67
Temperaturbereich : -10°C bis +55°C
Maximale Feuchtigkeit : 93%
Stromaufnahme FLC 8K2 : 30 mA
Belastbarkeit des Kontaktes : 30 V~/ , 1A
Obere Auslöseschwelle : >53000 Ω
Ruhewiderstand max. : 18000 Ω
Untere Auslöseschwelle : < 2200 Ω
Ruhewiderstand min. : 4000 Ω
Ansprechzeit : < 25mS
Kategorie gemäß EN954-1 : Kat 2
3) ANSCHLÜSSE
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 NC
5 NO
6 VSAFE
7-8 Fühlelement
Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers, deren
Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind,
richten Sie sich bitte nach den Anschlussschaltbildern der geprüften
Einrichtungen, die im Handbuch der Steuerung enthalten sind. In den
Anschlussschaltbilderndergeprüften Einrichtungensindletzterealsein
PaarRX/TXdargestellt.DieKlemmenRXentsprechendenendesFLC8k2,
die Klemme 1 TX entspricht der Klemme 6 des FLC8k2, der gezeigte
Anschluss an die Klemme 2 TX braucht nicht vorgenommen zu werden.
Falls die Fehlerschutzschaltung in den Sicherheitsschaltkreisen nicht
MONTAGEANLEITUNG
verwendet wird, müssen die Klemmen 1 und 6 des FLC8k2 mit einem
Draht überbrückt werden, außerdem muss die Einrichtung spätestens
alle 6 Monate regelmäßig von Fachleuten auf ihre Funktionstüchtigkeit
überprüft werden.
Die Kabel sind ferner über die gesamte Länge zu schützen (zum Beispiel
mit Kabelkanälen).
4) INSTALLATION
Bevor die Anschlüsse vorgenommen werden, ist der Durchmesser des
Kabels für den Anschluss des Fühlelementes zu prüfen. Nötigenfalls
das Gummi ersetzen (Abb. 4 bis 7). Achtung: Die Montage der OR
nicht vergessen (Abb. 7). FLC 8K2 kann unter der Abdeckung des
Steuerzentralenkastens untergebracht (Abb. 10) oder unter Verwen-
dung der mitgelieferten Schelle oder einer für starre Rohre geeigneten
Gabel an der Wand befestigt werden. Sind größengerechte Rohre für
die Kabelführung verfügbar, kann FLC 8K2 in diese eingefügt werden.
HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die
Angaben in diesem Handbuch beachtet werden. Die Firma haftet
nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die Mißachtung
der Installationsanweisungen und der in diesem Handbuch ent-
haltenen Ausführungen.
Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in diesem Handbuch
sind unverbindlich. Unter der Voraussetzung, daß die wesentli-
chen Produkteigenschaften nicht verändert werden, behält sich
die Firma das Recht vor, jederzeit Änderungen anzubringen, die
sie für die technische, konstruktive und kommerzielle Verbesse-
rung des Produktes für notwendig erachtet, ohne verpichtet zu
sein, auch diese Veröentlichung auf den neuesten Stand zu brin-
gen.
DEUTSCH

7 -FLC 8K2
D811500_06
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias.
Leaatentamenteel“ManualdeInstrucciones”queloacompaña,pues
proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la
instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas
reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad.
Conrmamos su conformidad con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CEE,2006/95/CEE.
El dispositivo es de tipo C según EN12453-5.5.1 y resulta conforme a la
directiva 2006/42/CEE únicamente si se conecta a un cuadro de control
del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los
circuitos de seguridad y a un elemento sensible conforme. En caso de que
no se utilice el circuito de control de averías en los circuitos de seguridad,
es necesario hacer controlar por personal cualicado la funcionalidad del
dispositivo a intervalos no superiores a 6 meses.
ADVERTENCIAS
En las operaciones de cableado e instalación, deben respetarse las
normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
1) DATOS GENERALES
Esta tarjeta encuentra aplicación en los dispositivos de seguridad que
presentan una resistencia de 8200 Ω en reposo. Cuando el dispositivo
es sometido a esfuerzo o bien cuando se produce una avería en los
cables de cableado (cortocircuito o circuito abierto), la resistencia equi-
valente cambia y esto provoca la intervención del relé de salida de la
tarjeta que cambia de estado.
El dispositivo de seguridad que presenta estas características (resisten-
cia de 8200 Ω en reposo) debe ser conforme a las normas EN 954-1
para la categoría 2. La tarjeta está provista de un sistema de control
de averías. Se garantiza el correcto funcionamiento únicamente si se
conecta a centrales de mando BFT apropiadas.
FLC 8K2 es un dispositivo de seguridad que puede utilizarse en cance-
las correderas y batientes, cierres metálicos, puertas correderas y puer-
tas seccionales.
2) DATOS TECNICOS
Tensión de alimentación : 24 V~/
Grado de protección : IP67
Campo de Temperaturas : -10°C ÷ + 55°C
Humedad máxima : 93%
Absorción FLC 8K2 : 30 mA
Capacidad de corriente del contacto : 30 V~/ , 1 A
Umbral de cambio al nivel superior : > 53000 Ω
Resistencia en reposo máx. : 18000 Ω
Umbral de cambio al nivel inferior : < 2200 Ω
Resistencia en reposo mín. : 4000 Ω
Tiempo de reacción : < 25mS
Categoría según la norma EN954-1 : Cat. 2
3) CONEXIONES
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensible
Paralaconexiónconlascentralesde mandodelmismoconstructordota-
dasdecircuitodecontrolde averíasenloscircuitosdeseguridad,véanse
losesquemas deconexióndelosdispositivoscontroladoscontenidosen
el manual de la central. En los esquemas de conexión de los dispositivos
controlados, los dispositivos controlados están representados como un
par RX/TX: los bornes de RX corresponden a los de FLC8k2, el borne 1
de TX corresponde al 6 de FLC8k2; la conexión al borne 2 de TX no debe
ejecutarse. En caso de que no se utilice el circuito de control de averías
MANUAL DE INSTALACIÓN
en los circuitos de seguridad, es preciso efectuar un puente de conexión
entrelosbornes1y6deFLC8k2yhacercontrolarporpersonalcualicado
la funcionalidad del dispositivo a intervalos no superiores a 6 meses.
Los cables deben protegerse en toda su longitud (por ejemplo, introdu-
ciéndolos en conductos).
4) INSTALACION
Antes de realizar las conexiones, controle el diámetro del cable de
conexión del elemento sensible. Si es necesario, sustituya la goma (Fig.
4÷7). Atención: no se olvide de montar los OR (Fig. 7). FLC 8K2 puede
colocarse debajo de la tapa de la caja de la central de mando (Fig. 10) o
bienjarsealmuroutilizando la abrazadera suministradaounahorquilla
para tubos rígidos. Si se dispone de tubos para el paso de los cables de
dimensiones adecuadas, FLC 8K2 podrá insertarse dentro de los mismos.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento está garantizado únicamente si se respe-
tan los datos indicados en este manual. La empresa no responde
de los daños causados por el incumplimiento de las normas de ins-
talación y de las indicaciones contenidas en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen ca-
rácter indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales
del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en
cualquier momento, las modicaciones que considere oportunas
para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto,
sin obligación de actualizar la presente publicación.
ESPAÑOL

8 -FLC 8K2
D811500_06
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tema
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso.
Leia atentamente o fascículo“Manual instruções” que acompanha
esteproduto,poisqueforneceimportantesindicaçõesrespeitantes
a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das dispo-
sições relativas à segurança. Conrmamos que está em conformidade
com asseguintes directivas europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE.
O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e está em conformidade
com a directiva 2006/42/CEE somente se estiver ligado a um quadro de
controlodomesmofabricantedotadode circuitodevericaçãodeavarias
nos circuitos de segurança e a um elemento sensível conforme. No caso
em que não se utilize o circuito de vericação de avarias nos circuitos de
segurança,éprecisofazervericar,porpessoalqualicado,afuncionalidade
do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.
ADVERTÊNCIAS
Nas operações de cablagem e instalação, fazer referência às normas
vigentes e todavia aos princípios da boa técnica.
1) GENERALIDADES
Esta placa encontra aplicação nos dispositivos de segurança que apre-
sentam uma resistência de 8200 Ω em repouso. Quando o dispositivo é
solicitado ou, então, quando ocorre uma avaria nos cabos de cablagem
(curto-circuito ou circuito aberto) a resistência equivalente muda e isto
provoca a activação do relé de saída da placa que muda de estado.
O dispositivo de segurança que apresenta estas características (resi-
stência de 8200 Ω em repouso) deve estar em conformidade com as
normas EN 954-1 para a categoria 2. A placa está equipada de um siste-
ma de vericação de avarias. Garantimos um funcionamento correcto
só se estiver ligada a centrais BFT apropriadas.
FLC 8K2 é um dispositivo de segurança que pode ser utilizado nos
portões de correr e de batente, grades de enrolar e portas seccionadas
2) DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação : 24 V~/
Grau de protecção : IP67
Intervalo de Temperatura : -10°C ÷ +55°C
Humidade máxima : 93%
Absorção FLC 8K2 : 30 mA
Alcance do contacto : 30 V~/ , 1A
Limite de disparo superior : >53000 Ω
Resistência máx. em repouso : 18000 Ω
Limite de disparo inferior : < 2200 Ω
Resistência mín. em repouso : 4000 Ω
Tempo de reacção : < 25mS
Categoria conforme a EN954-1 : Cat 2
3) LIGAÇÕES
1 24 V~ / +24 V
2 24V~ / -24 V
3 COM
4 N.C.
5 N.O.
6 VSAFE
7-8 Elemento sensível
Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas com
circuito de vericação de avarias nos circuitos de segurança consultar os
esquemas de ligação dos dispositivos vericados indicados no manual
da própria central. Nos esquemas de ligação dos dispositivos verica-
dos, estes são representados como um par RX/TX, os terminais de RX
correspondem aos de FLC8k2, o terminal 1 de TX corresponde ao 6 de
FLC8k2aligação relativaaoterminal2deTXnãoseráefectuado.No caso
em que não se utilize o circuito de vericação da avaria nos circuitos de
segurança realizar uma ponte de Wheatstone de tipo deslizante entre
os terminais 1 e 6 de FLC8k2 e fazer vericar por pessoal qualicado a
funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.
Para além disso, proteger os cabos ao longo de todos os respectivos
comprimentos (por exemplo introduzindo-os em calhas).
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
4) INSTALAÇÃO
Antes de executar as ligações, vericar o diâmetro do cabo de ligação
do elemento sensível. Se for necessário substituir a borracha (Fig. 4÷7).
Atenção:não esquecer de montar os O-Ring(Fig.7).FLC 8K2 pode ser
alojado sob a tampa da caixa da central (Fig.10) ou ser xado ao muro
utilizando a braçadeira fornecida ou uma forquilha para tubos rígidos.
Se tiver à disposição tubos para a passagem dos cabos de dimensão
adequada, FLC 8K2 poderá ser inserido no interior dos mesmos.
AVISOS
O bom funcionamento é garantido só se forem respeitados os da-
dos contidos neste manual. A empresa não se responsabiliza pelos
danos provocados pelo incumprimento das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e ilustrações deste manual não constituem um com-
promisso. Deixando inalteradas as características essenciais do
produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer
momento as modicações que a mesma achar convenientes para
melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do
produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação.
PORTUGUÊS

9 -FLC 8K2
D811500_06
MANUALE D’USO ( I )
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a que-
sto prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete
le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete
attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che
lo accompagna in quanto esso fornisce importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione,
l’uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute
dellatecnicaedelledisposizionirelativeallasicurez-
za. Confermiamo che esso è conforme alle seguenti
direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE. Il
dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e
risulta conforme alla direttiva 2006/42/CEE solo se
collegato a un quadro di controllo del medesimo
costruttore dotato di circuito di verica di guasto
nei circuiti di sicurezza e ad un elemento sensibile
conforme. Nel caso non si utilizzi il circuito di veri-
ca di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna far
vericare da personale qualicato la funzionalità
del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione rife-
rirsi alle norme vigenti e in ogni caso ai principi di
buona tecnica.
1) GENERALITA’
Il dispositivo FLC 8K2 deve essere utilizzato sola-
mente in accoppiamento con dispositivi 8K2.
ATTENZIONE! Le modiche ai dispositivi di sicu-
rezza potrebbero determinare condizioni di peri-
colo.
2) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
Quando il dispositivo è collegato a un quadro di
controllodel medesimocostruttoredotatodi circu-
ito di verica di guasto nei circuiti di sicurezza non
necessita di manutenzione in quanto il controllo
viene eseguito automaticamente ad ogni manovra
(intervalli di prova in conformità all’analisi di rischio
o EN12453). Nel caso non si utilizzi il circuito di ve-
rica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna far
vericare da personale qualicato la funzionalità
del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo
imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
In casodimal funzionamentorivolgersia personale
qualicato.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento è garantito solo se ven-
gono rispettati i dati riportati in questo ma-
nuale. La Ditta non risponde dei danni causati
dall’inosservanza delle norme di installazione
e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente ma-
nuale non sono impegnative. Lasciando inalte-
rate le caratteristiche essenziali del prodotto,
la Ditta si riserva di apportare in qualunque
momento le modiche che essa ritiene conve-
nienti per migliorare tecnicamente, costrutti-
vamente e commercialmente il prodotto, senza
impegnarsi ad aggiornare la presente pubbli-
cazione.
DEMOLIZIONE
L’eliminazionedeimaterialivafattarispettando
le norme vigenti. Non gettate il vostro appa-
recchio scartato, le pile o le batterie usate nei
riuti domestici. Avete la responsabilità di
restituiretuttiivostririutidaapparecchiature
elettricheoelettronichelasciandoliinunpunto
di raccolta dedicato al loro riciclo.
LADICHIARAZIONEDICONFORMITÀPUÒESSE
RE CONSULTATA SUL SITO:WWW.BFT.IT NELLA
SEZIONE PRODOTTI.
USER’S MANUAL (GB)
Thank you for buying this product. Our company is
sure that you will be more than satised with the
product’s performance.
Carefully read the “INSTRUCTION BOOKLET” which
is supplied together with this product, since they
provideimportantinformationregardingthesafety,
installation, use and maintenance of the product.
This product complies with recognised technical
standards and safety regulations. We declare that
this product is in conformity with the following
European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC.
This is a type C device according to EN12453-5.5.1,
andit only complieswiththe 2006/42/EEC directive
when it is connected to a control panel from the
same manufacturer, provided with a fault-nding
circuitinsafetycircuits,andtoaconformingsensitive
element. In the case where the fault-nding circuit
in safety circuits is not used, get qualied personnel
to check the device function at intervals not longer
than 6 months.
WARNING
When carrying out connection and installation
operations always refer to the current legislation in
force, as well as to good technical principles.
1) GENERAL OUTLINE
The FLC 8K2 device must only be used in combina-
tion with 8K2 devices.
WARNING! Any modication to safety devices
could create dangerous conditions.
2) MAINTENANCE AND SCRAPPING
Whenthedeviceisconnectedtoacontrolpanelfrom
thesamemanufacturer,providedwithafault-nding
circuit in safety circuits, it requires no maintenance,
since testing is carried out automatically with each
manoeuvre(testintervalsconformingtoriskanalysis
or EN12453). In the case where the fault-nding
circuit in safety circuits is not used, get qualied
personnel to check the device function at intervals
not longer than 6 months.The materials making up
the appliance and its packing must be disposed of
according to current regulations.
In case of malfunction, request the assistance of
qualied personnel.
WARNING!
Correct operationis onlyensuredwhenthe data
contained in the present manual are observed.
The company is not to be held responsible for
any damage resulting from failure to observe
the installation standards and the instructions
contained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in
the present manual are not binding. The Com-
pany reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manu-
facturing and commercial improvement of the

10 -FLC 8K2
D811500_06
product, while leaving the essential product
features unchanged, at any time and without
undertaking to update the present publication.
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance
with the regulations in force. Do not throw
away your discarded equipment or used bat-
teries with household waste. You are respon-
sible for taking all your waste electrical and
electronic equipment to a suitable recycling
centre.
THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE
VIEWED ONTHISWEBSITE:WWW.BFT.ITINTHE
PRODUCT SECTION.
MANUEL D’UTILISATION (F)
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produ-
it. Nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service
nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le
“Manueld’instructions”quiaccompagnecepro-
duit puisqu’il fournit d’importantes indications
concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation
et l’entretien.
Ceproduitestconformeauxnormesreconnuesdela
techniqueetauxdispositionsconcernantlasécurité.
Nous conrmons sa conformité aux directives eu-
ropéennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE.
LedispositifestdetypeC selonEN12453-5.5.1et est
conforme à la directive 2006/42/CEE uniquement
s’il est branché à un tableau de contrôle du même
fabricant qui est équipé du circuit de vérication de
panne dans les circuits de sécurité et s’il est bran-
ché à un élément palpeur conforme. Si le circuit de
vérication de panne dans les circuits de sécurité
n’est pas utilisé, il faut faire vérier par un personnel
qualié le bon fonctionnement du dispositif à des
intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois.
AVERTISSEMENTS
Pendant les opérations de câblage et d’installation,
suivre les normes en vigueur ou en tous les cas les
principes de bonne technique.
1) GÉNÉRALITÉS
Le dispositif FLC 8K2 doit être utilisé uniquement
en couplage avec les dispositifs 8K2.
ATTENTION! Des modications aux dispositifs de
sécurité pourraient déterminer des conditions de
danger.
2) ENTRETIEN ET DÉMOLITION
Lorsque le dispositif est branché à un tableau de
contrôledumêmefabricantquiestéquipéducircuit
de vérication de panne dans les circuits de sécu-
rité, il n’a pas besoin d’entretien car le contrôle est
réalisé automatiquement à chaque manœuvre (les
intervalles d’essai sont appliqués conformément à
l’analyse du risque ou selon EN12453). Si le circuit
devéricationde pannedansles circuitsdesécurité
n’est pas utilisé, il faut faire vérier par un person-
nel qualié le bon fonctionnement du dispositif à
des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois. Les
matériauxqui constituentl’appareiletsonemballa-
gedoiventêtreéliminésselonlesnormesenvigueur.
S’adresseràunpersonnelqualiéencasdemauvais
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Le bon fonctionnement n’est assuré que si
les données fournies dans ce manuel sont re-
spectées. La rme décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par le non re-
spect des normes d’installation et des indica-
tions fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les gures de ce manuel
ne sont pas engageantes. Tout en laissant in-
changées les caractéristiques essentielles du
produit, la rme se réserve la faculté d’appor-
ter à n’importe quel moment les modications
qu’elle jugera nécessaires pour améliorer le
produit du point de vue technique, commercial
et de la construction, sans pour autant s’enga-
ger à mettre à jour cette publication.
DÉMOLITION
Eliminez les matériaux en respectant les nor-
mes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils,
ni les piles, ni les batteries usées avec les or-
dures domestiques. Vous devez coner tous
vos déchets d’appareils électriques ou élec-
troniques à un centre de collecte diérenciée,
préposé à leur recyclage.
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE
CONSULTÉESURLESITE:WWW.BFT.ITDANSLA
SECTION PRODUITS.
BEDIENUNGSANLEITUNG (D)
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und
sind sicher, daß seine Leistungen Sie bei der von
Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen
werden.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre “WAR-
NHINWEISE”unddie“BEDIENUNGSANLEITUNG”,
die mit der Maschine geliefert werden, da sie wich-
tige Hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwen-
dung und Wartungenthalten.
Dieses Produkt entspricht den anerkannten tech-
nischen und die Sicherheits vorrichtungen betref-
fendenVorschriften.Wir bestätigen, daß es überein
stimmtmitdenfolgendenEuropäischenRichtlinien:
2004/108/EWG, 2006/95/EWG. Die Einrichtung
gehörtlautEN12453-5.5.1zumTypCundentspricht
derRichtlinie2006/42/EWGnurdann,wennesanein
richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement
und an eine Steuerung desselben Herstellers ange-
schlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise auch
eineFehlerprüfschaltungumfassen.FallsdieFehler-
prüfschaltunginnerhalbderSicherheitsschaltkreise
nicht verwendet wird, muss die Funktionsfähigkeit
derEinrichtungturnusmäßigspätestensjedeshalbe
Jahr von Fachleuten überprüft werden.
HINWEIS
Die Verdrahtung und die Installation sind nach den
geltenden Vorschriften fachgerecht auszuführen.
1) ALLGEMEINES
Die Vorrichtung FLC 8K2 darf nur in Verbindung
mit den Vorrichtungen 8K2 benutzt werden.
ACHTUNG!DieÄnderungenandenSicherheitsvor-
richtungen können Gefahren hervorrufen.
2) WARTUNG UND VERSCHROTTUNG
Wenn die Einrichtung an eine Steuerung des-

11 -FLC 8K2
D811500_06
selben Herstellers angeschlossen ist, deren Si-
cherheitsschaltkreiseübereineFehlerprüfschaltung
verfügen,bedarfsiekeinerWartung,weildiePrüfung
automatisch bei jedem Betriebsvorgang vorge-
nommen wird (Prüntervalle gemäß Risikoanalyse
oderEN12453). Fallsdie Fehlerprüfschaltunginden
Sicherheitsschaltkreisennichtverwendetwird,muss
dieFunktionsfähigkeitderEinrichtungturnusmäßig
spätestens jedes halbe Jahr von Fachleuten über-
prüft werden. Die Werkstoe, aus denen das Gerät
und seineVerpackung bestehen, müssen nach den
geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Bei Fehlfunktionen bitte Fachleute hinzuziehen.
HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewähr-
leistet, wenn die Angaben in diesem Handbuch
beachtet werden. Die Firma haftet nicht für
Schäden, die zurückzuführen sind auf die Miß-
achtung der Installationsanweisungen und der
in diesem Handbuch enthaltenen Ausführun-
gen.
Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in
diesem Handbuch sind unverbindlich. Unter
der Voraussetzung, daß die wesentlichen Pro-
dukteigenschaften nicht verändert werden,
behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit
Änderungen anzubringen, die sie für die tech-
nische, konstruktive und kommerzielle Verbes-
serung des Produktes für notwendig erachtet,
ohne verpichtet zu sein, auch diese Veröent-
lichung auf den neuesten Stand zu bringen.
VERSCHROTTUNG
Die Entsorgung der Materialien muss unter
Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren
Batteriennichtin denHaushaltsabfall.Siesind
verantwortlichfürdieordnungsgemäßeEnts-
orgungIhrerelektrischenoderelektronischen
Altgeräte durch eine ozielle Sammelstelle.
DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF
DER FOLGENDEN WEBSEITEKONSULTIERT
WERDEN:WWW.BFT.IT,IMBEREICHPRODUKTE
MANUAL DE USO (E)
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado
por este producto, la empresa está segura de que
de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus
exigencias.
Lea atentamente el “Manual de Instrucciones”que
lo acompaña, pues proporciona importantes indi-
caciones referentes a la seguridad, la instalación, el
uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos
por las normas reconocidas de la técnica y las di-
sposicionesrelativasalaseguridad.Conrmamossu
conformidadconlassiguientesdirectivaseuropeas:
2004/108/CEE, 2006/95/CEE.
El dispositivo es de tipo C según EN12453-5.5.1 y
resulta conforme a la directiva 2006/42/CEE úni-
camente si se conecta a un cuadro de control del
mismoconstructordotado decircuitode controlde
averías en los circuitos de seguridad y a un elemen-
to sensible conforme. En caso de que no se utilice
el circuito de control de averías en los circuitos de
seguridad,esnecesariohacercontrolarporpersonal
cualicado la funcionalidad del dispositivo a inter-
valos no superiores a 6 meses.
ADVERTENCIAS
Enlasoperacionesdecableadoeinstalación,deben
respetarse las normas vigentes y, en cualquier caso,
los principios de buena técnica.
1) DATOS GENERALES
El dispositivo FLC 8K2 debe utilizarse únicamente
en acoplamiento con dispositivos 8K2.
¡ATENCION! Las modicaciones a los dispositivos
de seguridad podrían determinar condiciones de
peligro.
2) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION
Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de
controldelmismoconstructordotadodecircuitode
control de averías en los circuitos de seguridad, no
necesitamantenimientoyaqueelcontrolseejecuta
automáticamente en cada maniobra (intervalos de
prueba de conformidad con la Directiva sobre el
análisis de los riesgos o EN12453). En caso de que
no se utilice el circuito de control de averías en los
circuitos de seguridad, es necesario hacer controlar
por personal cualicado la funcionalidad del di-
spositivo a intervalos no superiores a 6 meses. Los
materiales que constituyen el equipo y su embalaje
deben eliminarse de conformidad con las normas
vigentes.
En caso de mal funcionamiento, diríjase a personal
cualicado.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento está garantizado única-
mente si se respetan los datos indicados en este
manual. La empresa no responde de los daños
causados por el incumplimiento de las normas
de instalación y de las indicaciones contenidas
en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente
manual tienen carácter indicativo. Dejando inal-
teradas las características esenciales del produc-
to, la Empresa se reserva la posibilidad de apor-
tar, en cualquier momento, las modicaciones
que considere oportunas para mejorar técnica,
constructiva y comercialmente el producto, sin
obligación de actualizar la presente publicación.
DESGUACE
Laeliminacióndelosmaterialessedeberealizar
respetando las normas vigentes. No desechar
su equipo descartado, las pilas o las baterías
usadas con los residuos domésticos. Usted
tiene la responsabilidad de desechar todos
sus residuos de equipos eléctricos o electró-
nicos, entregándolos a un punto de recogida
dedicado al reciclaje de los mismos.
LADECLARACIÓNDECONFORMIDADESTÁDIS
PONIBLEPARASU CONSULTAENELSITIO:WWW.
BFT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS
MANUAL PARA DE USO (P)
Agradecendolhe pela preferência dada a este pro-
duto,aEmpresatemacertezaquedomesmoobterá
as prestações necessárias ao seu uso.
Leia atentamente o fascículo “Manual instruções”
que acompanha este produto, pois que fornece
importantes indicações respeitantes a segurança,

12 -FLC 8K2
D811500_06
a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto responde às normas reconhecidas
da técnica e das disposições relativas à segurança.
Confirmamos que está em conformidade com
asseguintes directivas europeias: 2004/108/CEE,
2006/95/CEE.
O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e
estáemconformidadecomadirectiva2006/42/CEE
somente se estiver ligado a um quadro de controlo
do mesmo fabricante dotado de circuito de veri-
cação de avarias nos circuitos de segurança e a um
elemento sensível conforme. No caso em que não
se utilize o circuito de vericação de avarias nos
circuitos de segurança, é preciso fazer vericar, por
pessoalqualicado,afuncionalidadedodispositivo
a intervalos não superiores aos 6 meses.
ADVERTÊNCIAS
Nas operações de cablagem e instalação, fazer re-
ferênciaàsnormasvigentesetodaviaaosprincípios
da boa técnica.
1) GENERALIDADES
O dispositivo FLC 8K2 deve ser utilizado somente
associado com dispositivos 8K2.
ATENÇÃO! As modicações nos dispositivos de
segurança poderiam determinar condições de pe-
rigo.
2) MANUTENÇÃO E A DEMOLIÇÃO
Quando o dispositivo está ligado a um quadro
de controlo do mesmo fabricante equipado com
circuito de vericação de avarias nos circuitos de
segurança, não necessita de manutenção, pois que
o controlo é efectuado automaticamente a cada
manobra (intervalos de prova em conformidade
com a análise de risco ou EN12453). No caso em
quenãose utilizeo circuitodevericaçãode avarias
nos circuitos de segurança é preciso fazer vericar,
por pessoal qualicado, a funcionalidade do dispo-
sitivo a intervalos não superiores aos 6 meses. Os
materiaisqueconstituemaaparelhagemearelativa
embalagem devem ser eliminados no respeito das
regulamentaçõesem vigor.Emcaso demaufuncio-
namento valer-se de pessoal qualicado.
AVISOS
O bom funcionamento é garantido só se forem
respeitados os dados contidos neste manual.
A empresa não se responsabiliza pelos danos
provocados pelo incumprimento das normas
de instalação e das indicações contidas neste
manual.
As descrições e ilustrações deste manual não
constituem um compromisso. Deixando inal-
teradas as características essenciais do produ-
to, a Empresa reserva-se o direito de efectuar
em qualquer momento as modicações que a
mesma achar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comer-
ciais do produto, sem comprometer-se em ac-
tualizar esta publicação.
DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita de
acordo com as normas vigentes. Não deite o
equipamento eliminado, as pilhas ou as ba-
terias no lixo doméstico. Você tem a respon-
sabilidade de restituir todos os seus resíduos
de equipamentos elétricos ou eletrónicos
deixando-os num ponto de recolha dedicado
à sua reciclagem.
ADECLARAÇÃODECONFORMIDADEPODESER
CONSULTADA NA WEBSITE: WWW.BFT.IT NA
SEÇÃO PRODUTOS
Table of contents
Languages:
Other BFT Safety Equipment manuals