Bigben BTLSPINEAPPLE User manual

BTLSPINEAPPLE
Wireless Luminous Speaker • Haut-parleur lumineux sans l • Draadloze lichtgevende luidspreker
Drahtloser leuchtender Lautsprecher • Altavoz luminoso inalámbrico • Altoparlante luminoso senza li
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU.
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU.
Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU.
http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING
THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
USO, Y CONSERVE ESTE MANUAL PARA EL FUTURO. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO USO È
SALVARE QUESTO MANUALE PER IL FUTURO.
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOLLEDIG VOORDAT U DEZE
GEBRUIKT EN HOUD DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG OP.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
UNITÉ ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH,
BEVOR SIE DIESEBENUTZUNG NUTZEN, UND BEWAHREN SIE DIESES
HANDBUCH FÜR DIE ZUKUNFT AUF.

P.1
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended
to alert user of the presence of the important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
The lightning ash with arrowhead symbol inside an equilateral
triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated
“hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be
of sufcient magnitude to induce a risk of electric shock to persons.
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as
opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be
disabled: There are no user servicing components inside.
NOTES:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions. Heed all warnings.
3. Follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings.
7. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
17. The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Content
1) BTLSPINEAPPLE
2) USB Cable
3) Remote controller
4) Instruction Manual
5) AUX IN Cable
1) Speaker
2) Audio input (3.5 mm cable supplied)
3) USB slot
4) Charge indicator
5) Micro USB charge
6) Power on/off (long press) / BT /
MP3 / Line in (Short press)
Description of Parts :
What’s in the box
P.2
1
23 4 5
6

1) Bluetooth key: used to disconnect the
current connected Bluetooth device to
connect to another Bluetooth device
2) Loop play key: used to loop the current
music, only when the external storage
device is available, which is “MP3 mode”
3) Remote Power Off
4) Power on
5) Volume + : Increase playback volume
6) Volume - : Reduce playback volume
7) Previous song
8) Next song
9) PLAY / PAUSE (Pause is not available
in Line-in Mode)
10) Light switch
11) Mode, the default is Bluetooth status,
can switch to MP3 and Line in mode
12) FLASH Color light change
13) PARTY Light sync with music
14) STROBE Six colors stroboscopic
15) SMOOTH Colorful gradient change
16) FADE Colorful slow change
17) Increase brightness
18) Reduce brightness
19) White color key
20) Colorful Key
1
4
5
7
2
3
98
6
11
10
17
18
12
13
19
14
15
20 16
Remote Control
P.3

1) ON/OFF
Press the power button (3 seconds) when the power is turned off, and the
sound will be displayed “Beep”, and the system is switched on. Press the
power button (3 seconds) when the power is switched on, and there is a
prompt for “Beep”, and the system is turned off.
Note: Use the power button to turn off the power.
2) Bluetooth connection
For the first time, the product will need to be manually connected to the
Bluetooth. At this point, it will only need to turn on the Bluetooth of the phone
to search for “BTLSPINEAPPLE”, and then click the connection. When
you hear the “Beep” note from the speaker, it says that it has been
paired successfully. After the rst connect, the product will automatically
search the matched Bluetooth device in 3 seconds and connect it.
3) Charging
This product has a built-in rechargeable battery. Please ll it with electricity before
you use it for the rst time. Connect one end of the charging cable to the
micro USB slot of the product. One end is connected to the charger of DC 5V
for charging, and the red indicator is on when charging. The charging time
is about 4-5 hours. When full charge, the red indicator is replaced by a
green one.
Note: if you don’t use it for a long time, please charge the speaker once every
30 days. The charger is not in the standard range, you can use the standard
cell phone charger to charge the product. The charger is output DC 5V,
and the current is not less than 500MA.
Instructions for use
P.4

4) Low electricity prompt
When the battery level is less than 10%, the audio signal “Beep, Beep, Beep,
Beep” indicates that the battery is not enough. Please charge it timely. When
the battery is less than 5%, the sound will be shut off automatically, please
charge it in time and please wait for the power to reach 10% before using
again.
5) LINE IN Music mode
When your mobile phone or computer doesn’t have Bluetooth, you can use
the 3.5 mm cable end inserted into the headphone jack, another in the
product’s Line in interface, and then press MODE key switch to Line in, in
switch successfully speaker have a “Beep, Beep”, and then you can play
through the speaker.
6) Play USB disk
When you want to play what is in your USB key, you only need to insert the USB
key in the USB slot behind the product. Then, press the MODE key till you reach
MP3 MODE. The speaker will say ‘Beep, Beep, Beep’. You can play your
music using the remote.
P.5

1) Can’t boot up or shut down immediately after power on?
The battery is not enough. Please charge it in time. It is recommended to use
it at least two hours after charging.
2) Can’t switch play mode?
When playing must rst determine whether the normal connection, for example:
you will need to speaker by Bluetooth mode switch to Line mode, in you need
to rst Line in the interface with a 3.5 mm cable connected to the device and
then switch to correct.Otherwise, when the product detects that you are not
connected, it will automatically return to the default Bluetooth mode.
3) Unable to charge (without ashing red light)?
Please use the charging line delivered with the product to check whether your
charger specication is DC 5V output and whether the current is greater than
500 mA.
4) Red light is always displayed when charging, can’t turn to
green light?
Please close the speaker off (long press the power button) and charge again.
5) Bluetooth no sound?
a)Please conrm whether the Bluetooth connection is successful.
b) The volume of the Bluetooth device has been turned on.
6) Infrared remote control no function or remote control distance?
Please replace the infrared remote control battery. Make sure that no obstacle
cut the infrared. The distance between remote and the unit must not exceed
8 meters.
Problem Solved
P.6

Type Technical specications
BTLSPINEAPPLE Inner magnetic 4Ω5W
≤10W
<1%
4.2
≤10m
≤8m
80 -108Khz
4-5hours
Output
Distortion rate
Frequencies
respones
Playing Time
Play Mode
Bluetooth version
Bluetooth Range
Charging time
Infrared remote
distance
The default volume is not less than 4 hours.
Bluetooth / Line in / USB
2200mAh, 3.7V Rechargeable lithium battery.
Built-in battery
Charger
specication DC5V ±5%, The current is no less than 500ma.
P.7

P.8
Le symbole de l’éclair avec une èche dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension
dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur sufsante
pour induire un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel
de l’utilisateur.
Remarque:
Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou
l’adaptateur secteur car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut
vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et
annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à
l’intérieur de l’appareil.
Remarque:
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B
pour les émissions de bruit radio des appareils numériques comme
indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
habituelle.
Remarque:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
assistance.
1. Lire les instructions.
2. Garder les instructions.
3. Tenir compte des avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la
chaleur.
9. Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
12. Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.Lorsqu’un
chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes.
13. Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
14. Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation
ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé.
15. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé
sur l’appareil.
16. La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
17. L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ
PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITE

1) BTLSPINEAPPLE
2) Câble USB
3) Télécommande
4) Mode d’emploi
5) Câble AUX IN
1) Haut-parleur
2) Entrée Audio (câble 3.5 mm fourni)
3) Port USB
4) Témoin de charge
5) Port de charge micro USB (câble fourni)
6) Allumer/Éteindre (appui long) / Fonction
MODE BT / MP3 / Line in (appui bref)
Description des composants :
Contenu
P.9
1
23 4 5
6

1) Touche Bluetooth : pour déconnecter
l’appareil Bluetooth actuellement jumelé
an de pouvoir en connecter un autre.
2) Touche lecture en boucle :
permet d’effectuer une lecture en boucle
de la musique en cours, uniquement
lorsqu’un appareil externe est connecté en
« mode MP3 »
3) Arrêt à distance
4) Mise en route
5) Volume + : Augmenter le volume
6) Volume - : Diminuer le volume
7) Piste précédente
8) Piste suivante
9) Play/Pause (non valide en MODE Line-
in)
10) Eclairage ON / OFF
11) Mode (Bluetooth par défaut, MP3 et Line-in)
12) FLASH : Changement de couleur de la
lumière
13) PARTY : Changement de couleur de la
lumière au rythme de la musique
14) STROBE : Six couleurs stroboscopiques
15) SMOOTH : Changement dégradé de la
couleur
16) FADE : Changement lent de la couleur
17) Augmenter la luminosité
18) Diminuer la luminosité
19) Touche couleur Blanche
20) Touches couleurs
Télécommande
P.10
1
4
5
7
2
3
98
6
11
10
17
18
12
13
19
14
15
20 16

1) Allumer/Éteindre
Maintenez appuyée la touche d’alimentation (3 secondes) lorsque
l’appareil est éteint, Vous entendrez un “bip” et l’appareil s’allumera.
Maintenez appuyée la touche d’alimentation (3 secondes) lorsque
l’appareil est allumé, vous entendrez un “bip” et l’appareil s’éteindra.
2) Connexion Bluetooth
L’appareil doit être connecté manuellement au Bluetooth. Il suft d’activer le
Bluetooth du téléphone pour rechercher « BTLSPINEAPPLE », puis
d’appuyer sur connexion. Un “bip” est émis par l’enceinte, cela
indique que le jumelage a été effectué avec succès, le message
« BTLSPINEAPPLE a été connecté » sera afché sur le téléphone
portable. Après la première connexion, votre enceinte recherchera
BTLSPINEAPPLE automatiquement et s’y connectera.
3) Recharge
Le produit est équipé d’une batterie intégrée rechargeable. Il faut charger
complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. Branchez
une extrémité du câble de charge dans le port de charge micro USB du
produit. Branchez l’autre extrémité dans un chargeur secteur 5 V non fourni
le témoin s’allume en rouge pendant la charge; il faut environ 4-5 heures
pour une charge complète. Le témoin devient vert une fois la charge terminée.
Remarque : si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
il faut quand même le charger une fois tous les 30 jours. Vous pouvez
utiliser un chargeur de téléphone portable standard pour charger votre
enceinte. Le chargeur doit fournir 5V et un courant supérieur à 500 mA.
Mode d’emploi
P.11

4) Alerte Batterie faible
Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10%, plusieurs bips
seront émis. Il faut alors charger la batterie le plus tôt possible. Lorsque
le niveau de la batterie est inférieur à 5%, le son se coupe automatiquement. Il
faut alors charger la batterie le plus tôt possible au moins à 10%.
5) Mode Entrée Line in
Lorsque votre téléphone portable ou ordinateur n’est pas équipé de la
technologie Bluetooth, vous pouvez utiliser le mode Line in. Insérez
l’extrémité d’un câble 3,5 mm dans la sortie(Line in) du produit, et
l’autre extrémité dans votre source audio. Appuyez sur la touche MODE
pour passer en mode Line in, votre enceinte émettra un “bip-bip”.
Votre musique sera alors diffusée à travers l’enceinte.
6) Port USB
Pour lire des chiers musicaux stockés dans votre clé USB, insérez la clé
dans le port USB situé à l’arrière de l’appareil. Appuyez sur la touche MODE
de la télécommande pour passer en mode MP3. Le produit émet un “bip-
bip-bip” qui indique que vous pouvez alors écouter de la musique à partir de
la clé USB.
P.12

1) Impossible d’activer ou de désactiver une fonction après
avoir allumé l’appareil ?
La batterie est faible. Il faut charger la batterie le plus tôt possible. Il est
recommandé de laisser charger l’enceinte au moins deux heures avant de
l’utiliser.
2) Impossible de passer en mode lecture ?
Lors de la lecture, il faut avant tout vérier si la connexion Bluetooth fonctionne.
Si vous êtes en mode Line in assurez-vous que le câble 3,5 mm est bien connecté
entre l’unité et l’appareil externe. Si ce n’est pas le cas, le produit se remet par
défaut en mode Bluetooth.
3) Charge impossible (sans témoin rouge clignotant) ?
Utilisez le câble de charge fourni avec l’unité. Assurez-vous que votre
adaptateur secteur corresponde à une capacité de 5 V et à un courant
supérieur à 500 mA.
4) Le témoin rouge reste allumé pendant la charge et ne devient
pas vert ?
Éteignez l’appareil (maintenez appuyée la touche d’alimentation) et effectuez
une nouvelle charge.
5) Pas de son Bluetooth ?
Vériez si la connexion Bluetooth est établie correctement et si le volume
de l’appareil a été activé.
6) La télécommande infrarouge ne répond pas ?
Vériez et remplacez si nécessaire les piles de la télécommande. Assurez-vous
qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l’appareil. La
distance entre la télécommande et l’appareil ne doit pas excéder 8 mètres.
Dépannage
P.13

Type Caractéristiques techniques
4Ω 5W intérieur magnétique
≤10W
<1%
4.2
≤10m
≤8m
80 -108Khz
4-5 heures
Sortie
Taux de
distorsion
Autonomie
Modes de lecture
Version Bluetooth
Portée Bluetooth
Temps de charge
Télécommande
infrarouge
À volume normal, environ 4 heures.
Bluetooth/Line in/support USB
Batterie au lithium rechargeable,
2000 mAh, 3,7 V
Batterie intégrée
Caractéristiques
du chargeur Secteur 5 V ±5%, courant supérieur à 500 mA.
P.14
BTLSPINEAPPLE
La fréquence
réponse

P.15
Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan
te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te
vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product
zit.
Het ash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk
voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk
genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan de gebruiker.
Nota:
Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen
omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere
gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij zijn. Er zijn geen
gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant.
Nota:
Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio
storingen emissies voor digitale apparaten als aangegeven in de
Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten
zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's.
Nota:
Verander de antenne van positie.
Zet het apparaat verder van de zender af.
Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de
zender.
Vraag aan uw dealer of een ervaren radio/TV technicus voor
assistentie.
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen.
3. Volg deze instructies.
4. Gebruik dit apparaat niet dichtbij water.
5. Maak alleen schoon met een droge doek.
6. Bedek geen ventilatie openingen.
7. Installeer volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen of andere apparaten zoals speakers.
9. Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor hulp.
10. Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt beschadigd.
11. Gebruik alleen officiële accessoires die door de fabrikant worden aangegeven.
12. Wanneer u het product beweegt deze alleen met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen.
13. Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt.
14. Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het
apparaat gebroken is of niet meer werkt.
15. Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat plaatsen.
16. De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht.
17. De MAINS plug wordt gebruikt om het apparaat af te sluiten.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF
SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT NIET
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH
VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE
DEKKING OF DE ACHTERKANT NIET. GINNEER
DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN.
RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD
PERSONEEL
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPEN DOEN
VOORZICHTIGHEID
WAARSCHUWING

Inhoud
1) BTLSPINEAPPLE
2) USB-kabel
3) Afstandsbediening
4) Gebruikshandleiding
5) AUX IN-kabel
1) Toeter
2) Audio-Ingang
3) Interface u-schijf / kaartlezer
4) Oplaadlamp
5) MICRO-opladen
6) Aan/uit-schakelaar (lang ingedrukt
houden) / Patroon wijzigen (kort
ingedrukt houden)
Onderdelenbeschrijving:
Wat zit er in de doos
P.16
1
23 4 5
6

1) Bluetooth-toets: gebruikt om het
huidige aangesloten Bluetooth-
apparaat te ontkoppelen om
verbinding te maken met
een ander Bluetooth-apparaat
2) Toets Loop afspelen: gebruikt om het
huidige nummer te blijven afspelen, alleen
wanneer er een extern opslagapparaat
beschikbaar is in MP3-modus
3) Extern afsluiten
4) Inschakelen
5) Volume +: Afspeelvolume verhogen.
6) Volume -: Afspeelvolume verlagen.
7) Vorig nummer
8) volgend nummer
9) SPELEN / PAUZEREN (PAUZEREN is
niet beschikbaar in de Line-in-
modus)
10) Lichtschakelaar
11) Modus, de standaard Bluetooth-status, kan
worden omgeschakeld naar MP3- en Line-
in-modus
12) FLASH: Veranderen van kleur
13) PARTY: Het licht volgt de muziek
14) STROBE: Zes kleuren stroboscopisch
15) SMOOTH: Geleidelijke kleurverandering
16) FADE: Langzame kleurverandering
17) Helderheid verhogen
18) Helderheid verlagen
19) Witte toetsen
20) Gekleurde toetsen
Afstandsbediening
P.17
1
4
5
7
2
3
98
6
11
10
17
18
12
13
19
14
15
20 16

1) AAN/UIT
Druk 3 seconden op de aan/uit-knop wanneer het apparaat is uit
geschakeld, er ‘Beep’ wordt weergegeven en het systeem wordt
ingeschakeld. Druk drie seconden op de aan/uit-knop wanneer het
apparaat is ingeschakeld om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Als u de aan/uit-knop op de afstandsbediening gebruikt
om het apparaat uit te schakelen, kunt u het apparaat hiermee niet
opnieuw inschakelen maar moet u op de aan/uit-knop op het
apparaat drukken. Als u het apparaat weer wilt inschakelen, moet u
nogmaals op de aan/uit-knop drukken.
2) Bluetooth-verbinding
De BTLSPINEAPPLE moet handmatig worden verbonden met
Bluetooth bij het eerste gebruik. Daarna hoeft u alleen maar Bluetooth
in te schakelen op de telefoon en naar ‘BTLSPINEAPPLE’ te zoeken en
verbinding te maken. Als u ‘Beep’ (verbonden) hoort uit de
BTLSPINEAPPLE, betekent dat het apparaat is gekoppeld en in de
Bluetooth-lijst op de mobiele telefoon staat: ‘BTLSPINEAPPLE is
verbonden’. Na de eerste koppeling. De BTLSPINEAPPLE zoekt in drie
seconden naar gekoppelde Bluetooth-apparaten en maakt automatisch
verbinding.
3) Opladen
De BTLSPINEAPPLE heeft een ingebouwde oplaadbare batterij. Laad deze
voor het eerste gebruik helemaal op. Sluit het ene eind van de oplaad
kabel aan op MICRO-oplaadpoort van de BTLSPINEAPPLE. Het andere
eind is aangesloten op de oplader van DC 5V voor opladen, het rode
indicatorlampje brandt tijdens het opladen. De oplaadtijd: is ongeveer
4-5 uur. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het rode lampje
uit en begint het groene indicatorlampje te branden. Opmerking: Als u
het apparaat lange tijd niet gebruikt, moet u de BTLSPINEAPPLE
eenmaal per 30 dagen opladen. De oplader heeft geen
standaardspanning, u kunt een normale telefoonoplader gebruiken om
de BTLSPINEAPPLE op te laden. De uitvoer van de oplader is DC 5V,
de spanning mag niet minder dan 500MA zijn.
Instructies Voor Gebruik
P.18

4) Melding Batterij bijna leeg
Als de batterij minder dan 10% voeding heeft, hoort u het audiosignaal ‘Beep,
Beep, Beep, Beep’ (batterij bijna leeg) om aan te geven dat de batterij bijna
leeg is. Laad het apparaat op tijd op. Als de batterij minder dan 5% voeding
heeft, hoort u een geluid en wordt het apparaat automatisch afgesloten, laad
het apparaat op tijd op en wacht tot het apparaat 10% heeft bereikt.
5) LINE IN-muziekmodus
Als uw mobiele telefoon of computer geen Bluetooth heeft maar wel een 3,5
mm hoofdtelefoonaansluiting, kunt u de 3,5 mm kabel gebruiken en deze in de
hoofdtelefoonaansluiting plaatsen en aansluiten op de BTLSPINEAPPLE Line-
in-inter face. Druk op de toets MODE (modus) om naar Line-modus te gaan, u
hoort een spraakmelding op de BTLSPINEAPPLE met ‘Beep, Beep’ (line-
in-modus) en u kunt via de BTLSPINEAPPLE afspelen.
Opmerking: De 3,5 mm kabel wordt niet standaard meegeleverd, deze moet
u zelf kopen. U kunt ook schakelen met de afstandsbediening en de
aan/uit-knop.
6) U-schijf afspelen
Als u muziek wilt afspelen die op een U-schijf staat, moet u de USB-stick
in de USB-poort aan de achterkant van de BTLSPINEAPPLE aansluiten, op
de knop MODE (modus) drukken om naar MP3-MODE (MP3-modus) te
gaan. U hoort een spraakmelding met ‘Beep, Beep, Beep’ uit de Beatboy
en u kunt muziek afspelen vanaf de USB.
P.19
Table of contents
Languages:
Other Bigben Speakers manuals

Bigben
Bigben iDance Party Ball BB10 User manual

Bigben
Bigben TW5 User manual

Bigben
Bigben BTLSTURTLE User manual

Bigben
Bigben TW1 User manual

Bigben
Bigben PS200 SONY User manual

Bigben
Bigben COLORLIGHT B85 User manual

Bigben
Bigben Colorlight CBLNEONOSTARM User manual

Bigben
Bigben BT12 User manual

Bigben
Bigben BTLSWBEAR User manual

Bigben
Bigben COLORLIGHT CHEVALETLUNE User manual

Bigben
Bigben BT01 User manual

Bigben
Bigben BT15 User manual

Bigben
Bigben SYMPHONEY User manual

Bigben
Bigben BTLSDOG User manual

Bigben
Bigben TW11K User manual

Bigben
Bigben PARTYBTLITE User manual

Bigben
Bigben BT50 User manual

Bigben
Bigben TW10 User manual

Bigben
Bigben PARTY Pro User manual

Bigben
Bigben TW11 User manual