Bigben TW11 User manual

TOUR MULTIMEDIA
BLUETOOTH / USB / ENTRÉE AUDIO / EFFETS LUMINEUX
TW11
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR

- FR 1 -
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Télécommande 4
Alimentation électrique 4
Utiliser le lecteur USB 4
Connexion Bluetooth 4
Lumières Disco 5
Contrôle du volume 5
Entrée AUX 5
Prise casque 5
Remarque 6
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
• Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table
spécié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute
blessure due à un basculement.
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation
prolongée.

- FR 2 -
13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.

- FR 3 -
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Adaptateur secteur
• Télécommande
• Manuel d’utilisation
Description des pièces
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2. TOUCHE MODE
3. TOUCHE LECTURE/PAUSE
4. TOUCHE STOP
5. TOUCHE SUIVANT >>|
6. TOUCHE PRÉCÉDENT |<<
7. TOUCHE VOLUME +
8. TOUCHE VOLUME -
9. ENTRÉE AUX IN
10. PRISE CASQUE
11. PORT USB
12. VOYANT LED BLUETOOTH (bleu)
13. VOYANT LED AUX (Vert)
14. VOYANT LED USB (Jaune)
15. BOULE LUMINEUSE
16. BOUTON MARCHE/ARRÊT LUMIÈRE
17. HAUT-PARLEUR
18. PRISE D’ALIMENTATION
19. LUMIÈRES DE LA BASE
20. BASE

- FR 4 -
TÉLÉCOMMANDE
1. ÉMETTEUR
2. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
3. TOUCHE STOP
4. TOUCHE PRÉCÉDENT
5. TOUCHE VOLUME -
6. TOUCHE LECTURE/PAUSE
7. TOUCHE SUIVANT
8. TOUCHE FONCTION
9. TOUCHE SOURDINE
10. TOUCHE VOLUME +
Alimentation électrique
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un adaptateur CC 7 V.
• Insérez la petite che de l'adaptateur dans la prise d'alimentation de l'appareil.
• Branchez l'adaptateur secteur dans une prise domestique 230 V~ CA 50 Hz horizontale ou verticale
dont l'emplacement est pratique.
Mode de veille automatique
Lorsque aucune musique n’est en lecture à partir d’un appareil connecté, le produit passe
automatiquement en mode de veille si:
Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Utiliser le lecteur USB
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, puis appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à
ce que le voyant LED jaune USB s'allume.
2. Branchez une clé USB dans le port USB de l’appareil.
3. La clé USB est lue automatiquement.
4. Appuyez à nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour arrêter la lecture temporairement.
Appuyez à nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre la lecture.
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP.
6. Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Connexion Bluetooth
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, puis appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à
ce que le voyant LED bleu Bluetooth clignote.
2. Allumez la fonction Bluetooth de votre source Bluetooth portable. Recherchez le TW11. Couplez et
connectez le TW11. Le voyant LED bleu reste allumé une fois le couplage Bluetooth établi.
3. Vous pouvez maintenant démarrer la lecture de votre musique en appuyant sur la touche
LECTURE/PAUSE.
4. Appuyez à nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour arrêter la lecture temporairement.
Appuyez à nouveau sur la touche LECTURE/PAUSE pour reprendre la lecture.
5. Appuyez sur la touche |<< ou >>| pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.
6. Quand vous avez ni d'écouter, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

- FR 5 -
Remarque : La distance maximale de connexion est de 10 m environ. Placez votre enceinte Bluetooth
aussi près que possible de la source audio pour éviter que la connexion soit perturbée.
Lumières
Appuyez sur la touche Lumière pour allumer ou éteindre les lumières.
1. Quand il n’y a pas de musique ou que la lecture audio est en pause : La BOULE LUMINEUSE et
les LUMIÈRES DE LA BASE clignotent selon différents motifs.
2. Quand il y a de la musique : La BOULE LUMINEUSE et les LUMIÈRES DE LA BASE clignotent de
manière répétitive selon le volume de la musique.
Contrôle du volume
Réglez le volume avec les touches VOLUME + et VOLUME -.
Entrée AUX
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, puis appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à
ce que le voyant LED vert AUX s'allume.
2. Branchez un câble audio dans la sortie audio de votre lecteur portable (par exemple un lecteur
portable MP3) et dans l’entrée AUX de l’appareil.
3. Lisez la musique sur votre lecteur portable et réglez le volume.
4. Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Prise casque
L'appareil comporte une prise casque stéréo Ф3,5 mm. Avant de brancher un casque dans la prise
casque, baissez le volume au minimum pour éviter de léser votre audition ou le casque. Après le
branchement d'un casque dans la prise casque, les haut-parleurs sont automatiquement désactivés.
Avertissement : L'exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut léser votre audition de
manière irréversible. Vous pouvez ne pas entendre certains signaux d'alerte quand vous utilisez un
casque.
AVERTISSEMENT : risque d’altération de l’ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à
la source sonore.
• An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peur engendrer une altération
durable de l’ouïe.

- FR 6 -
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
ww.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
• Pour économiser l'électricité, l'appareil se met automatiquement en veille après un certain sans
sortie sonore. Pour le rallumer, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
• S'il y a un appel entrant quand l'enceinte est connectée à votre téléphone portable et que de la
musique est lue, la lecture se met en pause immédiatement et elle reprend à la n de l'appel. (Sur
certains téléphones portables, elle peut rester en pause après la n de l'appel.)
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil TW11 est conforme aux exigences
essentielles de la directive 2014/53/EU du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2016 sur
les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité.
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l’arrière de l’unité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
Importateur : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
www.bigben.eu
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
Indique les informations suivantes :
Utiliser exclusivement les alimentations électriques listées ci-dessous :
Spécications :
Modèle : PSED070250V W
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz 0,6 A
Sortie : 7 V 2,5 A

STEREO TOWER SPEAKER
BLUETOOTH/USB/AUDIO IN/LIGHTING EFFECTS
TW11
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN

- EN 1 -
Contents
Setting Started 1
Safety and notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Description of Parts 3
Remote control 4
Power 4
Operating the USB player 4
Connect the Bluetooth 4
Disco Light 5
Volume Control 5
Aux Input Jack 5
Headphone Jack 5
Remarks 6
Setting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.

- EN 2 -
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.

- EN 3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• AC/DC adaptor
• Remote Control
• User manual
Description of Parts
1. POWER BUTTON
2. MODE BUTTON
3. PLAY/PAUSE BUTTON
4. STOP BUTTON
5. >>| SKIP + BUTTON
6. |<< SKIP - BUTTON
7. VOLUME + BUTTON
8. VOLUME - BUTTON
9. AUX IN JACK
10. HEADPHONE JACK
11. USB PORT
12. BLUETOOTH LED INDICATOR (Blue)
13. AUX LED INDICATOR (Green)
14. USB LED INDICATOR (Yellow)
15. LIGHT BALL
16. LIGHT ON/OFF SWITCH
17. SPEAKER
18. DC JACK
19. BASE LIGHT
20. BASE

- EN 4 -
REMOTE CONTROL
1. TANSMITTER
2. POWER BUTTON
3. STOP BUTTON
4. SKIP -BUTTON
5. VOLUME – BUTTON
6. PLAY/PAUSE BUTTON
7. SKIP + BUTTON
8. FUNCTION BUTTON
9. MUTE BUTTON
10. VOLUME + BUTTON
Power
• This unit is designed to operate on with aDC 7V adaptor.
• Insert the small plug of the adaptor into the DC Jack.
• Insert the AC/DC adaptor into any convenient having 230V~AC, 50Hz household outlet that is either
vertical or horizontal.
Auto standby
When no music play from a connected device, the product automatically switches to standby if:
No audio from a connected device for 10 minutes.
Operating the USB player
1. Press the POWER button then press the MODE button repeatedly until the USB yellow LED
indicator is on.
2. Connect the USB disk to the system’s USB slot.
3. The USB disk will play automatically
4. Press the PLAY/PAUSE button again to stop playing temporarily. Resume normal play by pressing
the PLAY/PAUSE button again.
5. To stop playback, press the STOP button.
6. To turn off the unit, press the POWER button again.
Connect the Bluetooth
1. Press the POWER button and press the MODE button repeatedly until the Bluetooth blue LED
indicator begins to ash.
2. Turn on the Bluetooth feature on your mobile compatible device. Search for TW11. Pair and
connect to TW11. The blue LED indicator will be steadily illuminated once the Bluetooth is paired.
3. You can now start playing your music by pressing the PLAY/PAUSE button.
4. Press the PLAY/PAUSE button again to stop playing temporarily. Resume normal play by pressing
the PLAY/PAUSE button again.
5. Press the |<< or >>| button to choose the previous or next song.
6. When you have nished listening, press the POWER button again.
Note: The maximum connection distance is around 10 meters. Please place your Bluetooth speaker
as close as possible to this device to avoid the connection being disturbed.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

- EN 5 -
Light
Press the Light button to switch the lights ON or OFF
1. When there is no music or the device is paused: LIGHT BALL and BASE LIGHT ash with a
different pattern
2. When the music is on: the LIGHT BALL and BASE LIGHT ash repeatedly, in line with the music
volume
Volume control
Adjust the volume by pressing the “VOLUME +” or “VOLUME - “ button
AUX input jack
1. Press the POWER button then press the MODE button repeatedly until the AUX green LED is on.
2. Connect the AUX connecting wire from the output jack of your personal player, such as a portable
MP3 player, to the AUX input jack.
3. Play the music from your personal player and adjust the volume
4. To turn off the unit, press the POWER button again.
Headphone jack
A Ф 3.5mm stereo headphones socket is provided. When you connect to the headphone socket,
please turn the volume down to its minimum to avoid damaging your ears or the headphones before
connecting. After connecting the headphones to the headphone jack, the speakers will be automatically
disconnected.
Warning: Prolonged exposure to high sound levels may permanently damage your hearing. You may
not hear some warning sounds while wearing these headphones.
WARNING! Risk of hearing impairment
• Set a low volume on the playback device before connecting the headphones to the
sound source.
• Avoid excessive volume, particularly over extended periods or frequent use. Excessive
volume can result in permanent hearing impairment.

- EN 6 -
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
• Take them to a collection point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
• In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by pressing the POWER button again.
• If there is an incoming call while the Tower is connected to your cell phone for music playback, it will
pause at once and resume after end the call. (Sometimes it will pause after end the call, it depend
on your cell phone.)
• The Bluetooth®word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
• Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the device TW11 complies with the essential
requirements of the directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 13 June
2016 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition
of their conformity.
• You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben-interactive.co.uk/support
and the section <<declaration of conformity>>.
Importateur : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
www.bigben.eu
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou sav.audio@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
denote the following information:
Use only power supplies listed in below :
Specication:
Model: PSED070250V W
Input: 100-240V~50/60Hz 0.6A
Output: 7V 2.5A

TORRE DE ALTAVOCES ESTÉREO
BLUETOOTH/USB/ENTRADA DE AUDIO/
EFECTOS LUMINOSOS
TW11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES

- ES 1 -
Contenido
Inicio 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Descripción de las partes 3
Mando a distancia 4
Alimentación eléctrica 4
Funcionamiento del reproductor USB 4
Conexión Bluetooth 4
Luces disco 5
Ajuste del volumen 5
Conector de entrada AUX 5
Toma para auriculares 5
Nota 6
Inicio
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
• Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
• Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar
lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos
periodos de tiempo.
13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si se ha
dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le
ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.

- ES 2 -
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
17. Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.

- ES 3 -
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Aparato principal
• Adaptador CA/CC
• Control remoto
• Manual del usuario
Descripción de las partes
1. BOTÓN DE ENCENDIDO
2. BOTÓN DE MODO
3. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA
4. BOTÓN DE STOP
5. BOTÓN >>| SALTAR +
6. BOTÓN |<< SALTAR -
7. BOTÓN DE VOLUMEN +
8. BOTÓN DE VOLUMEN -
9. TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
10. CONECTOR DE AURICULARES
11. PUERTO USB
12. INDICADOR LED DE BLUETOOTH (Azul)
13. INDICADOR LED DE ENTRADA DE AUDIO
(Verde)
14. INDICADOR LED DE USB (Amarillo)
15. BOLA LUMINOSA
16. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO DE LA BOLA
17. ALTAVOZ
18. CONECTOR DE CC
19. BASE DE LA BOLA
20. BASE

- ES 4 -
MANDO A DISTANCIA
1. TRANSMISOR
2. BOTÓN DE ENCENDIDO
3. BOTÓN DE STOP
4. BOTÓN DE SALTAR -
5. BOTÓN DE VOLUMEN
6. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/
PAUSA
7. BOTÓN DE SALTAR PISTA +
8. BOTÓN DE FUNCIÓN
9. BOTÓN DE SILENCIO
10. BOTÓN DE VOLUMEN +
Alimentación eléctrica
• Este aparato está hecho para funcionar con un adaptador CC de 7V.
• Inserte el conector pequeño del adaptador a la toma CC.
• Inserte el adaptador CA/CC a una toma de corriente doméstica de 230V~CA, 50Hz, tanto vertical
como horizontal.
Standby automático
Cuando no se reproduzca música desde un dispositivo conectado, el producto pasará automáticamente
al modo en espera si:
No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado.
Funcionamiento del reproductor USB
1. Presione el botón de ENCENDIDO y luego presione repetidamente el botón MODO hasta que el
LED amarillo del USB quede jo.
2. Introduzca el dispositivo USB en la ranura USB del sistema.
3. La reproducción del contenido del dispositivo USB comenzará automáticamente.
4. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA de nuevo para detener la reproducción de forma
temporal. Reanude la reproducción normal presionando de nuevo el botón de REPRODUCCIÓN/
PAUSA.
5. Para detener la reproducción, presione el botón STOP de nuevo.
6. Para apagar el aparato, presione el botón de ENCENDIDO de nuevo.
Conexión Bluetooth
1. Presione el botón de ENCENDIDO y el botón de MODO repetidamente hasta que el LED azul del
Bluetooth empiece a parpadear.
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil compatible. Busque el TW11. Emparéjelo y
conéctelo al TW11. El indicador LED azul permanecerá iluminado jo una vez que el Bluetooth
se ha emparejado.
3. Ahora puede comenzar a reproducir su música presionando el botón de REPRODUCCIÓN/
PAUSA.
4. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA de nuevo para detener la reproducción de forma
temporal. Reanude la reproducción normal presionando de nuevo el botón de REPRODUCCIÓN/
PAUSA.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

- ES 5 -
5. Presione el botón |<< o >>| para seleccionar la canción anterior o siguiente.
6. Una vez haya nalizado de escuchar, presione el botón de ENCENDIDO de nuevo.
Nota: La distancia máxima de conexión es de 10 metros. Ubique su altavoz Bluetooth tan cerca de
este dispositivo como sea posible para evitar interrupciones en la conexión.
Luz
Presione el botón de luz para encender o apagar las luces.
1. Cuando no se está reproduciendo música o el aparato está pausado: La BOLA DE LUZ y la BASE
DE LUZ parpadearán con patrones distintos.
2. Cuando se está reproduciendo música: la BOLA DE LUZ y la BASE DE LUZ parpadearán
repetidamente acorde al volumen de la música.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen presionando los botones “VOLUME +” o “VOLUME - “.
Conector de entrada AUX
1. Presione el botón de ENCENDIDO y luego el botón de MODO repetidamente hasta que el LED
verde de la entrada auxiliar se encienda.
2. Conecte el cable de entrada auxiliar de la toma de salida de su reproductor personal, como por
ejemplo, un reproductor MP3, a la toma de entrada auxiliar.
3. Reproduzca la música de su reproductor personal y ajuste el volumen.
4. Para apagar el aparato, presione el botón de ENCENDIDO de nuevo.
Toma para auriculares
El aparato posee una toma de Ф 3,5mm para auriculares estéreo. Al usar auriculares, antes de
conectarlos, baje el volumen al mínimo para evitar daños al oído o a los auriculares. Al conectar unos
auriculares a la toma de auriculares, los altavoces se desconectan automáticamente.
Advertencia: Una exposición prolongada a altos niveles de sonido puede dañarle permanentemente el
oído. Mientras lleva puestos los auriculares, podría no oír sonidos de advertencia.
ADVERTENCIA sobre daños auditivos
• Seleccione un nivel bajo de volume en el reproductor antes de connectar los
auriculares a la fuente de sonido.
• Evite los niveles de volume extremadamente altos, especialmente si utiliza los
auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel
de volume muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.
Other manuals for TW11
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Speakers manuals

Bigben
Bigben BT50 User manual

Bigben
Bigben TW1 User manual

Bigben
Bigben BTLSWBEAR User manual

Bigben
Bigben COLORLIGHT B85 User manual

Bigben
Bigben BT12 User manual

Bigben
Bigben PS200 SONY User manual

Bigben
Bigben TW11K User manual

Bigben
Bigben TW11 User manual

Bigben
Bigben iDance Party Ball BB10 User manual

Bigben
Bigben BTLSPINEAPPLE User manual

Bigben
Bigben TW5 User manual

Bigben
Bigben TW10 User manual

Bigben
Bigben BTLSDOG User manual

Bigben
Bigben iDance BTLSDUDE User manual

Bigben
Bigben SYMPHONEY User manual

Bigben
Bigben BTLSTURTLE User manual

Bigben
Bigben PARTY Pro User manual

Bigben
Bigben TW7 User manual

Bigben
Bigben PARTYBTLITE User manual

Bigben
Bigben BT01 User manual