Bimar VP42T User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP42T (mod. B008.G16DY3F)

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Questo simbolo indica la classe II isolamento elettrico, per cui la spina del
cordone è priva del polo per la messa a terra.
AVVERTENZE GENERALI
•Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per la ventilazione
diambientiinterni:nonutilizzateloperaltroscopo.
Ognialtrousoèdaconsiderarsiimproprioepericoloso.Ilcostruttorenonpotrà
essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio,
erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non
qualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche
funzionidomestiche,usatiinambitodomestico,chepossonoessereutilizzati
pertipichefunzionidomesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditiporesidenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
•Noninfilarealcunutensileoleditafralemagliedellagrigliadiprotezionedella
ventola.
•Nonutilizzare l’apparecchio con temperaturaambientesuperiorea40°C.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
personeconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzao
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensionedeipericoliadessoinerenti.Ibambininondevonogiocarecon

3
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidagli8anniinsueda
personeconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalioconmancanzadi
esperienzaoconoscenzasealoro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di puliziaedimanutenzionenondevonoessere
effettuate da bambinia meno che non abbiano più di 8 annie siano
sorvegliati.
•L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.
•Attenzione:quandosiutilizzanoapparecchielettrici,occorresemprerispettare
leprecauzionidisicurezzadibaseperevitareirischidiincendio,discosse
elettricheedilesionifisiche.
•Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra
danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
•Assicurarsicheilventilatorefunzionicorrettamente:nelcasocontrariospegnere
l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato.
•Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
•Sel’apparecchio non è in funzione toglierelaspinadallapresadicorrente.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare,
smontare e prima di pulire l’apparecchio.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici(sole,pioggia,ecc.).
•Non toccare l’apparecchioconmaniopiedibagnati.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina
dallapresadicorrente.

4
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodevesostituitodalcostruttoreo
dalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualifica
similare,inmododaprevenireognirischio.
•Questoapparecchio nonè destinatoaesserefattofunzionarepermezzodiun
temporizzatoreesternooconunsistemadicomandoadistanzaseparato,perevitare
il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo
non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere l’apparecchio
automaticamente,evitandocosìrischididanniapersone,animaliocose.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare
dapersonaleprofessionalmentequalificato;leriparazionieffettuatedapersonale
nonqualificatopossonoesserepericoloseefannodecaderelagaranzia.
•Assicurarsi cheilventilatoresiascollegatodalla rete dialimentazioneprimadi
togliereloschermodiprotezione.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo
e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata. Attenzione: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati sulla griglia, devono
essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano
a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire
la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione
dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di
adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti
norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina
in caso di emergenza.
•Posizionare l’apparecchio lontano da:
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
-contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere
(distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che
anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
•La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe
ribaltarsi) e liscia.
ASSEMBLAGGIO
Attenzione: prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di corrente.

5
L’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente e correttamente assemblato in tutte le sue parti,
quindi completo di base con contrappeso, griglie di protezione, elica.
Procedere come descritto e utilizzare le figure per riferimento.
A. Innestare la colonna (13) nella relativa sede della base, bloccarla mediante la vite a “L” con rondella (1)
impegnando anche il contrappeso
Assicurarsi che colonna e base e contrappeso siano saldamente accoppiati.
B. Svitare la ghiera(14) e la ghiera (3) (ruotare in senso orario), dal corpo motore.
Inserire la griglia posteriore (11) nel corpo motore, accertare che la maniglia risulti nella parte superiore,
e bloccare con l’apposita ghiera (14).
C. Inserire l’elica (12) sull’albero motore (4) e bloccare con l’apposita ghiera (3) (ruotare in senso antiorario
e serrare).
D. Per fissare la griglia anteriore è conveniente appoggiare l’unità principale su un piano d’appoggio liscio
e privo di asperità. Accoppiare la griglia anteriore (10) a quella posteriore (11) bloccarle con anello in
plastica, (la vite di fissaggio è bene risulti nella parte inferiore) e assicurare il fissaggio avvitando la vite
(9).
E.Al termine dell’operato, verificare che le griglie di protezione siano saldamente accoppiate e solidali al
motore.
1) Vite a “L”
2) Base con contrappeso
3) Ghiera fissaggio ventola
4) Albero motore
5) Ghiera fissaggio asta
6) Tubo regolabile
7) Vite fissaggio piantana
8) Pannello comandi
9) Vite anello in plastica
10) Griglia anteriore/schermo di
protezione
11) Griglia posteriore
12) Elica
13) Colonna
14) Ghiera fissaggio griglia
posteriore

6
USO
Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se correttamente assemblato in buono stato.
Le funzioni del ventilatore si azionano sia con la tastiera del pannello comandi, e con il telecomando che
deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa 4m) verso il pannello comandi, e prima ancora
bisogna inserirvi le batterie (aprire lo sportello posteriore e inserire due batterie tipo “AAA” rispettando la
polarità, richiudere lo sportello), non incluse nella confezione.
Il ventilatore ha i seguenti elementi di regolazione e comando:
-Tasto stand/by-ON “ ”: per azionare il ventilatore o disattivarlo mettendolo in stand-by
-Ventilazione: le tre velocità si selezionano premendo il tasto “ ” del pannello comandi o il tasto
“SPEED” del telecomando: si illumina il simbolo corrispondente alla velocità selezionata:( =min; =
med; =max).
-Modalità:le tre modalità si selezionano premendo il tasto “MODE”:
1. Normal: ventilazione costante
2. Sleep: (simbolo ), questa modalità riduce la ventilazione da una velocità a quella successiva
inferiore, in dettaglio:
-Velocità massima impostata, si illumina il simbolo ( ): il ventilatore funzionerà per un ciclo di 30
minuti alla velocità massima/media/minima; poi funzionerà per un ciclo 30 minuti alla velocità
Pannello comandi
Telecomando

7
media/minima e stop e si illuminerà la spia ( ); poi funzionerà alla velocità minima e stop, spia
corrispondente ( ), sino a quando l’apparecchio non verrà spento manualmente
-Velocità media impostata, si illumina il simbolo ( ): ilventilatore funzionerà perun ciclo 30 minuti
alla velocità media/minima e stop; poi funzionerà alla velocità minima e stop, spia corrispondente (
), sino a quando l’apparecchio non verrà spento manualmente
-Velocitàminima impostata, si illumina il simbolo ( ):il ventilatore funzionerà alla velocità minima
e stop, sino a quando l’apparecchio non verrà spento manualmente
3. Natural: ventilazione intermittente (simbolo “ ”), cioè come gli schemi qui raffigurati.
Velocità massima selezionata
Velocità media selezionata
Velocità minima selezionata
-Timer: imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio si arresta. Premere
ripetutamente il tasto “TIMER”: ad ogni pressione varia il tempo (da ½ h sino a 7’h30’con settaggi di ½
h), e sul pannello comandi si illumina il tempo selezionato. Per disattivare il timer, premere il tasto sino
a che si spengono tutti i tempi.
-Oscillazione (destra-sinistra): premere il tasto “SWING”per attivarla, o premere nuovamente il tasto
per disattivarla
-Inclinazione verticale (alto-basso): si seleziona, dirigendo il corpo motore nella direzione desiderata
(alto-orizzontale-basso).
-Regolazione altezza: svitare la ghiera (6); alzare o abbassare l’unità principale all’altezza conveniente e
poi bloccare la ghiera.
Per azionare il ventilatore, inserire la spina nella presa di corrente: stato di stand-by, per attivare il ventilatore
premere il tasto “ ” e selezionare le funzioni desiderate.
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ”. Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa
di corrente.

8
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente.
•Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o
corrosivi.
•Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non
immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con
cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
•E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e lanugine: verificare
periodicamente e pulire con un panno.
•Per periodi lunghi di inutilizzo, è consigliabile riporre il ventilatore al riparo da polvere e umidità.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di
alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle
parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio l’elica).
•Lo smaltimento della batteria del telecomando deve avvenire negli appositi contenitori, smaltirle nel
rispetto delle norme vigenti.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva
2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile
barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.

9
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other
persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use.
If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand,
or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using
the product.
This symbol indicates that the appliance is a class II appliance. This means the plug on
the power cord is not earthed.
GENERAL NOTICES
•Thisdeviceisintendedforhomeuseonly,toventilaterooms:donotuseitforany
other purpose. Any other use is to be considered inappropriate and therefore
dangerous.Themanufacturercannotbeheldresponsibleforanydamagecaused
by inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs made to the
productbyunauthorisedpersonnel.
•Examplesofdevicesfordomesticuseareappliancestypicallyusedinthehome,
whichcanbeusedfortypicaldomestictasksevenbynon-experts:
-inshops,officesandothersuchplacesofwork;
-inagriculturalbusinessesorsimilar;
-byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments
-bedandbreakfasttypeenvironments
•Donotinsertanytool,oryourfingers,intothegrilleprotectingtheblades.
•Donotusethedeviceatroomtemperaturesabove40°C.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenaged8yearsandaboveandpersonswith
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledgeiftheyaresupervisedoriftheyhavebeengiveninstructionsconcerning
theuseoftheapplianceinasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.
Childrenmustnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenancemust
notbeperformedbychildrenwithoutsupervision.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenaged8andolderandbypersonswith
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

10
knowledgeiftheyareproperlysupervisedoriftheyhavereceivedinstructions
regardingthesafeuseoftheapplianceandhaveunderstoodtherelateddangers.
Childrenshouldnotplaywiththeappliance.Cleaningandmaintenanceshouldnot
beperformedbychildrenunlesstheyareolderthan8yearsofageandare
supervised.
•Theappliancemustbekeptout of children’s reach.
•Warning: when using electrical appliances, the basic safety precautions must
alwaysbeobservedtoavoidrisksoffire,electricshocksandphysicalinjury.
•Donotusetheapplianceifitisnotoperatingcorrectlyorseemsdamaged;ifin
doubt,contactprofessionallyqualifiedpersonnel.
•Makesurethatthefanisworkingcorrectly:ifnot,turntheapplianceoffandhaveit
checkedbyprofessionallyqualifiedpersonnel.
•Donotmovetheappliancewhenitisrunning.
•Iftheapplianceisnotinuse,unplugitfromtheplugpoint.
•Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the
appliance.
•Donotleavetheapplianceexposedtotheweather(sun,rain,etc.).
•Donottouchtheappliancewithwethandsorfeet.
•Donotpullonthecordtomovetheappliance.
•Donotpullonthecordortheapplianceitselftodisconnecttheplugfromtheplug
point.
•Ifthepowercordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidrisks.
•Thisappliancemustnotbeoperatedbymeansofanexternaltimeroraseparate
remotecontrolsystem,toavoidtheriskoffireifthedeviceiscoveredand/oris
positionedincorrectly.Itmustalsonotbeusedtogetherwithanotherdevicethatcan
automaticallyturnontheunit,thusavoidingtheriskofdamagetopeople,animals
orproperty.

11
•Iftheappliancebreaksorthereisamalfunction,switchofftheapplianceandhave
itcheckedbyqualifiedpersonnel;repairscarriedoutbyunauthorisedpersonnel
maybedangerousandnullifytheguarantee.
•Ensurethatthefanisswitchedofffromthesupplymainsbeforeremovingthe
guard.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the appliance; if you are unsure, do not use it
and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.)
must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger. Attention: any stickers
or advertising material applied to the grid removed before using the appliance. The manufacturer declines
all responsibility in case this is not safe working practices will be respected.
•Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate correspond to those
of the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet and the plug
of the appliance, have the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified
personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed
power of the heater. In general, the use of adapters or extension cords is not recommended; if their use is
indispensable, they must conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must
not be less that the maximum of the appliance.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency.
•To not place the appliance near sinks or other container of liquids (minimum distance of 2 meters) to avoid
the risk of it falling in.
•Do not place the appliance near an open flame, cooking or other heating appliance.
•Keep the fan far away from fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could obstruct the air intake
grille; make sure that the front is free of unstable materials (dust, etc.).
•Make sure that the electric cord is not touching rough, hot or moving surfaces and not twisted or wrapped
around the appliance.
•Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand on a inclined plane (the appliance
could upset).
ASSEMBLY
Before assembling the fan, make sure it is unplugged from the socket.
The appliance can only be used once correctly assembled in all its parts, complete with counterweight base,
protective grills, propeller.
Proceed as shown and use the images for reference.
A. Set the column (13) in place on the base and secure it using the "L" screw with washer (1) while also
engaging the counterweight.
B. Make sure column and base and counterweight are firmly coupled.
C. Unscrew the ring nut (14) and the nut (3) (turn clockwise) from the motor body.
D. Insert the rear grill (11) into the motor body, make sure the handle is at the top and lock it using the ring
nut (14).
E. Insert the propeller (12) onto the drive shaft (4) and lock it with the ring nut (13) (turn counter clockwise
and tighten).
F. To fasten the front grill, it is best to place the main unit on a smooth even floor. Couple the front grill
(10) to the rear (11) and hold in place with plastic ring, (a fixing screw is good at the bottom) and secure
fastening by tightening screw (9).
G. At the end of the operation, check that the protective grills are firmly coupled and attached to the motor.

12
1) "L" screw
2) Base with counterweight
3) Fan fixing ring nut
4) Drive shaft
5) Rod fixing ring nut
6) Adjustable hose
7) Floor fixing screw
8) Control panel
9) Plastic ring screw
10) Front grill / protective screen
11) Rear grill
12) Propeller
13) Column
14) Rear grill fixing ring nut
Control panel
Telecomando
Remote controller

13
USE
Warning: The fan can only be used if properly assembled in good condition.
The fan functions are operated with both the keypad of the control panel and the remote control which must
be pointed at the front (maximum distance of about 4m) towards the control panel; for the first use take off
the tab transparent plastic of the batteri’s side (type AAA), not included inside the box.
The fan has the following setting and control elements:
-Stand-by-ON button “": to turn the fan on or turn it off in standby mode
-Ventilation: the three speeds are selected by pressing the “” button or “SPEED” of the remote
control: the symbol corresponding to the selected speed will light up: ( = min; = med; = max).
-Mode: the three modes are selected by pressing the “MODE”: button:
1. Normal: constant ventilation
2. Sleep: (symbol ), this mode reduces ventilation speed from one speed to the lower speed every
half hour, in details:
- Maximum speed set, lamp “ ”, cycles 30 minutes: the fan will run at
intermittent max/medium/minimum speed; then after 30 minutes the cycles are: the fan will run at
intermittent medium/minimum speed and turned off, and the signal lamp on ( ) , then the cyclesare: speed
minimum and off, and the signal lamp on ( ), and then will switch to low speed until the unit is turned off
- Average speed set, lamp ( ):cycles 30 minutes, the fan will run at intermittent medium/minimum
speed and turned off; then after 30 minutes the cycles are: speed minimum and off, and the signal lamp on (
),and then will switch to low speed until the unit is turned off
- Minimum speed set, (),: the fan will always run at intermittent minimum speed until the unit is
turned off
3. Natural: intermittent ventilation (symbol “ "), as shown in the diagrams shown here.
Maximum speed selected
Medium speed selected
Minimum speed selected

14
-Timer: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the "TIMER" button repeatedly: each
press changes the time in ½ hour intervals (from ½ hour to 7½ hours), and the selected duration will be
shown on the control panel. To deactivate the timer, press the button until the timer turns off.
-Swing (right-left): press the “SWING" button, turn it on and or turn it off to press again
-Vertical tilt (high-low): This is selected by tilting the motor body to the desired direction (high-
horizontal-low).
-Height adjustment: unscrew the ring nut (6); raise or lower the main unit to the desired height and then
lock the ring nut.
To operate the fan, plug it into a socket: indicating the standby status; press the “ " button to activate the
fan and select the desired functions.
To deactivate the unit, press the " " button. To turn off the appliance, unplug it from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.
•Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products.
•Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in
the liquid, but first remove the plug from the socket. Carefully dry the appliance and make sure that all the
electrical parts are dry: in the case of doubt, ask for professionally qualified help.
•It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
•Periodically check the electric cord for damage; its replacement requires a special tool: contact an
authorized service center, also for any repairs.
•If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and humidity; we recommend
storing it in its original packaging.
•Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the
power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts
harmless if children are allowed to play with them (such as the blade).
•The batteries of the remote control must be disposed of in the appropriate containers; dispose of them in
compliance with current law.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

15
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und
bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf.
Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben,
kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Dieses Symbol zeigt die elektrische Isolationsklasse II an. Deshalb ist der Stecker des
Kabels ohne Erdungspol.
ALLGEMEINE HINWEISE
•DiesesGerätistnurfürdieVerwendunginHaushaltenzumKühlenvonInnenräumen
vorgesehenunddarfnichtfürandereZweckeeingesetztwerden.
JededavonabweichendeVerwendungwirdalsunsachgemäßundgefährlichangesehen.
DerHerstellerhaftetnichtfüreventuelleSchäden,diedurchunsachgemäßen,fehlerhaften
oderunverantwortlichenGebrauchund/oderdurch Reparaturenentstehen,dievon nicht
qualifiziertenPersonendurchgeführtwerden.
HaushaltsgerätesindGeräte,diefürtypischeHaushaltsfunktionenauchvonunerfahrenen
Personen,oderindenfolgendenUmgebungenfürtypischeHaushaltsfunktionenverwendet
werdendürfen:
-InGeschäften,BürosundanderenArbeitsumgebungen.
-InlandwirtschaftlichenoderähnlichenUnternehmen.
-VonGästeninHotels,MotelsundanderenWohnumgebungen.
-InFrühstückspensionen.
•Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des
Flügelradsstecken.
•DasGerätnichtbeiUmgebungstemperaturenüber40°Cverwenden.
•DasGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,
sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangelnderErfahrungundWissenbenutzt
werden,sofernsiedienotwendigeAufsichtoderAnweisungeninHinblickaufdensicheren
UmgangmitdemGeräterhalten,undwennsiesichdermöglichenGefahrenbewusstsind.
KindersolltennichtmitdemGerätspielen.DievomBenutzerdurchzuführendeSäuberung
undWartungdarfnichtvonKindernohneAufsichtvorgenommenwerden.

16
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen,sensorischen odergeistigen Fähigkeiten odermangelnderErfahrung und
Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im
Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der
möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
SäuberungundWartungdarfnichtvonKinderndurchgeführtwerden,außerwennsieüber
8Jahrealtsindunddabeibeaufsichtigtwerden.
•DasGerätmusssichaußerhalbderReichweitevonKindernbefinden.
•Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden
Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und
Verletzungenzuvermeiden.
•DasGerätnichtbenutzen,wennesnichtrichtigfunktioniertoderbeschädigtist.Sichim
ZweifelsfallaneinenFachmannwenden.
•Sichvergewissern,obderVentilatorkorrektfunktioniert.DasGerätandernfallsausschalten
undesvoneinemqualifiziertenFachmannüberprüfenlassen.
•DasGerätnichtverschieben,wennesinFunktionist.
•ZiehenSie,wenndasGerätnichtbenutztwird,denSteckerausderSteckdose.
•ZiehenSievordemZusammenbauen,demZerlegenoderderSäuberungdesGeräts
immerdenSteckerausderSteckdose.
•SetzenSiedasGerätnichtderWitterung(Sonne,Regen,usw.)aus.
•BerührenSiedasGerätnichtmitnassenHändenoderFüßen.
•ZiehenSienichtamKabel,umdasGerätzuverschieben.
•ZiehenSiedenSteckernichtamKabelodermitdemGerätselberausderSteckdose.
•Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem technischen
KundendienstodereinerPerson,dieinähnlicherWeisequalifiziertist,ersetztwerden,um
etwaigeGefahrenzuvermeiden.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separatenFernbedienungssystemvorgesehen,damiteineBrandgefahrvermiedenwird,
wenndasGerätabgedecktund/odernichtordnungsgemäßaufgestelltwurde.DasGerät
auchnichtmitanderenVorrichtungenzurautomatischenEinschaltungbenutzen,damit
SchädenanPersonen,TierenoderGegenständenvermiedenwerden.

17
•Bei Störungen oder Funktionsuntüchtigkeit das Gerät ausschalten und es von einem
Fachmann überprüfen lassen. Bei nicht von qualifizierten Personen durchgeführten
ReparaturenentstehteineGefahrunddieGarantieverfällt.
•Stellen Sie sicher, dass der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist, bevor das
Schutzschildzuentfernen.
INSTALLATION
•Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall
auf keinen Fall und wenden Sie sich an entsprechend qualifiziertes Fachpersonal. Das
Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrolschaum usw.) darf nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen, da es eine Gefahrenquelle darstellt, und es und muss gemäß den geltenden
Bestimmungen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Abfallentsorgung entsorgt werden.
Achtung: Eventuelle Aufkleber oder Werbezettel am Gitter müssen vor dem Gebrauch des Gerätes von
diesem entfernt werden.
•Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, kontrollieren Sie, dass die auf dem Typenschild
angegebenen Werte mit denen der Stromversorgung übereinstimmen. Sollten der Stecker des Gerätes
und die vorhandene Steckdose nicht kompatibel sein, lassen Sie die Steckdose von entsprechend
qualifiziertem Fachpersonal austauschen. Dieses muss sicherstellen, dass der Querschnitt der Kabel der
Steckdose für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet ist. Im Allgemeinen wird von der
Verwendung von Verlängerungen und/oder Adaptern abgeraten. Falls ihre Verwendung jedoch
unumgänglich ist, so müssen diese den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und ihre
Stromstärke (Ampere) darf nicht niedriger sein, als die maximale Stromstärke des Gerätes.
•Prüfen Sie vor jeder Verwendung, dass sich das Gerät in einem guten Zustand befindet und dass das
Stromkabel nicht beschädigt ist: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an entsprechend qualifiziertes Personal.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der
Steckdose gezogen werden kann.
•Stellen Sie das Gerät fern von Folgendem auf:
•Hitzequelle (z. B. offene Flammen, Gasofen etc.)
•Flüssigkeitsbehältern (z. B. Waschbecken), um die Berührung mit Spritzwasser oder das Fallen des
Gerätes in Wasser zu vermeiden (Mindestabstand 2 Meter)
•Stoffen (Vorhänge usw.) oder fliegenden Materialien, die das Schutzgitter auf der Saugseite verdecken
könnten; vergewissern Sie sich auch, dass der vordere Teil sauber und unverstellt ist ist (ohne Staub
usw.).
•Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und glatten Fläche auf (das Gerät könnte sonst
umkippen).
•Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem sonstigen System zur Programmierung oder
Fernbedienung, um Brandgefahr zu vermeiden, falls das Gerät abgedeckt oder nicht ordnungsgemäß
positioniert ist.
ZUSAMMENBAU
Achtung: Vor dem Zusammenbau des Geräts ist sicherzustellen, dass der Stecker nicht in der Steckdose
steckt.
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn sämtliche Teile vollständig und korrekt zusammengebaut
wurden, d.h. Sockel mit Gegengewicht, Schutzgitter und Lüfterrad.
Wie beschrieben vorgehen und dabei die Abbildungen als Vorlage benutzen.
A. Die Säule (13) in den vorgesehenen Sitz des Sockels einsetzen und sie mit der L-Schraube und der
Unterlegscheibe (1) festspannen; dabei auch das Gegengewicht einbeziehen.
B. Sicherstellen, dass Säule, Sockel und Gegengewicht miteinander gut verbunden sind.
C. Die Nutmutter (14) und die Nutmutter (3) (im Uhrzeigersinn drehen) vom Motorkörper losdrehen.

18
D. Das hintere Schutzgitter (11) in den Motorkörper einsetzen und sich dabei vergewissern, dass sich der
Griff oben befindet; es mit der dazugehörigen Nutmutter (14) festspannen.
E. Das Lüfterrad (12) auf die Motorwelle (4) schieben und mit der entsprechenden Nutmutter (3)
festspannen (gegen den Uhrzeigersinn drehen und festziehen).
F. Zur Befestigung des vorderen Schutzgitters sollte die Haupteinheit auf eine glatte, ebene Oberfläche
abstellt werden. Das vordere Schutzgitter (10) in das hintere Schutzgitter (11) einpassen, es mit dem
Kunststoffring arretieren (die Befestigungsschraube sollte sich im unteren Teil befinden) und mit der
entsprechenden Schraube (9) festschrauben.
G. Nach Abschluss dieser Arbeitsschritte überprüfen, dass die Schutzgitter fest miteinander und mit dem
Motor verbunden sind.
1) L-Schraube
2) Sockel mit Gegengewicht
3) Nutmutter für
Lüfterradbefestigung
4) Motorwelle
5) Nutmutter für Stangenbefestigung
6) Einstellbare Stange
7) Befestigungsschraube für Ständer
8) Bedienungstafel
9) Schraube Kunststoffring
10) Vorderes Gitter/Schutzschirm
11) Hinteres Gitter
12) Lüfterrad
13) Säule
14) Nutmutter für Gitterbefestigung

19
BENUTZUNG
Achtung: Der Ventilator darf nur dann eingesetzt werden, wenn er ordnungsgemäß zusammengebaut und in
einwandfreiem Zustand ist.
Die Ventilatorfunktionen lassen sich sowohl über die Tastatur der Bedienungstafel als auch über die
Fernbedienung ansprechen; letztere muss dazu direkt in Richtung Bedienungstafel ausgerichtet werden
(max. Abstand ca. 4 m).
Die Fernbedienung muss in Richtung der Schalttafel orientiert werden, nachdem zuvor im Batteriefach zwei
nicht im Lieferumfang enthaltene Batterien eingelegt wurden (öffnen Sie hierzu das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung, legen Sie zwei Batterien des Typs “AAA” unter Berücksichtigung der Polung
ein und schließen Sie erneut das Batteriefach).
Der Ventilator verfügt über die folgenden Einstellungs- und Steuerungselemente:
-Taste Stand-by/ON “ “: Zum Einschalten des Ventilators oder um ihn in den Stand-by-Modus zu
versetzen.
Ventilation: Die drei verfügbaren Geschwindigkeiten werden durch Betätigen der Taste “ ”
ausgewählt or der Taste der Fernbedienung.In Übereinstimmung mit der ausgewählten Geschwindigkeit
leuchtet das entsprechende Symbol auf: ( =min, =med, =max).
-Modus: Die drei verfügbaren Modi werden durch Betätigen der Taste “MODE” ausgewählt:
1. Normal: konstante Ventilation:
2. Sleep: Zum Einschalten des “Sleep”-Modus, erneut die Taste drücken, bis am Display die Ikone “
” angezeigt wird: Dieser Modus vermindert nach jeweils einer halben Stunde die Ventilation von einer
auf die nächste niedrigere Geschwindigkeit
3. Natural: Wechselnde Ventilation (Symbol „ “) gemäß nachfolgend dargestellter Pläne.
Maximalgeschwindigkeit ausgewählt
Mittlere Geschwindigkeit ausgewählt
Bedienungstafel
Fernbedienung

20
Minimalgeschwindigkeit ausgewählt
-Timer: Er stellt die Betriebsdauer ein; nach deren Ablauf das Gerät anhält. Wiederholtes Betätigen der
Taste „TIMER“: Bei jedem Tastendruck ändert sich die Zeitdauer (von ½ Std. bis 7.30 Std. in Schritten
von ½ Std.). Die Bedienungstafel zeigt die ausgewählte Dauer an. Zum Ausschalten des Timers die Taste
so oft drücken, bis alle Zeitangaben sich ausschalten.
-Schwingung (rechts-links): Durch Betätigen der Taste „SWING“ wird die Schwingung angeschaltet
oder abgeschaltet
-Vertikale Neigungseinstellung (auf-ab): Erfolgt durch Ausrichten des Motorkörpers in die gewünschte
Richtung (nach oben - horizontal - nach unten).
-Einstellung der Höhe: Ringmutter (6) losdrehen, die Haupteinheit auf die gewünschte Höhe anheben
oder absenken und die Ringmutter wieder festziehen.
Für die Inbetriebnahme des Ventilators den Stecker in die Steckdose stecken, den Stand-by-Zustand an. Zum
Anschalten des Ventilators drücken Sie die Taste „ “ und wählen Sie die gewünschten Funktionen aus.
Zum Deaktivieren des Geräts die Taste „ “ . Zum vollständigen Ausschalten des Geräts den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
•Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel.
•Kein Teil des Ventilators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden: Sollte dies geschehen,
keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Trocknen Sie das Gerät sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden
Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
•Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen gehalten
werden.
•Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und
Feuchtigkeit aufbewahren. Wir empfehlen Ihnen, hierzu die Originalverpackung zu verwenden.
•Wenn Sie vorhaben, das Gerät nicht mehr zu verwenden, sollten Sie es unbrauchbar machen, indem Sie das
Netzkabel abschneiden. Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
haben! Außerdem sollten Sie dafür Sorge tragen, dass die gefährlichen Teile (wie z.B. das Flügelrad) keine
Verletzungen verursachen können, wenn Sie von Kindern zum Spielen verwendet werden.
•Die Entsorgung der Batterien der Fernbedienung erfolgt in entsprechenden Behältern; sie sind den geltenden
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2011/65/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice
anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Fan manuals