Bimar VC78 User manual

2/20
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il
libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella
lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo
scritto in ultima pagina.
Questo simbolo indica la classe II isolamento elettrico, per cui la spina del cordone è
priva del polo per la messa a terra.
Avvertenze, installazione, uso, pulizia e manutenzione dell’apparecchio potrebbero
subire lievi aggiornamenti rispetto al presente manuale; per maggiori dettagli si
consiglia di collegarsi al sito www.bimaritaly.it, per consultare il manuale aggiornato
on-line.
T
Questo simbolo indica che il ventilatore è idoneo al clima tropicale ad una tempertura
ambiente di 40°C circa.
AVVERTENZE GENERALI
•Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per la
ventilazione di ambienti interni: non utilizzatelo per altro scopo.
Attenzione
: il ventilatore può essere utilizzato esclusivamente
completo della base di supporto (guscio anteriore e posteriore).
•Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il
costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali
danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi
per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che
possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da
persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;

3/20
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale; -in ambienti del tipo bed and breakfast.
•Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di
protezione della ventola.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
•L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
•Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i
rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•Controllate che il ventilatore non venga in contatto con l’acqua o altri
liquidi. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o immergersi in
un liquido, per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo
l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla
presa di corrente. Asciugarlo con cura sia spina che la presa di
corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la

4/20
spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di
dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di
assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
•Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Assicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso
contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato.
•Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di
assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserire la spina dalla presa di corrente.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.

5/20
•Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e
farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le
riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo
e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
Tutti gli elementi dell'imballaggio vanno smaltiti in base alla propria materia prima (vedi il simbolo
impresso su ciascuno) e in base alle disposizioni del proprio Comune. Il sacchetto contenente la base
oppure le viti, che per le misure ridotte è privo di marcatura, per il suo smaltimento seguire le
disposizioni del proprio Comune.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente
(ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina
in caso di emergenza.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Posizionare l’apparecchio lontano da:
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
-contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere
(distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che
anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.).
•Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere esplosive (con presenza di
sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui,
dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).

6/20
•La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe
ribaltarsi) e liscia. Non posizionare il ventilatore su mensole. Non appendere l’apparecchio al muro.
ASSEMBLAGGIO
Attenzione:
prima di assemblare la base del ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di
corrente.
Per l’assemblaggio si prenda come riferimento le figure.
1. Svitare la ghiera sul fondo del corpo in senso antiorario, nel caso che la ghiera sia avvitata.
2. Posizionare il guscio posteriore (quello con il passacavo) sul fondo del corpo in modo che il foro
coincida con la sporgenza.
3. Accoppiare il guscio anteriore a quello posteriore esercitando una certa pressione fino a fondo,
assicurarsi che le clips siano saldamente bloccate.
4. Inserire il cordone elettrico attraverso il foro centrale della ghiera, verificare che non subisca
strozzature; introdurre attraverso le guide del passacavo il cordone elettrico.
5. Assicurare il fissaggio della base ruotando in senso orario l’apposita ghiera.
Al termine dell’operato, verificare che la base sia saldamente accoppiata e solidale al corpo motore.

7/20
Pannello comandi
Telecomando
1. Pulsante On/off
2. Pulsante velocità
3. Pulsante modalità: normal, natural,
sleep
4. Pulsante oscillazione
5. Pulsante timer
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Inserire la spina nella presa di corrente, si sentirà un “bip” che indica che l’apparecchio è in
stand-by.
Le funzioni dell’apparecchio si azionano con la tastiera del pannello comandi e alcune solo con il
telecomando che deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa 4m) in direzione del
display.
Non permettere ai bambini di inserire e
sostituire la batteria.
Per inserire n.1 batteria tipo “CR2025.
3V” nel telecomando (non inclusa nella
confezione), spostare la linguetta verso
destra (→PUSH), eventualmente
utilizzare un piccolo cacciavite e
contemporaneamente sfilare il porta-
batteria verso l’esterno (↓OPEN);
introdurre la batteria (rispettando la polarità.) e richiudere il porta-batteria. Per lunghi periodi di
inattività del telecomando togliere la batteria.

8/20
Ventilazione:
1) Per accendere il ventilatore, premere il tasto “ON/OFF ” (1) del pannello comandi o del
telecomando.
2) Il ventilatore si avvierà alla velocità minima, sul display del pannello comandi appare icona “L”
accesa, e le altre funzioni selezionate.
3) Per selezionare la velocità desiderata, premere ripetutamente il tasto “SPEED ” (2): sul
pannello comandi o sul telecomando (minima, media o massima).
“L”= velocità minima “M”= Velocità media “H”= Velocità massima
Timer:
questa funzione consente di impostare il tempo di funzionamento, al termine del quale
l’apparecchio si arresta automaticamente.
Per impostare il tempo di funzionamento, premere ripetutamente il tasto “TIMER ” (5) del
telecomando o del pannello comandi: ad ogni pressione del tasto varia il tempo impostato, e sul
display apparre il tempo selezionato (0,5 ora- 1 ora – 1,5 ore-2 ore, ecc….): il tempo massimo è di
7,5 ore. Per disattivare il timer, impostare il tempo massimo, quindi premere nuovamente il tasto
e le corrispondenti spie si spegneranno.
Modalità
:
il ventilatore può funzionare sia a velocità costante “SPEED ” (minima, media e
max), che a due diverse velocità intermittenti: “
Sleep
” e “
Natural
”.
Per attivare la modalità “Natural”, premere il tasto “ ” (3) fino a che sul display appare icona “
”: le velocità sono casuali cicliche, vedi immagini con indicato tempi e velocità
(minima/media/massima) durante ogni ciclo.

9/20
Per attivare la modalità “Sleep”, premere nuovamente il tasto (3) fino a che sul display appare
icona “ ”: questa modalità riduce la ventilazione da una velocità a quella successiva inferiore,
dopo ogni mezz’ora, in dettaglio i cicli sono:
-Velocità massima (H) impostata: il ventilatore lavorerà alla velocità massima per 30 minuti,
poi funzionerà alla velocità media per 30 minuti e successivamente passerà alla velocità bassa
per rimanere sino a quando l’apparecchio non verrà spento manualmente o dal timer
impostato precedentemente
-Velocità media (M) impostata: il ventilatore funzionerà alla velocità media per 30 minuti,
passerà alla velocità minima per 30 minuti
-Velocità minima (L) impostata: il ventilatore funzionerà alla velocità minima

10/20
Per attivare la modalità velocità costante, premere nuovamente il tasto fino a che sul display
appare icona delle tre velocità: “L” o “M” o “H”.
-
Oscillazione orizzontale (destra-sinistra):
si ottiene premendo l’apposito tasto “OSC ”del
telecomando o della pulsantiera. Per eliminare il movimento premere nuovamente il tasto (4).
Per spegnere il ventilatore, premere il tasto “ ” presente sul telecomando o sul pannello
comandi, poi disinserire la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione
: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente.
•Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o
corrosivi.
•Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non
immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare
con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e lanugine.
•Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il ventilatore al riparo da polvere e umidità;
consigliamo di utilizzare l’imballo originale.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo
di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue
quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
BATTERA
- Rimuovere la battera dal telecomando prima dello smaltimento. Non gettare la batteria nei
rifiuti domestici. Lo smaltimento della batteria deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici
centri di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere la batteria, seguire le indicazioni delle istruzioni d’uso.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva
2011/65/UE
.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del
contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11/20
Please read these instructions carefully before using the appliance, and
instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Handy for
further use.
If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult
to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated
on the last page before using the product.
T
This symbol show: the appliance is class II equipment, for which the power
cord plug is without of the pole to the ground.
This symbol highlights instructions and precautions for safe use. Warnings
and appliance installation, use, cleaning and maintenance procedures may
be updated slightly from those described in this manual; for further details,
please consult the updated on-line manual at www.bimaritaly.it.
This symbol show that tower fan is suitable for tropical climate for room
temperature about 40°C.
GENERAL NOTICES
•This device is intended for home use only, to ventilate rooms, and in the manner
described in this manual: do not use it for any other purpose.
Attention:
the fan can only be used if complete with the support base
(front and rear shell).
•Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for eventual damage caused by
inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs made to the
product by unauthorised personnel.
Thisappliance is intended to be used in household and similar applications such
as: -staff kitchen in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments
-bed and breakfast type environments ,farm houses
•Do not insert any tool, or your fingers, into the grille protecting the blades.

12/20
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
•The appliance must be kept out of children’s reach.
•Keep the battery out of reach of children.
•Attention: when using electric appliances, the basic safety precautions must
always be observed to avoid risks of fire, electric shocks and physical injury.
•Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the
appliance.
•Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged; if in
doubt, contact professionallyqualified personnel.
•Make sure that the appliance is working correctly: if not, turn the appliance off
and have it checked by professionally qualified personnel.
•Check that the fan does not come into contact with water or other
liquids. If it is accidentally wet or immersed in a liquid, first disconnect
the power supply by turning off the control panel switch, and only then
remove the plug from the power socket. Dry both the plug and the
power socket carefully before reactivating the power socket.
Reconnect the plug to the power socket and then use the appliance. If
in doubt, call in qualified staff.
•Do not move the appliance when it is operating.
•Unplug the appliance when not in use.
•Do not leave the device exposed to the weather (sun, rain, etc.).
•Do not touch the appliance with wet hands or feet.

13/20
•Do not pull on the cord to move the appliance.
•Do not pull on the cord to disconnect the plug from the socket.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•Do not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that
can switch on the appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk
exists if the appliance is covered or positioned incorrectly.
•Iftheappliancebreaksdownorthereisamalfunction,switchofftheapplianceand
have it checked by qualified personnel; repairs carried out by unauthorised
personnelmay be dangerous and invalidate the guarantee.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the appliance; if you are unsure, do not
use it and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam,
nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger.
All packaging elements must be disposed of according to their raw material (see the symbol stamped
on each one) and according to the provisions of their municipality. The bag containing the base or
screws, which is unmarked due to its small size, therefore you have to follow the procedures for the
disposal of their municipality.
•Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate correspond
to those of the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet
and the plug of the appliance, have the outlet replaced with another more suitable type by
professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is
appropriate for the absorbed power of the heater. In general, the use of adapters or extension cords
is not recommended; if their use is indispensable, they must conform to existing safety standards and
their current capacity (amperes) must not be less that the maximum of the appliance.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency.
•Before each use, check that the equipment is in good condition, and that the power cable is not
damaged: if in doubt consult a qualified professional.
•Place the appliance far from
-Heat sources (e.g.flames, gas stoves etc.)
-container of liquids (e.g.sinks etc) to avoid any spray or the appliance falling into it (minimum
distance of 2 meters)
-fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could obstruct the air intake grille; make sure
that the front is free of unstable materials (dust, etc.).
•The surface on which the appliance is placed must be stable, level (otherwise the unit may fall over)
and smooth. Do not place the fan on shelves. Do not hang the unit on the wall.
•This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote
control system, to avoid the risk of fire in case the device is covered or is positioned incorrectly.

14/20
•Do not place the wall fan into the room to avoid the back-flow of gases from the open flue of gas or
other fuel-burning appliances (for duct and partition fans).
•This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the presence of flammable
substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the
combustion is spread in the air).
•Do not connect to thermal control systems or a programmer or timer or other device that can
automatically turn on the unit, thus avoiding the risk of damage to people, animals or property.
ASSEMBLY
Attention:
always unplug the appliance before you assemble.
To assemble it, refer to figures.
1. Unscrew the ring nut on counterclockwise bottom of the body, if the nut is screwed.
2. Insert the rear shell (that with cable clamp) on the bottom in manner that the hole coincides with
the protrusion.
3. Couple the rear shell to the front, by exerting some pressure all the way down, making sure the
clips are firmly locked.
4. Plug the power cord through the hole. Plug the power cord through the guidance of the shell.
Secure the set by turning clockwise the ring nut.
At the end of the operation, check that the support base is firmly coupled and attached to the motor
body.

15/20
Control panel
Remote control
1. On/off button
2. Speed button
3. Mode button: normal, natural, sleep
4. Swing functionbutton
5. Timer button
USE
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a
person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
The functions of this appliance can be started using they keyboard of the control panel or the remote
control which has to be pointed in the correct direction (at a max distance of 4m).
Do not allow children to insert and replace
battery.
Insert n.1 battery type: CR2025: 3V of
the remote control (not included in the
package), move the plastic tab to the
right (→PUSH) and simultaneously
remove the battery slot (↓OPEN). Insert
the battery (following the right polarity:
+/-) and close the battery slot.
Should the remote control not be used for long periods of time remove the battery.
Plug the fan into the power outlet, you will hear a "beep" that indicates that the appliance is in stand-
by mode.

16/20
Running the fan:
1) To turn the fan on, press the “ON/OFF ” (1) button on the control panel or the remote control.
2) The fan starts at the lowest speed. On the display of the control panel, an "L" icon will light up, and
other selected functions will display.
3) In order to select the desired speed, press the “SPEED ” (2) repeatedly on the control panel or
the remote control (minimum, medium or maximum).
“L”= minimum speed “M”= medium speed “H”= maximum speed
Timer:
This function allows you to set the time of operation, after which the unit will stop automatically.
To set the operating time, press the “TIMER ” (5) button on the remote or the control panel
repeatedly: each press of the button changes the time set, and the selected time appears on the display
(0,5 hour - 1 hour – 1,5 hours-2 hours, etc…): the maximum operating time is 7.5 hours. To disable the
timer, set the maximum time, then press the button again and the corresponding indicator lights will
turn off.
Mode
:the fan can work both at a constant speed “SPEED ” (minimum, medium and max), as well
as at two different speeds that are intermittent:
“
Sleep
” and “
Natural”.
To activate "Natural" mode, press the “ ” (3) button until “ ” appears on the display: speeds are
random and cyclic. See images with specified time and speed (minimum / medium / maximum) during
each cycle.
To activate “Sleep” mode, press button (3) once more until “ ” appears on the display: this mode
reduces ventilation speed from one speed to the lower speed every half hour. The cycles are:

17/20
-Maximum speed (H) set: the fan will run at maximum speed for 30 minutes, then at medium speed
for 30 minutes and then will switch to low speed until the unit is turned off manually or by the timer
which has been previously set.
-Average speed (M) set: the fan runs at medium speed for 30 minutes, it changes to minimum speed
for 30 minutes.
-Minimum speed (L) set: the fan runs at minimum speed
To activate the constant speed mode, press the button again until the three speed icon appears on the
display: “L” or “M” or “H”.
-
Horizontal oscillation (right-left):
this is done by pressing button “OSC ” on the remote control
or the keypad. To stop the movement, press button (4) once again.
To turn the fan off press the “ ” button on the remote control or the control panel, then unplug the
plug from the mains.
If the appliance is not being used for long periods of time, remove the plug from the plug point.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
before normal cleaning, remove the plug from the socket.
•Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products.
•Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your
hand in the liquid, but first remove the plug from the socket. Carefully dry the appliance and make
sure that all the electrical parts are dry: in the case of doubt, ask for professionally qualified help.
•It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
•If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and humidity; we
recommend storing it in its original packaging.
•Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting
the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make
dangerous parts harmless if children are allowed to play with them.

18/20
BATTERY - Remove the battery from the remote control before its disposal. Do not dispose the
battery with domestic waste. The battery must be disposed of in the appropriate containers or in
the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the
environment and to human health. To remove battery, refer to Instructions for use.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be
taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing
this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables
the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked
with a crossed-out wheeled dustbin.
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements
Descrizione/Description
Simbolo/
Symbol
Valore/Va
lue
Unità/Unit
Portata massima d’aria/Maximum fan flow rate
F
18,0
m³/min
Potenza assorbita del ventilatore/Fan power input
P
44,3
W
Valori di esercizio/Service value
SV
0,41
(m³/min)/W
Consumo elettrico in modo “attesa”/Standby power
consumption
PSB
0,41
W
Livello di potenza sonora del ventilatore/Fan sound
power level
LWA
52,87
dB(A)
Velocità massima dell’aria/Maximum air velocity
c
2,27
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio/Measurement standard for service value.
Regolamento/Commission
Regulation :(UE) n.206/2012

19/20
GARANZIA:
Si consiglia di registrare l’apparecchio online sul sito https://www.bimaritaly.it/it/garanzia oppure
scanionare il Qr code a fianco per la registrazione garanzia prodotto (compilare i dati richiesti per
attivare la garanzia sul prodotto che hai acquistato)
Condizioni generali di garanzia
La garanzia decorre dall’acquisto dell’apparecchio la cui data è comprovata da un documento di consegna fiscalmente obbligatorio
(ricevuta o scontrino fiscale o documento di trasporto), ha una durata di 24 mesi e cessa dopo il periodo prescritto
.
Si garantiscono tutte
le sostituzioni o le riparazioni che si rendessero necessarie a causa di difetti di materiale o di costruzione. Non sono coperte da garanzia
tutte le parti che dovessero risultare difettose per la mancata osservanza delle istruzioni di installazione, o di uso, o di manutenzione, per
danni causati dal trasporto, per negligenza o incuria nell’uso, per impiego non idoneo, ovvero circostanze che comunque non possono
farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. Sono inoltre escluse la sostituzione o la riparazione di tutte le parti soggette a
normale consumo (resistenze) oppure a scadenza, ed inoltre le parti asportabili, le lampade, le parti in vetro, in ceramica, le tubazioni
esterne, le batterie e gli accessori mono-impiego (usa e getta).Le sostituzioni o le riparazioni, contemplate nell’impegno di garanzia,
vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco officine della Ditta costruttrice, o presso uno dei nostri Centri Assistenza
Tecnica; sono quindi a carico dell’Utente le sole spese di trasporto.La garanzia non è riconosciuta in caso di riparazioni effettuate da
personale non appartenente ai Centri Assistenza Tecnica autorizzati, o nel caso vengano impiegati ricambi non originali.La garanzia è
disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il
Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per
eventuali danni a persone, animali domestici o cose, diretti o indiretti, conseguenti alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel libretto istruzioni dell’apparecchio concernenti specialmente le avvertenze, l’installazione, l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio.
GUARANTEE:
it is advised to register the appliance on the website https://www.bimaritaly.it/it/garanzia
or to scan the QR code on the side to properly register the warranty (fill out the form to acivate the
warranty on the product you purchased).
General guarantee terms
Guarantee coverage starts from the moment of purchase of the appliance as indicated by a fiscally mandatory delivery document (bill or
tax receipt or shipping document). Guarantee coverage lasts 24 months and terminates after the prescribed term.Guarantee coverage
covers all replacements or repairs that become necessary due to defects in material or manufacture.Guarantee coverage does not cover
all those parts which become defective due to failure to comply with installation, operating or maintenance instructions, shipping damage,
operating neglect or negligence, improper use or any circumstances which are not due to manufacturing defects of the appliance.
Guarantee coverage is also excluded for replacement or repair of all parts subject to fair wear and tear or to expiry, as well as removable
parts, light bulbs, glass components, ceramic parts, external tubes, batteries and disposable (throw-away) accessories. Replacements or
repairs that come under guarantee coverage are performed free of charge for goods delivered free the Manufacturer’s factory or to one
of our Technical Service Centres. The Customer must only pay for shipping costs.Guarantee coverage is not granted if repairs are
performed by personnel not belonging to authorized Technical Service Centres or when non-genuine spare parts are used.This warranty
is governed by and construed in accordance with applicable laws in force in the country where the product is purchased. For details, contact
the Customer Support in your country or the Bimar website. (www.bimaritaly.it).The Manufacturer declines all responsibility for any direct
or indirect harm to persons, pets or property consequent to failure to comply with all the provisions specified in the appliance instruction
booklet and especially those regarding appliance maintenance, operation, installation or warnings.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Schwank
Schwank MonsterFans Style Series installation manual

Maico
Maico PPB 30 O Wiring diagram

Atlas fan company
Atlas fan company Patricia-5 instructions

Rowenta
Rowenta Essential VU411 Series user guide

NuAire
NuAire SUNWARM TILE 1 Installation and Maintenance Details

LEGRAND
LEGRAND HPM EFD01RDWE instruction manual

CONCORD
CONCORD Aracruz 52AC Owner's manual and installation instructions

Ruck Ventilatoren
Ruck Ventilatoren KVT 3015 E2 10 Assembly instruction

Midea
Midea FT45-14AP owner's manual

Turn of the century
Turn of the century 20223 owner's manual

Gemini
Gemini GWSF12 user manual

FRÄNKISCHE
FRÄNKISCHE profi-air Mounting instructions