Bimar VP456T User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP456T (mod. NDD1572R)

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
Questo simbolo indica la classe II isolamento elettrico, per cui la spina del
cordone è priva del polo per la messa a terra.
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Avvertenze, installazione, uso, pulizia e manutenzione dell’apparecchio
potrebbero subire lievi aggiornamenti rispetto al presente manuale; per
maggiori dettagli si consiglia di collegarsi al sito www.bimaritaly.it, per
consultare il manuale aggiornato on-line.
AVVERTENZE GENERALI
•Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico,
per la ventilazione di ambienti interni: non utilizzatelo per altro
scopo.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il
costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali
danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o
da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domestiche anche da persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
•Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di
protezione della ventola.

3
•Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente
superiore a 40°C.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
•L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare
i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso
contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato.
•Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa
di corrente.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima
di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.

4
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserire la spina dalla presa di corrente.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
•Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare
per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio
nel caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo
non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere
l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a
persone, animali o cose.
•Controllate che il ventilatore non venga in contatto con l’acqua
o altri liquidi. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o
immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di
corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con
cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la
corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e
poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere
l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da

5
personale non qualificato possono essere pericolose e fanno
decadere la garanzia.
•Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di
alimentazione prima di togliere lo schermo di protezione.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1.
TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può
provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi
possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare immediatamente un
medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e -) marcate sulle
batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito. Non caricare le batterie. Non
forzare la scarica delle batterie.
5. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo o di diversi
produttori.
6. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente dall’apparecchio e
smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
7. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore. Non saldare direttamente le
batterie.
8. Non smontare le batterie. Non deformare le batterie. Non buttare e non smaltire le
batterie nel fuoco.
9. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso in cui il
contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. Non incapsulare e non
modificare le batterie.
10. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale lontano da oggetti
metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non mischiare o mescolare le batterie.
11. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
12. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
13. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale fuoriuscito;
in caso contatto, sciacquare la parte interessata con acqua e consultare un medico.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la
raccolta differenziata.
Attenzione
: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati sulla
griglia, devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa
dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia
idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di

6
adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere
conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve
essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere esplosive
(con presenza di sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in
condizioni atmosferiche in cui, dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria).
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con
facilità la spina in caso di emergenza.
•Posizionare l’apparecchio lontano da:
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
-contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi
possa cadere (distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione;
verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
•La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi) e liscia.
ASSEMBLAGGIO
Attenzione:
prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di
corrente.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente e correttamente assemblato in
tutte le sue parti, quindi completo di base con contrappeso, griglie di protezione, elica.
Procedere come descritto e utilizzare le figure per riferimento.
A. Svitare e sfilare la ghiera (6) dalla colonna ed inserire l’anello (3), e riavvitare la ghiera.
B. Innestare la colonna (14) nella relativa sede della base, bloccarla mediante la vite a “L”
con rondella (1) impegnando anche il contrappeso.
Assicurarsi che colonna e base e contrappeso siano saldamente accoppiati.
C. Rimuovere l’elica dalla griglia posteriore (si prenda come riferimento le immagini):
-Posizionare il lato elica su una superficie piana
-Premere i ganci (clips) di fissaggio della piastrina verso l’interno
-Ruotare e togliere verso l’esterno la piastrina per estrarla completamente dall’elica
La piastrina non deve essere utilizzata per l’uso del ventilatore, ma deve essere smaltita
presso gli appositi centri di raccolta differenziata

7
D. Svitare la ghiera fissaggio griglia (15) e la ghiera
fissaggio elica (16) (ruotare in senso orario), dal
corpo motore.
Inserire la griglia posteriore (12) nel corpo
motore (si preda come riferimento l’immagine a
lato), in modo che i due perni superiori e il perno
inferiore del frontale corpo motore collimano
con i fori della griglia; bloccare con l’apposita
ghiera (15).
E. Inserire l’elica (13) sull’albero motore (5) e
bloccare con l’apposita ghiera (16) (ruotare in
senso antiorario e serrare).
F. Per fissare la griglia anteriore è conveniente
appoggiare l’unità principale su un piano
d’appoggio liscio e privo di asperità. Accoppiare
la griglia anteriore (11) a quella posteriore (12):
inserire
il gancio della griglia anteriore (deve
risultare nella parte superiore, come immagine a
lato) sulla posteriore, bloccandole premendo la
griglia anteriore con quella posteriore per fissare
i ganci correttamente (posti sull’anello
perimetrale in plastica della griglia anteriore).
Assicurarne il fissaggio con la clip di chiusura
(15, deve risultare nella parte inferiore) e fissarla
con la vite. Al termine dell’operato, verificare che
le griglie di protezione siano saldamente
accoppiate e fissate al motore.

8
1) Vite a “L”
2)
Base con
contrappeso
3) Anello
4) Telecomando
5) Albero motore
6) Ghiera fissaggio
asta
7) Tubo regolabile
8)
Vite fissaggio
piantana
9) Pannello
comandi
10) Vite anello in
plastica
11) Griglia
anteriore/scher
mo di
protezione
12) Griglia
posteriore
13) Elica
14) Colonna
15) Ghiera fissaggio
griglia
posteriore
16) Ghiera fissaggio
ventola
17) Maniglia
USO
Le funzioni del ventilatore si azionano sia con la tastiera del pannello comandi, e con il
telecomando che deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa 5m) verso il
pannello comandi.
Per sostituire la batteria (tipo:
CR2025/3 Volts), spostare la
linguetta verso il centro
“PUSH” (utilizzare un piccolo
cacciavite) e
contemporaneamente

9
sfilare il porta-batteria, sostituire la batteria (rispettando la polarità) e richiudere il porta-
batteria. Per lunghi periodi di inattività del telecomando togliere la batteria.
Il ventilatore ha i seguenti elementi di regolazione e comando:
-Tasto “ ”: per attivare (mettendolo in stand-by) o disattivare il ventilatore
-
Ventilazione:
le tre velocità si selezionano premendo il tasto “SPEED o ”: si illumina
il simbolo corrispondente alla velocità selezionata:( =min; = med; =max).
-
Modalità
: le tre modalità si selezionano premendo il tasto “MODE” o “ ”:
1.
Normal:
ventilazione costante
2. Natural: ventilazione intermittente (simbolo “ ”), cioè come gli schemi qui
raffigurati.
3.
Sleep:
ventilazione intermittente (simbolo “ ”) in modalità Nature con cicli di 30
minuti, cioè come gli schemi qui raffigurati.

10
-
Timer:
imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio si arresta.
Premere ripetutamente il tasto “TIMER” o “ ”: ad ogni pressione varia il tempo (da
½ h sino a 7’h30’ con settaggi di ½ h), e sul pannello comandi si illumina il tempo
selezionato. Per disattivare il timer, premere il tasto sino a che si spengono tutti i tempi.
-Tasto esclusione display “ ” (si attiva solo tramite il telecomando): la funzione
attiva (display acceso) o disattiva (display spento)
-
Oscillazione (destra-sinistra):
premere il tasto “SWING” o “ ”, attivarla (simbolo
acceso) o disattivarla (simbolo spento).
-
Inclinazione verticale (alto-basso):
si seleziona, dirigendo il corpo motore nella direzione
desiderata (alto-orizzontale-basso).
-
Regolazione altezza
: svitare la ghiera (6); alzare o abbassare l’unità principale all’altezza
conveniente e poi bloccare la ghiera.
Per azionare il ventilatore, inserire la spina nella presa di corrente: si sentirà un bip (indica
lo stato di stand-by); per attivare il ventilatore premere il tasto “ ”e selezionare le funzioni
desiderate.
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto“ ”. Per spegnere l’apparecchio togliere la
spina dalla presa di corrente.

11
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione
: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa
di corrente.
•Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare
prodotti abrasivi o corrosivi.
•Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse
succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla
presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti
elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
•E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e lanugine:
verificare periodicamente e pulire con un panno.
•Per periodi lunghi di inutilizzo, è consigliabile riporre il ventilatore al riparo da polvere e
umidità.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per
gioco dai bambini (ad esempio l’elica).
BATTERIE
- Rimuovere le batterie del telecomando prima dello
smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo
smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o
negli specifici centri di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle istruzioni d’uso.
SMALTIMENTO
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura, condizioni di massima sicurezza
per l’ambiente.

12
Please read these instructions carefully before using the appliance, and
instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for
future use.
If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to
understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the
last page before using the product
This symbol indicates that the appliance is a class II appliance. This means the
plug on the power cord is not earthed.
This symbol highlights instructions and precautions for safe use. Warnings and
appliance installation, use, cleaning and maintenance procedures may be
updated slightly from those described in this manual; for further details, please
consult the updated on-line manual at www.bimaritaly.it.
GENERAL NOTICES
•This device is intended for home use only, to ventilate rooms: do
not use it for any other purpose. Any other use is to be considered
inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer
cannot be held responsible for any damage caused by
inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs
made to the product by unauthorised personnel.
•Examples of devices for domestic use are appliances typically
used in the home, which can be used for typical domestic tasks
even by non-experts:
-in shops, offices and other such placesof work;
-in agricultural businesses or similar;

13
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments
-bed and breakfast type environments
•Do not insert any tool, or your fingers, into the grille protecting the
blades.
•Donotuse the device at room temperaturesabove 40°C.
•This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they are supervised or if
they have been given instructions concerning the use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children without
supervision.
•The appliance must be kept out of children’s reach.
•Warning: when using electrical appliances, the basic safety
precautions must always be observed to avoid risks of fire, electric
shocks and physical injury.
•Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems
damaged; if in doubt, contact professionally qualified personnel.
•Make sure that the fan is working correctly: if not, turn the
appliance off and have it checked by professionally qualified
personnel.
•Do not move the appliance when it is running.
•If the appliance is not in use, unplug it from the plug point.
•Always unplug the appliance before you assemble, disassemble
or clean the appliance.
•Donot leave the appliance exposed to theweather (sun,rain,etc.).

14
•Do not touch the appliance with wet hands or feet.
•Do not pull on the cord to move the appliance.
•Do not pull on the cord or the appliance itself to disconnect the
plug from the plug point.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid risks.
•This appliance must not be operated by means of an external
timer or a separate remote control system, to avoid the risk of fire
if the device is covered and / or is positioned incorrectly. It
must also not be used together with another device that can
automatically turn on the unit, thus avoiding the risk of
damage to people, animals or property.
•Check that the fan does not come into contact with water or
other liquids. If it is accidentally wet or immersed in a liquid,
first disconnect the power supply by turning off the control
panel switch, and only then remove the plug from the power
socket. Dry both the plug and the power socket carefully
before reactivating the power socket. Reconnect the plug to
the power socket and then use the appliance. If in doubt, call
in qualified staff.
•If the appliance breaks or there is a malfunction, switch off the
appliance and have it checked by qualified personnel; repairs
carried out by unauthorised personnel may be dangerous and
nullify the guarantee.
•Ensure that the fan is switched off from the supply mains before
removing the guard.
WARNINGS ABOUT BATTERIES

15
1.
KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN
. Swallowing can lead to
chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2
hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the
battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries. Do not charge batteries. Do not force discharge
batteries.
5. Do not mix new and used batteries or batteries of different types or brands.
6. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly
disposed of.
7. Do not heat batteries. Do not weld or solder directly to batteries. Do not dismantle
batteries. Do not deform batteries. Do not dispose of batteries in fire.
8. A lithium battery with a damaged container should not be exposed to water.
9. Do not encapsulate and/or modify batteries.
10. Store unused batteries in their original packaging away from metal objects. If already
unpacked, do not mix or jumble batteries.
11. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of
time unless it is for emergency purposes.
12. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery
installation.
13. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of contact, wash the
affected part with water and seek medical attention.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the appliance; if you are
unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing materials
(plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children
because they are potential sources of danger.
Attention
: any stickers or advertising
material applied to the grid removed before using the appliance. The manufacturer
declines all responsibility in case this is not safe working practices will be respected.
•Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate
correspond to those of the electricity supply network. In the event of incompatibility
between the electric outlet and the plug of the appliance, have the outlet replaced with
another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make sure that
the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the heater.
In general, the use of adapters or extension cords is not recommended; if their use is
indispensable, they must conform to existing safety standards and their current capacity
(amperes) must not be less that the maximum of the appliance.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of
emergency.
•To not place the appliance near sinks or other container of liquids (minimum distance of
2 meters) to avoid the risk of it falling in.
•Do not place the appliance near an open flame, cooking or other heating appliance.
•Keep the fan far away from fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that could
obstruct the air intake grille; make sure that the front is free of unstable materials (dust,
etc.).
•Make sure that the electric cord is not touching rough, hot or moving surfaces and not
twisted or wrapped around the appliance.

16
•Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand on a inclined plane
(the appliance could upset).
ASSEMBLY
Before assembling the fan, make sure it is unplugged from the socket.
The appliance can only be used once correctly assembled in all its parts, complete with
counterweight base, protective grills, propeller.
Proceed as shown and use the images for reference.
A. Unscrew and remove the ring nut (6) from the column, insert the ring (3), and tighten
the ring nut again.
B. Set the column (14) in place on the base and secure it using the "L" screw with washer
(1) while also engaging the counterweight.
C. Remove the propeller from the rear grille (refer to the pictures):
-
Place the propeller side on a flat surface
-
Press the fixing clips of the plate inwards
-
Rotate the plate outwards to extract it completely from the propeller
The plate must not be used for the fan, it has to be disposed of at the appropriate
separate collection centres
D. Unscrew the ring nut (15) and the ring nut (16)
(turn clockwise) from the motor body.
Insert the rear grill (12) into the motor body
(see the picture on the side as a reference), so
that the two upper pins and the lower pin of
the front motor body coincide with the holes
in the grill; lock with the appropriate ring nut
(15).

17
E. Insert the propeller (13) onto the drive shaft (5)
and lock it with the ring nut (16) (turn counter
clockwise and tighten).
F.
To fasten the front grill, it is best to place the
main unit on a smooth even floor.
Join the front
grille (11) to the rear grille (12): insert the hook
of the front grille (it must be in the upper part,
as in the side image) on the rear, locking them
by pressing the front grille with the rear one to
fix the hooks co
rrectly (placed on the plastic
perimeter ring of the front grille).
Secure it with the closing clip (15, it must be
in the lower part) and fix it with the screw. At
the end of the procedure, check that the
protection grids are firmly joined and fixed to
the motor.

18
1) "L" screw
2) Base with
counterweight
3) Ring
4) Remote controller
5) Drive shaft
6) Rod fixing ring nut
7) Adjustable hose
8) Floor fixing screw
9) Control panel
10) Plastic ring screw
11) Front grill /
protective screen
12) Rear grill
13) Propeller
14) Column
15) Rear grill fixing ring
nut
16) Fan fixing ring nut
17) Handle
USE
Warning
: The fan can only be used if properly assembled in good condition.
The fan functions are operated with both the keypad of the control panel and the remote
control which must be pointed at the front (maximum distance of about 5m) towards the
control panel.
To replace the battery (type:
CR2025/3 Volts), move the tab
towards the centre "PUSH" (use a
small screwdriver) and
simultaneously remove the battery
holder. Replace the battery
(respecting the polarity)
and close the battery holder. If the remote control is not used for long periods of time,
remove the battery.
The fan has the following setting and control elements:

19
-Button " ": to activate (putting it in stand-by) or deactivate the fan
-
Ventilation:
the three speeds are selected by pressing the “SPEED OR " button:
the symbol corresponding to the selected speed will light up: ( = min; = med;
= max).
-
Mode
: the three modes are selected by pressing the “MODE” o “ ”: button:
1. Normal: constant ventilation.
2. Natural: intermittent ventilation (symbol " "), like the picture shown here.
3.
Sleep:
intermittent ventilation (symbol " ") in Nature mode with cycles of 30
minutes, like the picture shown here.

20
-
Timer:
sets the operating time at which the unit shuts down. Press the “TIMER” o “
” button repeatedly: each press changes the time in ½ hour intervals (from ½ hour to
7½ hours), and the selected duration will be shown on the control panel. To deactivate
the timer, press the button until the timer turns off.
-Display exclusion key “ ” (it is activated only with the remote control): the
function is activated (display on) or deactivated (display off)
-
Swing (right-left):
press the “SWING” o “ ” button, turn it on (symbol on) or turn it
off (symbol off).
-
Vertical tilt (high-low):
This is selected by tilting the motor body to the desired direction
(high-horizontal-low).
-
Height adjustment
: unscrew the ring nut (6); raise or lower the main unit to the
desired height and then lock the ring nut.
To start the fan, insert the plug into the socket: there will be a beep sound (it
indicates the stand-by status); to activate the fan, press the " " button and
select the desired functions.
To deactivate the device, press the button“ ”. To turn off the device, remove the
plug from the socket.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

REVENT
REVENT RVLH50 installation guide

Craftmade
Craftmade Yorktown installation guide

Rubine
Rubine RCF-SPELLO56 Series user manual

Modern Forms
Modern Forms Hydra 80 installation instructions

MacroAir Technologies
MacroAir Technologies EnergyLogic AVD3 installation manual

Aereco
Aereco CONNECT WP120 Technical manual

York
York ZT078-102 installation manual

KLARBACH
KLARBACH VS 36001 CH instruction manual

SilverStone
SilverStone SST-AP182 Installation and optimization guide

Sealey
Sealey HVD24.V2 instructions

Nuaire Group
Nuaire Group BPC MRXBOX95-WM1 Installation and Maintenance

inVENTer
inVENTer Aviant operating instructions