Bionaire BD20 User manual

digital
DEHUMIDIFIER
pure indoor
living
™
MODEL BD20
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
NÁVOD K OBSLUZE

FOR U.K. AND IRELAND ONLY
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by a
plug of the correct type.
If the fuse in a moulded plug needs to be changed,
the fuse cover must be refitted. The appliance must
not be used without the fuse cover fitted.
If the plug is unsuitable, it should be dismantled and
removed from the supply cord and an appropriate
plug fitted as detailed. If you remove the plug it must
not be connected to a 13 amp socket and the plug
must be disposed of immediately.
If the terminals in the plug are not marked or if you
are unsure about the installation of the plug please
contact a qualified electrician.
This symbol indicates that this unit is a
Class II appliance and therefore an earth
connection is not required.
5A
Do Not Connect
Mains Wires Here
Blue
(Neutral)
Brown
(Live)
Fuse
Ensure that the outer sheath of
the cable is firmly held by the cord grip
Plug should be ASTA approved to BS1363
Fuse should be ASTA approved to BS1362
English 4
Français/French 8
Español/Spanish 12
Português/Portuguese 17
Nederlands/Dutch 22
Svenska/Swedish 26
Suomi/Finnish 30
Dansk/Danish 34
Norsk/Norwegian 38
Česky/Czech 42

3
Fig. 1
MODEL BD20
Fig. 2
Fig. 3
w
e
t
u
i
q
r
y
w
e
t
u
i
q
r
y
HIJ
G
L
K
M
PON
BE
CD F
A

4
ENGLISH
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT
INSTRUCTIONS
Description of Appliance (Fig. 1)
1. Control Panel
2. Air Oscillator
3. Handle
4. Air Intake Slats
5. Water Reservoir
6. Drain Plug
7. Water Level Pane
8. Drainage Hose
Control Panel (Fig. 2)
A. On/Off Button
B. Auto Button
C. Continuous Operation Button
D. Timer Button
E. Oscillation Button
F. Humidity Control Buttons
LCD Display (Fig. 3)
G. Speed
H. Water Reservoir Full
I. Continuous Dehumidification
J. Timer
K. Oscillation
L. Automatic Defrost
M. Whisper Quiet Automatic Dehumidification
N. Ambient Temperature
O. Automatic Dehumidification
P. Ambient Humidity Level
SAFETY PRECAUTIONS
Thisappliancecanbeusedby
childrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced
physical,sensoryormental
capabilities or lack of experience
andknowledgeiftheyhavebeen
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
inasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshallnot
playwiththeappliance.Cleaning
and user maintenance shall not
bemadebychildrenwithout
supervision.
Ifthesupplycordorplugis
damaged,itmustbereplacedby
the manufacturer or its service
agentorasimilarlyqualifiedperson
inordertoavoidhazard.
Read all instructions before using the appliance.
To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into an electrical outlet and fully insert the
plug.
Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs, or near
radiators, stoves, or heaters.
DO NOT place dehumidifier near heat sources such
as stoves, radiators, and heaters. Do locate your
dehumidifier on an inside wall near an electrical
outlet. The dehumidifier should be at least 10cm/4”
away from the wall for best results.
NEVER drop or insert any object into any openings.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
Use appliance only for intended household use
as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
DO NOT use outdoors.
Always place dehumidifier on a firm, flat, level
surface. A waterproof mat or pad is recommended
for under the dehumidifier. NEVER place it on a
surface that may become damaged by exposure to
water and moisture (i.e. finished floor).
Dehumidifier should be unplugged when not in use.
NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit. DO NOT attempt to
remove the water tank within 15 minutes after the
dehumidifier is turned off and unplugged. Serious
injury may result.
This dehumidifier requires regular maintenance
to operate appropriately. Refer to cleaning and
maintenance procedures.
NEVER use detergents, petrol, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the dehumidifier.
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. The inside of the
unit contains no user serviceable parts. All servicing
should be performed by qualified personnel only.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cutout, this

5
appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
HOW YOUR DEHUMIDIFIER WORKS
Your Bionaire™ dehumidifier draws moisture
laden air through the intake grill on the top of the
appliance. Humid air passes through refrigerated
coils where the moisture is removed and collected in
the tank.
For optimum performance, it is not recommended
to use this appliance in environments where the
temperature exceeds 37° C or is lower than 5° C.
The unit should only be used indoors in such areas
as a living room or bedroom. Never use it outdoors.
Make sure doors and windows are closed before
using the appliance.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Select a location for your dehumidifier, on a flat/
level surface, about 10 cm away from the wall.
2. Place unit on a stable and flat floor surface. If
the floor surface is not even, there is a risk the
unit might be unstable or topple over. Also, it
may result in excessive vibration and noise.
3. Plug the power cord into electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
Automatic Dehumidifying
1. Plug unit into an appropriate electrical outlet.
The unit will beep 3 times. If open, the air
oscillator will return to its closed position.
2. Press the on/off button to start the unit. The air
oscillator will open to its maximum position and
the unit will start the automatic dehumidification
function.
3. The auto button enables you to select between
automatic dehumidification and automatic
whisper quiet dehumidification.
4. Press the auto button once to switch the unit
between automatic dehumidification and whisper
quiet dehumidification.
5. In automatic dehumidification mode, the unit will
monitor the relative humidity of the environment
and adjust its functionality accordingly, cycling
on and off to maintain your desired comfort level.
6. In whisper quiet mode, the unit will operate as in
the automatic dehumidification mode but at low
speed. The quiet icon will be highlighted in the
LCD display.
7. The default humidity level is set at 60% relative
humidity (RH). Press the humidity control
buttons up and down to adjust the humidity
level as desired. Please refer to the humidity
control instructions below for additional operating
instructions.
8. To turn the unit off, press the On/Off button
again. The air oscillator will close and the unit
will stop working.
Continuous Dehumidifying
To set the unit to operate continuously, turn the unit
on and then press the continuous operation button.
The unit will operate in high speed, at 60% RH.
When you activate this mode, the continuous icon
will be shown in the LCD display.
NOTE: If you adjust the humidity control buttons
during the continuous operation, the unit will resume
the automatic dehumidification mode.
NOTE: If continuous drain function is not in use and
the water reservoir is not manually emptied, the unit
will automatically shut off when the water reservoir
becomes full.
Using The Timer
Once the unit is powered on and an operating mode
is selected, press the timer button continuously,
choosing from 1 to 8 hours as desired. The timer
icon will be highlighted on the LCD display and show
the number of hours remaining until the unit shuts
off.
Oscillating Function
Press the oscillation button to set the air oscillator to
oscillate automatically between 45 and 90 degrees.
Press again to select a stationary position for the air
oscillator at the desired angle between 45 and 90
degrees.
Humidity Control
Whentheunitstarts,thehumiditylevelofthe
environmentwillbeshownontheLCDdisplay.
1. For automatic or whisper quiet modes, press the
humidity control buttons to select the desired
humidity level. The control allows you to adjust
level in 5% intervals from 40% to 80%.
2. If the unit humidity level sensor detects humidity
levels in the environment that are lower than
the selected humidity level, the compressor will
shut off and the fan will work on low speed. The
humidity level of the environment must be higher
than the humidity level selected in order for the
unit to start operating again.

6
Automatic Defrosting
If the room temperature drops down to 16° C or
lower, the unit’s temperature sensor will set the
compressor to dehumidify for 25 minutes and then
shut off automatically. The fan will keep running for 7
minutes to defrost in a cycle.
NOTE: When the defrost icon is shown on the LCD
display, the compressor will shut off and the fan will
run at high speed.
Water Full Protection and Auto-Shutoff
When the water reservoir is full, the unit will sound
an alarm beeping 10 times (for about 5 seconds).
The water reservoir full icon will be displayed on the
screen and the unit will shut off automatically. This
indicates that it is time to empty the water reservoir
before using the unit again. Once the empty water
reservoir is placed back into the unit, it will take
up to 3 minutes for the dehumidifier compressor to
work again. This is a protection feature. If you wish
to restart the unit without waiting, unplug it from the
electrical outlet and plug it in again.
Water Drip Protection
When the tank is removed for emptying, this device
will keep the condensed water that continues to
drip. Once the tank is placed back in the unit, it will
release this water into the tank.
Continuous Drainage
For added user convenience, this dehumidifier
includes a hose that can be attached to it to operate
with continuous drainage. To use it, simply remove
the drain plug located in the back of the unit and
connect the PVC hose. Find a suitable location for
the unit where the open end of the hose can drain
the outgoing water into an appropriate receptacle
or outside of your home, far enough away from the
foundation to ensure proper drainage. The unit will
now direct water from the bypass port and through
the hose, rather than into the tank.
NOTE: Please make sure to place the open end
of the hose flat on the ground ensuring it is not
entangled.
CAUTION: The drain hose must be below the drain
plug in order for the unit to drain properly.
NOTE: To help prevent leakage, you should use a
marker to denote the location where the hose meets
the housing on the rear of the unit. Periodically check
to make sure this indicator has not moved away from
the housing to ensure that your hose will not leak.
Leakage inside the unit will fall into the tank. If this
happens you must empty the tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Turn the unit off and unplug it from the electrical
outlet.
2. Carefully remove tank to empty it. Rinse the tank
with warm water.
3. Use a soft clean cloth to wipe the unit. Do not
use gasoline, paint thinner or other cleaning
products to clean the unit.
4. To clean the mesh filter, carefully remove the
filter and clean it with a vacuum cleaner or rinse
with cool water. Place it in a well-ventilated
location and allow to dry before replacing filter
into unit.
NOTE: Do not expose unit to direct sunlight.
STORAGE INSTRUCTIONS
If you will not be using your dehumidifier for an
extended period of time, please follow these
instructions to properly store it:
1. Turn the dehumidifier off and unplug it from the
electrical outlet.
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per
the cleaning instructions.
3. Make sure all parts are dry before storing. Do
not store the appliance with any water in the
tank.
4. Store upright in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
Malfunctioning of Compressor
Should the compressor start to malfunction during
the operation, it will automatically shut off. Wait for 3
minutes and then restart the unit again. If you wish to
restart the unit without waiting for 3 minutes, unplug
it from the electrical outlet and plug it again.
Low or High Temperature Protection
If the unit’s sensor detects the room temperature
is below 0° C or above 40° C, the dehumidifier will
automatically shut off. The unit will signal with 3 long
beep sounds followed by 2 short ones. To restart
the unit it will be necessary to unplug it from the
electrical outlet and plug it back in.
Failures Of Humidity and Temperature Sensor
If the sensor malfunctions, the unit will not operate
and the letters “EO” will be displayed in the screen.
You may restart the unit after troubleshooting.
Appliance Cycles On/Off
This is normal operation when using the automatic
dehumidification setting. The humidistat within the

7
appliance adjusts to maintain your desired comfort
level. To run continuously, select the continuous
mode (see operating instructions).
Warm Air is coming from the Outlet Grill
This is normal operation, caused by heat exchange
while the compressor is on.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for
any claims under this guarantee.
This appliance is guaranteed for 2 years after your
purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event
the appliance no longer functions due to a design or
manufacturing fault, please take it back to the place
of purchase, with your till receipt and a copy of this
guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are
additional to your statutory rights, which are not
affected by this guarantee. Only Jarden Consumer
Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the
right to change these terms.
JCS (Europe) undertakes within the guarantee
period to repair or replace the appliance, or any part
of appliance found to be not working properly free of
charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or JCS
(Europe) of the problem; and
• the appliance has not been altered in any way
or subjected to damage, misuse, abuse, repair
or alteration by a person other than a person
authorised by JCS (Europe).
Faults that occur through, improper use, damage,
abuse, use with incorrect voltage, acts of nature,
events beyond the control of JCS (Europe), repair or
alteration by a person other than a person authorised
by JCS (Europe) or failure to follow instructions for
use are not covered by this guarantee. Additionally,
normal wear and tear, including, but not limited to,
minor discoloration and scratches are not covered by
this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply
to the original purchaser and shall not extend to
commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specific
guarantee or warranty insert please refer to the
terms and conditions of such guarantee or warranty
in place of this guarantee or contact your local
authorized dealer for more information.
Waste electrical products should not be disposed of
with Household waste. Please recycle where facilities
further recycling and WEEE information.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK

8
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES IMPORTANTES
Description de l’appareil (Figure 1)
1. Panneau de contrôle
2. Oscillateur d’air
3. Poignée
4. Becs de sécurité de l’entrée d’air
5. Réservoir d’eau
6. Bouchon de vidange
7. Volet de niveau d’eau
8. Tuyau de vidange
Panneau de contrôle (Figure 2)
A. Bouton Marche/Arrêt
B. Bouton Auto
C. Bouton Fonctionnement continu
D. Bouton Minuterie
E. Bouton Oscillation
F. Boutons Contrôle de l’humidité
Écran LCD (Figure 3)
G. Vitesse
H. Réservoir d’eau plein
I. Déshumidification continue
J. Minuterie
K. Oscillation
L. Dégivrage automatique
M. Déshumidification automatique silencieuse
N. Température ambiante
O. Déshumidification automatique
P. Niveau d’humidité ambiante
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Cetappareilpeutêtreutilisépardes
enfantsàpartirde8ans,ainsique
pardespersonnesauxcapacités
physiques,sensoriellesou
intellectuellesréduites,ouencore
pardespersonnesn’ayantaucune
connaissanceouexpérience
en relation avec le produit à
conditionquecespersonnessoient
superviséesoureçoiventdes
instructions claires concernant la
sécuritéetlesrisquesencourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avecl’appareil.Lenettoyageetla
maintenance utilisateur ne doivent
pasêtreeffectuéspardesenfants
sanssupervision.
Encasdedétériorationdu
filélectriqueoudelaprise
d’alimentation,ilsdoiventêtre
remplacésparlefabricant,son
agent de service après-vente ou
unepersonnequalifiéepouréviter
toutdanger.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez directement l’appareil dans une
prise de courant en veillant à insérer complètement
la fiche.
Maintenez le cordon à l’écart des endroits où le
passage est important. Pour éviter les risques
d’incendie, NE PLACEZ JAMAIS le cordon sous une
moquette ou un tapis, ni à proximité d’un radiateur,
d’une cuisinière ou d’un brûleur.
NE PLACEZ PAS le déshumidificateur à proximité
d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière,
un radiateur ou un brûleur. Ne placez pas le
déshumidificateur contre un mur intérieur à proximité
d’une prise de courant. Pour garantir des résultats
optimaux, le déshumidificateur doit se trouver à au
moins 10 cm/4 po du mur.
N’INSÉREZ PAS ou ne laissez pas de corps
étranger pénétrer dans les ouvertures.
NE FAITES PAS marcher l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou
après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou
après qu’il soit tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au
fabricant agréé pour le faire examiner, faire ajuster
son fonctionnement électrique ou mécanique, ou le
faire réparer.
Utilisez l’appareil uniquement pour les usages
domestiques prévus décrits dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou
des blessures corporelles.
N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
Placez toujours le déshumidificateur sur une surface
plane et dure. Il est recommandé de placer un tapis
ou une surface étanche sous le déshumidificateur.
NE PLACEZ JAMAIS le déshumidificateur sur une
surface susceptible d’être endommagée par une
exposition à l’eau et à l’humidité (par exemple, un
parquet).
Débranchez toujours le déshumidificateur lorsque
vous ne l’utilisez pas.

9
VEILLEZ à ne jamais incliner ou déplacer l’appareil,
ni à essayer de vider le réservoir pendant son
fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le avant
de le déplacer et de retirer l’eau du réservoir.
ATTENTEZ 15 minutes après l’arrêt et le
débranchement du déshumidificateur pour retirer le
réservoir d’eau afin d’écarter tout risque de blessure
grave.
Le bon fonctionnement de ce déshumidificateur
exige un entretien régulier. Reportez-vous aux
procédures de nettoyage et d’entretien.
N’UTILISEZ JAMAIS de détergents, d’essence, de
nettoyant pour verre, d’encaustique pour meubles,
de diluant pour peinture et d’autres solvants
domestiques pour nettoyer quelque partie que ce soit
du déshumidificateur.
N’ESSAYEZ PAS de réparer ou d’ajuster une
fonction électrique ou mécanique de cet appareil.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à
du personnel qualifié.
ATTENTION : Pour écarter les risques liés à
la réinitialisation accidentelle du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par
l’intermédiaire d’un appareil de connexion externe
(une minuterie, par exemple), ou connecté à un
circuit régulièrement arrêté et mis en marche par les
services publics.
FONCTIONNEMENT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Le déshumidificateur Bionaire™ aspire l’air chargé
d’humidité par la grille d’entrée d’air située sur sa
partie supérieure. Lorsque l’air humide traverse des
bobines réfrigérées, l’humidité est extraite et envoyée
dans le réservoir.
Pour garantir des performances optimales, il
est déconseillé d’utiliser cet appareil lorsque la
température ambiante est supérieure à 37° C ou
inférieure à 5° C.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en
intérieur, dans des pièces comme le salon ou les
chambres. Ne l’utilisez jamais à l’extérieur. Assurez-
vous que les portes et les fenêtres sont fermées
avant de l’utiliser.
CONSIGNES PRÉALABLES À LA MISE
EN MARCHE
1. Sélectionnez l’emplacement du
déshumidificateur, sur une surface plate,
à 10 cm environ du mur.
2. Placez l’appareil sur une surface plane et
dure du plancher. Si la surface présente des
inégalités, l’appareil risque de manquer de
stabilité, voire de se renverser. Il peut également
produire des vibrations et des bruits excessifs.
3. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
de courant.
CONSIGNES D’UTILISATION
Déshumidification automatique
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant
appropriée. Il émet 3 bips. S’il est ouvert,
l’oscillateur d’air revient en position fermée.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
l’appareil en marche. L’oscillateur d’air est ouvert
en position maximale et l’appareil active la
fonction de déshumidification automatique.
3. Le bouton Auto permet de sélectionner le
mode voulu : déshumidification automatique et
déshumidification automatique silencieuse.
4. Appuyez une fois sur le bouton Auto pour
basculer entre le mode de déshumidification
automatique et le mode de déshumidification
automatique silencieuse.
5. En mode de déshumidification automatique,
l’appareil surveille l’humidité relative ambiante
et ajuste son réglage en conséquence, en
s’arrêtant et en se remettant en marche pour
garantir le niveau de confort voulu.
6. En mode de déshumidification automatique
silencieuse, l’appareil assure les mêmes
fonctions qu’en mode de déshumidification
automatique, mais à faible vitesse. L’icône
Silencieux est mise en surbrillance sur l’écran
LCD.
7. Le niveau d’humidité par défaut est réglé
à 60 % d’humidité relative (RH). Appuyez
sur les boutons haut et bas de contrôle de
l’humidité pour ajuster le niveau d’humidité
à votre convenance. Veuillez vous reporter
aux consignes de contrôle de l’humidité
ci-dessous pour lire des consignes d’utilisation
supplémentaires.
8. Pour arrêter l’appareil, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton Marche/Arrêt. L’oscillateur d’air
se ferme et l’appareil cesse de fonctionner.
Déshumidification continue
Pour régler l’appareil sur un fonctionnement continu,
mettez-le en marche puis appuyez sur le bouton
Fonctionnement continu. L’appareil fonctionnera
à vitesse élevée, à 60 % d’humidité relative (RH).
Lorsque vous activez ce mode, l’icône Continu

10
s’affiche sur l’écran LCD.
REMARQUE : Si vous réglez les boutons de contrôle
de l’humidité en mode de fonctionnement continu,
l’appareil repasse en mode de déshumidification
automatique.
REMARQUE : Si la fonction de vidange continue
n’est pas activée et que le réservoir d’eau n’est pas
vidé manuellement, l’unité s’arrête automatiquement
lorsque le réservoir d’eau est plein.
Utilisation de la minuterie
Une fois que vous avez mis l’appareil en marche et
sélectionné un mode de fonctionnement, appuyez
sur le bouton Minuterie sans le relâcher afin de
choisir la durée voulue (de 1 à 8 heures). L’icône
Minuterie s’affiche sur l’écran LCD ; elle indique le
nombre d’heures restantes avant l’arrêt de l’appareil.
Fonction d’oscillation
Appuyez sur le bouton Oscillation pour régler l’angle
de l’oscillateur de l’air (oscillation automatique entre
45 et 90 degrés). Appuyez une nouvelle fois afin de
sélectionner une position fixe pour l’oscillateur d’air
(angle compris entre 45 et 90 degrés).
Contrôle de l’humidité
Lorsque l’appareil se met en marche, le niveau
d’humidité ambiant est indiqué sur l’écran LCD.
1. Dans les modes automatique ou silencieux,
appuyez sur le bouton Contrôle d’humidité pour
sélectionner le niveau d’humidité voulu. Le
contrôle permet d’ajuster le niveau de 40 % à
80 %, par incréments de 5 %.
2. Si le capteur de niveau d’humidité de l’appareil
détecte des niveaux d’humidité ambiants
inférieurs au niveau sélectionné, le compresseur
s’arrête et le ventilateur fonctionne à faible
vitesse. L’appareil ne se remettra à fonctionner
que si le niveau d’humidité ambiant est supérieur
au niveau d’humidité sélectionné.
Dégivrage automatique
Si la température ambiante tombe à ou
au-dessous de 16° C, le capteur de température
de l’appareil règle le compresseur pour effectuer
la déshumidification pendant 25 minutes avant de
s’arrêter automatiquement. Le ventilateur fonctionne
pendant 7 minutes pour effectuer le dégivrage
pendant un cycle.
REMARQUE : Lorsque l’icône Dégivrage est
affichée sur l’écran LCD, le compresseur s’arrête et
le ventilateur fonctionne à vitesse élevée.
Protection contre les risques de débordement du
réservoir et arrêt automatique
Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’appareil émet
une alarme de 10 bips (soit environ 5 secondes).
L’icône Réservoir d’eau plein est affichée à l’écran
et l’appareil s’arrête automatiquement. Cela indique
qu’il est temps de vider le réservoir d’eau avant
de réutiliser l’appareil. Une fois que le réservoir
d’eau vide est remis en place dans l’appareil, il faut
compter jusqu’à 3 minutes pour que le compresseur
du déshumidificateur se remette à fonctionner. Il
s’agit d’une fonction de protection. Si vous souhaitez
redémarrer l’appareil sans attendre, débranchez-le
de la prise de courant
et rebranchez-le.
Protection contre les fuites d’eau
Lorsque vous retirez le réservoir pour le vider, ce
dispositif recueille l’eau condensée qui continue à
couler. Une fois que le réservoir est remis en place
dans l’appareil, le dispositif de protection y déverse
l’eau condensée.
Vidange continue
Pour accroître la facilité d’emploi, ce
déshumidificateur est accompagné d’un tuyau que
vous pouvez mettre en place avant de l’utiliser
en mode de vidange continue. Il suffit de retirer
le bouchon de vidange qui se trouve sur la face
arrière de l’appareil et de connecter le tuyau en
PVC livré avec l’appareil. Installez l’appareil à un
emplacement adapté : l’extrémité ouverte du tuyau
peut vidanger l’eau sortante dans un récipient
approprié ou à l’extérieur de votre domicile, à une
distance adéquate des fondations, afin d’assurer
une évacuation correcte. L’appareil va maintenant
acheminer l’eau à partir du port de dérivation dans le
tuyau, et non plus vers le réservoir.
REMARQUE : Veuillez à placer l’extrémité ouverte
du tuyau à plat sur le sol pour éviter qu’il ne
s’emmêle.
ATTENTION : Le tuyau de vidange doit se trouver
sous le bouchon de vidange pour assurer le vidage
correct de l’appareil.
REMARQUE : Pour éviter tout risque de fuite,
vous devriez utiliser un marqueur afin d’indiquer
le point de connexion entre le tuyau et le boîtier à
l’arrière de l’appareil. Veillez à vérifier régulièrement
que cet indicateur est toujours bien inséré dans le
boîtier pour éviter tout risque de fuite. Les fuites
qui interviennent dans l’appareil tombent dans
le réservoir. Dans ce cas, vous pouvez vider le
réservoir en suivant les consignes indiquées dans la
section « Vidage du réservoir » (voir plus haut).

11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez le réservoir avec le plus grand soin
pour le vider. Rincez le réservoir à l’eau
chaude.
3. Essayez l’appareil avec un chiffon propre et
doux. N’utilisez pas d’essence, de diluant pour
peinture ou d’autres produits de nettoyage pour
nettoyer l’unité.
4. Pour nettoyer le filtre, retirez-le avec le plus
grand soin et nettoyez-le avec un aspirateur
ou rincez-le à l’eau froide. Mettez le filtre à un
endroit bien aéré et laissez sécher avant de le
remettre en place dans l’appareil.
REMARQUE : Veillez à ne pas exposer l’appareil au
rayonnement direct du soleil.
CONSIGNES DE STOCKAGE
Si vous n’allez pas utiliser le déshumidificateur
pendant une période prolongée, veillez à suivre ces
consignes de rangement :
1. Arrêtez le déshumidificateur et débranchez-le de
la prise de courant.
2. Nettoyez le déshumidificateur et séchez-le en
suivant les consignes de nettoyage ci-dessus.
3. Assurez-vous que toutes les parties du
déshumidificateur sont sèches avant de le
ranger. Veillez à bien vider l’eau du réservoir
avant de ranger le déshumidificateur.
4. Rangez à la verticale dans un lieu frais et sec.
DÉPANNAGE
Mauvais fonctionnement du compresseur
Si le compresseur ne fonctionne pas correctement
lorsque l’appareil est en marche, il s’arrête
automatiquement. Attendez 3 minutes avant de
remettre l’appareil en marche. Si vous souhaitez
redémarrer l’appareil sans attendre
3 minutes, débranchez-le de la prise de courant et
rebranchez-le.
Protection contre les températures extrêmes
Si le capteur de l’appareil détecte que la température
ambiante est inférieure à 0° C ou supérieure à 40°
C, le déshumidificateur s’arrête automatiquement.
L’appareil émet trois bips longs, suivis de 2 courts.
Pour remettre l’appareil en marche, vous devez le
débrancher de la prise de courant et le rebrancher.
Défaillances du capteur d’humidité et de
température
En cas de défaillance du capteur, l’appareil ne
fonctionne pas et les lettres « EO » s’affichent sur
l’écran. Vous pouvez remettre l’appareil en marche
après le dépannage.
Marche/Arrêt du cycle de l’appareil
Il s’agit du fonctionnement normal en mode de
déshumidification automatique. L’humidostat de
l’appareil s’ajuste pour assurer le niveau de confort
voulu. Pour utiliser le déshumidificateur en mode
continu, sélectionnez ce mode (voir les consignes
d’utilisation).
Air chaud venant de la grille de sortie
Ce phénomène est normal. Il est dû à l’échange de
chaleur pendant le fonctionnement du compresseur.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera
demandé lors de toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un
défaut de conception ou de fabrication au cours de
la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au
magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de
caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés
par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions
(Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier
ces dispositions.
JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous
réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS
(Europe) du problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou endommagé, utilisé
incorrectement ou abusivement, ou bien réparé
ou altéré par une personne autre qu’une
personne agréée par JCS (Europe) Products
Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une
utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation
abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les
catastrophes naturelles, les événements hors du
contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une
altération par une personne autre qu’une personne
agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des
instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne

12
ESPAÑOL
POR FAVOR, ES IMPORTANTE QUE LEA
CON ATENCIÓN Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Descripción del dispositivo (Figura 1)
1. Panel de control
2. Oscilador de aire
3. Asa
4. Aletas de entrada de aire
5. Depósito de agua
6. Tapón de vaciado
7. Panel indicador del nivel de agua
8. Manguera de vaciado
Panel de control (Figura 2)
A. Botón encendido/apagado
B. Botón automático
C. Botón de funcionamiento continuo
D. Botón del temporizador
E. Botón de oscilación
F. Botones de control de la humedad
Pantalla LCD (Figura 3)
G. Velocidad
H. Depósito de agua lleno
I. Deshumidificación continua
J. Temporizador
K. Oscilación
L. Deshielo automático
M. Modo deshumidificación automática silenciosa
N. Temperatura ambiente
O. Deshumidificación automática
P. Nivel de humedad ambiental
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esteaparatopuedeserutilizado
por niños a partir de 8 años
deedadyporpersonascon
disminución de capacidades
físicas,sensorialesomentaleso
sin experiencia ni conocimientos si
reciben supervisión o instrucciones
relativas al uso seguro del aparato
ycomprendenlosriesgosque
implica.Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Losniñosno
debenrealizarlalimpiezaniel
mantenimientosinsupervisión.
Sielcabledesuministroeléctrico
olaclavijaestándañados,deberá
couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais
sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne
acquérant l’appareil pour un usage commercial ou
communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie
locale ou d’une carte de garantie, veuillez en
consulter les dispositions et conditions en vigueur,
ou vous adresser à votre revendeur local pour en
savoir plus.
Cette marque indique que ce
produit ne devrait pas être jeté
avec les ordures ménagères, mais
séparément partout à travers l’UE.
Afin de prévenir tout dommage
potentiel à la santé humaine ou à
l’environnement par l’évacuation
non contrôlée des déchets en raison de la présence
de substances dangereuses dans le produit,
recycler l’appareil de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des matériaux et
des ressources. Pour retourner votre produit usagé,
veuillez utiliser les systèmes de retour et de cueillette
offerts à l’endroit où vous avez acheté le produit. Ils
sont en mesure de reprendre votre produit afin de le
recycler sans danger pour l’environnement.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK

13
sustituirlos el fabricante o el agente
deserviciocorrespondiente,obien
una persona cualificada para este
trabajo.Deestaformaseevitarán
riesgos.
Lea las instrucciones de principio a fin antes de
utilizar el dispositivo.
Para evitar incendios o electrocuciones conecte el
aparato directamente en una toma de corriente e
introduzca el enchufe hasta el fondo.
Mantenga el cable alejado de zonas muy transitadas.
Para evitar incendios no coloque NUNCA el cable
debajo de alfombras o cerca de radiadores, estufas
o calefactores.
NO INSTALE el deshumidificador cerca de
fuentes de calor tales como estufas, radiadores o
calefactores. Instale el deshumidificador en una
pared interior cerca de una toma de corriente.
El deshumidificador deberá estar como mínimo
a 10cm/4” de distancia de la pared para que los
resultados sean óptimos.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas del dispositivo.
NO encienda ningún dispositivo si el cable
o el enchufe están dañados, si detecta un
funcionamiento anormal del dispositivo o si éste se
ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. Remita
el dispositivo al fabricante para someterlo a examen,
puesta a punto mecánica o eléctrica o reparación.
Utilice el aparato únicamente para el uso doméstico
para el que ha sido concebido tal y como se
describe en el presente manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede provocar
incendio, electrocución o daño a personas.
NO UTILICE el dispositivo en el exterior.
Coloque siempre el deshumidificador en una
superficie firme, plana y homogénea. Se recomienda
utilizar una alfombrilla o estera impermeable debajo
del deshumidificador. NUNCA lo instale en una
superficie que pueda dañarse al estar expuesta al
agua o a la humedad (ej. suelos barnizados).
El deshumidificador deberá desenchufarse cuando
no se esté utilizando.
NUNCA incline, mueva o intente vaciar el aparato
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe el
dispositivo antes de moverlo o extraer el depósito
de agua. NO INTENTE extraer el depósito de agua
hasta pasados 15 minutos desde que se apagó y
desenchufó el deshumidificador, podría sufrir heridas
graves.
Este deshumidificador necesita un mantenimiento
regular para su buen funcionamiento. Consulte las
instrucciones de mantenimiento y limpieza.
NO UTILICE NUNCA detergentes, gasolina,
limpiacristales, abrillantador de muebles, disolventes
u otros limpiadores domésticos para limpiar ninguna
pieza del deshumidificador.
NO INTENTE reparar o ajustar ninguna de las
funciones mecánicas o eléctricas de este aparato.
No hay ninguna pieza dentro del dispositivo que
pueda ser de utilidad para el usuario. Cualquier
reparación deberá ser realizada exclusivamente por
personal cualificado.
ATENCIÓN: Para evitar el peligro que podría
derivarse del restablecimiento involuntario del
disyuntor térmico, no se utilizará como alimentador
ningún elemento de conmutación externo como,
por ejemplo, un temporizador, ni se conectará a un
circuito que se apague y encienda constantemente.
CÓMO FUNCIONA EL
DESHUMIDIFICADOR
El deshumidificador Bionaire™ conduce el aire
cargado de humedad a través de la rejilla de
entrada situada en la parte superior del aparato.
El aire húmedo pasa a través de las bobinas de
refrigeración en las que se extrae la humedad y se
recoge en el depósito.
Para que el rendimiento sea óptimo no se
recomienda utilizar este aparato en entornos con
una temperatura superior a 37ºC o por debajo de
los 5ºC.
Asimismo, el dispositivo debería utilizarse
únicamente en estancias interiores tales como el
salón o el dormitorio. Nunca lo utilice en el exterior.
Asegúrese de que las puertas y las ventanas están
cerradas antes de utilizar el dispositivo.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL
FUNCIONAMIENTO
1. Seleccione una ubicación para el
deshumidificador en una superficie plana/
nivelada, a unos 10 cm de distancia de la pared.
2. Sitúe el aparato en una superficie estable y
plana. Si la superficie no está nivelada se
compromete la estabilidad del dispositivo y
puede incluso llegar a volcarse. También podría
producirse una vibración excesiva y ruido.
3. Conecte el cable de corriente al enchufe.

14
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Deshumidificación automática
1. Conecte el dispositivo a una toma de corriente
adecuada. El aparato emitirá 3 pitidos. Si el
oscilador de aire está abierto volverá a ponerse
en posición cerrado.
2. Pulse el botón encendido/apagado para poner
en marcha el dispositivo. El oscilador de aire
se abrirá al máximo y el dispositivo activará
la función de deshumidificación automática
silenciosa.
3. El botón automático le permite seleccionar
entre la deshumidificación automática y la
deshumidificación automática silenciosa.
4. Pulse el botón de automático una sola vez para
que el dispositivo vaya alternando la función
de deshumidificación automática con la de
deshumidificación silenciosa.
5. En el modo deshumidificación automática
el dispositivo controlará la humedad relativa
del ambiente y realizará los ajustes de
funcionamiento correspondientes, con ciclos de
apagado y encendido en función del nivel de
humedad deseado.
6. En modo silencioso el dispositivo funcionará
igual que en el modo de deshumidificación
automática pero a velocidad baja. Cuando esté
activado, el icono del modo silencio aparecerá
destacado en la pantalla LCD.
7. El nivel de humedad establecido por defecto es
del 60% de humedad relativa (HR). Pulse los
botones de control de la humedad arriba o abajo
para ajustar el nivel de humedad como prefiera.
Por favor, consulte las instrucciones sobre
control de humedad que figuran más abajo para
saber más sobre su funcionamiento.
8. Para desconectar el dispositivo, vuelva a pulsar
el botón de encendido/apagado. El oscilador de
aire se cerrará y el aparato dejará de funcionar.
Deshumidificación continua
Para configurar el dispositivo para que funcione
de manera constante encienda el dispositivo
y pulse el botón de funcionamiento continuo.
El deshumidificador funcionará entonces a
alta velocidad, al 60% de HR. El icono de
deshumidificación continua aparecerá en la pantalla
LCD cuando active esta modalidad.
NOTA: Si ajusta los botones de control de
la humedad relativa con el modo continuo
activado el dispositivo desconectará el modo de
deshumidificación automática.
NOTA: Si no se utiliza la función de vaciado continuo
y el depósito de agua no se vacía manualmente el
dispositivo se apagará automáticamente cuando el
depósito esté lleno.
Uso del temporizador
Cuando el dispositivo está encendido y una vez
que se ha seleccionado el modo de funcionamiento,
mantenga pulsado el botón del temporizador para
elegir entre 1 y 8 horas de tiempo según se requiera.
El icono del temporizador aparecerá destacado en la
pantalla LCD junto con las horas que quedan para
que el dispositivo se apague.
Función oscilante
Pulse el botón de oscilación para configurar el
oscilador de manera que funcione automáticamente
entre 45 y 90 grados. Vuelva a pulsarlo para
seleccionar una posición fija para el oscilador de aire
en un ángulo de entre 45 y 90 grados.
Control de la humedad
El nivel de humedad del ambiente aparecerá en la
pantalla LCD cuando se encienda el dispositivo.
1. Tanto para el modo automático como para el
silencioso pulse los botones de control de la
humedad para seleccionar el nivel de humedad
deseado. Los controles permiten ajustar el nivel
en intervalos del 5% desde un 40% hasta el
80%.
2. Si el sensor del nivel de humedad del dispositivo
detecta niveles de humedad en el ambiente por
debajo del nivel de humedad seleccionado, el
compresor se apagará y el ventilador funcionará
a baja velocidad. El nivel de humedad del
ambiente deberá ser superior al nivel de
humedad seleccionado para que el dispositivo
vuelva a ponerse en funcionamiento.
Deshielo automático
Si la temperatura de la habitación cae hasta los 16º
o menos, el sensor de temperatura del dispositivo
programará el compresor para que deshumidifique
durante 25 minutos y se apague automáticamente.
El ventilador seguirá funcionando durante 7 minutos
para que el deshielo se haga en un ciclo.
NOTA: El compresor se apagará cuando aparezca el
icono de deshielo en la pantalla LCD y el ventilador
funcionará entonces a velocidad alta.
Protección frente al desbordamiento de agua y
apagado automático
Cuando el depósito se llene sonará una alarma que
emitirá 10 pitidos (durante unos 5 segundos). El
indicador luminoso de depósito lleno se encenderá
y el dispositivo se apagará automáticamente.
Esto sirve para indicar que es el momento de

15
vaciar el depósito antes de volver a utilizar el
aparato. Cuando se vuelva a colocar el depósito
en el dispositivo pasarán 3 minutos hasta que el
compresor del deshumidificador vuelva a funcionar.
Protección frente al goteo de agua
Cuando se retira el depósito para vaciarlo este
dispositivo albergará el agua condensada que
sigue goteando y, una vez que el depósito vuelva a
colocarse en el aparato, liberará el agua retenida.
Vaciado continuo
Para una mayor comodidad del usuario este
deshumidificador incluye una manguera que puede
instalarse para que el drenaje sea continuo. Para
utilizarla, simplemente quite el tapón de vaciado
situado en la parte posterior del dispositivo y conecte
la manguera de PVC que incluye el aparato. Busque
un lugar adecuado donde instalar el dispositivo de
modo que el extremo abierto de la manguera pueda
verter el agua saliente en un recipiente adecuado o
fuera de la vivienda, lejos de la base, para garantizar
un drenaje adecuado. El aparato dirigirá entonces el
agua desde el puerto de derivación y a través de la
manguera y ya no irá a parar al depósito.
NOTA: Por favor, asegúrese de colocar el extremo
abierto de la manguera extendido sobre el suelo
para que no se enrede.
ATENCIÓN: La manguera de drenaje debe
instalarse por debajo del nivel del tapón de vaciado
para que el aparato se drene correctamente.
NOTA: Para evitar fugas utilice un rotulador para
señalar el punto en el que la manguera se une
a la carcasa, en la parte posterior del aparato.
Compruebe con frecuencia que este indicador no
se ha alejado de la carcasa para garantizar así
que la manguera no tenga fugas. Las fugas que se
produzcan dentro del aparato irán al depósito de
agua. Si se produjese una fuga deberá vaciar el
depósito.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague y desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2. Extraiga con cuidado el depósito para vaciarlo.
Enjuague el depósito con agua templada.
3. Utilice un paño suave para secar el aparato. No
utilice gasolina, disolventes u otros productos de
limpieza para limpiar el aparato.
4. Para limpiar la malla del filtro, extraiga el filtro
con cuidado y límpielo con una aspiradora o
enjuáguelo con agua fría. Colóquelo en un lugar
bien ventilado y déjelo secar antes de volver a
colocar el filtro.
NOTA: No exponga el dispositivo a la luz directa del
sol.
INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Cuando no vaya a utilizar el deshumidificador
durante un periodo de tiempo prolongado, por favor,
siga las siguientes instrucciones para almacenarlo
correctamente.
1. Apague el deshumidificador y desenchúfelo de
la toma de corriente.
2. Limpie y seque minuciosamente el
deshumidificador siguiendo las instrucciones que
se indican más arriba.
3. Asegúrese de que todas las partes están secas
antes de almacenar el dispositivo. No guarde al
aparato con agua en el interior del depósito.
4. Guarde al aparato en posición vertical en un
lugar fresco y seco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Funcionamiento anormal del compresor
Si se detectase un funcionamiento anormal del
compresor en algún momento mientras está
encendido éste se apagará automáticamente.
Espere 3 minutos y vuelva a encender el dispositivo.
Si desea reiniciar el dispositivo sin esperar 3
minutos., desconéctelo de la toma de corriente y
vuelva a conectarlo.
Protección frente a temperaturas
extremadamente bajas o altas
Si el sensor del dispositivo detecta que la
temperatura ambiente es inferior a 0ºC o
superior a 40º el deshumidificador se apagará
automáticamente. El aparato emitirá entonces 3
pitidos largos seguidos de dos más cortos. Para
volver a encender el aparato deberá desenchufarlo
de la toma de corriente y volver a conectarlo.
Fallos en el sensor de humedad y temperatura
Si se detecta un funcionamiento anormal del sensor
el dispositivo dejará de funcionar y aparecerán las
letras “EO” en la pantalla. Podrá volver a poner
en marcha el dispositivo después de solucionar la
avería.
Ciclos de encendido/apagado del dispositivo
Este sería el funcionamiento normal cuando se
utilizaelmododedeshumidificaciónautomática.
El higrostato del dispositivo se ajusta para

16
mantenerelniveldehumedaddeseado.Para
quefuncionedemaneraconstanteseleccione
el modo continuo (ver las instrucciones de
funcionamiento).
Salida de aire caliente de la rejilla de ventilación
Esto es algo normal provocado por el intercambio de
calor cuando el compresor está encendido.
GARANTÍA
Guarde su recibo de compra, recibo ya que lo
necesitará para cualquier reclamación dentro de esta
garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde
la fecha de compra tal como se describe en este
documento.
Durante este período de garantía, en el improbable
caso de que el aparato ya no funcione debido a un
fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar
donde lo compró con su su recibo de compra y una
copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se verán afectados por esta garantía. Sólo Jarden
Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS
(Europe)”) tiene derecho a cambiar estos términos.
JCS (Europe) se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato,
o cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de
compra o a JCS (Europe) del problema; y
• No se haya modificado el aparato de ninguna
forma ni se haya sometido a daños, uso
indebido, mal uso o reparación por cualquier
otra persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que escapan
al control de JCS (Europe), reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al
uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y
las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por
esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al
comprador original y no se cubrirán el uso comercial
o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el comerciante
autorizado de su localidad para obtener más
información.
Esta marca indica que este producto
no debe eliminarse con otros
residuos domésticos sino que debe
hacerse por separado en toda la
UE. Para prevenir posibles daños
al medio ambiente o a los seres
humanos a partir de la eliminación
de residuos no controlada debido a la presencia
de sustancias peligrosas en este producto, debe
reciclarlo de modo responsable para promover la
reutilización sostenible de materiales y recursos.
Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice
los sistemas de devolución y recolección disponibles
o comuníquese con el comercio donde compró el
producto. Ellos pueden tomar este producto para su
respectivo reciclado de modo seguro y responsable
con el medio ambiente.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
Reino Unido

17
PORTUGUÉS
POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE E GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES EM LUGAR SEGURO
Descrição do Aparelho (Figura 1)
1. Painel de Controlo
2. Oscilador de Movimentação de Ar
3. Asa/Pega para transporte
4. Grelha de Entrada de Ar
5. Depósito de Água
6. Saída de Drenagem
7. Visor do Nível de Água
8. Tubo de Drenagem
Painel de Controlo (Figura 2)
A. Interruptor/Indicador de Estado Ligado/Desligado
B. Botão Automático
C. Botão de Funcionamento Contínuo
D. Botão do Temporizador
E. Botão de Oscilação
F. Botões de Controlo de Humidade
Visor LCD (Figura 3)
G. Velocidade
H. Indicador de Depósito Cheio
I. Desumidificação Contínua
J. Temporizador
K. Oscilação
L. Função Automática Anti-Gelo
M. Função Desumidificação Automática
Hipersilenciosa
N. Temperatura ambiente
O. Desumidificação Automática
P. Indicador de Nível de Humidade
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Esteaparelhopodeserutilizado
por crianças com mais de 8 anos
e pessoas com capacidades
físicas,sensoriaisoumentais
reduzidasoufaltadeexperiência
econhecimento,seforem
supervisionadas ou receberem
instruções relacionadas com a
utilizaçãodoaparelhonumaárea
segura e compreenderem os riscos
envolvidos.Ascriançasnãodevem
brincarcomoaparelho.Alimpeza
emanutençãodeutilizaçãonão
deve ser feita por crianças sem
supervisão.
Seocabodealimentaçãooua
fichaficaremdanificados,terãode
sersubstituídospelofabricante,por
umagentedaassistênciatécnica
do fabricante ou por uma pessoa
habilitada,afimdeevitarriscos.
Leia atentamente todas as instruções antes de
começar a utilizar o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, ligue a ficha do aparelho directamente e
completamente à tomada eléctrica.
Mantenha o fio afastado de zonas de muito tráfego
de pessoas. Para evitar o risco de incêndio, NUNCA
coloque o fio eléctrico do aparelho debaixo de
tapetes, perto radiadores, fogões ou aquecedores.
NÃO COLOCAR o desumidificador próximo de
fontes de calor, tais como fogões, radiadores, e
aquecedores. Não colocar o desumidificador numa
parede interna próxima a uma tomada eléctrica. O
desumidificador deve estar colocado a pelo menos
10cm/4” de distância da parede para uma ventilação
e circulação de ar adequada, melhor rendimento e
desempenho.
NUNCA deixe cair nem insira objectos estranhos nas
grelhas e aberturas do aparelho.
NÃO utilizar nenhum aparelho com o cabo/fio
eléctrico danificado nem ligue a unidade a uma
tomada eléctrica danificada, após se ter verificado
um mau funcionamento do mesmo, ou após uma
queda da unidade ou falha de qualquer natureza.
Proceda à devolução do aparelho ao fabricante para
revisão, ajuste eléctrico ou mecânico, ou reparação.
Este aparelho deve ser aplicado apenas para
uso doméstico como se descreve neste manual.
Qualquer outro tipo de uso não recomendado pelo
fabricante pode provocar risco de incêndio, choque
eléctrico ou ferimentos a pessoas.
NÃO UTILIZAR no exterior.
Colocar o desumidificador sempre em superfícies
firmes, estáveis, lisas e bem niveladas. É
recomendável colocar o aparelho em cima de
superfícies impermeáveis. NUNCA COLOCAR o
aparelho em cima de superfícies que se possam
degradar ou danificar quando expostas à água e
humidade (o aparelho deve ser colocado apenas em
cima de chão ou pisos completamente acabados).
Desligar sempre a ficha do desumidificador da
tomada eléctrica quando não esteja a ser utilizado.

18
NUNCA inclinar, mover, ou tentar esvaziar o
depósito do aparelho enquanto este estiver ligado
ou em funcionamento. Desligue sempre o aparelho,
retirando a ficha da tomada eléctrica antes de
esvaziar a água do depósito e de mover a unidade.
NUNCA TENTE extrair o depósito de água no
espaço de tempo dos 15 minutos posteriores ao
aparelho ter sido desligado. Não seguir o anterior
procedimento pode dar origem a ferimentos graves.
Este desumidificador requer uma manutenção
regular para um funcionamento adequado.
Consulte por favor, os procedimentos de limpeza e
manutenção.
NUNCA UTILIZAR detergentes, gasolina, limpa
vidros, abrilhantador de móveis, dissolvente,
ou outro tipo de produtos solventes para limpar
qualquer uma das partes do desumidificador.
NÃO TENTE NUNCA reparar ou ajustar quaisquer
funções eléctricas ou mecânicas desta unidade. O
interior da unidade não contém peças que possam
ser reparadas pelo usuário. Todos os serviços de
reparação devem ser levados a cabo unicamente
por pessoal qualificado.
CUIDADOS IMPORTANTES: Para evitar danos
ou ferimentos provocados por ligações incorrectas
do protector térmico, este aparelho não deve
ser alimentado através de qualquer dispositivo
de comutação externo, como por exemplo
temporizadores, ou ainda ser ligado a um circuito
acendido ou apagado de forma regular pelo utilitário.
MODO DE FUNCIONAMENTO DO SEU
DESUMIDIFICADOR
O seu desumidificador Bionaire™ elimina a
humidade do ar através de uma grelha de entrada
situada na parte superior do aparelho. O ar húmido
passa através das sondas refrigeradas onde a
humidade é removida e enviada para o depósito.
Para um desempenho e funcionamento óptimos, não
é recomendável, utilizar o aparelho em ambientes
onde a temperatura possa exceder 37° C ou possa
vir a ser inferior a 5° C.
Esta unidade deve ser exclusivamente utilizada em
espaços interiores, tais como salas de estar ou quartos.
Nunca utilize a unidade no exterior. Certifique-se que as
portas e janelas estão devidamente fechadas antes de
utilizar o aparelho.
INSTRUÇÕES PRÉ-FUNCIONAMENTO
1. Seleccione o local idóneo ou adequado para
colocação do desumidificador, numa superfície
nivelada, plana e a uma distância de 10 cm da
parede para uma melhor ventilação e circulação
do ar.
2. Coloque a unidade numa superfície estável e
bem nivelada. Se a superfície do chão ou piso
onde a unidade foi colocada não for plana e
estável, corremos o risco de que esta se venha
a inclinar ou derrubar. Esta situação pode ainda
dar origem a uma vibração ou ruído excessivo.
3. Ligue o cabo/fio eléctrico à tomada eléctrica.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Desumidificação Automática
1. Ligue a unidade a uma tomada eléctrica
adequada. A unidade emitirá 3 vezes um
som similar a um ‘’beep’’. Se estiver aberto, o
oscilador de movimentação de ar voltará à sua
posição de fechado.
2. Pressione o botão interruptor ligado/
desligado para ligar a unidade. O oscilador
de movimentação de ar abrirá até à sua
posição-limite e a unidade iniciará a função de
desumidificação automática.
3. O botão automatic permite-lhe escolher entre
a função de desumidificação automática e
desumidificação automática silenciosa.
4. Pressione o botão automático uma vez para
alternar entre a função de desumidificação
automática e função de desumidificação
automática silenciosa.
5. Durante a função de desumidificação
automática, a unidade, monotorizará o nível de
humidade relativa do ambiente ajustando o seu
funcionamento de acordo com as características
do mesmo, activando ou desactivando a
ventilação de modo a alcançar o nível de
conforto desejado.
6. Em modo hipersilencioso, a unidade funcionará
da mesma forma que se estivesse em modo
desumidificação automática, mas a baixa
velocidade. O ícone de silencioso será
destacado no visor LCD.
7. O nível de humidade está configurado para
uma percentagem de 60% de humidade
relative (RH). Regule os botões de controlo de
humidade para cima ou para baixo para ajustar
e alcançar o nível de humidade desejado. Por
favor consulte as instruções de referentes ao
controlo de humidade proporcionadas em baixo
para maior conhecimento sobre as instruções de
funcionamento da unidade.

19
8. Para desligar a unidade, pressione o interruptor
ou botão Ligar/Desligar novamente. O oscilador
de movimentação de ar será encerrado e a
unidade deixará de funcionar.
Desumidificação Contínua
Para configurar a unidade para funcionar de
forma contínua, ligue a unidade e pressione o
botão correspondente ao modo de funcionamento
contínuo. A unidade começará a funcionar a alta
velocidade, a uma percentagem de 60% de RH.
Quando activar este modo de funcionamento, o
ícone correspondente ao modo continuo aparecerá
no visor LCD.
NOTA: Se ajustar e regular os botões de controlo
de humidade durante este modo de funcionamento,
a unidade retomará o modo de desumidificação
automática.
NOTA: Se a função de drenagem contínua não
estiver ligada ou a funcionar, e a água do depósito
não for esvaziada manualmente, a unidade apaga-
se automaticamente quando o depósito atingir o seu
limite máximo.
Utilização do Temporizador
Uma vez ligada à corrente, e seleccionado o modo
de funcionamento da unidade, pressione o botão do
temporizador continuamente, para escolher a hora
desejada, entre a 1 e as 8 horas de funcionamento
previstas. O ícone correspondente ao temporizador
aparecerá destacado no visor LCD, mostrando o
número de horas restantes para que a unidade se
desligue automaticamente.
Função de Oscilação
Pressione o botão de oscilação para ajustar o
oscilador de movimentação de ar a uma oscilação
entre os 45 e 90 graus. Pressione novamente, para
seleccionar a posição de equilíbrio adequada para o
oscilador de movimentação de ar, dentro do ângulo
desejado entre os 45 e 90 graus.
Controlo de Humidade
Quando a unidade começa a funcionar, o nível de
humidade do ambiente aparecerá no visor LCD.
1. Para seleccionar os modos silencioso ou
automático, pressione os botões de controlo de
humidade para seleccionar o nível de humidade
desejado. O painel de control permite-lhe ajustar
e regular o nível de humidade em intervalos de
5% de 40% a 80%.
2. Se o sensor do nível de humidade detector
níveis de humidade no ambiente que sejam
inferiores ao nível de humidade seleccionado, o
compressor apaga-se e o ventilador começará
a funcionar a baixa velocidade. O nível de
humidade do ambiente deve ser mais alto que
o nível de humidade seleccionado para que a
unidade comece a funcionar novamente.
Função Automática Anti-Gelo
Se a temperatura do local baixar até 16° C ou for
inferior a 16º C, o sensor da temperatura da unidade
irá configurar o compressor para desumidificar
durante 25 minutos e desligar-se automaticamente.
O ventilador continuará a funcionar mais 7 minutos
para descongelar durante um ciclo.
NOTA: Quando o ícone anti-gelo aparece no visor
LCD, o compressor apagará automaticamente e o
ventilador começará a funcionar a alta velocidade.
ProtecçãoTotal contra Depósito Cheio & Função
Desligar Automático
Quando o depósito estiver cheio, o alarme da
unidade emitirá 10 vezes um som similar a um
‘’beep’’ (durante aproximadamente 5 segundos).
O indicador luminoso de depósito cheio acende e
a unidade apaga-se automaticamente. Este aviso
significa que se deve esvaziar o depósito antes
de utilizar novamente a unidade. Quando voltar a
colocar o depósito vazio na unidade, o compressor
do desumidificador demorará cerca de 3 minutos
a funcionar novamente. Este recurso existe para
protecção do próprio utilizador e da unidade. Se
desejar reiniciar a unidade sem esperar este período
de tempo, desligue-a da tomada eléctrica e volte a
ligá-la novamente.
Protecção Anti-Pingos
Quando se extrai o depósito para esvaziar a água,
o dispositivo manterá a água que continua a pingar,
em estado de condensação. Uma vez vazio, o
depósito deverá ser novamente colocado na unidade
para que esta possa liberar a água condensada no
depósito.
Função de Drenagem Contínua
Para maior conforto do utilizador, o desumidificador
inclui um tubo de drenagem que pode ser ligado
à unidade para funcionar em modo de drenagem
contínua. O procedimento a seguir para utilizar
esta função é bastante simples, o utilizador deve
apenas retirar a tampa da saída de drenagem
situada na parte traseira da unidade e ligar o tubo
PVC de drenagem proporcionado na embalagem

20
da unidade. Encontre um local apropriado para a
colocar a unidade, de forma a que lhe permita que
a extremidade do tubo de drenagem possa evacuar
a água para um receptáculo adequado ou para
o exterior da sua casa ou local, suficientemente
longe dos alicerces da estrutura para garantir uma
drenagem apropriada. A partir deste momento, a
unidade conduzirá a água escorrida da saída de
desvio, através do tubo de drenagem, em vez de
para o depósito.
NOTA: Por favor, certifique-se de que a extremidade
de evacuação do tubo de drenagem não está
enrolada e está bem colocada no chão sem
apresentar dobras, de modo a garantir um bom
funcionamento e evitar entupimentos ou um mau
funcionamento.
CUIDADOS IMPORTANTES: O tubo de drenagem
deve ser sempre colocado num nível inferior ao
do nível da tampa de saída da drenagem de
forma a permitir que unidade possa drenar a água
convenientemente.
NOTA: Para prevenir ou evitar fugas, o utilizador
deve utilizar um marcador para indicar o local onde
o tubo de drenagem coincide com a carcaça da
parte traseira da unidade.Verificar regularmente,
para certificar-se que o indicador não foi deslocado
da carcaça e assim evitar fugas no tubo de
drenagem.As fugas no interior da unidade, serão
conduzidas para o depósito de água.Se isto ocorrer,
deverá esvaziar o depósito seguindo as instruções
acima proporcionadas no parágrafo dedicado ao
procedimento a seguir para “Esvaziar o Depósito de
Água”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue a unidade e retire a ficha da tomada
eléctrica.
2. Extraia cuidadosamente o depósito de água
para o esvaziar. Lave o depósito com água
morna.
3. Utilize um pano limpo e macio para limpar a
unidade. Não use gasolina, dissolvente ou
outros produtos de limpeza para limpar a
unidade.
4. Para limpar o filtro de rede metálica, extraia
cuidadosamente o filtro e limpe-o com um
aspirador ou lave-o com água fria. Coloque-o
num local bem ventilado e deixe-o secar antes
de voltar a colocar o filtro dentro da unidade.
NOTA: Não expor a unidade directamente à luz
solar.
INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO
Se não utilizar o seu desumidificador por um longo
período de tempo, por favor siga as seguintes
instruções para armazenar correctamente a unidade:
1. Desligue o desumidificador e retire a ficha da
tomada eléctrica.
2. Limpe e seque o desumidificador de acordo
com as instruções de limpeza facilitadas
anteriormente.
3. Certifique-se de que todas as partes estão
completamente secas antes de as armazenar.
Não armazene o aparelho com restos de água
no depósito.
4. Armazene a unidade num local fresco e seco
conservando-a em posição vertical.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mau funcionamento do Compressor
No caso de que o compressor comece a funcionar
incorrectamente, apaga-se automaticamente. Espere
cerca de 3 minutos e depois volte a ligar a unidade.
Se desejar ligar a unidade sem esperar este período
de tempo, desligue-a da tomada eléctrica e ligue-a
novamente.
Protecção contra Temperaturas Extremamente
Baixas ou Altas
Se o sensor da unidade detectar que a temperatura
do local é inferior a 0° C ou superior a 40° C, o
desumidificador apaga-se automaticamente. A
unidade emitirá 3 vezes um som de alarme de longa
duração similar a um ‘’beep’’ seguido de 2 sons
idênticos de curta duração.Para reiniciar a unidade
é necessário desligar a ficha da tomada eléctrica e
voltar a conectá-la novamente.
Sensor de Falhas de Humidade & Temperatura
Se o sensor tiver falhas de funcionamento, a
unidade deixará de funcionar e aparecerão no visor
as letras “EO”.Poderá reiniciar a unidade depois de
ter solucionado o problema.
Ciclos do Aparelho Ligado/Desligado
Este é o tipo de funcionamento normal, quando
se selecciona o modo de funcionamento de
desumidificação automático. O humidóstato
proporcionado no aparelho ajusta-se
automaticamente para manter o nível de conforto
desejado. Para seleccionar o tipo de funcionamento
contínuo, seleccione a função modo contínuo (ver
instruções de funcionamento).
Other manuals for BD20
2
Table of contents
Languages:
Other Bionaire Dehumidifier manuals

Bionaire
Bionaire BD20 User manual

Bionaire
Bionaire BD10S-CN Manual

Bionaire
Bionaire QuieTech BDQ25 User manual

Bionaire
Bionaire QuieTech BDQ24 User manual

Bionaire
Bionaire BD2425-CN Manual

Bionaire
Bionaire BD15 User manual

Bionaire
Bionaire BD10 User manual

Bionaire
Bionaire BD20S-CN Manual

Bionaire
Bionaire BDH001X User manual

Bionaire
Bionaire BD20 User manual