Black & Decker BC25 User manual

Cargador Inteligente de Control Automático y Manual
Carregador Inteligente de Controle Automático e Manual
Automatic and Manual Control Smart Charger
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. Nº BC25
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español 3
Português 11
English 19

FIG. A
FIG. B
1
14
11
5
8
13
12
10
9
7
6
3
2
4

ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio Black & Decker más cercano a usted.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada
una de las instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término empleado en
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
fEvite las condiciones ambientales peligrosas.
No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas.
No utilice artefactos bajo la lluvia.
fMantenga a los niños alejados. Los visitantes
deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
fGuarde los artefactos que no utilice en el interior.
Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse
en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos
del alcance de los niños.
fNo fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menos
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
fUtilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato
para otra tarea que no sea aquella para la que fue
creada.
fUse la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma
y calzado antideslizante considerable al trabajar al
aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
fPreferentemente use anteojos de seguridad
y cualquier otro equipo de seguridad. Use anteojos
protectores o lentes de seguridad con protección
lateral que cumplan con las normas de seguridad
aplicables y, de ser necesario, un protector facial.
Utilice también máscaras faciales o para polvo si
la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas
las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Utilice también un casco, protección auditiva, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recolección de
polvo cuando así se especifique o requiera.
fNo tire del cable. Nunca transporte el aparato por
el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los
bordes afilados.
fNo se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento.
fDesconecte los aparatos. Desconecte el aparato de
la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios
como hojas y elementos semejantes.
fEvite el encendido por accidente. No transporte
el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando
lo enchufe.
fLa protección del interruptor del circuito de
la avería eléctrica se debe proporcionar en
los circuitos o los enchufes que se utilizarán.
Los receptáculos están disponibles que construyen
en la protección del interruptor del circuito de la
avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida
de seguridad.
fUso de suplementos y accesorios. El uso de
accesorios o dispositivos no recomendados para este
aparato puede resultar peligroso.
Nota: Consulte la sección “Accesorios” de este
manual para obtener detalles adicionales.
fManténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo.
Use el sentido común. No opere la herramienta si está
cansado.
fVerifique que no haya piezas dañadas. Antes de
volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada
para determinar si funcionará correctamente
y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas
móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar su operación.
Cualquier protección u otra pieza que esté dañada
debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa.
Reemplace los interruptores defectuosos en un
centro de mantenimiento autorizado. No utilice
la herramienta si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor.
fNo opere herramientas eléctricas portátiles cerca
de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden
encender los vapores.

4 • ESPAÑOL
fEn espacios abiertos, use cables prolongadores.
Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice
solamente cables prolongadores diseñados para su
uso al aire libre o marcados como tales.
fCables prolongadores o extensiones. Asegúrese
de que el cable prolongador esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable prolongador,
cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la
corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de
la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.
2. Seguridad eléctrica
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
3. Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente
calificada para evitar peligro. Si el cable es
reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por Black &
Decker, la garantía no tendrá efecto.
4. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
¡Precaución! Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta
de seguridad indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
Riesgo de operación insegura. Cuando se utilizan
herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales. La operación, el mantenimiento o
la modificación incorrectos de herramientas o equipos
pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Las herramientas y los equipos están diseñados
para determinados usos. Black & Decker recomienda
enfáticamente que No se modifique este producto y que
No se utilice para ningún otro uso que aquél para el que
fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
¡Advertencia! Peligro de estallido:
No utilice la unidad para cargar las baterías secas que
se usan normalmente con los aparatos domésticos.Estas
baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas
y daños a la propiedad. Use la unidad para cargar o
refuerzar solamente de una batería de Plomo-Ácido. No
está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico
de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica:
fSi es necesario utilizar un cable prolongador o
extensión eléctrica, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean del mismo
número, el mismo tamaño y la misma forma que
las del cargador,
b) el cable prolongador posea los conductores
correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente
grande para la capacidad nominal en amperios
fNo opere la unidad con un cable o enchufe dañados,
o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o
presenta algún daño. No desarme la unidad;
llévela a un técnico de servicio calificado cuando
se requiera mantenimiento o una reparación.
Volver a armarlo de manera incorrecta podría
provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio,
y anulará la garantía.
fEl uso de un dispositivo no suministrado, recomendado
o vendido por el fabricante específicamente para
el uso con esta unidad puede provocar riego de
descarga eléctrica y lesiones a las personas.
Lea el
manual de
instrucciones
Use
protección
ocular
Use
protección
auditiva
V ........ Voltios
A ........ Amperes
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutos
..... Corriente
Alterna
..... Corriente
Directa
n0....... Velocidad
sin Carga
...... Construcción
Clase II
.... Terminales
de Conexión
a Tierra
.... Símbolo
de Alerta
Seguridad
.../min.. Revoluciones
o Recipro-
caciones
por minuto

ESPAÑOL • 5
fNunca sumerja esta unidad en agua, no la exponga
a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
fPara reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte la unidad de cualquier fuente de
energía antes de intentar limpiarla o realizarle un
mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar
la unidad no reducirá este riesgo.
¡Advertencia! Riesgo de gases explosivos:
fTrabajar cerca de una batería de plomo ácido es
peligroso. Las baterías generan gases explosivos
durante su funcionamiento normal.
fPara reducir el riesgo de explosión de la batería, siga
estas instrucciones y las publicadas por el fabricante
de la batería y el fabricante de cualquier equipo
que tenga la intención de utilizar cerca de la batería.
Revise las indicaciones sobre precauciones en estos
productos y en el motor.
fEste equipo emplea piezas (interruptores y relés) que
producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la
unidad en una cochera o un área cerrada, debe
colocarla a no menos de 460mm (18 pulgadas) por
encima del piso.
fLos niños no deben utilizar esta unidad. Sólo los
adultos pueden operarla.
¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones o
daño a la propiedad:
fCuando desconecte el adaptador de carga de CA
de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el
cable.
fPara recargar esta unidad, utilice solamente el
adaptador de carga de CA que se suministra.
fCuando trabaje con baterías de plomo-ácido,
asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata
disponible en caso de accidente o emergencia.
fUtilice siempre protección para los ojos al emplear
este producto; el contacto con el ácido de la batería
puede producir ceguera o quemaduras graves.
Conozca los procedimientos de primeros auxilios para
el caso de contacto accidental con el ácido de la
batería.
fTenga al alcance mucha agua potable y jabón en el
caso de que el ácido de la batería entre en contacto
con la piel.
fSi el ácido de la batería entra en contacto con la piel o
la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón
durante al menos 10 min y busque atención médica
de inmediato.
fNunca fume o permita que haya una chispa o llama
cerca de la batería, el motor o la central de energía.
fQuítese los elementos personales metálicos, como
anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con
una batería de plomo-ácido. Una batería de
plomo-ácido puede producir un cortocircuito con
bastante corriente como para soldar un anillo o objeto
similar del metal y provocar una quemadura grave.
fAlmacene siempre las pinzas de la batería cuando
no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería
entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas,
arcos eléctricos o explosión.
fCuando use esta unidad cerca de la batería y el motor
del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie
plana y estable, y asegúrese de mantener todas las
pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo
alejados de los elementos móviles del vehículo.
fNunca deje que las pinzas roja y negra se toquen
entre sí o con otro conductor metálico común, esto
podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo
de chispas/explosión.
a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte
la pinza del Positivo (Roja) al borne sin conexión
a tierra de la batería y la pinza del Negativo
(Negra) al bastidor del vehículo o al bloque
del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza
al carburador, las cañerías de combustible o a las
piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una
pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del
motor.
b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte
la pinza del Negativo (Negra) al borne sin
conexión a tierra Negativo de la batería y la pinza
del Positivo (Roja) al bastidor del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería. No conecte
la pinza al carburador, las cañerías de combustible
o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte
a una pieza de metal sólida del bastidor o del
bloque del motor.
fSi las conexiones a los terminales Positivo y
Negativo son incorrectas, el indicador de polaridad
invertidase encenderá (de color rojo) y la unidad
emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a
conectarlas a la batería con la polaridad correcta
fNo exponga la batería al fuego o a un calor intenso,
porque puede explotar. Antes de eliminar la batería,
proteja los terminales expuestos con cinta aislante
para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un
cortocircuito puede producir lesiones o incendio).
fColoque esta unidad lo más lejos posible de la batería
que los cables de CC permitan.
fNunca permita que el ácido de la batería entre en
contacto con esta unidad.
fNo opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja
la ventilación de alguna forma.
¡Advertencia! Primeros auxilios:
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la
piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese
con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o
irritación, busque asistencia médica de inmediato.

6 • ESPAÑOL
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los
ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 min como
mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
fImportante: Esta unidad se entrega en un estado
de carga parcial. Cargue la unidad completamente
con el cable prolongador para uso doméstico (no
incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por
primera vez. No puede sobrecargar la unidad
utilizando el método de carga de CA.
fTodos los interruptores de encendido/apagado
(ON/OFF) deben estar en la posición de apagado
(OFF) cuando se carga la unidad o cuando no está
en uso. Asegúrese de que todos los interruptores
estén en la posición de apagado (OFF) antes de
realizar la conexión a una fuente de energía o carga.
fNunca inserte otra cosa que los cables de energía/
recarga o cables de energía/recarga recomendados
para el aparato en el tomacorriente de CC de 12V de
esta unidad.
fNo utilice ningún accesorio que no esté recomendado
o provisto por el fabricante.
fNo utilice esta unidad para operar aparatos que
necesitan más de 5A para funcionar del tomacorriente
para accesorios de CC de 12V.
fEste sistema está diseñado para ser utilizado
únicamente en vehículos con sistema de batería de
CC de 12V. No lo conecte a un sistema de batería de
6 voltios o 24 voltios.
fEste sistema no está diseñado para ser utilizado
en reemplazo de una batería de vehículo. No intente
hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería
instalada.
fSi bien esta unidad contiene una batería que no
derrama, se recomienda que la unidad se conserve
parada durante el almacenamiento, el uso y la
recarga. Para evitar daños posibles que puedan
acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz
solar directa, el calor directo o la humedad.
fLea y comprenda este manual de instrucciones antes
de utilizar esta unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA BATERÍAS Y
CARGADORES
Baterías
fNo intente abrirlas bajo ningún concepto.
fNo exponga la batería al agua.
fNo exponga la batería al calor.
fNo las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
fRealice la carga únicamente a una temperatura
ambiente entre 10 ºC y 40 ºC.
fUtilice únicamente el cargador suministrado con
el aparato o la herramienta para realizar la carga.
fPara desechar las baterías, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medio
ambiente”.
fNo dañe ni deforme la batería mediante perforaciones
o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio
y de lesiones.
fNo cargue baterías dañadas.
fEs posible que se produzcan fugas en las baterías
en condiciones extremas. Si observa líquido en las
baterías:
a) Limpie cuidadosamente el líquido con un paño.
Evite el contacto con la piel.
b) En caso de que se produzca contacto con la piel
o los ojos, siga las instrucciones facilitadas
a continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar
lesiones personales o daños materiales. En caso de que
se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua
inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o
irritación, solicite atención médica. En caso de contacto
con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia
y solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico.
Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que
el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor
indicado en la placa de características.
¡Atención! No intente sustituir el cargador por un
enchufe convencional para la red eléctrica.
fPara cargar la batería del aparato o herramienta,
utilice únicamente el cargador Black & Decker
suministrado. En caso de intentar cargar otras
baterías, estas podrían explotar, lo que podría
provocar lesiones y daños personales.
fNunca intente cargar baterías no recargables.
fSi se dañara el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
fNo exponga el cargador al agua.
fNo abra el cargador.
fNo aplique ningún dispositivo para medir la
resistencia del cargador.
fEl aparato, la herramienta o la batería debe colocarse
en una zona bien ventilada durante la carga.
¡Advertencia! ¡Manténgase lejos del AGUA, FUEGO
Y HUMO!

ESPAÑOL • 7
¡Importante! Antes de utilizar su Cargador Inteligente
de Control Automático y Manual de alta frecuencia, por
favor lea y entienda este manual del usuario. Cualquier
mala operación o mal uso podría dañar el equipo o crear
condiciones peligrosas para el usuario.
Por favor conserve este manual para referencia en el
futuro.
USO
El Cargador Inteligente de Control Automático y Manual
4/12/25A que es parte de una familia de diseño moderno.
Está diseñado para cargar baterías de ácido - plomo
recargables de 12V con varios tipos de capacidad. Puede
elegir cargar corriente automáticamente o puede hacerlo
usted mismo. Detectando la capacidad de la batería, puede
elegir automáticamente la velocidad de carga; o puede
elegir manualmente la velocidad de carga.
El Cargador incluye características de protección
automática para garantizar la seguridad como:
protección contra corto circuito, protección contra
polaridad inversa, apagado por sobrecalentamiento,
reacondicionamiento de la batería.
La carga de tres modos protege la batería de daños
y prolonga su vida útil de uso. Los indicadores de la
pantalla digital despliegan directamente el estado de
la corriente de la unidad. Se ha probado para estar
en línea con los requerimientos de certificación FCC.
Este manual explica cómo utilizar el cargador segura y
efectivamente. Por favor lea y siga estas instrucciones y
precauciones cuidadosamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
El mal uso o la conexión incorrecta del Cargador
Inteligente de Control Automático y Manual 4/12/25A
puede dañar el equipo o crear condiciones peligrosas
para los usuarios. Lea las siguientes instrucciones
de seguridad y ponga atención especial en todas las
declaraciones de Precaución y Advertencia en la guía.
El no seguir estos lineamientos de seguridad
resultará en lesiones personales y/o daños a la
unidad. Puede también anular la garantía.
¡Advertencia! Identifique las condiciones que podrían
resultar en lesiones personales o pérdida de la vida.
¡Precauciones! Identifique las condiciones o prácticas
que podrían dañar la unidad u otro equipo.
¡Advertencia! Esta guía contiene instrucciones
importantes y de operación sobre cómo utilizar el
cargador para recargar baterías de 12V. Lea esta guía
completamente para una operación segura de este
cargador.
1. ¡Este dispositivo no se pretende que lo utilicen
personas con capacidades mentales o sensoriales
físicas reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad les haya dado instrucciones o los
supervise con relación al uso del dispositivo!
2. ¡Se debe supervisar a los niños para asegurar que no
jueguen con el dispositivo!
3. No exponga el cargador a la humedad, lluvia o
nieve.
4. El fabricante del cargador de batería no recomienda
el uso de un dispositivo que podría resultar en un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
5. Para reducir el riesgo de daños al enchufe eléctrico
y al cable, jálelo mediante el enchufe en lugar del
cable cuando desconecte el cargador.
6. No se debe utilizar un cable de extensión a menos
que sea absolutamente necesario. El uso de un cable
de extensión inadecuado podría resultar en un riesgo
de incendio y descarga eléctrica. Si debe utilizar un
cable de extensión, asegúrese que:
flas clavijas en el enchufe del cable de extensión
sean del mismo número, tamaño y forma que las
del enchufe en el cargador;
fel cable de extensión está cableado adecuadamente
y en buenas condiciones eléctricas; y
flos tamaños del cable coinciden con el cargador.
7. No opere el cargador con un cable o enchufe dañado,
haga que se reemplace el cable o enchufe.
8. No opere el cargador si recibió un golpe fuerte,
se cayó o por otra parte se dañó de cualquier
manera, póngase en contacto con el fabricante para
reparación o reemplazo.
9. No desensamble el cargador. El reensamble
incorrecto podría resultar en un choque o peligro
de incendio.
10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el cargador del enchufe antes de
intentar realizar cualquier mantenimiento o
limpieza.
CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
1. Panel de la pantalla: Puede indicar que hay voltaje
presente, corriente presente, capacidad presente de
la batería o un código de condición incorrecto.
En la tabla se enumeran los significados de los
códigos y las soluciones.

8 • ESPAÑOL
Código Condición Causa Solución
F01
El voltaje de la batería es inferior
a 10V después de 10 minutos
de carga.
Hay un corto circuito en la
batería.
Reemplace la batería. Deseche
la batería defectuosa de una
manera adecuada.
Hay una carga conectada a
la batería.
Desconecte la carga de la
batería.
El voltaje de la batería es inferior
a 13V cuando la batería entra en
una carga de flotación.
Reacondicione la batería.
F02
El voltaje entre las dos
abrazaderas es mayor a 19V
durante la carga.
El voltaje entre las dos
abrazaderas es demasiado
alto.
Verifique si el voltaje de la batería
¿es de 12V o 24V?
F03 La corriente de carga es
demasiado alta.
Sucede cuando la carga de
energía alta está conectada
a la batería.
Cargue otra vez la batería.
F04 La temperatura del núcleo del
cargador es demasiado alta.
Sucede en el ambiente
donde el cargador trabaja
con alta temperatura.
El cargador puede volver a
trabajar automáticamente
después que se enfríe.
F05
El modo de Mantenimiento
cambia al modo de Carga por
flotación
La corriente de carga es
demasiado baja.
Elija la corriente más alta para
cargar la batería.
Batería dañada.
Reemplace la batería. Deseche
la batería defectuosa de una
manera adecuada.
2. Indicador de corriente: Es un indicador LED
verde. Cuando el panel de la pantalla indica que hay
corriente presente, se ilumina este indicador LED.
3. Indicador de voltaje: Es un indicador LED verde.
Cuando el panel de la pantalla indica que hay voltaje
presente, se ilumina este indicador LED de voltaje.
4. Ventilador de enfriamiento: Ventilador de
enfriamiento de alta velocidad integrado. Cuando
carga la batería en una condición de voltaje constante
o corriente constante, y la corriente es más alta de
3.5A, el ventilador operará automáticamente.
5. Indicador de capacidad de la batería: Cuando el
panel de la pantalla indica la capacidad de la batería,
se iluminará este indicador LED.
código condición
LO El voltaje es inferior a 13.5V
80 Carga constante
90 Carga de flotación
FUL La batería está cargada
completamente
6. Indicador de carga automática: Si elige tener el
cargador, seleccione automáticamente la velocidad
de carga, se iluminará este indicador LED
7. Indicador de corriente 4A
8. Indicador de corriente 12A
9. Indicador de corriente 25A
La corriente que eligió
para cargar la batería
La capacidad recomendada
de la batería
4A 12AH~48AH
12A 36AH~144AH
25A ≥75AH
10. Interruptor de selección de estado de carga:
Puede elegir el modo de carga con este interruptor.
11. Interruptor del botón de Pantalla: Puede elegir
el contenido de pantalla en el panel presionando el
botón.
12. Indicador LED de Polaridad inversa: Es un
indicador LED rojo, cuando los clips de la batería se
conectan en forma incorrecta, se ilumina el indicador
LED en rojo.
13. Indicador de Reacondicionamiento de la
batería: Es un indicador LED amarillo, cuando se
reacondiciona la batería, se ilumina este indicador
LED. El cargador estima automáticamente si
es necesario el reacondicionamiento de la batería.
Reacondicionará la batería solamente cuando el
voltaje sea inferior a 13V y cuando la batería
se haya ido a una carga de flotación. El voltaje de
salida máximo es de 18 ± 0.3V durante el proceso de
reacondicionamiento. El proceso cicla cada 4 ± 0.5
horas hasta que el voltaje es mayor a 13V. Si cicla

ESPAÑOL • 9
5 veces y el voltaje todavía es inferior a 13V, habrá
un código “F01” presente en el panel de la pantalla
indicando un error. Por favor reemplace la batería.
14. Indicador LED de estado de carga: Es un
indicador LED verde, cuando se carga la batería a
una corriente constante o un voltaje constante,
parpadea el indicador LED verde. Cuando se carga
completamente la batería o entra en la carga por
flotación, se ilumina el indicador LED verde.
OPERACIÓN
¡Advertencia! Es peligroso trabajar en las
proximidades de la batería. Las baterías generan
gases explosivos durante la operación normal de la
batería. Por esta razón, es de la mayor importancia
que cada vez que utilice un cargador de batería, lea
esta guía y siga exactamente las instrucciones.
Precauciones personales
fAlguna persona debe estar dentro del rango de su
voz o lo suficientemente cerca para ayudarle cuando
trabaje cerca de una batería de ácido plomo.
fTenga cerca agua fresca y jabón en caso que el ácido
de la batería haga contacto con la piel, ojos o ropa.
fUtilice protección para ojos y ropa. Evite tocarse los
ojos mientras trabaja cerca de la batería.
fSi el ácido de la batería hace contacto con su
piel o ropa, lávese inmediatamente con jabón
y agua fresca. Si el ácido le entra en los ojos,
inmediatamente enjuáguese los ojos con un
chorro de agua fría durante varios minutos y obtenga
inmediatamente atención médica.
fNunca fume ni permita que haya una chispa o flama
cerca de la batería o motor.
fSea especialmente precavido para reducir el riesgo
de dejar caer una herramienta de metal en la batería.
La batería podría hacer chispas o corto circuito. Esto
podría causar una explosión.
fRetire los artículos de metal personales como anillos,
brazaletes, collares y relojes cuando trabaje con una
batería de ácido - plomo.
fUtilice el cargador para cargar solamente una batería
de ácido plomo.
fNunca cargue una batería congelada.
fNo opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se
cayó o por otra parte se dañó de cualquier manera.
fManténgala fuera del alcance de los niños.
fDeje de utilizar el cargador si se dañó el cable de
suministro.
fHaga que una persona profesional repare el Cargador,
o podría crear condiciones peligrosas para el usuario.
fAsegúrese que esté bien ventilada el área alrededor
de la batería mientras se está cargando.
fLimpie las terminales de la batería para ver si hay
capas oxidadas para asegurar los contactos adecuados
entre las terminales y los clips del cargador.
Antes de cargar
fAsegúrese que esté desconectado el cargador de la
batería del suministro de energía.
fAsegúrese que el voltaje de la batería coincida con
la salida nominal del cargador de la batería haciendo
referencia al manual de propietario del vehículo.
fVerifique las polaridades de las terminales de la batería:
Positivo para el símbolo (+) y Negativo para el símbolo (–).
Nota: Si no se pueden distinguir los símbolos,
recuerde que la terminal positiva es la que no
está conectada al chasis del vehículo.
fConecte la abrazadera de carga roja a la terminal
Positiva de la batería con el símbolo (+).
fConecte la abrazadera de carga negra al chasis del
vehículo, a una distancia segura de la batería y de la
tubería de combustible.
fNunca permita que los clips de la batería se toquen
entre sí.
Cargar una Batería de 12V
fCuando cargue la batería del vehículo, debe apagar
cualesquier luces, equipo de audio u otros accesorios
de 12V que estén conectados al sistema eléctrico de
su vehículo.
fAsegúrese que su vehículo esté en la posición de
estacionamiento y asegurado con el freno de emergencia.
¡Advertencia! Una chispa cerca de la
batería puede ocasionar una explosión. Siga
cuidadosamente las instrucciones para reducir el
riesgo de chispas cerca de la batería.
fEnergice el cargador insertando el cable de
suministro de energía en un tomacorriente estándar
de 220V CA.
fMientras se está cargando la batería, parpadeará la
luz de carga verde.
¡Precaución! Si se apaga la luz de carga
verde y se enciende la luz roja, desconecte
inmediatamente los clips de la batería de las
terminales de la batería.
Carga de la batería en tres etapas
La carga de múltiples etapas asegura que las baterías
reciban una carga óptima:
1) Carga actual
2) Carga constante
3) Carga de flotación
Fin de la carga:
fCuando la batería se haya cargado completamente,
se iluminará constantemente la luz verde. Variará el
tiempo de recarga con base en la capacidad y estado
de descarga de la batería.
fDesconecte el cable de suministro de energía del
tomacorrientes estándar de 220V CA.
fDesconecte la abrazadera de carga roja de la
terminal Positiva de la batería con el símbolo (+).

10 • ESPAÑOL
fDesconecte la abrazadera de carga negra del chasis
del vehículo o de la terminal Negativa de la batería
con el símbolo (-).
fAlmacene el cargador de la batería en un lugar seco
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
fLimpie los cables de abrazaderas cada que termine
de utilizar el cargador. Limpie cualquier fluido o
desechos de la batería que podrían entrar en contacto
con las abrazaderas para evitar la corrosión.
fAlmacene el cable de salida y de energía con cuidado
para evitar que se dañe.
fLimpie ocasionalmente el estuche del cargador con
una tela suave para ayudar a proteger el terminado.
fSiempre desconecte el cargador cuando no esté en uso.
fMantenga el cargador almacenado en un lugar seco, frío.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal. Si
llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. La normativa local
puede ofrecer la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a
su oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal
AR 220V AC/ 50Hz
B2C 220V AC/ 50-60Hz
B3 120V AC/ 60Hz
B2 220V AC/ 60Hz
BR 127VAC/60Hz
Corriente de entrada 3A
Corriente de salida máxima 25±2A
Voltaje continuo de salida 14,8±0,3V DC
Voltaje de salida de corriente
constante <14,8VDC
Voltaje de carga de flotación 13,6±0,3VDC
El voltaje más bajo del cargador
para comenzar a trabajar 2,5V
Tipo de batería 12V lead-acid battery
Temperatura ambiente 32ºF~104ºF (0ºC~40ºC
Peso 2245g
Dimensiones(L×H×A) 13,2×8,7×5,1in
(337x220x129mm)
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El indicador LED no se ilumina cuando
el cable de carga está conectado a la
batería.
Conexión suelta en las
terminales de conexión. Verifique la conexión.
No hay energía CA en el
tomacorriente
Asegure que esté presente la energía en el
tomacorrientes.
Apagado por
sobrecalentamiento
Limpie las aperturas de ventilación sucias o
retire objetos que cubren la unidad. Coloque
la unidad en una ubicación más fría.
Apagado por corto
circuito
Desconecte los cables, y verifique que el
circuito de energía sea el correcto.
La luz del indicador LED verde se
conserva encendida aún cuando no se ha
completado la carga de las baterías.
El voltaje de la batería es
demasiado bajo.
Verifique el voltaje de la batería con
un multímetro. Recicle la batería si es
demasiado bajo el voltaje de la batería.
Los clips de la batería
no están conectados
adecuadamente a las
terminales de la batería.
Verifique la conexión y vuelva a fijar los clips
a las terminales.
Se enciende la luz del indicador LED roja. Polaridad inversa Verifique la polaridad.

PORTUGUÊS • 11
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker
mais próximo de sua localidade.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções.
O descumprimento das instruções abaixo pode causar
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertências gerais de segurança para
ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de
segurança. Caso as advertências e instruções
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as
advertências e instruções para referência futura.
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta
elétrica operada por bateria (sem fio).
1. Segurança na área de trabalho
fEvite ambientes perigosos. Não use as ferramentas
em lugares úmidos ou molhados. Não use as
ferramentas na chuva.
fMantenha crianças distantes. Todos os visitantes
devem ser mantidos a distancia da área de serviço.
fArmazene ferramentas fora de uso em lugares
fechados. Quando não estiverem em uso, as
ferramentas devem ser armazenadas em lugares
fechados, secos e altos ou trancados - fora do
alcance de crianças.
fNão force a ferramenta. Ela terá melhor desempenho
e com menor possibilidade de risco de lesões se
operada dentro da velocidade para qual foi projetada.
fUse a ferramenta correta. Não use a ferramenta
para qualquer serviço exceto aquele para qual foi
destinada.
fVista-se adequadamente. Não vista roupas folgadas
e não use jóias. Elas podem se prender a peças
móveis. Luvas de borracha são fundamentais, e o
uso de calçados antiderrapantes é recomendado
quando trabalhando em lugares abertos. Use uma
proteção para manter cabelos longos presos.
fUse óculos de proteção e outros equipamentos
de segurança. Use óculos de segurança ou óculos
de proteção com proteção lateral em conformidade
com os padrões de segurança e, quando necessário,
uma proteção facial. Use também uma máscara facial
ou máscara contra pó se o serviço gerar muita poeira
Isso se aplica a todas as pessoas na área de serviço.
Use também um capacete, proteção auricular, luvas,
sapatos de segurança e sistemas coletores de poeira
quando assim especificado ou exigido.
fNão estique o cabo demais. Nunca carregue a
ferramenta pelo cabo ou puxe-o para desconectá-
lo da tomada. Mantenha o cabo distante do calor, óleo
e pontas afiadas.
fNão exagere. Mantenha a posição do corpo
equilibrada e firme a todo o momento.
fDesconecte as ferramentas. Desconecte a
ferramenta da fonte de energia quando não em uso,
antes do serviço ou durante a troca de acessórios
como laminas e similares.
fEvite o acionamento não-intencional. Não
carregue a ferramenta ligada à tomada com o dedo
no botão. Certifique-se que o botão não está
acionado quando conectar a ferramenta na tomada.
fInterruptor de circuito de falha elétrica deve-se
fornecer proteção aos circuitos ou Tomadas a
serem usadas. Há recipientes disponíveis com
proteção contra interrupção de circuito de falha
elétrica embutido e devem ser usados para essa
medida de segurança.
fUso de acessórios e conexões. O uso de qualquer
acessório ou conexão não recomendado para uso
com esta ferramenta pode ser arriscado.
Observação: Leia a seção sobre acessórios neste
manual para mais detalhes.
fFique atento. Observe o que está fazendo. Use bom
senso. Não opera a ferramenta quando estiver cansado.
fVerifique peças danificadas. Antes do uso
posterior, um anteparo ou outra peça que esteja
danificada deverá ser verificado cuidadosamente para
determinar se ela operará adequadamente e executará
a sua função. Verifique o alinhamento das partes
móveis, junção de peças móveis, o rompimento de
peças, montagem, e quaisquer outras condições que
possam afetar a sua operação. Um anteparo ou outra
peça que esteja danificada deve ser adequadamente
consertada ou substituída por um centro de serviços
autorizado, a não ser que seja de outra forma
indicado por este manual de instruções. Botões
defeituosos devem ser substituídos por um centro de
serviços autorizado. Não use a ferramenta se o botão
liga/desliga não funcionar.
fNão opere ferramentas elétricas portáteis perto
de líquidos inflamáveis ou em atmosferas gasosas
ou explosivas. Os motores destas ferramentas soltam
fagulhas, e estas podem inflamar os vapores.
fCabos de extensão para uso externo. Quando a
ferramenta for usada ao ar livre, use apenas
extensões que tenham sido projetadas para esse uso
e assim assinaladas.

12 • PORTUGUÊS
fCabos de extensão. Certifique-se que a extensão
esteja em boas condições. Ao usar uma extensão,
certifique-se de estar usando uma com capacidade
suficiente para a corrente de seu produto. Uma
extensão fora de especificação poderá causar
queda de tensão e consequente perda de força e
superaquecimento.
2. Serviço
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a
segurança da ferramenta elétrica será mantida.
3. Segurança elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
verifique a tensão da rede elétrica que
corresponda a tensão da placa de classificação.
Advertência! Se o cabo de força estiver
danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado
da Black & Decker ou uma pessoa igualmente
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for
reparado ou substituído por uma pessoa
qualificada, mas não autorizada pela Black &
Decker, a garantia será perdida.
4. Rótulos da ferramenta: A etiqueta da ferramenta
pode conter os seguintes
DIRETRIZES DE SEGURANÇA:
DEFINIÇÖES
Perigo! Indica uma situação de risco iminente que, se
não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Advertência! Indica uma situação de risco potencial
que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
Cuidado! Indica uma situação de risco potencial que,
se não evitada, pode resultar em ferimentos menores ou
moderados.
Cuidado! Usado sem o símbolo de alerta de segurança,
indica uma situação de risco potencial que, se não for
evitada, pode resultar em danos físicos.
Risco de operação arriscada. Ao usar ferramentas
ou equipamentos, precauções básicas de segurança
devem ser sempre seguidas para reduzir o risco de
ferimentos pessoais. Operação imprópria, manutenção
ou modificação de ferramentas ou equipamentos podem
resultar em ferimentos sérios e danos físicos. Há certas
aplicações para as quais as ferramentas e equipamentos
são projetados. A Black & Decker recomenda que este
produto não seja modificado e/ou usado para outro
fim que não seja o projetado. Leia e entenda todas as
advertências e instruções de operação antes de usar
qualquer ferramenta ou equipamento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Atenção! Risco de explosão:
Não utilize o equipamento para carregar baterias de
célula seca, comumente usadas em eletrodomésticos.
Estas pilhas podem estourar e causar lesões em pessoas
e danos materiais. Utilize o equipamento para carregar
apenas baterias de Chumbo-Ácido. O equipamento não
foi projetado para fornecer energia a um sistema elétrico
de baixa tensão, exceto pelo uso como motor de arranque.
Advertência! Risco de choque:
fCaso um fio de extensão seja utilizado, certifique-se
de que:
a) As tomadas da extensão sejam do mesmo número,
tamanho e forma daquelas usadas no carregador,
b) A extensão esteja corretamente instalada e em
boas condições de uso,,
c) O tamanho do fio seja suficiente para a carga de
AC do carregador.
fNão utilize o equipamento com o fio ou a tomada
danificados, ou caso o aparelho tenha sofrido forte
impacto, queda ou outro dano qualquer. Não
desmonte o equipamento, leve-o a um técnico
qualificado, caso algum reparo ou manutenção seja
necessário. A montagem incorreta pode resultar
em risco de choque elétrico ou incêndio, e cancelará
a garantia.
fO uso de periféricos não fornecidos, recomendados ou
vendidos pelo fabricante pode resultar em risco de
choque elétrico ou incêndio, e cancelará a garantia
fNunca coloque o equipamento na água, não o deixe
exposto a chuvas, neve ou o utilize caso esteja molhado.
fPara reduzir o risco de choque elétrico, desconecte
o aparelho de qualquer fonte de energia antes de
qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligar
os controles sem desconectar o equipamento da
energia não reduzirá tal risco.
Leia o
manual de
instruções
Use proteção
para olhos
Use
Proteção
Auditiva
V ........ Volts
A ........ Amperes
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutos
..... Corrente
Alternada
..... Corrente
Direta
n0....... Sem
Velocidade
de Carga
...... Construção
Classe II
.... Terminale de
Aterramento
.... Símbolo
de Alerta de
Segurança
.../min.. Revolução
por min. ou
alternação
por minuto

PORTUGUÊS • 13
Advertência! Risco de gases explosivos
fO trabalho próximo a uma bateria de chumbo-ácido é
arriscado. Estas baterias geram gases explosivos
durante seu funcionamento normal.
Este equipamento não deve ser utilizado por
menores e deve ser operado somente por adultos.
Cuidado! Para reduzir o risco de lesões ou danos à
propriedade, siga as instruções Abaixo:
fDesconecte o equipamento pela tomada em vez de
puxar o fio ao retirá-lo do Adaptador de Carregamento AC.
fPara recarregar este equipamento, utilize somente o
Adaptador de Carregamento AC (Corrente Alternada)
DC (Corrente Contínua) fornecido.
fAo trabalhar com baterias de chumbo-ácido,
certifique-se de que haja assistência imediata
disponível em caso de emergência.
fUse sempre óculos de proteção ao utilizar este
equipamento; o contato com o ácido pode causar
cegueira e/ou queimaduras graves. Atenção aos
procedimentos de primeiros-socorros em caso de
contato acidental com o ácido da bateria.
fDisponibilize água e sabão em abundância em um
local próximo, para situações de o contato da pele
com o ácido da bateria.
fCaso o ácido da bateria entre em contato com a pele
ou com as roupas do usuário, lave-as imediatamente
com água e sabão por, pelo menos, 10 minutos e
obtenha assistência médica imediatamente.
fNunca fume ou permita que faíscas ou chamas se
aproximem da bateria do veículo, motor ou estação de
energia.
fRetire objetos pessoais de metal, tais como anéis,
pulseiras, cordões e relógios ao utilizar uma bateria
chumboácido. Este tipo de bateria pode gerar um
curto-circuito forte o suficiente para derreter um anel
ou objeto semelhante, causando queimaduras graves.
fGuarde sempre os grampos da bateria quando estes
não forem utilizados. Nunca toque os grampos um
no outro. Isto pode causar faíscas, descargas e/ou
explosão.
fAo utilizar este aparelho próximo à bateria ou motor
de um veículo, coloque-o sobre uma superfície plana
e estável, mantenha os grampos, fios, roupas e partes
do corpo distantes de peças móveis do veículo.
fNão permita que os grampos vermelho e preto
encostem um no outro ou em outro condutor de metal
– isto pode causar danos ao equipamento e/ou gerar r
isco de explosão/faísca.
a) Para sistemas de ligação-terra negativa, ligue
ogrampo Positivo (Vermelho) ao pólo da bateria
que não esteja aterrado e ol Negativo (Preto)
ao chassi do veículo ou ao bloco do motor, distante
da bateria. Não ligue o grampo ao carburador, à
tubulação de combustível ou a peças de metal da
lataria. Conecte-o a uma parte de metal da
carroceria ou ao bloco do motor.
b) Para sistemas de ligação-terra positiva, ligue
o grampo Negativo (Preto) ao pólo da
bateria que não esteja aterrado e o grampo
Positivo (Vermelho) ao chassi do veículo ou ao
bloco do motor, distante da bateria. Não ligue o
grampo ao carburador, à tubulação de combustível
ou a peças de metal da lataria. Conecte-o a uma
parte de metal da carroceria ou ao bloco do motor.
fCaso as conexões para os terminais Positivo e
Negativo da bateria estejam incorretas, o indicador
de polaridade contrária acenderá (luz vermelha) e o
equipamento emitirá um som de um bipe. Desconecte
os grampos e religue-os na polaridade correta.
fNão exponha a bateria ao fogo ou a calor intenso,
visto que há risco de explosão. Antes de se
desfazer da bateria, proteja os terminais expostos
com fio elétrico de alta resistência para evitar
curto-circuito (curtoscircuitos podem causar lesões ou
incêndios).
fMantenha o equipamento o mais distante possível da
bateria.
fNão permita que o ácido da bateria entre em contato
com o equipamento.
fNão utilize este equipamento em local fechado ou
com ventilação limitada.
Advertência! Primeiros-Socorros:
Pele: Caso o ácido da bateria entre em contato com a
pele, enxágüe-a imediatamente, então lave o local com
água e sabão. Caso haja vermelhidão, dor ou irritação,
busque ajuda médica imediatamente.
Olhos: Caso o ácido da bateria entre em contato com os
olhos, enxágüe-os imediatamente, por um período de, no
mínimo, 15 minutos e busque ajuda médica.
fImportante: Este equipamento é entregue em estado
de carga parcial. Carregue-o por completo com uma
extensão elétrica domiciliar (não fornecida) por 48
horas antes de utilizá-lo pela primeira vez. O usuário
não pode sobrecarregar o equipamento utilizando o
método de carga AC.
fTodas as chaves de Ligar/Desligar devem estar na
posição OFF quando o equipamento estiver sendo
carregado ou não estiver em uso. Certifique-se de
que todas as chaves estejam na posição OFF antes
de conectar o equipamento a uma fonte de energia.
fNunca insira qualquer outro cabo exceto os
recomendados para a saída de 12V DC neste
equipamento.
fNão utilize qualquer acessório que não seja
recomendado ou fornecido pelo fabricante.
fNão utilize esta unidade com equipamentos que exijam

14 • PORTUGUÊS
mais de 5A para funcionar a partir da saída de 12V DC.
fEste sistema foi desenvolvido para ser utilizado
somente com veículos com um sistema de bateria de
12 volts. Não o conecte a um sistema de 6 ou 24 volts.
fEste sistema não foi desenvolvido para ser utilizado
como um substituto de uma bateria veicular. Não tente
operar um veículo que não tenha uma bateria instalada.
fEmbora este equipamento contenha uma bateria
vedada, à prova de vazamento, recomenda-se que
o equipamento seja mantido em posição vertical
durante o uso. Para evitar possíveis danos que
possam reduzir a vida útil do equipamento, proteja-o
da luz do sol, calor e/ou umidade.
fLeia e compreenda as instruções deste manual antes
de utilizar o equipamento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA BATERIAS E
CARREGADORES
Baterias
fNunca, por motivo algum, tente abrir as baterias.
fNão exponha a bateria à água.
fNão exponha a bateria ao calor.
fNão as armazene em locais onde a temperatura
possa exceder os 40 °C.
fCarregue apenas a temperaturas ambiente entre
10 °C e 40 °C.
fCarregue apenas com o carregador fornecido com
o aparelho/ferramenta.
fQuando eliminar as baterias, siga as instruções da
seção “Proteção do meio ambiente”.
fNão danifique a bateria por perfuração ou impacto,
pois poderá dar origem a riscos de danos e incêndio
fNão carregue baterias danificadas.
fEm condições extremas, pode ocorrer uma fuga nas
baterias. Se verificar a existência de líquido nas
baterias:
a) Limpe cuidadosamente o líquido com um pano.
Evite o contato com a pele.
b) Em caso de contato com a pele ou com os olhos,
siga as instruções seguintes.
Advertência! O fluido da bateria pode causar
ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de
contato com a pele, enxagúe imediatamente com água.
Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contate um
médico. Em caso de contato com os olhos, enxágue
imediatamente com água limpa e contate um médico.
Carregadores
O seu carregador foi concebido para uma tensão
específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação
corresponde à tensão da placa informativa.
Advertência! Nunca tente substituir a unidade do
carregador por uma tomada normal de alimentação.
fUtilize o seu carregador Black & Decker apenas
para carregar a bateria no aparelho/
ferramenta respectivo. As outras baterias podem
rebentar, provocando ferimentos e danos pessoais.
fNunca tente carregar baterias não recarregáveis.
fSe o cabo de alimentação for danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
assistência autorizado Black & Decker para evitar
acidentes.
fNão exponha o carregador à água.
fNão abra o carregador.
fNão manipule o interior do carregador.
fA bateria do aparelho/ferramenta deve ser
colocada numa área com boa ventilação durante
o carregamento.
Atenção! Mantenha longe da ÁGUA, FOGO E
FUMAÇA!
Importante! Antes de usar seu Carregador Inteligente
de Controle Automático e Manual Alto, por favor, leia e
compreenda este manual do usuário. Qualquer manuseio
errado ou mau uso poderia danificar o equipamento ou
criar condições perigosas para o usuário.
Por favor, conserve este manual para referência futura.
USO
O Carregador Inteligente de Controle Automático e Manual
4/12/25A faz parte de uma família de desenho moderno
está desenhado para carregar baterias de chumbo-ácido
recarregáveis de 12V com vários tipos de capacidade.
Pode escolher carregar corrente automaticamente ou
pode fazê-lo você mesmo. Detectando a capacidade
da bateria, pode escolher automaticamente a taxa de
carga, ou pode escolher manualmente a taxa de carga. El
Carregador inclui características de proteção automática,
para garantir a segurança como: proteção contra curto-
circuito, proteção contra polaridade inversa, parada por
sobreaquecimento, recondicionamento da bateria.
A carga de três modos protege a bateria de danos e
prolonga sua vida útil. Os indicadores da tela digital
exibem diretamente o estado da corrente da unidade.
Tem sido testado para estar em conformidade com os
requerimentos de certificação FCC.
Este manual explica como usar o carregador de forma
segura e efetiva. Por favor, leia e siga estas instruções e
cuidados minuciosamente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
O mau uso ou uma conexão incorreta do Carregador
Inteligente de Controle Automático e Manual 4/12/25A
pode danificar o equipamento ou criar condições

PORTUGUÊS • 15
perigosas para os usuários. Leia as seguintes instruções
de segurança e preste especial atenção a todas as
declarações de Cuidado e Atenção do guia.
Não seguir estas diretrizes de segurança resultará em
lesões pessoais e/ou dano à unidade. Também pode
anular a garantia.
Atenção! Identifique as condições que poderiam
resultar em lesões pessoais ou perda da vida.
Atenção! Identifique as condições que poderiam
danificar a unidade ou a outro equipamento.
Atenção! Este guia contém instruções de operação
importantes sobre como utilizar o carregador para
recarregar baterias de 12V. Leia completamente este guia
para a operação segura deste carregador.
1. Não se pretende que este dispositivo seja utilizado
por pessoas com capacidades mentais, sensoriais
ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que uma pessoa
responsável de sua segurança tenha dado instruções
ou supervisione em relação ao uso do dispositivo!
2. As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brinquem com o dispositivo!
3. Não exponha o carregador à umidade, chuva ou neve.
4. O fabricante do carregador de bateria não recomenda
o uso de um dispositivo que poderia resultar em risco
de fogo, descarga elétrica ou lesões às pessoas.
5. Para reduzir o risco de danos ao plugue ou ao cabo
elétrico, nunca puxe pelo cabo, e sim pelo plugue, na
hora de desligar o carregador.
6. Não deve ser utilizado um cabo de extensão a não
ser que seja absolutamente necessário. O uso de um
cabo de extensão inadequado poderia resultar
em risco de incêndio e descarga elétrica. Caso tenha
que usar um cabo de extensão, certifique-se de que:
fOs pinos da tomada do cabo de extensão sejam
do mesmo número, tamanho e forma do plugue do
Carregador;
fo cabo de extensão tenha o cabeamento
adequadamente e que esteja em boas condições
elétricas; e
fos tamanhos do cabo coincidam com os do
carregador.
7. Não opere o carregador com um cabo ou plugue
danificado - substitua o cabo ou plugue.
8. Não opere o carregador, caso tenha recebido um
golpe forte, sofrido uma queda, ou tenha se
danificado por qualquer outro motivo, entre em
contato com o fabricante para conserto o substituição
9. Não desmonte o carregador. A montagem incorreta
poderia resultar em choque elétrico ou perigo de incêndio
10. Para reduzir o risco de descarga elétrica, desligue o
carregador da tomada, antes de tentar realizar
qualquer manutenção ou limpeza.
CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
1. Painel da Tela: Pode indicar que há tensão ou
corrente presente, capacidade atual da bateria
o um código de condição incorreto. Na tabela são
enumerados os significados dos códigos e as soluções.
Código Condição Causa Solução
F01
A tensão da bateria é inferior a
10V após 10 minutos de carga.
Há um curto-circuito na
bateria.
Substitua a bateria. Descarte a
bateria deficiente de uma forma
adequada.
Há uma carga ligada à
bateria. Desligue a carga da bateria.
A tensão da bateria é inferior a
13V quando a bateria entra na
carga de flutuação
Recondicione a bateria.
F02
A tensão entre as duas
braçadeiras é superior a 19V
durante la carga.
A tensão entre as duas
braçadeiras é muito alta.
Verifique se a tensão da bateria é de
12V ou de 24V?
F03 A corrente de carga é muito alta.
Acontece quando a carga
de energia alta está ligada
à bateria.
Carregue novamente a bateria
F04 A temperatura do núcleo do
Carregador é muito alta.
Acontece no ambiente onde
o Carregador trabalha com
alta temperatura.
O Carregador pode voltar a trabalhar
automaticamente depois de esfriar.

16 • PORTUGUÊS
2. Indicador de corrente: É um indicador LED verde.
Quando o painel da Tela indica a presença de
corrente, este indicador LED fica iluminado.
3. Indicador de tensão: É um indicador LED verde.
Quando o painel da Tela indica que há tensão
presente, o indicador LED de tensão, fica iluminado.
4. Ventilador de resfriamento: Ventilador de
resfriamento de alta velocidade integrado. Quando
carrega a bateria numa condição de tensão ou
corrente constante, e a corrente é superior a 3,5A, o
ventilador operará automaticamente.
5. Indicador de capacidade da bateria: Quando o
painel da Tela indica a capacidade da bateria, o
indicador LED, fica iluminado.
código condição
LO A tensão é inferior a 13.5V
80 Carga constante
90 Carga de flutuação
FUL A bateria está completamente
carregada
6. Indicador de carga automática: Caso escolha ter
o carregador, selecione automaticamente a taxa de
carga, este indicador LED ficará iluminado.
7. Indicador de corrente 4A
8. Indicador de corrente 12A
9. Indicador de corrente 25A
A corrente que escolheu
para carregar a bateria
A capacidade
recomendada da bateria
4A 12AH~48AH
12A 36AH~144AH
25A ≥75AH
10. Interruptor de seleção de estado de carga: Pode
escolher o modo de carga com este interruptor.
11. Interruptor do botão de Tela: Pode escolher o
conteúdo da tela no painel pressionando o botão.
12. Indicador LED de Polaridade Inversa: É um
indicador LED vermelho, quando os pinos da bateria
são ligados incorretamente o indicador LED vermelho
fica iluminado.
13. Indicador de Recondicionamento da bateria:
É um indicador LED amarelo, quando a bateria é
recondicionada, este indicador LED fica iluminado.
O Carregador estima automaticamente o
recondicionamento da bateria. A bateria será
recondicionada somente quando a tensão seja
inferior a 13V e quando a bateria tenha passado
para uma carga de flutuação. A tensão de saída
máxima é de 18 ± 0.3V durante o processo de
recondicionamento. O processo realiza ciclagens
cada 4 ± 0.5 horas até que a tensão superar os 13V.
Caso realizar 5 ciclagens e a tensão ainda for inferior
a 13V, será exibido um código “F01” presente
no painel da tela indicando um erro. Por favor,
substitua a bateria.
14. Indicador LED de estado de carga: Indicador
LED de estado da carga — É um indicador LED
verde, quando a bateria é carregada a uma corrente
ou tensão constante, o indicador LED verde pisca.
Quando a bateria completar a carga ou entrar na carga
por flutuação, o indicador LED verde ficará iluminado.
OPERAÇÕES
Atenção! Trabalhar nas proximidades de uma
bateria é perigoso. As baterias geram gases
explosivos durante a operação normal da mesma.
Por este motivo, se usar um carregador de bateria, é
muito importante ler este guia e seguir exatamente as
instruções.
Precauções pessoais
fQuando estiver trabalhando perto de uma bateria de
chumbo-ácido, sugerimos que uma pessoa esteja
próxima para auxiliá-lo, caso necessário,
fTenha consigo água fresca e sabão, para casos onde
o ácido da bateria entre em contato com a pele, olhos
ou roupa.
fUse proteção para olhos e proteção para roupa. Evite
tocar nos olhos enquanto trabalha nas proximidades
da bateria.
fCaso o ácido da bateria entra em contato com sua
pele ou roupa, lave imediatamente com sabão e
água fresca. Se o ácido entrar nos olhos, imediatamente
enxágue-os com água fria durante vários minutos e
procure imediatamente assistência médica.
fNunca fume nem permita que haja uma faísca ou
flama nas proximidades da bateria ou motor.
fSeja especialmente prudente para reduzir o risco
queda de uma ferramenta de metal na bateria. A
bateria poderia criar faíscas ou curto-circuito. Isto
poderia causar uma explosão.
fRetire os artigos pessoais metálicos como, anéis,
pulseiras, colares e relógios, quando trabalhar com
uma bateria de chumbo-ácido.
F05
O modo de Manutenção muda
para o modo de Carga por
flutuação
A corrente de carga é muito
baixa.
Escolha a corrente mais alta para
carregar a bateria.
Bateria danificada. Substitua a bateria. Descarte a bateria
deficiente de uma forma adequada.

PORTUGUÊS • 17
fUse o carregador somente para carregar uma bateria
de chumbo-ácido.
fNunca carregue uma bateria congelada.
fNão opere o carregador, caso tenha recebido um
golpe forte, sofrido uma queda, ou tenha se
danificado por qualquer outro motivo.
fMantenha a bateria fora do alcance das crianças.
fNão use o carregador caso o cabo de alimentação de
energia tenha se danificado
fFaça que um profissional conserte o carregador,
caso contrário, poderia criar condições perigosas
para o usuário.
fCertifique-se de que esteja bem ventilada a área ao
redor da bateria, enquanto esta está sendo carregada
fLimpe os terminais da bateria, as camadas oxidadas
para fixar os contatos adequados entre os terminais e
os pinos do carregador.
Antes de carregar
fCertifique-se de que o carregador da bateria esteja
desligado da alimentação de energia.
fCertifique-se de que a tensão da bateria coincida
com a saída nominal do carregador da bateria,
fazendo referência ao manual de proprietário do
veículo.
fVerifique as polaridades dos terminais da bateria:
Positivo para o símbolo (+) e Negativo para o
símbolo (–).
Nota: Caso os símbolos não possam ser
diferenciados, não se esqueça de que o terminal
positivo é o que não está ligado ao chassi do
veículo.
fLigue a braçadeira de carga vermelha no terminal
Positivo da bateria com o símbolo (+).
fLigue a braçadeira de carga preta ao chassi do
veículo, a uma distância segura da bateria e do tubo
de combustível.
fNunca permita que os pinos da bateria entrem em contato.
Carregar uma Bateria de 12V
fQuando carregue a bateria do veículo, deve desligar
quaisquer luzes, equipamento de rádio ou outros
acessórios de 12V que estejam ligados ao sistema
elétrico do veículo.
fCertifique-se que o veículo esteja na posição de
estacionamento e fixado com o freio de emergência
Atenção! Uma faísca perto da bateria pode
ocasionar uma explosão. Siga cuidadosamente
as instruções para reduzir o risco de faíscas
perto da bateria
fEnergize o carregador inserindo o cabo de alimentação
de energia numa tomada padrão de 220V CA.
fEnquanto carrega a bateria, a luz de carga verde
piscará.
Cuidado! Caso a luz verde de carga desligar e
acender a luz vermelha, desligue imediatamente
os pinos da bateria dos terminais da bateria.
Carga da bateria em três etapas
A carga de múltiplas etapas garante que as baterias
recebam uma carga óptima:
1) Carga atual
2) Carga constante
3) Carga de flutuação
Fim da carga:
fQuando a carga estiver completa, a luz verde ficará
completamente iluminada. O tempo de recarga
variará com base na capacidade e no estado de
descarga da bateria.
fDesligue o cabo de alimentação de energia da
tomada padrão de 220V CA.
fDesligue a braçadeira de carga vermelha do terminal
Positivo da bateria com o símbolo (+).
fDesligue a braçadeira de carga preta do chassi do
veículo ou do terminal Negativo da bateria com o
símbolo (-).
fArmazene o carregador da bateria num lugar seco.
MANUTENÇÃO E CUIDADO
fLimpe os cabos das braçadeiras quando terminar de
utilizar o carregador. Limpe qualquer fluído ou
resíduo da bateria que poderiam entrar em contato
com as braçadeiras, para evitar a corrosão.
fGuarde os cabos de saída e de energia
cuidadosamente a fim de evitar danos.
fLimpe ocasionalmente o estojo do carregador da
bateria com um tecido suave para ajudar a proteger o
acabamento.
fSempre desligue o carregador quando não estiver
em uso.
fMantenha o carregador guardado em um lugar seco
e frio.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto Black &
Decker seja substituído, ou caso não seja mais
útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo
doméstico normal. Disponibilize este produto
para coleta seletiva.

18 • PORTUGUÊS
DETECÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
O indicador LED não se ilumina quando
o cabo de carga está ligado à bateria.
Conexão solta nos
terminais de conexão. Verifique la conexão.
Não há energia CA na
tomada Certifique-se de que haja energia na tomada.
Parada por
sobreaquecimento
Limpe as aberturas de ventilação sujas ou
retire objetos que cobrem a unidade. Coloque
a unidade num lugar mais frio.
Parada por curto-circuito Desligue os cabos, e verifique que o circuito
de energia seja o correto.
A luz do indicador LED verde continua
ligada ainda quando a carga das
baterias não está completa.
A tensão da bateria é
muito baixa.
Verifique a tensão da bateria com um
multímetro. Recicle a bateria caso a tensão da
mesma seja muito baixa.
Os pinos da bateria
não estão ligados
adequadamente os
terminais da bateria.
Verifique a conexão e volte a fixar os pinos
nos terminais.
A luz do indicador LED vermelha fica
acesa Polaridade inversa Verifique a polaridade.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
e reparar toda a linha de produtos Black & Decker.
Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal
AR 220V AC/ 50Hz
B2C 220V AC/ 50-60Hz
B3 120V AC/ 60Hz
B2 220V AC/ 60Hz
BR 127VAC/60Hz
Corrente de entrada 3A
Corrente de saída máxima 25±2A
Tensão continua de saída 14,8±0,3V DC
Tensão de saída de corrente
constante <14,8VDC
Tensão de carga de flutuação 13,6±0,3VDC
A tensão mais baixa para o
carregadorpara começar a
trabalhar 2,5V
Tipo de bateria 12V lead-acid battery
Temperatura ambientee 32ºF~104ºF (0ºC~40ºC)
Peso 2245g
Dimensões(L×A×A) 13.2×8.7×5.1in
(337x220x129mm)

ENGLISH • 19
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local Black & Decker office
or nearest authorized service center.
GENERAL SAFETY RULES
Warning! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
1. Work Area Safety
fAvoid dangerous environments. Don’t use
appliances in damp or wet locations. Don’t use
appliances in the rain.
fKeep children away. All visitors should be kept at a
distance from work area.
fStore idle appliances indoors. When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
fDon’t force appliance. It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
fUse right appliance. Do not use the appliance for
any job except that for which it is intended.
fDress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
fUse safety glasses and other safety equipment.
Use safety goggles or safety glasses with side
shields, complying with applicable safety standards
and, when needed, a face shield. Also use face or
dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing
protection, gloves, safety shoes and dust collection
systems when specified or required. Safety glasses
or the like are available at extra cost at your local
dealer or Black & Decker Service Center.
fDon’t abuse cord. Never carry appliance by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil, and sharp edges.
fDon’t overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
fDisconnect appliances. Disconnect the appliance
from the power supply when not in use, before
servicing, and when changing accessories such as
blades and the like.
fAvoid unintentional starting. Don’t carry plugged-in
appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
fElectrical fault circuit interruptor protection
should be provided on the circuits or outlets
to be used. Receptacles are available having built
in electrical fault circuit interruptor protection and may
be used for this measure of safety.
fUse of accessories and attachments. The use of
any accessory or attachment not recommended for
use with this appliance could be hazardous.
Note: Refer to the accessory section of this manual
for further details.
fStay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
fCheck damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction manual. Have
defective switches replaced by authorized service
center. Do not use tool if switch does not turn it on
and off.
fDo not operate portable electric tools near
flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these tools normally spark,
and the sparks might ignite fumes.
fOutdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for use
outdoors and so marked.
fExtension cords. Make sure your extension cord is
in good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.

20 • ENGLISH
3. Electrical safety
Your tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the main
voltage corresponds to the voltage on the rating
plate.
Warning! If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, authorized
Black & Decker Service Center or an equally
qualified person in order to avoid damage or
injury. If the power cord is replaced by an equally
qualified person, but not authorized by Black &
Decker, the warranty will not be valid.
4. Labels on tool
The label on your tool may include the following symbols:
SAFETY GUIDELINES: DEFINITIONS
Danger! Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning! Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Caution! Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
Caution! Used without the safety alert symbol indicates
potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in property damage.
Risk of unsafe operation. When using tools or
equipment, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury. Improper
operation, maintenance or modification of tools or
equipment could result in serious injury and property
damage. There are certain applications for which tools
and equipment are designed. Black & Decker strongly
recommends that this product Not be modified and/or used
for any application other than for which it was designed.
Read and understand all warnings and operating
instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! Burst hazard:
Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are
commonly used with home appliances. These batteries
may burst and cause injury to persons and damage
property. Use the unit for charging/boosting a Lead-Acid
battery only. It is not intended to supply power to a low-
voltage electrical system other than in a starter-motor
application.
Warning! Shock hazard:
fIf an extension cord is used, make sure that:
a) the pins of extension cord are the same number,
size and shape as those in the charger,
b) the extension cord is properly wired and in good
electrical condition,
c) the wire size is large enough for the AC rating of
the charger as indicated in the table on page 1.
fDo not operate unit with damaged cord or plug;
or if the unit has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way. Do not disassemble
the unit; take it to a qualified service technician
when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or
fire, and will void warranty.
fUse of an attachment not supplied, recommended or
sold by manufacturer specifically for use with this unit
may result in a risk of electrical shock and injury to
persons.
fNever submerge this unit in water; do not expose it to
rain, snow or use when wet.
fTo reduce risk of electric shock, disconnect
the unit from any power source before attempting
maintenance or cleaning. Turning off controls without
disconnecting will not reduce this risk.
Warning! Risk of explosive gases:
fWorking in the vicinity of a lead acid battery is
dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation.
fTo reduce the risk of battery explosion, follow
these instructions and those published by the
battery manufacturer and manufacturer of any
equipment you intend to use in the vicinity of the
battery. Review cautionary markings on these
products and on the engine.
fThis equipment employs parts (switches, relays, etc.)
that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a
garage or enclosed area, the unit must be placed not
less than 18 inches (460mm) above the floor..
fThis unit is not for use by children and should
only be operated by adults.
Read
Instructions
Manual
Use Eye
Protection
Use Ear
Protection
V ........ Volts
A ........ Amperes
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutes
..... Alternating
Current
..... Direct
Current
n0....... No-Load
Speed
...... Class II
Construction
.... Earthing
Terminal
.... Safety Alert
Symbol
.../min.. Revolutions
or Recipro-
cation per
minute
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Automobile Batteries Charger manuals

Black & Decker
Black & Decker BDV040 User manual

Black & Decker
Black & Decker BDV012I User manual

Black & Decker
Black & Decker SIMPLE START BBC2CB User manual

Black & Decker
Black & Decker ElectroMate 90556511 User manual

Black & Decker
Black & Decker BBC10 User manual

Black & Decker
Black & Decker BC40 User manual

Black & Decker
Black & Decker BC12 User manual

Black & Decker
Black & Decker SIMPLE START BB7B User manual

Black & Decker
Black & Decker VEC1086BBD User manual