Black Diamond Equipment CAMALOT User manual

MM_D
camalots

BLACK DIAMOND CAMALOT™
HOW DOES A CAMALOT WORK?
Essentially, a Camalot works by the movement and
shape of the cams themselves. A spring-loaded
camming device cam is shaped so that a line drawn
from the axle to the cam’s point of contact with a
vertical rock wall will remain at the same angle to
the horizontal throughout the cam’s rotation. This
shape is referred to as a “constant angle cam.” Whether the unit is well
retracted or wide open, the “cam angle” [illustration 1(a)] is always the
same. Without a constant cam angle, a unit would have different holding
properties at various expansions. To determine the precise amount of curve
for the cams, engineers use a logarithmic spiral, which creates a constant
Figure 1
For rock climbing and mountaineering only. Climbing
and mountaineering are dangerous. Understand and
accept the risks involved before participating. You are
responsible for your own actions and decisions. Before
using this product, read and understand all instructions
and warnings that accompany it and familiarize yourself
with its proper use, capabilities and limitations. We
recommend that every climber seek proper training in the
use of the equipment.* Failure to read and follow these
warnings can result in severe injury or death!
*A list of guides, guide services and instructional programs may be
obtained through local or national mountain guide associations. In the
USA, contact the American Mountain Guide Association, (303) 271-0984
or www.amga.com.
WARNING
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH

angle between the horizontal and any line drawn between the spiral’s center
and the point of contact.
When you fall onto a Camalot placement, the cams
want to rotate [illustration 2(a)] in response to the
pull. To keep the unit from being yanked downward,
an opposing force [illustration 2(b)] must hold it in
place. As the Camalot is loaded in a fall, the downward
pull [illustration 2(c)] is countered by the expansion
of the unit as the cams rotate outward, pushing in
opposite directions against the sides of the crack
[illustration 2(d)]. This increases the friction force, and thus the Camalot’s
holding power.
Limitations: Your Camalots are strong but they do have limitations. They
must be in good condition and placed correctly in order to be reliable.
All spring-loaded camming devices generate a large outward force when
loaded, possibly levering out flakes and blocks that may appear secure.
Camalots must be placed in secure rock to be reliable. Read and understand
all instructions and warnings, and seek professional instruction before
using them.
PLACING A CAMALOT
Correct choice of Camalot size, proper placement and
alignment of the cams, orientation in the expected
direction of pull, and good rock quality—all are critical
factors in a secure Camalot placement. Ideally, each
of the cams should contact the rock at lower to mid
expansion range (50% to 90% retracted), and the
unit’s stem should point in the direction of anticipated
loading. Due to its patented twin-axle design, the
Camalot can also work in the “open” position as
passive protection (illustration 3).
Practice placing Camalots while you are still on the ground.
◆
Before slotting the unit in a crack, ask yourself some questions:◆
Does the rock look solid? Avoid hollow, soft or loose stone. Expanding
flakes are particularly unreliable.
What is the texture of the rock? Because spring-loaded camming devices
Figure 3
Figure 2

rely on friction between the cams and the rock surface, they could slip if the
rock is polished, smooth, icy or wet. A pebble or spur inside a crack could
offset the cams or break off when the unit is loaded.
Look at your rack and estimate the best
◆
size of Camalot for the placement. Keep
in mind that, when given the choice,
well-retracted cams (illustration 4)
make a better, more reliable placement
than cams which are almost completely
extended (illustration 13).
Remove the unit from your rack and
◆
retract the cams by pulling back the
trigger bar.
Insert the unit, cams-first, into the
◆
crack with the stem pointing toward
the direction of loading (illustration 5).
Release the trigger bar and let the◆
cams spring outward. All four cams
must contact the rock to make a
good placement.
Give the Camalot a tug in the◆
direction of expected pull. Ideally,
the unit should be immobile. It
should not “walk” or rotate on its
cams. If you think rope movement
will cause it to walk out of position,
use a long runner.
Clip the unit into the rope using a
◆
carabiner attached to the end of the
sling or wire loop (illustrations 6
and 7). Clipping directly into the wire
loop with a carabiner can reduce the
strength of the unit by up to 2 kN
(450 lbf).
Never clip as shown in illustration
◆
8 or 9.
Figure 5
Figure 7Figure 6
Figure 9Figure 8
Figure 4

Train yourself to imagine the entire pitch as a system of protection. Never◆
rely on a single piece of pro to keep you off the ground.
Flaring cracks, which widen toward the front, are difficult to protect with any◆
gear. Camalots can protect flares in situations when other gear might not.
However, the more a crack flares the less reliable any placement becomes.
Because Camalots are flexible units, their stems can be loaded over edges,◆
although some strength will be sacrificed. Loading a unit without bending
it is always preferable. If you load a Camalot with its stem placed over an
edge, inspect it afterward to make sure the stem hasn’t been kinked. If for
some reason the plastic stem tube on a Camalot is cut or torn, the unit is still
usable. However, inspect any exposed cable for signs of fraying.
Your Camalot’s wire loop can be damaged or deformed in a very hard fall.
◆
Inspect the cable for fraying and retire if damaged.
A completely retracted Camalot can be very difficult to remove. Leave room◆
for the cams to retract a little further so your device can be retrieved.
Please Note: A Camalot constitutes one link in an extensive system of
protection. Choosing what gear you need is sometimes confusing. If you are
unsure about what equipment you need, you should seek qualified instruction.
BAD PLACEMENTS
Never position a Camalot at the◆
edge of a crack (illustration 10),
it could slip out of the crack and
fail to arrest a fall.
Never place a Camalot so that
◆
the cams are offset, e.g. with two
cams extended and two cams
retracted. Illustration 11 shows
a Camalot with the front pair of
cams well placed while the back
pair are too extended. It may not
hold a fall. In illustration 12 the
pair of cams on the left are too
extended. This placement may
not hold a fall.
Illustration 13 shows a unit with
◆
Figure 10 Figure 11
Figure 12 Figure 13

STRENGTH
Climbing gear is rated for its actual failure load. This means that a unit could break at its rated strength.
Black Diamond has adopted a high standard of product testing known as Three Sigma as a statistical basis
for determining rated strengths. For details of Camalot strengths, weights and size ranges see chart below.

all of the cams extended. Though the unit is strong in this position the
cams are not supported securely here. The unit could twist out and the
placement can fail.
◆DANGER: Avoid placing Camalots in vertical
bottoming cracks where it is not possible to align
the stem in the direction of the load. Under these
circumstances the strength of the placement
will be greatly compromised and can fail. See
illustration 14.
REGULAR INSPECTION
Before and after each use, be sure your Camalots
have smooth trigger action, easy cam retraction and
expansion and independent cam motion.
CAMALOT CARE
Camalots demand a certain amount of care. Proper storage and routine
checkups will prolong the life of your Camalots.
Store Camalots in a clean, dry environment, out of direct sunlight.◆
Keep Camalots away from heat sources.◆
Do not allow Camalots into contact with corrosives such as battery acid,◆
solvent, etc.
If your Camalot has sticky action or is clogged with dirt: wash in very◆
warm, clean water and dry completely. Lube after washing and drying and
wipe off the excess.
Wash and lube after contact with saltwater or salt air.
◆
Keep axles lubricated to prevent rust.◆
RETIRE A CAMALOT IF:
The cams have been damaged in a fall.◆
The cams are bent, chipped or deformed.◆
The cam teeth are worn away.◆
The wire loop is frayed, kinked or damaged.◆
The stem cable is frayed, kinked or damaged in any way.◆
The springs are weak or damaged.◆
Figure 14

If the webbing or stitching is fuzzy, frayed, melted, cut or torn, or has been
overly exposed to ultraviolet light, the Camalot should not be used until
you have the sling replaced. For recommendations on sling replacement,
contact the Black Diamond Warranty Center in the United States by calling
(801) 278-5552 or contact your local retailer for further information.
If the trigger cable is fraying, Trigger Wire Replacement Kits are available for
the Camalot.
NEVER MODIFY YOUR CAMALOTS.
If you’re not sure whether a piece is reliable or not, the answer is simple: it’s
not. No piece of gear lasts forever. Retire any weak, broken or dubious gear.
When you retire your gear, destroy it to prevent future use.
ADOPTING CAMALOTS
We strongly discourage secondhand use. Because you should always know a
Camalot’s history, buying a used one is just plain risky. And if you happen to
find a Camalot, be not tempted. You can’t trust a unit with an unknown past.
Black Diamond Camalots conform to the EN 12276 standard. Type
examination and approval performed by CETE APAVE SUDEUROPE, BP193,
13322, Marseille Cedex 16, France, notified body number 0082.
MARKINGS
The following marks are found on these harnesses:
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
DATE CODE: As an example, the number 3096 may appear, which indicates
that the Camalot was manufactured on the 96th day of 2003. This number
helps Black Diamond to trace this product to the manufacturing and testing
records relative to this specific product.
NAME AND SIZE: As an example, the word Camalot and the number .75
may appear, which indicates the name and the size of the unit.
The mark of conformity indicates that Black Diamond and this product
meet the requirements of the Personal Protective Equipment Directive
(89/686/EEC), including ISO 9001 certification (QUAL/1998/10072) and
monitoring according to Article 11B.

: Certification and monitoring performed by AFAQ AFNOR
International, notified body number 0639.
:Certification and monitoring performed by AFNOR
Certification, notified body number 0333.
AFNOR’s address: 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, France
Type testing conducted by CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322,
Marseille Cedex 16, France, notified body number 0082.
STRENGTH RATING: As an example, 14 kN may appear, which indicates
that the failure load strength of the Camalot is 14 kilonewtons.
PATENT NUMBER 4643377: US Patent for the dual-axle camming unit design.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the original retail
buyer (Buyer) that our products (Products) are free from defects in material
and workmanship. For headlamps our warranty is for three years. If Buyer
discovers a covered defect, Buyer should return the Product to the place of
purchase. In the event that this is not possible, return the Product to us
at the address provided. The Product will be repaired or replaced at our
discretion. That is the extent of our liability under this Warranty and, upon
expiration of the applicable warranty period, all such liability shall terminate.
We reserve the right to require proof of purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and tear (such as ski
edge cuts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized modifications
or alterations, improper use, improper maintenance, accident, misuse,
negligence, damage, or if the Product is used for a purpose for which it
was not designed. This Warranty gives you specific rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Except for expressly stated
in this Warranty, we shall not be liable for direct, indirect, incidental, or
other types of damages arising out of, or resulting from the use of Product.
This Warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, including,
but not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose (some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or allow limitations on the duration of
an implied warranty, so the above exclusions may not apply to you).

FRANÇAIS
Pour l'alpinisme et l'escalade sur rocher uniquement.
L'alpinisme et l'escalade sont des sports dangereux. Vous
devez comprendre et accepter les risques encourus avant
de vous engager. Vous êtes entièrement responsable de
vos actes et de vos décisions. Avant d'utiliser ce produit,
il convient de lire et d'assimiler l'ensemble des notices
et avertissements qui l'accompagnent, d'apprendre à
l'utiliser correctement et de vous familiariser avec ses
possibilités et ses limites. Nous recommandons à tout
grimpeur de se former de manière adéquate à l’utilisation
de cet équipement.* Le fait de ne pas lire et respecter ces
avertissements peut être la cause de blessures graves ou
de décès !
* Vous pouvez obtenir une liste des guides, des ser vices proposés et
des programmes de stage auprès des compagnies de guides locales ou
nationales.
AVERTISSEMENT
CAMALOTS BLACK DIAMOND
COMMENT FONCTIONNE UN CAMALOT ?
Le principe de fonctionnement d’un Camalot repose sur le mouvement et
la forme de ses cames. Un coinceur mécanique est conçu de la manière
suivante : la droite tracée entre l’axe de la came et son point de contact
avec la paroi rocheuse verticale doit garder le même angle au cours de
la rotation de la came. Cette caractéristique est désignée sous le nom de
“came à angle constant”. Que le coinceur soit bien refermé ou qu’il soit
grand ouvert, l’angle de la came [Illustration 1(a)] reste le même. Sans
cames à angle constant, un coinceur n’a pas les mêmes qualités de tenue
selon les placements. Pour définir la courbe des cames, nos ingénieurs
utilisent une spirale logarithmique qui permet d’obtenir un angle constant
NOTICE D’UTILISATION

entre la droite horizontale et toute autre droite tracée entre le centre de la
spirale et le point de contact.
En cas de chute sur un Camalot, les cames pivotent [Illustration 2(a)]
en réponse au choc. Pour éviter que le coinceur soit éjecté, une force
d’opposition [illustration 2(b)] doit le tenir en place. Lorsque le Camalot est
soumis à charge en cas de chute, la force de traction vers le bas [Illustration
2(c)] est contrebalancée par l’ouverture des cames du coinceur, celles-ci
exerçant une poussée dans deux directions opposées contre les parois de
la fissure [Illustration 2(d)]. Ceci permet d’augmenter la force de friction et,
par conséquent la qualité de tenue du Camalot.
Limites : Nos Camalots sont solides mais ils ont leurs limites. Pour pouvoir
être fiables, ils doivent être en bon état et placés correctement.
Tous les coinceurs mécaniques à ressort génèrent une importante force
d’ouverture des cames vers l’extérieur lorsque soumis à charge, pouvant
éjecter des écailles ou des blocs de pierre qui semblaient fiables de
prime abord. Soyez prudents lorsque vous placez des Camalots dans des
parois particulièrement sensibles à ce phénomène. Lisez attentivement
et intégralement la notice ainsi que les avertissements et prenez conseil
auprès de personnes qualifiées avant de les utiliser.
POUR PLACER UN CAMALOT
Pour placer un Camalot de manière fiable, plusieurs facteurs essentiels
sont à considérer : choix adéquat de la taille du Camalot, placement correct
et alignement des cames, positionnement dans le sens de la traction et
bonne qualité de rocher. Idéalement, chaque came doit être en contact
avec la paroi selon un degré d’ouverture de faible à moyen (came fermée
de 50 % à 90 %), et la tige du coinceur doit “travailler” dans le sens de
la traction. Grâce à son axe double breveté, le Camalot peut également
fonctionner comme protection passive lorsqu’il est en position “ouverte”
(Illustration 3).
Exercez-vous au placement des Camalots avant de vous lancer dans une
◆
voie.
Avant d’introduire un coinceur dans une fissure, posez-vous les◆
questions suivantes :
Le rocher a-t-il l’air solide ? Évitez les roches creuses, tendres ou friables.
Les larges écailles sont particulièrement peu fiables.

Quelle est la texture de la roche ? Parce que les coinceurs mécaniques
fonctionnent grâce à la friction entre les cames et la surface du rocher, ils
peuvent être éjectés si la roche est patinée, lisse, recouverte de glace ou
imprégnée d’eau. Un caillou ou une protubérance à l’intérieur de la fissure
peut modifier radicalement le mouvement des cames ou provoquer leur
rupture lorsque le coinceur est soumis à charge.
Visualisez la fissure puis repérez sur votre porte-matériel la taille de
◆
Camalot la mieux adaptée. Gardez en tête que, lorsque vous avez le
choix, les cames bien fermées (Illustration 4) constituent un meilleur
placement, plus fiable que lorsque les cames sont presque complètement
déployées (Illustration 13).
Prenez le coinceur sur votre porte-matériel et refermez les cames en◆
tirant sur la barrette.
Introduisez le coinceur dans la fissure en commençant par les cames, la◆
tige dirigée vers le sens de traction (Illustration 5).
Relâchez la barrette et laissez les cames se mettre en place. Pour obtenir◆
un bon placement, les quatre cames doivent être en contact avec le
rocher.
Tirez d’un petit coup sec sur le Camalot dans le sens de la traction.
◆
Idéalement, le coinceur ne doit pas bouger. Il ne doit pas “avancer” ni
pivoter sur ses cames. Si vous pensez que le tirage de la corde va faire
changer le Camalot de place, utilisez une sangle plus longue.
Mousquetonnez le coinceur à la corde avec un mousqueton attaché à◆
l’extrémité de la sangle ou à l’anneau du Camalot (Illustrations 6 et 7).
Le fait de clipper directement le mousqueton dans l’anneau du Camalot
entraîne une diminution de la capacité de résistance du coinceur pouvant
aller jusqu’à 2 kN.
Ne mousquetonnez jamais comme indiqué dans l’illustration 8 ou 9.◆
Essayez de considérer l’ensemble de la longueur comme un système◆
entier de protection. Ne comptez jamais sur un seul point de protection
pour vous protéger d’une chute.
Les fissures évasées vers l’extérieur sont généralement difficiles à◆
protéger. Les Camalots vous permettent certains placements là où
d’autres matériels sont mis en échec. Cependant, sachez que plus une
fissure est évasée, moins le placement est fiable.
Parce que les Camalots sont des coinceurs souples, leurs tiges peuvent
◆

être soumises à charge sur des bords, bien que cela diminue une partie
de leur résistance. Il est toujours préférable de soumettre à charge un
coinceur qui garde une tige bien droite. Si vous soumettez à charge un
Camalot avec une tige placée à cheval sur un bord, vérifiez-le ensuite
pour vous assurer que la tige n’a pas vrillé. Si pour une quelconque
raison, la gaine plastique de la tige de votre Camalot est entaillée ou
déchirée, le coinceur est encore utilisable. Cependant, vérifiez tout câble
dénudé afin de repérer toute effilochure.
L’anneau de votre Camalot peut être endommagé ou déformé en cas de
◆
gros vol. Inspectez le câble afin de repérer s’il s’effiloche et mettez-le au
rebut s’il est endommagé.
Un Camalot placé avec les cames complètements rétractées peut être◆
très difficile à enlever. Laissez de la place pour que les cames puissent se
refermer un petit peu plus et pour pouvoir retirer le coinceur.
À noter : un Camalot est un maillon qui fait partie intégrante d’un système
de protection. Il est parfois difficile de savoir choisir le matériel qui convient.
Si vous doutez quant au matériel qu’il convient d’utiliser, cherchez conseil
auprès de personnes qualifiées ou suivez une formation.
PLACEMENTS INCORRECTS
Ne placez jamais un Camalot au bord d’une fissure (Illustration 10), il◆
pourrait être éjecté de la fissure et ne vous protégerait pas en cas de chute.
Ne placez jamais un Camalot avec les cames qui se contrebalancent,◆
c’est-à-dire avec deux cames ouvertes et deux cames fermées.
L’illustration 11 montre un Camalot avec deux cames avant bien placées
et deux cames arrière trop ouvertes. Ce placement n’est pas sûr en cas
de chute. L’illustration 12 montre une paire de cames à gauche trop
ouvertes. Ce placement n’est pas sûr en cas de chute.
L’illustration 13 montre un coinceur placé avec toutes ses cames
◆
ouvertes. Même si le coinceur est solide dans cette position, les cames
n’ont ici pas suffisamment de surface d’appui. Le coinceur risque de se
retourner et le placement risque de s’éjecter.
◆DANGER : Évitez de placer les Camalots dans des fissures verticales
peu profondes où il n’est pas possible d’aligner la tige dans le sens de
la traction. En pareils cas, la résistance du placement est fortement
compromise et le placement risque de s’éjecter. Voir Illustration 14.

RÉSISTANCE
Le matériel d’escalade est évalué en fonction de sa charge de rupture
effective. Ceci signifie qu’une rupture du coinceur est possible lorsque
sa valeur de résistance est atteinte. Black Diamond a adopté une norme
rigoureuse de tests de produits connue sous le nom de Trois Sigma (base
statistique de détermination des valeurs de résistance). Pour plus de détails
concernant les résistances, les poids et les tailles des Camalots, reportez-
vous au tableau ci-dessous.
INSPECTION RÉGULIÈRE
Avant et après chaque utilisation, assurez-vous que la barrette de vos
Camalots fonctionne correctement et sans à-coups, que les cames s’ouvrent
et se ferment facilement et de manière indépendante.
ENTRETIEN DES CAMALOTS
Les Camalots exigent un certain niveau d’entretien. Un stockage adéquat et
des vérifications régulières prolongeront la durée de vie de vos Camalots.
Stocker les Camalots dans un endroit propre et sec, à l’abri des rayons◆
du soleil.
Tenir les Camalots à l’écart des sources de chaleur.
◆
Ne pas mettre les Camalots en contact avec des substances corrosives◆
telles que l’acide de batterie, les solvants, etc.
Si le Camalot se bloque ou s’il est couvert de boue :◆
Laver à l’eau claire et très chaude puis sécher complètement.◆
Lubrifier après lavage et séchage en prenant soin d’ôter toute trace◆
d’excédent.
Laver puis lubrifier après tout contact avec de l’eau de mer ou une◆
atmosphère marine.
Tenir les axes lubrifiés afin d’empêcher la formation de rouille.◆
METTRE UN CAMALOT AU REBUT SI :
Ses cames ont été endommagées lors d’une chute.◆
Ses cames sont tordues, ébréchées ou déformées.◆
Les dents des cames sont usées.◆
L’anneau de la tige est effiloché, vrillé ou endommagé.◆

Le câble de la tige est effiloché, vrillé ou endommagé d’une quelconque◆
façon.
Les ressorts sont fragiles ou endommagés.◆
Si la sangle de votre Camalot peluche, s’effiloche, si elle est entaillée ou
déchirée, si elle a subi une abrasion ou une surexposition aux rayons
ultraviolets, n’utilisez pas votre Camalot avant que la sangle ne soit
remplacée. Pour tout conseil concernant le remplacement des sangles de
Camalots, contactez votre revendeur local Black Diamond.
Si le câble principal du Camalot s’effiloche, des kits de rechange Trigger
Wire Replacement Kits sont disponibles.
NE JAMAIS MODIFIER VOS CAMALOTS
Si vous avez un quelconque doute sur la fiabilité d’une pièce de votre
matériel, la réponse est simple : considérez qu’elle n’est pas fiable. Aucune
pièce de matériel ne dure éternellement. Réformez tout matériel endommagé,
cassé ou suspect et détruisez-le afin d’éviter toute utilisation ultérieure.
CAMALOTS D’OCCASION
Nous déconseillons fortement l’utilisation de matériel d’occasion. Parce
que vous devez bien connaître les antécédents d’un Camalot pour pouvoir
l’utiliser, il est totalement risqué d’acheter un Camalot d’occasion. Si par
hasard vous trouvez un Camalot, ne soyez pas tenté. Un coinceur dont vous
ne connaissez pas le passé ne peut pas être un matériel fiable.
Les Camalots Black Diamond sont conformes à la norme EN 12276.
L’examen de type et l’approbation sont effectués par CETE APAVE
SUDEUROPE, BP193, 13322 Marseille Cedex 16, France, organisme notifié
numéro 0082.
MARQUAGES
Vous trouverez sur les Camalots Black Diamond les marquages suivants :
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
: Logo de Black Diamond.
CODE DATE : A titre d’exemple, le nombre 3096 signifie que le Camalot a
été fabriqué le 96ème jour de l’année 2003. Ce marquage permet à Black
Diamond de retrouver les informations concernant la fabrication et les
essais relatifs à ce produit.

NOM ET TAILLE : A titre d’exemple, le mot Camalot et le chiffre .75
indiquent le nom et la taille du coinceur.
La marque de conformité indique que Black Diamond et le présent
produit répondent aux exigences de la Directive relative aux Equipements
de Protection Individuelle (89/686/CEE), incluant la certification ISO 9001
(QUAL/1998/10072) et le contrôle conformément à l’Article 11B.
: La certification et le contrôle sont assurés par l’AFAQ
AFNOR International, organisme notifié numéro 0639.
:La certification et le contrôle sont assurés par l’AFNOR
Certification, organisme notifié numéro 0333.
Adresse de l’AFNOR : 11 rue Francis de Pressensé, 93571 La Plaine
Saint Denis Cedex, France.
Essais de type effectués par CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322,
Marseille Cedex 16, France, organisme notifié numéro 0082.
VALEUR DE RÉSISTANCE : A titre d’exemple, 14 kN indique que la valeur de
résistance à la rupture du Camalot est de 14 kilonewtons.
NUMÉRO DE BREVET 4643377 : Brevet américain obtenu pour le design de
coinceur à cames à axe double.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et
seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos produits (Produits) sont
exempts de défauts de matériau et de fabrication. Pour les lampes frontales,
notre garantie est de trois ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un
vice caché, l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela
n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Ce Produit
sera réparé ou échangé gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se
limite à la présente Garantie et prend fin au terme de la période de garantie
applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat pour
toutes les demandes d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit (rayure et
abrasion des carres, usure des semelles, etc.), les modifications ou les
transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte, l’entretien inadéquat,
les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les dommages, ou l’utilisation

du Produit à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. La présente
Garantie vous confère des droits spécifiques et ne fait pas obstacle à
l’application de la garantie légale prévue par le Code Civil. À l’exception des
clauses expressément décrites dans la présente Garantie, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires,
ou autres types de dommages découlant ou résultant de l’utilisation du
Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie, explicite ou
implicite, notamment, mais non limitativement, toute garantie de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier (certains États/juridictions
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires
ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par conséquent, les
exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).

DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Nur zum Felsklettern und Bergsteigen geeignet.
Klettern und Bergsteigen sind gefährliche Sportarten.
Informieren Sie sich vor dem Ausüben dieser Sportart
über die damit verbundenen Risiken. Sie sind für Ihre
Handlungen und Entscheidungen selbst verantwortlich.
Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts
alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und
machen Sie sich mit den richtigen Einsatzmöglichkeiten
und Einschränkungen vertraut. Wir empfehlen allen
Kletterern, sich für den Gebrauch dieser Ausrüstung
schulen zu lassen.* Wenn Sie diese Warnhinweise
nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen!
* Eine Liste mit Bergführern, Berg führerbüros und Schulungsprogrammen
kann von den örtlichen oder nationalen Berg führer-Verbänden bezogen
werden.
WARNuNG
BLACK DIAMOND CAMALOT
WIE FUNKTIONIERT EIN CAMALOT?
Im Wesentlichen funktioniert ein Camalot durch die Bewegung und die Form
seiner Klemmsegmente. Das mit Zugspannung arbeitende Segment eines
Klemmgeräts ist so geformt, dass eine von der Achse zum Kontaktpunkt mit
dem Fels gezogene Linie während der gesamten Rotation des Klemmsegments
stets denselben Winkel zur Horizontalen beibehält. Diese Form wird auch
„Konstantwinkelsegment“ genannt. Ganz gleich, ob das Gerät ganz eingeklappt
oder weit geöffnet ist, der „Segmentwinkel“ (Abbildung 1 a) bleibt immer gleich.
Ohne diesen konstanten Segmentwinkel würden bei diesem Gerät Anpressdruck
und Reibung mit unterschiedlicher Ausdehnung der Segmente unterschiedliche

Werte aufweisen. Um die richtige Krümmung der Segmente zu bestimmen,
verwenden Ingenieure eine logarithmische Spirale, die einen konstanten Winkel
zwischen der Horizontalen und jeder beliebigen zwischen dem Zentrum der
Spirale und dem Kontaktpunkt gezeichneten Linie erzeugt. Ein Sturz in einen
Camalot bringt die Segmente als Reaktion auf die Zugbelastung zur Rotation
(Abbildung 2 a). Um zu verhindern, dass das Gerät nach unten ausreisst,
muss es durch eine Gegenkraft (Abbildung 2 b) in Position gehalten werden.
Wird ein Camalot also durch einen Sturz belastet, wird die Zurichtung nach
unten (Abbildung 2 c) durch die Ausdehnung des Geräts aufgehalten, da die
Klemmsegmente nach aussen rotieren und in entgegengesetzter Richtung
an die Felswände im Riss angepresst werden (Abbildung 2 d). Dies erhöht
die Reibung bzw. den Anpressdruck und somit die Haltekraft des Camalot.
Einschränkungen: Camalots halten zwar sehr gut, aber auch sie unterliegen
gewissen Einschränkungen. Sie müssen sich in einem guten Zustand befinden
und richtig platziert werden, um wirklich zuverlässig zu sein.
Alle mit Zugspannung arbeitenden Klemmgeräte erzeugen bei Belastung
eine grosse Kraft nach aussen, die möglicherweise Schuppen und Blöcke
aushebeln kann, selbst wenn diese einen sicheren Eindruck machen.
Camalots müssen in festem sicheren Fels platziert werden, um zuverlässig
zu sein. Lesen und verstehen Sie alle Anleitungen und Warnungen und
lassen Sie sich von einer qualifizierten Person einweisen, bevor Sie die
Camalots gebrauchen.
PLATZIEREN EINES CAMALOT
Die richtige Auswahl der Camalot-Grösse, die richtige Platzierung und
Ausrichtung der Klemmsegmente, die Ausrichtung in die erwartete
Zugrichtung und die Felsqualität spielen bei der sicheren Platzierung eines
Camalot eine wichtige Rolle. Im Idealfall sollte jedes Segment mit einer
geringen bis mittleren Ausdehnung (50 % bis 90 % eingeklappt) am Fels
anliegen. Der Steg sollte in die zu erwartende Belastungsrichtung zeigen.
Dank des patentierten Doppelachsendesigns kann ein Camalot auch in
„geöffneter“ Position als passive Sicherung verwendet werden.
Üben Sie die Platzierung von Camalots vor dem Klettern am Boden.
◆
Bevor Sie das Gerät in einem Riss platzieren, stellen Sie sich einige◆
Fragen: Ist die Felsqualität gut? Vermeiden Sie hohlen, weichen
oder brüchigen Fels. Sich aufweitende Schuppen sind besonders
unzuverlässig. Wie ist die Oberflächenbeschaffenheit des Felsen? Da

Klemmgeräte unter Zugspannung durch die Reibung zwischen den
Segmenten und der Felsoberfläche funktionieren, könnten sie bei
abgespecktem, glattem, vereistem oder nassem Fels abrutschen. Ein
Kiesel oder ein Felsvorsprung in einem Riss können die Klemmsegmente
versetzen oder bei Belastung ausbrechen.
Wählen Sie aus Ihren Camalots die für die vorhandene Situation am
◆
besten geeignete Grösse aus. Beachten Sie, dass weit eingeklappte
Camalots (Abbildung 4) besser und zuverlässiger halten, als fast
vollständig aufgeklappte (Abbildung 13).
Hängen Sie das Gerät aus der Materialschlaufe aus und ziehen Sie die
◆
Klemmsegmente zusammen, indem Sie den Zughebel nach unten ziehen.
Führen Sie das Gerät mit den Klemmsegmenten voran in den Riss ein,◆
wobei der Steg in die Belastungsrichtung zeigt (Abbildung 5).
Lassen Sie nun den Zughebel los, so dass die Klemmsegmente nach◆
aussen rotieren. Für eine gute Platzierung müssen alle vier Segmente am
Fels anliegen.
Ziehen Sie nun einmal kurz in Richtung der erwarteten Zugbelastung am◆
Camalot. Im Idealfall sollte sich das Gerät nicht bewegen. Es sollte keinesfalls
herumrutschen oder um die Segmente rotieren. Wenn Sie das Gefühl haben,
das Gerät könnte aufgrund des Seilzugs aus seiner Position gezogen werden,
verwenden Sie eine langen Schlinge zur Verlängerung.
Hängen Sie das Gerät mit einem an der Gurtband- oder Drahtschlaufe◆
befestigten Karabiner am Seil ein (Abbildung 6 und 7). Wenn Sie einen
Karabiner direkt in die Drahtschlaufe einhängen, kann dies die Festigkeit
des Geräts um bis zu 2 kN verringern.
Hängen Sie das Seil niemals wie in Abbildung 8 oder 9 gezeigt ein. Betrachten
◆
Sie die gesamte Seillänge als EIN Sicherungssystem. Verlassen Sie sich
niemals auf ein einziges Gerät, um einen Sturz aufzufangen.
Sich nach vorne aufweitende Risse sind mit jeder Ausrüstung nur schwer◆
abzusichern. Camalots können solche Risse in Situationen sichern, in denen
dies mit anderen Sicherungen nicht möglich ist. Je weiter sich jedoch ein Riss
aufweitet, desto unzuverlässiger ist die platzierte Sicherung.
Da Camalots flexible Geräte sind, können die Stege über Kanten belastet◆
werden; hierbei verlieren sie jedoch einiges an Festigkeit. Versuchen Sie
stets, einen Camalot so zu belasten, dass er nicht über irgendeine Kante
läuft. Wenn ein Camalot mit dem Steg über eine Kante belastet wurde,
Table of contents
Languages:
Other Black Diamond Equipment Safety Equipment manuals

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment JETFORCE UL BACKPACK User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment vario speed harness User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment Camalot C3 User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment RECON LT User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment Quickdraw Probe User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment RECON LT User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment GUIDE BT User manual

Black Diamond Equipment
Black Diamond Equipment Alpine Bod User manual