BOMANN UM 1354 CB User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Universal-Mixer
Universele mixer • Mixeur universel • Batidora multifunción
Frullatore universale • Universal Mixer • Uniwersalny mikser
Univerzális mixer • Универсальный миксер •
UM 1354 CB
UM1354CB_IM_new 17.03.17

2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht und Montage der Bedienelemente............Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 8
Garantie .....................................................................Seite 8
Entsorgung.................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht en montage van de bedieningselementen
...Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................Pagina 10
Technische gegevens .............................................Pagina 14
Verwijdering.............................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste et montage des éléments de commande .........Page 3
Mode d’emploi............................................................Page 15
Données techniques..................................................Page 19
Élimination..................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Vista de conjunto y montaje de los elementos de mando
..Página 3
Instrucciones de servicio.........................................Página 20
Datos técnicos.........................................................Página 24
Eliminación..............................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Schema e montaggio dei comandi.........................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...................................................Pagina 25
Dati tecnici...............................................................Pagina 28
Smaltimento............................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview and Assembly of the Components ............Page 3
Instruction Manual......................................................Page 30
Technical Data............................................................Page 33
Disposal......................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd i montaż elementów obsługowych...........Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 35
Dane techniczne ......................................................Strona 39
Warunki gwarancji....................................................Strona 39
Usuwanie .................................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése és összeszerelése..........Oldal 3
Használati utasítás.....................................................Oldal 41
Műszaki adatok..........................................................Oldal 44
Hulladékkezelés.........................................................Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор элементов управления и их монтаж.............стр. 3
Руководство по эксплуатации...................................стр. 46
Технические данные..................................................стр. 50
3 ...............................................................
54 ....................................................................................................
51 .......................................................................................................
UM1354CB_IM_new 17.03.17

3
Übersicht und Montage der Bedienelemente
Overzicht en montage van de bedieningselementen • Liste et montage des éléments de commande
Vista de conjunto y montaje de los elementos de mando • Schema e montaggio dei comandi
Overview and Assembly of the Components • Przegląd i montaż elementów obsługowych
A kezelőelemek áttekintése és összeszerelése • Обзор элементов управления и их монтаж
UM1354CB_IM_new 17.03.17

4
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Mixbehälter! Sie
könnten sich an den rotierenden Messern verletzen.
• Schnittverletzungen! Die Mixmesser sind scharf!
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben,
ob das Zubehör fest und sicher sitzt.
• VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschaltet
ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird

5
UM1354CB_IM_new 17.03.17
WARNUNG:
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Motorgehäuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Mixgefäß leer ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute. Lassen Sie es
danach ca. 2 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
• Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter!
• Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
• Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung.

6
UM1354CB_IM_new 17.03.17
• Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie z.B.
Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß benden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Verschluss der Einfüllöffnung / Messbecher
2 Deckel
3 Mixgefäß (Karaffe)
4 Sicherheitsscheibe
5 Dichtungsring
6 Messerblock
7 Schraubverschluss
8 Motorgehäuse
9 Drehschalter
10 Beleuchteter Schalterring
11 Blende
12 Netzkabel
Montage
Netzkabel
Entnehmen Sie das Netzkabel dem Staufach im Bodenteil.
Mixgefäß
1. Überprüfen Sie die eventuelle Vormontage! (Abb. A+B)
Die Sicherheitsscheibe (4), der Dichtungsring (5), der
Messerblock (6) und der Schraubverschluss (7) müssen
in der richtigen Reihenfolge montiert sein.
ACHTUNG:
• Vergessen Sie bitte nie, den Dichtungsring einzule-
gen, die Karaffe ist sonst undicht.
• Legen Sie immer den Dichtungsring auf den Mes-
serblock.
• Der Schraubverschluss darf nicht schief aufgedreht
sein.
• Die drei Führungen der Sicherheitsscheibe müssen
in den Aussparungen des Schraubverschlusses
liegen.
2. Stellen Sie die Karaffe auf das Motorgehäuse (8) (Abb C).
Sie können wählen, ob der Griff der Karaffe nach rechts
oder links zeigt.
HINWEIS:
Beim Aufsetzen der Karaffe drückt die montierte
Sicherheitsscheibe auf den Sicherheitsschalter des
Motorgehäuses. Bei falscher Montage wird der Betrieb
des Mixers verhindert.
Anwendungshinweise
• Reinigen Sie das Mixgefäß, den Deckel und den Ver-
schluss vor dem ersten Gebrauch bitte im warmen Spül-
bad.
• Schneiden Sie das Mixgut vorher in kleine Stücke.
• Zutaten: Füllen Sie kein heißes Mixgut in das Mixgefäß.
• Verschluss: Den Verschluss können Sie auch als Mess-
becher verwenden (randvoll = 50ml).
• Kurzzeitbetrieb: Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb
(KB) von maximal 1 Minute geeignet. Danach bitte aus-
schalten.
• Pulsbetrieb: Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem
Sie den Schalter auf die Position „P” drehen und wieder
loslassen. Verwenden Sie das Gerät in dieser Betriebsart
maximal 1 Minute. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch
2 Minuten abkühlen!
• Eiswürfel zerkleinern: Die Klinge im Mixbehälter ist auch
geeignet, um Eiswürfel zu zerkleinern. Befüllen Sie bitte
die Karaffe nur bis zu 1/3 mit Eiswürfel. Benutzen Sie aus-
schließlich den Pulsbetrieb „P“ zum Zerkleinern.
Betrieb
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter (9) auf „0“
steht.
• Setzen Sie das Mixgefäß auf.
• Geben Sie die Mixzutaten in das Mixgefäß (max. 1,5 ℓ).
• Drücken Sie den Deckel (2) fest auf die Karaffe (Abb. D).
Er muss das Mixgefäß dicht abschließen.
• Verschließen Sie den Deckel mit dem Verschluss (1)
(Abb. E). Achten Sie bitte auf die Aussparungen an der
Innenseite des Deckels. Drehen Sie den Verschluss im
Uhrzeigersinn fest.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Der Schalterring
(10) leuchtet.
• Halten Sie die Karaffe während des Mixvorgangs fest.
Mixen
• Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb):
Beim Betrieb in den Stufen 1 und 2 rastet der Schalter in
der jeweiligen Position ein.
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 = hohe Drehzahl
Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. „0“ stellen.
3. Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen):
Bringen Sie den Schalter in Position „0”. Der Schalter
rastet in dieser Position ein. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Drehen Sie jetzt den Schalter auf die Position „P”. Sie
müssen den Schalter entsprechend der gewünschten
Intervalllänge in dieser Position festhalten. Beim Loslas-

7
UM1354CB_IM_new 17.03.17
sen des Schalters geht dieser automatisch zurück auf
Position „0“.
Mixgut nachfüllen
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Mixgut oder Gewürze
können Sie durch die Verschlussöffnung nachfüllen.
Betrieb beenden
• Drehen Sie den Schalter auf die Position „0“.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Be-
leuchtung erlischt.
• Entnehmen Sie das Mixgefäß.
• Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab.
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen
niemals in Metallgefäßen auf.
• Das Netzkabel können Sie im Bodenteil verstauen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker!
• Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau-
chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Die Messer am Messerblock sind sehr scharf. Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
HINWEIS: Vorreinigung
Füllen Sie das Mixgefäß zur Hälfte mit Wasser und drehen
Sie den Schalter für ca. 10 Sekunden auf „P“. Schütten Sie
die Flüssigkeit anschließend aus.
• Zur gründlichen Reinigung nehmen Sie das Mixgefäß ab.
• Zerlegen Sie den Mixer nach jedem Gebrauch.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Die Messer am Messerblock sind scharf. Gehen Sie
vorsichtig vor beim Auseinandernehmen, Reinigen und
Zusammensetzen der Einzelteile.
• Drehen Sie den Schraubverschluss im Uhrzeigersinn von
der Karaffe ab. Entnehmen Sie den Messerblock und den
Dichtungsring aus dem Schraubverschluss. Nutzen Sie
beim Entfernen der Sicherheitsscheibe das Gewinde an
der Karaffe.
Karaffe
Die Karaffe kann in der Spülmaschine oder einem warmen
Spülbad gereinigt werden.
Sicherheitsscheibe, Dichtungsring, Messerblock und
Schraubverschluss
• Diese Teile nur kurz mit heißem Wasser abspülen.
• Nach dem Reinigen und Trocknen aller Teile montieren
Sie Ihren Mixer wie unter Montage beschrieben zusam-
men.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein
mäßig feuchtes Tuch.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Falsche Schalter-
stellung.
Überprüfen Sie die
Position des Stufen-
schalters.
Ihr Gerät ist mit
einem Sicherheits-
schalter versehen.
Er verhindert das
unbeabsichtigte
Anlaufen des
Motors.
Kontrollieren Sie den
richtigen Sitz des
Mixgefäßes und der
Sicherheitsscheibe.

8
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Technische Daten
Modell:.................................................................. UM 1354 CB
Spannungsversorgung:........................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................600 W
Schutzklasse:..........................................................................
Kurzbetriebszeit: ............................................................. 1 Min.
Füllmenge: ............................................................0,5-1,5 Liter
Nettogewicht: .............................................................ca. 3,1kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät UM 1354 CB
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

9
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, rei-
nigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruim-
te verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Grijp niet in de kom van de mixer tijdens het gebruik! U kunt zich
bezeren aan de draaiende messen.
• Risico op snijwonden! De messen van de mixer zijn scherp!
• Vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die tij-
dens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgescha-
keld en van het lichtnet worden afgesloten.
• Raak geen bewegende delen aan.
• Controleer altijd of de accessoires stevig en veilig vastzitten voor-
dat u het apparaat inschakelt.
• LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens
deze van de standard te verwijderen.

11
UM1354CB_IM_new 17.03.17
WAARSCHUWING:
• Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap-
paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of
gereinigd.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact
op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende
personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen
houden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met ver-
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige
manier en als zij de gevaren begrijpen.
• Dompel de motorbehuizing nooit onder water tijdens de reiniging.
Let op de voorschriften die we voor u hebben opgenomen in het
hoofdstuk “Reiniging”.
• Gebruik het apparaat niet als de mixbeker leeg is.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achter elkaar. Laat
het ongeveer 2 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
• Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
• Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen!
• Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen!
• Grijp nooit in de vulopening.
• Voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik nooit
in de mixbeker bevinden.

12
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Overzicht van de bedieningselementen
1 Sluitdop voor de vulopening / Maatbeker
2 Deksel
3 Mengkom (karaf)
4 Veiligheidsschijf
5 Dichtingsring
6 Messenblok
7 Schroefsluiting
8 Motoreenheid
9 Draaischakelaar
10 Verlichte schakelring
11 Frontpaneel
12 Netkabel
Montage
Netkabel
Neem de netkabel uit het opbergvak in het bodemelement.
Mengkom
1. Controleer de eventuele voormontage! (afb. A+B) De
veiligheidsschijf (4), de afdichtring (5), het messenblok (6)
en de schroefsluiting (7) moeten in de correcte volgorde
worden gemonteerd.
LET OP:
• Vergeet nooit, de afdichtring te plaatsen, anders is
de karaf ondicht.
• Leg de afdichtring altijd op het messenblok.
• De schroefsluiting mag niet scheef worden opge-
draaid.
• De drie geleidingen van de veiligheidsschijf moeten
in de uitsparingen van de schroefsluiting liggen.
2. Plaats de kom op de motorbehuizing (8) (Afb. C). U kunt
kiezen of de handgreep van de karaf naar rechts of links
wijst.
OPMERKING:
Bij het plaatsen van de karaf drukt de gemonteerde
veiligheidsschijf op de veiligheidsschakelaar van de
motorbehuizing. Bij een verkeerde montage wordt het
bedrijf van de mixer geblokkeerd.
Opmerkingen voor het gebruik
• Reinig de mengkom, het deksel en de sluiting vóór het
eerste gebruik in een warm zeepsopje.
• Snijd het mixgoed eerst in kleine stukken.
• Ingrediënten: Vul de kom nooit met heet mixgoed.
• Sluiting: u kunt de sluiting gebruiken als maatbeker
(randvol = 50 ml).
• Kortstondig bedrijf: Het apparaat is geschikt voor een
kortstondig bedrijf (KB) van maximaal 1 minuut. Schakel
het daarna uit.
• Pulsbedrijf: Draai de schakelaar naar de stand “P” en
laat hem weer los om het pulsbedrijf te gebruiken. Ge-
bruik het apparaat in deze bedrijfsmodus maximaal
1 minuut achtereen. Laat het voor een hernieuwd gebruik
2 minuten afkoelen!
• Ijsklontjes kleinmaken: Het mes in de mengkom is
ook geschikt om ijsklontjes klein te maken. Vul de karaf
slechts tot 1/3 met ijsklontjes. Gebruik uitsluitend het im-
pulsbedrijf “P” voor het klein maken.
Gebruik
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, over-
eenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de
spanning staan vermeld op het typeplaatje op de basis.
Voorbereiding
• Controleert u, of de functieschakelaar (9) op “0” staat.
• Plaats de mengkom.
• Vul de ingrediënten in de mengkom (max. 1,5l).
• Druk het deksel (2) vast op de karaf (afb. D). Het deksel
moet de mengkom goed afsluiten.
• Sluit het deksel met de sluiting (1) (Afb. E). Let op de
uitsparingen aan de binnenzijde van het deksel. Draai de
sluiting met de klok mee vast.
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos. De schakelring (10) brandt.
• Houd de kom vast tijdens het mixen.
Mixen
• Voor gelijkmatig mixen (continubedrijf):
Bij het werken in stand 1 en 2 klikt de schakelaar in de
desbetreffende positie vast.
Stand 1 = laag toerental
Stand 2 = hoog toerental
Voor het uitschakelen zet u hem weer op de stand “0”.
3. Voor het impulsbedrijf (mixen in korte intervallen):
Zet de schakelaar op “0”. De schakelaar klikt in deze
positie in. Het apparaat is nu uitgeschakeld. Draai de
schakelaar nu naar de stand “P”. Zolang u de schakelaar
ingedrukt houdt, is de impulsfunctie actief. Zodra u de
schakelaar loslaat, keert deze automatisch terug naar de
stand “0”.
Mixgoed bijvullen
Schakel wel eerst het apparaat uit. U kunt mixgoed of kruiden
bijvullen via de opening in de dekselsluiting.
Na het gebruik
• Draai de functieschakelaar op de stand “0”.
• Trek de netsteker uit de contactdoos. De verlichting dooft.
• Verwijder de mixbeker.

13
UM1354CB_IM_new 17.03.17
• Verwijder het deksel voor het uitgieten.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Bewaar citrussappen of zuurhoudende gerechten nooit
in metalen schalen of bekers.
• U kunt de netkabel nu in het bodemelement opbergen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
schoonmaakt!
• Dompel het motorbehuizing in geen enkel geval in water om te
reinigen. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• De bladen op het messenblok zijn zeer scherp. Er bestaat gevaar
voor letsel!
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
OPMERKING: Voorreiniging
Vul de mixbeker tot de helft met water en draai de schake-
laar ca. 10 seconden naar “P”. Giet het water vervolgens
weg.
• Voor een grondige reiniging verwijdert u de mengkom van
het apparaat.
• Verwijder na elk gebruik alle onderdelen van de mixer.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
De messen aan het messenblok zijn scherp. Ga voorzichtig
te werk bij de demontage, de reiniging en de montage van
de afzonderlijke onderdelen.
• Draai de schroefsluiting met de klok mee van de karaf.
Verwijder het messenblok en de afdichtring uit de schroef-
sluiting. Gebruik de schroefdraad aan de karaf wanneer u
de veiligheidsschijf verwijdert.
Karaf
U kunt de karaf in de vaatwasmachine of een warm zeepsop-
je reinigen.
Veiligheidsschijf, afdichting, messenblok en schroef-
sluiting
• Spoel deze onderdelen kort af onder heet water.
• Na het reinigen en afdrogen van alle onderdelen monteert
u de mixer zoals beschreven onder “Montage”.
Behuizing
Gebruik alleen een matig vochtige doek om de buitenkant
van het apparaat te reinigen.
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het
apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat
ontvangt geen
voeding.
Controleer het
stopcontact met een
ander apparaat.
Steek de stekker
correct in het
stopcontact.
Controleer de
hoofdcircuitbreker.
Verkeerde
schakelaarinstelling.
Controleer de positie
van de
draaischakelaar.
Uw apparaat is
uitgerust met een
veiligheidsschake-
laar. Deze voorkomt
het abusievelijk
starten van de motor.
Controleer of de
mengkom en de
veiligheidsschijf
correct geplaatst zijn.

14
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Technische gegevens
Model:................................................................... UM 1354 CB
Spanningstoevoer:............................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:..................................................600 W
Beschermingsklasse:..............................................................
Korte bedrijfstijd: ............................................................. 1 min.
Volume: ..................................................................0,5-1,5 liter
Nettogewicht: ...........................................................ong. 3,1kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa-
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te
voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

15
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’uti-
lisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y
a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Ne mettez pas les mains dans le mixeur en fonctionnement !
Vous pourriez être blessé par les lames rotatives.
• Risque de coupures ! Les lames du mixeur sont tranchantes !
• Avant de remplacer les accessoires ou d’ajouter des pièces en
mouvement durant le fonctionnement, l’appareil doit être à l’arrêt
et débranché de la prise électrique.
• Ne touchez pas les pièces en mouvement.
• Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les
lames se soient immobilisées.
• ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le retirer
du socle.

16
UM1354CB_IM_new 17.03.17
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou-
jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si
elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les risques encourus.
• N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau pour le nettoyer.
Veuillez observer les instructions gurant dans le « Nettoyage ».
• N’utilisez pas l’appareil si le bol mélangeur est vide.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus d’une minute.
Laissez-le refroidir pendant environ 2 minutes avant de le réutiliser.
• Ne laissez fonctionner l’appareil que sous la surveillance de
quelqu’un !
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité !
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement !
• Ne pas mettre les mains dans l’ouverture de remplissage.
• Les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais
être dans le récipient mélangeur pendant utilisation.

17
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Liste des différents éléments de commande
1 Fermeture de l’ouverture de remplissage /
Joint Verre mesureur
2 Couvercle
3 Bol mixeur (Carafe)
4 Disque de sécurité
5 Joint
6 Bloc couteau
7 Bouchon à vis
8 Bloc moteur
9 Bouton rotatif
10 Anneau commutateur éclairé
11 Cache
12 Câble d’alimentation
Montage
Câble d’alimentation
Retirez le câble d’alimentation du compartiment de range-
ment dans la partie du fond.
Bol mélangeur
1. Vériez l’éventuel montage préalable ! (illustr. A + B)
Le disque de sécurité (4), le joint torique (5), le bloc
lames (6) et le bouchon à vis (7) doivent être montés
dans l’ordre correct.
ATTENTION :
• N’oubliez jamais d’installer le joint. La carafe n’est
sinon pas étanche.
• Toujours placer le joint torique sur le bloc lames.
• Éviter de visser le bouchon à vis de travers.
• Les trois guidages du disque de sécurité doivent se
trouver dans les évidements du bouchon à vis.
2. Placez le récipient sur le bloc moteur (8) (illustr. C). Vous
avez le choix entre une orientation de la poignée de la
carafe vers la droite ou vers la gauche.
NOTE :
Lorsque vous posez la carafe, le disque de sécurité
monté exerce une pression sur le disjoncteur-protecteur
du boîtier du moteur. Si le montage n’est pas correct, le
fonctionnement du mixeur est empêché.
Notes d’utilisation
• Merci de bien vouloir nettoyer le bol mixeur, le couvercle
et la fermeture avant la première utilisation dans un bain
tiède de rinçage.
• Coupez les aliments au préalable en petits morceaux.
• Aliments : ne versez aucun aliment brûlant dans l’ap-
pareil.
• Bouchon : vous pouvez également utiliser le bouchon
comme verre mesureur (rempli jusqu’au bord = 50ml).
• Fonctionnement de courte durée : L’appareil convient
à un fonctionnement de courte durée (KB) d’1 minute au
maximum. Arrêtez ensuite l’appareil.
• Fonction pulse : Vous obtiendrez un fonctionnement en
mode pulsé si vous tournez le commutateur sur « P » et
le relâchez par la suite. Utilisez l’appareil dans ce mode
de fonctionnement pendant 1 minute au maximum. Lais-
sez-le refroidir pendant 2 minutes avant toute nouvelle
utilisation !
1. Broyer les glaçons : La lame dans le récipient mélan-
geur est également appropriée pour broyer les glaçons.
Veuillez ne remplir la carafe de glaçons qu’aux 1/3. Pour
hacher des articles, utilisez exclusivement le fonctionne-
ment en mode « P ».
Utilisation
Branchement électrique
Vériez que la tension du réseau que vous utilisez convient à
l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec
les références de l‘appareil sur la base.
Préparation
• Assurez-vous que le bouton marche / arrêt (9) est sur la
position « 0 ».
• Installez le bol mélangeur.
• Versez maintenant les aliments dans le bol (1,5l max.).
• Pressez le couvercle (2) fermement sur la carafe
(illustr. D). Il doit fermer le bol mixeur de manière étanche.
• Fermez le couvercle à l’aide du bouchon (1) (Illustr. E).
Prière de veiller à l’évidement sur la face intérieure du
couvercle. Vissez le bouchon dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement. L’anneau commutateur (10) s’allume.
• Maintenez le récipient entre vos mains pendant le fonc-
tionnement.
Mélanger
• Pour mixer de façon homogène (fonction continue) :
Pendant le fonctionnement aux niveaux 1 et 2, le commu-
tateur s’enclenche dans sa position respective.
position 1 = lent
position 2 = rapide
Pour arrêter l’appareil, tournez à nouveau le bouton sur la
position « 0 ».
2. Pour la fonction Impulse (mélanger par à-coups) :
Amenez le commutateur dans la position « 0 ». Le
sélecteur s’enclenche dans cette position. L’appareil est
maintenant arrêté. Tournez maintenant le sélecteur sur la
position « P ». Vous devez maintenir le bouton enfoncé
en fonction de la longueur des à-coups désirés. Si vous
lâchez le bouton, il se remet automatiquement sur la
position « 0 ».

18
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Pour ajouter des aliments dans l’appareil
N’oubliez pas d’abord d’arrêter l’appareil. Vous pouvez
ajouter des aliments ou des assaisonnements par la chemi-
née du bouchon.
Arrêter l’appareil
• Tournez le bouton sur la position « 0 ».
• Débranchez le câble de la prise de courant. L’éclairage
s’éteint.
• Enlevez le récipient du mixeur.
• Pour verser le contenu, enlevez le couvercle.
IMPORTANT NOTE :
Ne conservez jamais de jus d’agrumes ou d’aliments
acides dans des récipients métalliques.
• Vous pouvez ranger le câble d’alimentation dans la partie
du fond.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur!
• Quoi qu’il arrive, ne plongez pas la partie moteur dans l’eau. Vous
risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Les lames du porte-lames sont très coupantes. Risque de bles-
sures !
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
NOTE : Prélavage
Remplissez le récipient du mixeur à moitié d’eau et tournez
le commutateur pour env. 10 secondes sur « P ». Videz
ensuite l’appareil.
• Pour un nettoyage complet, retirez le bol de l’appareil.
• Démontez l’appareil après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Les lames sur le bloc lames sont coupantes. Prenez toutes
vos précautions en démontant, nettoyant et montant les
différentes pièces.
• Dévissez le bouchon vis de la carafe en suivant le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Enlevez le bloc
lames et le joint torique du bouchon à vis. Pour ôter le
disque de sécurité, servez-vous du let sur la carafe.
Carafe
La carafe convient au lave-vaisselle ou peut être nettoyée
dans un bain rinçant tiède.
Disque de sécurité, joint torique, bloc lames et bouchon
à vis
• Se contenter de brièvement rincer des pièces à l’eau
chaude.
• Après le nettoyage et le séchage de toutes les pièces,
monter votre mixeur conformément à la description faite
sous « Montage ».
Boîtier
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon
légèrement mouillé.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil ne reçoit
pas d’alimentation
électrique.
Vériez la prise avec
un autre appareil.
Branchez correcte-
ment la che secteur.
Vériez le disjoncteur
principal.
Mauvais réglage de
sélecteur.
Vériez la position du
bouton rotatif.
Votre appareil
est équipé d’un
interrupteur de
sécurité. Il empêche
la mise en marche
par inadvertance du
moteur.
Contrôlez le bon
positionnement du
bol mixeur et du
disque de sécurité.

19
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Données techniques
Modèle : ............................................................... UM 1354 CB
Alimentation : ....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation :..............................................................600 W
Classe de protection :.............................................................
Durée fonction pulse :..................................................... 1 min.
Quantité de remplissage :...................................0,5 -1,5 Litres
Poids net : ...........................................................environ 3,1kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

20
UM1354CB_IM_new 17.03.17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en-
trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavi-
ja de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de em-
balaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO:
• No introduzca la mano en el recipiente de mezcla durante el
funcionamiento. Podría lesionarse con las cuchillas giratorias.
• ¡Riesgo de corte! ¡Las cuchillas de la batidora están aladas!
• Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mueven
durante el funcionamiento del aparato, éste se debe apagar y se
debe desconectar del suministro eléctrico.
• No toque las piezas en movimiento.
• Compruebe siempre que los accesorios estén bien jados antes
de encender el aparato.
• PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora está desconectada
antes de retirarla de su base.
Other manuals for UM 1354 CB
1
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Mixer manuals

BOMANN
BOMANN UM 1346 CB User manual

BOMANN
BOMANN KM 305 CB User manual

BOMANN
BOMANN UM 1354 CB User manual

BOMANN
BOMANN SM 354 CB User manual

BOMANN
BOMANN UM 378 CB User manual

BOMANN
BOMANN CB 313 User manual

BOMANN
BOMANN UM 1374 CB User manual

BOMANN
BOMANN SM 1916 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN SMS 349 CB User manual

BOMANN
BOMANN SMS 349 CB User manual