Bosch Mini AirTurbo User manual

1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Mini AirTurbo
[de] Gebrauchsanleitung 23
[en] Instruction manual 23
[fr] Mode d’emploi 24
[it] Istruzioni per l’uso 24
[nl] Gebruiksaanwijzing 25
[da] Brugsanvisning 25
[no] Bruksanvisning 26
[sv] Bruksanvisning 26
[fi] Käyttöohje27
[es]Instrucciones de uso 27
[pt] Instruções de serviço28
[el] Οδηγίες Χρήσης 28
[tr] Kullanım kılavuzu 29
[pl] Instrukcjaobsługi 30
[bg] струкция за наична на ползване 30
[ru] Инструкция по эксплуатации 31
[ro] Instrucţiuni de utilizare32
[uk] Сeкuлaад пилососа 33
[ar] 33
[fa] 34

2
2
1
3
3
5
21
6
12
4
12

3
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-
brauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Die Turbo-Bürste ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden
Hinweise!
Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren
das Aufsaugen von:
− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen
− feuchten oder flüssigen Substanzen
− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen
− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentralheizungs-
anlagen
Sicherheitshinweise
Diese Turbo-Bürste entspricht
den anerkannten Regeln der
Technik und den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen.
Wir bestätigen die Überein-
stimmung mit den europäi-
schen Richtlinien.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben.
de Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind
außer Reichweite von Klein-
kindern aufzubewahren und
zu entsorgen.
>= Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Beschädigte Turbo-Bürste nicht in Betrieb nehmen.
Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.
Mit der Handturbobürste nicht in Gesicht- oder Kopf-
nähe saugen, um Verletzungsgefahr durch aufgewir-
belte Teile zu vermeiden.
Bei rotierender Bürstenwalze, Turbo-Bürste immer in
Bewegung halten.
!Bitte beachten
Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe
langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt die Turbo-Bürste vor Beschä-
digung auf dem Transport. Sie besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs-
system »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien.
Geben Sie deshalb Ihre ausgediente Turbo-Bürste
bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge-
meindeverwaltung.

4
en Cleaning and user mainte-
nance must never be carried
out by children without su-
pervision.
Plastic bags and films must
be kept out of the reach of
children before disposal.
>= Risk of suffocation.
Proper use
Never use a damaged turbo brush.
Do not reach into the running brush roller.
To avoid injury from raised particles, do not use the
manual turbo brush to vacuum near the head or face.
When using a rotating brush roller, keep the turbo
brush moving.
!Please observe:
Do not leave the running turbo brush in the immedi-
ate vicinity of long hair, scarves, ties etc.
Information regarding disposal
Packaging
The packaging protects the turbo brush from beco-
ming damaged during transportation. It is made of
environmentally friendly materials and can therefo-
re be recycled. Dispose of any unwanted packaging
materials at the collection point for the recycling
system "Green Point".
Second-hand appliances
Second-hand appliances still contain many valu-
able materials. Therefore, give your second-hand
appliance to your dealer or to a recycling centre to
be recycled.
Ask your dealer or your local government about the
current methods of disposal and the location of
recycling centres in your area.
Please keep these instructions. If the brush is passed
on to a third party, ensure that the instructions are
included.
Use asdirected
This turbo brush is intended for use in the home and not
for industrial purposes.
The turbo brush must be used exclusively in accordance
with the specifications stated in these instructions.
The manufacturer shall not be held liable for any dama-
ges which arise from a use which is not as directed or
has been caused by an incorrect operation.
Therefore, please ensure that the following information
is observed and heeded at all times!
The turbo brush isnot suitable for:
Vacuum-cleaning persons or animals
Vacuuming:
− substances which can have adverse affects on one's
health or sharp-edged, hot or red-hot substances.
− damp or liquid substances.
− easily flammable or explosive materials and gases
− Ash, soot from tiled stoves and central heating
systems
Safety information
This turbo brush complies with
the recognised regulations of
technology and the relevant
safety directives. We hereby
confirm the conformity with
the European guidelines.
The appliance may be used
by children over the age of
8 years and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capacity or by per-
sons with a lack of experi-
ence or knowledge if they are
supervised or have been inst-
ructed on the safe use of the
appliance and the have un-
derstood the potential dan-
gers of using the appliance.
Children must never play
with the appliance.

5
fr
Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque
des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils
prennent connaissance de ces instructions de service.
Emploi conforme aux finsd'utilisation
Cette brosse turbo est conçue pour une utilisation do-
mestique et non à des fins commerciales. Utiliser cette
brosse turbo en respectant exclusivement les indications
de ces instructions de service.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages éventuels résultant d'un emploi non conforme
aux fins d'utilisation ou d'une mauvaise manipulation.
Pour cette raison, veuillez absolument tenir compte des
remarques suivantes !
Cette brosse turbo n'est pasconçue pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux,
aspirer :
− de petits êtres vivants (par exemple des mouches,
des araignées, ...),
− des substances toxiques, chaudes ou incandescen-
tes ou des objets à arêtes vives,
− des substances humides ou des liquides,
− des produits ou gaz facilement inflammables ou
explosifs,
− cendres, suie des poêles et d'installations de chauf-
fage central.
Cette turbo-brosse répond aux
règles techniques reconnues
et aux prescriptions de sécuri-
té applicables.
Nous déclarons qu'elle répond
aux directives européennes.
L'appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes aya-
nt des capacités physiques,
sensorielles ou mentales re-
streintes ou ayant un man-
que d'expérience et / ou de
connaissances s'ils sont sous
surveillance ou ont été infor-
més de la manipulation sûre
de l'appareil et ont compris
les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans
surveillance.
Les sacs plastiques et les
films doivent être conservés
hors de la portée de jeunes
enfants et être éliminés.
>= Il y a risque d'asphyxie!
Utilisation correcte
Ne pas utiliser une brosse turbo défectueuse.
Ne pas saisir la brosse rotative lorsqu'elle tourne.
Avec la brosse à main turbo, ne pas aspirer à pro-
ximité du visage ou de la tête, afin d'éviter tout
risque de blessure par des éléments levés par le
tourbillonnement.
Lorsque la brosse rotative tourne, maintenir toujours
la turbo brosse en mouvement.
!Attention
Ne pas approcher la brosse turbo près de cheveux
longs, d'écharpes, de cravates, etc. lorsqu'elle est
en service.
Remarquesconcernant l'élimination
Emballage
L'emballage protège la brosse turbo contre des dé-
tériorations pendant le transport. Il est composé
de matériaux écologiques et il est donc recyclable.
Veuillez déposer les matériaux d'emballage dont
vous n'avez plus besoin dans les points de collecte
du système de récupération "Grüner Punkt – Point
Vert".
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de nom-
breux matériaux recyclables.
Pour cette raison, rapportez votre brosse turbo usa-
gée à votre revendeur ou dans un centre de recycla-
ge, pour une récupération.
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou
de l'administration de votre commune sur les
possibilités actuelles d' élimination.

6
Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso.
Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzo secondo gli scopi previsti
La turbospazzola è prevista per un uso domestico e non
per applicazioni in ambienti commerciali o industriali.
Far uso della turbospazzola solamente secondo le indi-
cazioni delle presenti istruzioni per l’uso.
Il produttore non assume responsabilità alcuna per
danni risultanti da un uso improprio oppure da un man-
eggio non corretto della turbospazzola.
Per tale ragione si prega di attenersi tassativamente
alle seguenti indicazioni!
La turbospazzola non è adatta per:
su persone e/o animali,
aspirare:
− animali di piccole dimensioni (ad esempio mosche,
ragni,...);
− sostanze dannose alla salute, oggetti con spigoli
acuti, molto caldi o roventi;
− oggetti umidi oppure sostanze fluide;
− materiali o gas facilmente infiammabili oppure
esplosivi.
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali.
Indicazioni di sicurezza
La turbospazzola ottempera
alle riconosciute regole della
tecnica ed alle vigenti presc-
rizioni sulla sicurezza. Con-
fermiamo in questa sede la
conformità con le direttive eu-
ropee.
L'apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da perso-
ne con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché
da persone prive di sufficien-
te esperienza e/o conoscen-
za dello stesso se sorvegliate
o istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e
consapevoli degli eventuali
rischi derivanti da un utilizzo
it improprio.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono
essere effettuate dai bambi-
ni senza la supervisione di un
adulto.
Si raccomanda di tenere i
sacchetti di plastica e la plas-
tica da imballaggio fuori dalla
portata dei bambini e di pro-
vvedere al loro smaltimento.
>= Pericolodi soffocamento!
Uso conforme
Non utilizzare una turbospazzola se danneggiata.
Non mettere mai le mani sulla spazzola rotante.
Non utlizzare la spazzola turbo manuale nelle vicinan-
ze del viso o della testa, per evitare lesioni causate
dalle parti in movimento.
In caso di spazzole rotanti, tenere sempre in movimen-
to la spazzola turbo.
!Da tener presente
Non mettere in funzione la turbospazzola nelle vici-
nanze di capelli lunghi, scialli. cravatte e simili.
Indicazioni per lo smaltimento
Imballo
L’imballo protegge la turbospazzola da danni duran-
te il trasporto. L’imballo consiste di materiali non
arrecanti danni all’ambiente ed è riciclabile, per
tale ragione si prega di provvedere allo smaltimen-
to del materiale d’imballo presso i previsti punti di
raccolta.
Turbospazzola non più utilizzabile
Gli elettrodomestici non più utilizzabili contengono
molti materiali pregiati. Per tale ragione consegna-
re la turbospazzola non più funzionante al proprio
fornitore ovvero ad un centro di riciclaggio per il
recupero dei materiali riutilizzabili.

7
Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de
gebruiksaanwijzing mee gegeven worden.
Reglementair gebruik
Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden
en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.
Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend conform de aanwij-
zingen in deze gebruikshandleiding.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade,
die door een niet-reglementair gebruik of foute bediening-
veroorzaakt wordt.
Respecteer daarom absoluut de volgende aanwijzingen!
De Turbo-borstel isniet geschikt voor:
het afzuigen van mensen of dieren
het afzuigen van:
− kleine levende wezens (bijv.vliegen, spinnen,...)
− scherpe, hete of gloeiende substanties, schadelijke
substanties voor de gezondheid
− vochtige of vloeibare substanties
− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen
− as, roest van open haarden en centrale verwarmings-
installaties
Veiligheidsvoorschriften
Deze Turbo-borstel voldoet aan
de erkende regels van de tech-
niek en de betreffende veilig-
heidsbepalingen.
Wij bevestigen de overeenstem-
ming met de Europese richtlij-
nen.
Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan ken-
nis of ervaring hebben, wan-
neer zij onder toezicht staan
of met het oog op een veilig
gebruik volledig over de be-
diening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoog-
te zijn van de gevaren die hie-
ruit kunnen voorvloeien.
nl Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mo-
gen niet worden uitgevoerd
door kinderen als zij niet on-
der toezicht staan.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te
worden bewaard en afgevo-
erd.
>= Er bestaat gevaar voor
verstikking!
Juist gebruik
Neem beschadigde Turbo-borstels niet in bedrijf
Grijp niet in de lopende borstelwals
Met de handturbo-borstel niet in de buurt van het ge-
zicht of het hoofd zuigen, om het risico van letsel door
opdwarrelende stofdeeltjes te voorkomen.
Bij een draaiende borstelrol de turbo-borstel altijd in
beweging houden.
!Opgelet:
Breng de lopende Turbo-borstel niet in de directe om-
geving van lange haren, sjaals, dassen enz.
Verwijdering van afval
Verpakking
De verpakking beschermt de Turbo-borstel tegen
beschadigingen tijdens het transport. Ze bestaat uit
milieuvriendelijke materialen en is daarom ook recy-
cleerbaar. Breng overbodige verpakkingsmaterialen
naar de verzamelplaatsen voor het verwerkingssys-
teem “Grüner Punkt”.
Oude toestellen
Oude toestellen bevatten meestal nog waardevolle
materialen. Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel
bij Uw handelaar resp. een recyclingcenter voor her-
gebruik af.
Actuele verwerkingsmanieren kunt U navragen bij Uw
handelaar of Uw gemeenteadministratie.

8
Børn må ikke bruge appara-
tet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdel-
se må ikke udføres af børn,
uden at de er under opsigt.
Plastikposer og folie må
ikke være tilgængelige for
småbørn, hverken ved op-
bevaring og kassering
>= Der er fare for kvælning!
Korrekt anvendelse
Tag ikke en beskadiget turbobørste i brug.
Grib ikke med fingrene ind i en tændt børstevalse.
Undgå at bruge hånd-turbobørsten i nærheden af
ansigtet eller hovedet, fordi dette medfører fare for
tilskadekomst.
Sørg for at bevæge turbo-børsten uden afbrydelser,
mens børstens valser roterer.
!Bemærk venligst:
En tændt turbobørste må ikke komme i umiddelbar
nærhed af langt hår, tørklæder, slips og lign.
Anvisninger ombortskaffelsen
Emballage
Emballagen beskytter turbobørsten mod at bli-
ve beskadiget under transporten. Den består af
miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges.
Bortskaf det ikke længere nødvendige emballage-
materiale på samlestederne for systemet »Grønt
punkt«.
Gamle apparater
Gamle apparater indeholder mange steder endnu
værdifulde materialer. Aflevér derfor den udtjente
turbobørste til Deres forhandler eller til et genbrug-
scenter til genanvendelse.
Spørg Deres forhandler eller Deres kommune om
aktuelle bortskaffelsesmåder.
Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten
videregives til tredjemand, så giv også
brugsanvisningen med.
Korrekt anvendelse
Denne turbobørste er bestemt til brug i husholdningen og
ikke til erhvervsmæssige formål.
Turbobørsten må kun bruges i henhold til oplysningerne i
denne brugsanvisning.
Fabrikanten påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle
skader, som er forårsaget af en ikke korrekt anvendelse
eller en forkert betjening.
Læg derfor ubetinget mærke til de følgende henvisninger!
Turbobørsten er ikke egnet til:
Støvsugning af mennesker eller dyr
Opsugning af:
− Små levende væsner (f.eks. fluer, edderkopper, ...),
− sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-
de substanser,
− fugtige eller flydende substanser,
− let antændelige eller eksplosive stoffer og gasser
− aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg
Sikkerhedsanvisninger
Turbo-børsten opfylder de al-
mindeligt anerkendte regler
for tekniske konstruktioner
samt de respektive sikkerhe-
dsbestemmelser.
Vi erklærer, at produktet stem-
mer overens
med de europæiske direktiver:
Dette apparat kan benyttes
af børn fra 8 år og derover,
samt af personer med redu-
cerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner og / eller
manglende erfaring eller vi-
den, hvis de er under opsigt
eller er blevet instrueret i sik-
ker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der
kan være forbundet med bru-
gen af apparatet.
da

9
Vennligst oppbevar bruksanvisningen.
Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksan-
visningen følge med.
Formålsmessig bruk
Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i husholdnin-
gen og ikke for yrkesmessige formål.
Bruk turbo-børsten utelukkende slik det er oppgitt i
bruksanvisningen.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som
forårsakes av ikke formålsmessig bruk eller feilbehand-
ling.
Det er derfor viktig at du følger henvisningene nedenfor
nøye!
Turbo-børsten er ikke egnet for:
Avsuging av mennesker eller dyr.
Oppsuging av:
− Småkryp (f.eks. fluer, edderkopper, ...)
− Helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan-
ser
− Fuktige eller flytende substanser
− Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser
− aske, sot fra kakkelovner og sentralfyring
Sikkerhetsanvisninger
Turbobørsten er laget i hen-
hold til anerkjente tekniske
prinsipper og gjeldende sik-
kerhetsbestemmelser.
Vi bekrefter at produktet er i
overensstemmelse med euro-
peiske retningslinjer.
Apparatet skal bare brukes av
barn over åtte år og personer
med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental funksjonsev-
ne eller manglende erfaring
og/eller kunnskap dersom de
er under oppsyn eller har fått
tilstrekkelig opplæring i sik-
ker bruk av apparatet og har
forstått hvilke farer som kan
oppstå.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten
tilsyn.
Plastposer og folie skal opp-
bevares eller kastes utenfor
barns rekkevidde.
>= Fare for kvelning!
Forskriftsmessig bruk
Ikke bruk turbo-børsten hvis den er skadet.
Ikke grip inn i børstevalsen mens den er i gang.
Ikke støvsug i nærheten av ansikt eller hode med tur-
bobørsten. Det er fare for personskader på grunn av
deler som kan virvles opp.
Hold alltid turbobørsten i bevegelse når børstevalsen
roterer.
!Merk:
Turbo-børsten må ikke komme i umiddelbar nærhet
av langt hår, skjerf, slips o.l.
Henvisninger omdeponering
Emballasje
Emballasjen beskytter turbo-børsten mot skader un-
der transport. Den består av miljøvennlige materia-
ler og kan derfor resirkuleres.
Deponer emballasje som ikke lenger brukes på tils-
varende deponier.
Gammelt børster
Gamle apparater inneholder i mange tilfelle fremde-
les verdifulle materialer. Gi derfor din utbrukte børs-
te til din forhandler eller til et kommunalt deponi.
no

10
Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten överlä-
mnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa
med.
Specificerad användning
Turboborsten är till för att användas i hushåll och skall
inte nyttjas för industriellt bruk.
Använd turboborsten uteslutande enligt denna bruk-
sanvisning.
Tillverkaren ansvarar ej för eventuella skador, som
uppstår p. g. a. fel användningsområde eller att föresk-
rifterna ej efterföljs.
Iakttag därför noggrant följande anvisningar!
Turboborsten är inte lämpad till att användasför:
att suga av människor eller djur
att suga upp:
− smådjur (t. ex. flugor, spindlar ...)
− hälsoskadliga, heta eller glödande ämnen, föremål
med vassa kanter
− våta eller flytande ämnen
− lätt brännbara eller explosiva ämnen eller gaser
− aska, sot från kakelugnar och centralvär
meanläggningar
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuva-
rande tekniknivå och uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter.
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
svAvsedd användning
Börja inte dammsuga om turboborsten har tagit skada
Ta inte i roterande borstvals
Dammsug aldrig i ansikte eller nära huvudet med tur-
boborsten. Risk för personskador pga. uppvirvlande
smuts.
Rör hela tiden på turboborsten när borstvalsen
roterar.
!Obs! Varning!
Se till att turboborsten inte kommer i närheten av
långt hår, halsdukar, slipsar o. likn.
Anvisningar för avfallshantering
Förpackning
Förpackningen skyddar turboborsten mot skada vid
transport.
Förpackningen består av miljövänliga material och
kan därför användas till återvinning.
Förpackningsmaterial, som inte längre behövs, skall
transporteras till motsvarande lämpliga uppsam-
lingsställen för återvinning.
Utrangerade don
Utrangerade don innehåller fortfarande ofta värde-
fulla material.
Lämna därför alltid din utrangerade turboborste till-
baka till din butik resp. till en återvinningscentral.
Fråga i din butik eller hos din kommunförvaltning om
aktuell avfallshantering.

11
Pidä käyttöohje tallessa.
Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös
käyttöohje.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Turboharjaa tulee käyttää ainoastaan tämän
käyttöohjeen mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä.
Siksi jäljempänä olevia ohjeita on ehdottomasti
noudatettava!
Turboharjaa ei saa käyttää:
ihmisten eikä eläinten puhdistamiseen
seuraavien imurointiin:
− pieneliöt (esim. kärpäset, hämähäkit ...)
− terveydelle haitalliset, terävät, kuumat tai hehkuvat
aineet
− kosteat tai nestemäiset aineet
− herkästi syttyvät tai räjähtävät aineet ja kaasut
− tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja
keskuslämmityslaitteistoista
Turvaohjeet
Tämä turboharja vastaa tekni-
ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja
painettuja turvamääräyksiä.
Vahvistamme, että ne ovat
yhdenmukaisia eurooppalais-
ten direktiivien kanssa.
Laitetta voivat käyttää 8 vu-
otta täyttäneet lapset ja hen-
kilöt, joiden fyysiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu kokemus ja/
tai tieto laitteen käytöstä, val-
vonnan alaisina tai kun heitä
on opastettu laitteen käytös-
sä ja he ovat ymmärtäneet
laiteen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitte-
ella.
Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman val-
vontaa.
Muovipussit ja foliot on pi-
dettävä poissa pienten lasten
ulottuvilta ja ne on hävitettä-
vä.
>= Tukehtumisvaara!
Asianmukainen käyttö
Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa käyttöön.
Liikkeessä olevaan harjatelaan ei saa koskea.
Älä imuroi käsiturboharjalla kasvojen tai pään lähellä,
jotta imuilman ylös nostama tavara ei aiheuta louk-
kaantumisvaaraa.
Liikuta turboharjaa koko ajan, kun harjatela pyörii.
!Tärkeää:
Käynnissä olevaa turboharjaa ei saa päästää pitkien
hiusten, huivien, solmioiden tms. lähelle.
Hävittämisohjeita
Pakkaus
Pakkaus suojaa turboharjaa vaurioilta kuljetuk-
sen aikana. Se on tehty ympäristöystävällisis-
tä materiaaleista ja on siksi kierrätyskelpoinen.
Toimita tarpeettomat pakkausmateriaalit asianmu-
kaiseen jätehuoltoon.
Käytöstä poistetut laitteet
Käytöstä poistetut laitteet sisältävät arvokkaita ma-
teriaaleja.
Palauta sen vuoksi käytöstä poistettu turboharja
myyjälle tai toimita se kierrätyslaitokselle.
Jätehuoltomahdollisuuksista voi kysyä laitteen
myyjältä tai kunnan viranomaisilta.
fi

12
Por favor, guarde las instrucciones de empleo.
Por favor, al entregar el cepillo a terceros, entregue
también las instrucciones de empleo.
Uso prescrito
El cepillo turbo está concebido para su empleo en vivien-
das, no para el uso profesional o industrias.
El cepillo turbo tan sólo debe emplearse de acuerdo a las
indicaciones de estas instrucciones de empleo.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue-
den tener lugar por no emplearse el cepillo de acuerdo a
las prescripciones de uso o de un modo incorrecto. ¡Por
este motivo debe observar terminantemente las siguien-
tes indicaciones!
El cepillo turbo no esapropiado para:
aspirar en personas o animales;
aspirar:
− pequeños seres vivos (por ejemplo, moscas o
arañas),
− substancias nocivas a la salud, de cantos agudos,
calientes o incandescentes,
− substancias húmedas o líquidas,
− substancias y gases ligeramente inflamables o
explosivos
− ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones
de calefacción central
Consejosy advertenciasde
seguridad
Este cepillo turbo cumple las
reglas reconocidas de la técni-
ca y las correspondientes nor-
mas y disposiciones de segu-
ridad.
Confirmamos que cumple la
directiva europea.
Este aparato puede ser utiliz-
ado por niños a partir de 8
años y por personas que pre-
senten limitaciones de las fa-
cultades físicas, sensoriales
o psíquicas o que carezcan
de la experiencia y el conoci-
miento necesarios, siempre
que sean supervisados por
otra persona o que se les
eshaya enseñado a utilizar la
herramienta de forma segura
y hayan comprendido los pe-
ligros que supone.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y man-
tenimiento que correspon-
dan al usuario no deben ser
realizadas por niños sin su-
pervisión.
Mantener las láminas y bol-
sas de plástico fuera del al-
cance de los niños.
>= ¡Peligro de asfixia!
Uso adecuado
No emplear el cepillo turbo si se encuentra dañado.
No tocar el rodillo del cepillo al encontrarse éste en
movimiento.
No aspirar cerca de la cara o de la cabeza con el ce-
pillo turbo de mano para evitar el peligro de lesiones.
Al utilizar el rodillo del cepillo giratorio, mantener el
cepillo turbo siempre en movimiento.
!Por favor, tenga en cuenta
No acercar el cepillo Turbo en funcionamiento al
cabello largo, bufandas, corbatas, etc.
Indicacionespara la eliminación
Empaquetado
El empaquetado protege al cepillo turbo de los da-
ños que pudiera sufrir durante el transporte. Los
materiales de este empaquetado son ecológicos y,
por este mismo motivo, reciclables.
Por favor, deseche los materiales de empaquetado
que no necesite en las estaciones de recolección
del sistema de reciclado “Punto verde” (“Grüner
Punkt”).
Aparatosviejos
Los aparatos viejos contienen diversos materiales
que no dejan de tener su valor.
Por este motivo debe entregar su cepillo turbo viejo
y fuera de empleo a su concesionario o bien a una
estación de reciclado, de modo que estos materiales
puedan volver a emplearse.
Acerca de las actuales estaciones de recolección de
materiales reciclables puede informarle su
concesionario o ayuntamiento.

13
É favor guardar as instruções de serviço.
Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão
ser juntadas.
Utilização conforme a destinação
Esta turbo-escova é determinada para o uso doméstico e
não para fins profissionais.
A turbo-escova só deverá ser usada de acordo com as
presentes instruções de serviço.
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos
resultantes do uso incorrecto ou do manejo incorrecto.
Por isso, é favor sempre observar as instruções seguintes!
A turbo-escova não é apropriada para:
aspirar pessoas ou animais
aspirar:
− serves vivos pequenos (p.ex. moscas, aranhas, ...)
− substâncias nocivas, afiadas, quentes ou incande-
scentes
− substâncias húmidas ou líquidas
− substâncias e gases altamente inflamáveis ou explo-
sivos
− Cinza, fuligem de lareiras e sistemas de aquecimen-
to central
Indicaçõesde segurança
Esta escova Turbo está em
conformidade com as regras
técnicas reconhecidas e cump-
re as instruções de segurança
aplicáveis.
O fabricante certifica a confor-
midade com as directivas co-
munitárias.
Este aparelho não pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou que
não disponham de experiên-
cia suficiente, excepto sob
vigilância ou sob instruções
específicas de utilização se-
gura do aparelho, e desde
que entendam os perigos re-
sultantes da mesma.
Não deixe que crianças brin-
quem com o aparelho.
pt Não permita a limpeza e ma-
nutenção do aparelho pelo
utilizador a crianças sem vi-
gilância.
Sacos de plástico e películas
devem ser mantidos fora do
alcance das crianças e eli-
minados.
>= Existe perigo de asfixia!
Utilização correta
Não usar mais uma turbo-escova danificada.
Não tocar no rolo da escova em funcionamento.
Com a escova Turbo de mão, não aspire nas proxi-
midades da cabeça ou do rosto para evitar qualquer
perigo de ferimentos através de peças levantadas ao
aspirar.
Ao utilizar a escova rotativa, mantenha sempre a
escova Turbo em movimento.
!É favor observar
Não colocar a turbo-escova em funcionamento per-
tode cabelos compridos, cachecois, gravatas, etc.
Instruçõespara a eliminação de
resíduos
Embalagem
A embalagem protege a turbo-escova contra dani-
ficações no transporte. Ela consiste em materiais
não-poluentes recicláveis. É favor eliminar os mate-
riais de embalagem não necessitados nos postos de
colheita para o sistema de tratamento.
Aparelho velho
Aparelhos velhos contém muitos materiais precio-
sos. Por isso, o aparelho velho deverá ser entregado
ao seu comerciante ou a um centro de reciclagem.
Para métodos de eliminação actuais, é favor contactar
o seu comerciante ou a administração da sua freguesia.

14
el
Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü
kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte
verin.
Kullanım amacına uygun kullanım
Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve
endüstriyel kullanımlar için uygun
de ˘gildir. Turbo fırçayı sadece kullanım kılavuzunda
belirtilen talimatlar do ˘grultusunda kullanın. Turbo
fırçanın kullanım amacı dıșında kullanılmasından veya
yanlıșkullanımdan kaynaklanan hasarlardan üretici
firma herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Bu nedenle
așa ˘gıda açıklanan talimatlara mutlaka riayet ediniz!
Elektrikli süpürge așa ˘gıdaki çalıșmalar için uygun de
˘gildir:
䡲Insan veya hayvanların üzerlerini süpürme
䡲așa ˘gıdaki durumlarda:
- küçük böcek ve sineklerin süpürülmesi (örne ˘gin
sinek, örümcek...)
-βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωμένων υλικών.
-υγρών ουσιών
-εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
-
στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές θερ-
μάνσεις.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η βούρτσα-τούρμπο ανταποκρίνεται
στους αναγνωρισμένους καννες της
τεχνικής και στους σχετικούς
κανονισμούς ασφαλείας.
Εμείς βεβαιώνουμε την τήρηση των
ευρωπαϊκών οδηγιών.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και
από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν
επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί
σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους
υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με
τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες
πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά
παιδιά και να αποσύρονται.
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Ενδεδειγμένη χρήση
䡲Μη θέτετε σε λειτουργία βούρτσες- τούρμπο, οι
οποίες παρουσιάζουν βλάβη.
䡲Μην εισάγετε τα χέρια σας στον περιστρεφμενο
κύλινδρο της βούρτσας.
䡲Με τη βούρτσα-τούρμπο χειρς μην αναρροφάτε
κοντά στο πρσωπο ή στο κεφάλι, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο τραυματισμού απ τυχν
στροβιλιζμενα αντικείμενα.
䡲/ταν περιστρέφεται ο κύλινδρος της βούρτσας,
κρατάτε το πέλμα Turbo Universal πάντοτε σε
κίνηση.
!Παρακαλείσθε να προσέξετε
Η περιστρεφμενη βούρτσα-τούρμπο δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε μακριά
μαλλιά, κασκλ, γραβάτες κ.ο.
Οδηγίες για την κατάλληλη διάθεση
䡲Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει τη βούρτσα-τούρμπο
απ την πρκληση βλαβών κατά τη διάρκεια της
μεταφοράς.
Αποτελείται απ οικολογικά υλικά και είναι γι’ αυτν
το λγο ανακυκλώσιμη.
Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας που δε
χρησιμοποιούνται πλέον στα προβλεπμενα σημεία
διάθεσης.
䡲Πεπαλαιωμένη συσκευή
Οι πεπαλαιωμένες συσκευές συνεχίζουν να
διαθέτουν πολύτιμες ύλες.
Δώστε γι’ αυτν το λγο την πεπαλαιωμένη σας
συσκευή στον έμπορ σας ή στο κέντρο
ανακύκλωσης για ανακύκλωση.
Σχετικά με τους χώρους διάθεσης ζητήστε
πληροφορίες απ τον έμπορ σας ή το δήμο σας.

15
tr
Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü
kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte
verin.
Kullanım amacına uygun kullanım
Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve
endüstriyel kullanımlar için uygun
de ˘gildir. Turbo fırçayı sadece kullanım kılavuzunda
belirtilen talimatlar do ˘grultusunda kullanın. Turbo
fırçanın kullanım amacı dıșında kullanılmasından veya
yanlıșkullanımdan kaynaklanan hasarlardan üretici
firma herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Bu nedenle
așa ˘gıda açıklanan talimatlara mutlaka riayet ediniz!
Elektrikli süpürge așa ˘gıdaki çalıșmalar için uygun de
˘gildir:
䡲Insan veya hayvanların üzerlerini süpürme
䡲așa ˘gıdaki durumlarda:
)
-sa˘glı ˘ga zararlı, keskin kenarlı, kızgın veya kor
halindeki maddelerin süpürülmesi
- nemli veya ıslak maddelerin süpürülmesi
- kolay alev alan veya patlayıcı madde ve gazların
süpürülmesi
-merkezi ∂s∂tma tesisatlar∂ndaki ve çini sobalardaki kül
ve kurumlar
Güvenlik bilgileri
Bu turbo f∂rça, geçerli teknik kurallara ve
bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur.
Biz Avrupa yönetmeliklerine uygunluπunu teyit
ediyoruz.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafından ancak, gözetim altında
olmaları veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi
sahibi olmaları veya olası tehlikeleri
bilmeleri durumunda kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
gözetim altında olmayan çocuklar
tarafından yürütülmemelidir.
Plastik torbalar ve folyolar küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklanmalı ve imha edilmelidir.
=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!
Usulüne uygun kullanım
䡲Hasarlı Turbo fırçayı çalıștırmayın.
䡲Dönmekte olan Turbo fırçasının silindirine elinizi
sokmayın.
䡲Turbo el f∂rças∂n∂, savrulan parçalar ile yaralanma
tehlikesinden sak∂nmak için yüz veya kafa yak∂n∂nda
kullanmay∂n∂z.
䡲Dönen silindir f∂rçada, turbo f∂rça sürekli hareket halinde
tutulmal∂d∂r.
!Lütfen Dikkat
Çalıșmakta olan Turbo fırçayı uzun saçlar, atkı, kravat
vs. gibi eșyaları yakınına getirmeyin.
Arıtma Bilgileri
䡲Ambalaj
Ambalaj Turbo fırçayı transport esnasında korur.
Ambalaj malzemesi çevre dostu malzemelerden
yapılmıșolup geri kazanılabilir. Kullanılmayan
ambalaj malzemelerini "Yeșil Nokta" geri kazanma
sistemi toplama noktalarına verin.
䡲Kullanılmıșcihaz
Eski cihazlar birçok de ˘gerlendirilebilir malzemeler
içerir. Bu nedenle kullanım ömrünü tamamlamıșolan
Turbo fırçanızı yetkili servisinize veya geri kazanma
merkezine verin.
Güncel geri kazanma merkezlerinin adresleri yetkili
servisden veya yerel yönetimlerin ilgili birimlerinden ö
˘grenilebilir.

16
Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy
przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę
przekazywać również instrukcję obsługi
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta turboszczotka jest przeznaczona do użytkowania w
gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarobkowe-
go. Używaj turboszczotki wyłącznie zgodnie z danymi
zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent turboszczotki nie odpowiada za ewentual-
ne szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z
przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą.
Dlatego też bezwzględnie przestrzegaj następujących
wskazówek!
Turboszczotka nie nadaje się do:
odkurzania ludzi i zwierząt,
usuwania:
− mikroorganizmów (np. muchy, pająki,.....)
− substancji szkodliwych dla zdrowia, bądź przed-
miotów mających ostre krawędzie, gorących lub
żarzącychsię
− substancji wilgotnych lub ciekłych
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów
− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-
tralnego ogrzewania.
Przepisy bezpieczeństwa
Szczotka Turbo spełnia wy-
mogi techniki oraz przepisy
bezpieczeństwa.
Potwierdzamy zgodność towa-
ru z dyrektywą europejską.
Urządzenie mogą obsługiwać
dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sen-
sorycznymi lub umysłowymi,
a także osoby nie
posiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nad-
zorem lub zostały pou-
czone, jak bezpiecznie
obsługiwać urządzenie i są
świadome związanego z tym
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności kons-
erwacyjne nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
Opakowania foliowe należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych
dzieci lub wyrzucić.
>= Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia!
Odpowiednie użytkowanie
Nie uruchamiaj uszkodzonej turboszczotki.
Nie sięgaj do pracującego wałka szczotki.
Szczotką Turbo nie odkurzać w pobliżu twarzy lub
innych części ciała, aby uniknąć niebezpieczeństwa
wystąpienia obrażeń spowodowanych przez wirujące
szczotki.
W trakcie obracania się wałka szczotki, zawsze
poruszać szczotką Turbo.
!Zapamiętaj
Nie umieszczaj pracującej turboszczotki w
bezpośredniej bliskości długich włosów, szalików,
krawatów itp.
Wskazówki dotyczące usuwania
odpadów
Opakowanie
Opakowanie chroni turboszczotkę przed usz-
kodzeniem podczas transportu. Składa się ono z
materiałów przyjaznych dla środowiska naturaln-
ego i dlatego może zostać poddane recyklingowi.
Oddawaj nieużywane już materiały pakunkowe w
punktach zbiorczych przeznaczonych dla systemu
utylizacyjnego „Grüner Punkt“(zielony punkt).
Stare urządzenie
Stare urządzenia często zawierają jeszcze
pełnowartościowe materiały. Dlatego też zwróć
Twoją wysłużoną turboszczotkę do powtórnego wy-
korzystania swojemu dostawcy lub do centrum recy-
klingu.
W sprawie aktualnych procedur usuwania odpadów
zwróć się do swojego dostawcy lub do zarządu gminy.
pl

17
bg
åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ ÎˈÂ, ÏÓÎfl,
Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
臂ËÎÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ
í‡ÁË ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇  Ô‰̇Á̇˜Â̇ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‚
‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ, ‡ Ì Á‡ ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.
àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ò˙„·ÒÌÓ
‰‡ÌÌËÚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘‡Ú‡ àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎflÚ Ì ÓÚ„Ó‚‡fl Á‡ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË,
Ô‰ËÁ‚Ë͇ÌË ÓÚ ÛÔÓÚ·‡Ú‡ Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË ËÎË
ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓÚÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡ÌÂ.
á‡ÚÓ‚‡, ÏÓÎfl ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ÌÂÔÂÏÂÌÌÓ ÒΉ‚‡˘ËÚÂ
Û͇Á‡ÌËfl!
íÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ Ì  ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡:
䡲á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ıÓ‡ Ë ÊË‚ÓÚÌË
䡲á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇:
- ‚‰ÌË Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ, ÓÒÚÓ˙·ÂÒÚË, „ÓÂ˘Ë ËÎË
ÚÎÂÂ˘Ë ÒÛ·Òڇ̈ËË,
- ‚·ÊÌË ËÎË Ú˜ÌË ÒÛ·Òڇ̈ËË,
- ÎÂÒÌÓÁ‡Ô‡ÎËÏË ËÎË ‚ÁË‚ÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë „‡ÁÓ‚Â
-ÔÂÔÂÎ, Ò‡Ê‰Ë ÓÚ Í‡ÏËÌË Ë ˆÂÌÚ‡ÎÌË ÓÚÓÔÎËÚÂÎÌË
ËÌÒڇ·ˆËË
ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
í‡ÁË ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÔËÁ̇ÚËÚÂ
Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ڇ Ë Ì‡ ÔËÂÚËÚÂ
Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ.
çË ÔÓÚ‚˙ʉ‡‚‡Ï Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ Ò
‚ÓÔÂÈÒÍËÚ ‰ËÂÍÚË‚Ë.
Уредът може да се ползва от деца на
повече от 8 години и от лица с
намалени физически, сетивни или
умствени способности или липса на
опит и / или знания, ако те биват
контролирани или са инструктирани
относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите
вследствие на това опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистване и поддържане не трябва да
се извършва от деца без наблюдение.
Пластмасови торби и фолия трябва да
се съхраняват на места недостъпни за
малки деца и да се унищожават.
=> Съществува опасност от задушаване!
Правилно използване
䡲èӂ‰Â̇ڇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‚ ‡·ÓÚ‡.
䡲ç ÔËÔ‡ÈÚ ‡·ÓÚ¢Ëfl ‚‡ÎflÍ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ.
䡲ç ԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÈÚÂ Ò ˙˜Ì‡Ú‡ ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ·ÎËÁÓ ‰Ó
ÎˈÂÚÓ ËÎË „·‚‡Ú‡, Á‡˘ÓÚÓ Ëχ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ
̇‡Ìfl‚‡Ì ÓÚ ‚˙Úfl˘ËÚ Ò ˜‡ÒÚË.
䡲èË ‚˙Úfl˘ Ò ˜ÂÚÍÓ‚ ‚‡ÎflÍ ‚Ë̇„Ë ‰‚ËÊÂÚÂ
ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ڇ.
!åÓÎfl, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂ
ꇷÓÚ¢‡Ú‡ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÓÒÚ‡‚fl ‚
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ‰˙Î„Ë ÍÓÒË, ¯‡ÎÓ‚Â,
‚‡ÚÓ‚˙ÁÍË Ë ‰. ÔÓ‰Ó·ÌË.
ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ˆËÍΡÌÂ
䡲éÔ‡Íӂ͇
éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‰ԇÁ‚‡ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ Û‚Âʉ‡ÌËfl
ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚ‡.
ífl Ò Ò˙ÒÚÓË ÓÚ ÂÍÓÎӄ˘ÌË Ï‡Ú¡ÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡
ÏÓÊ ‰‡ Ò ˆËÍΡ.
艇‚‡ÈÚ ‚˜ ÌÂÌÛÊÌËÚ ÓÔ‡ÍÓ‚˙˜ÌË Ï‡Ú¡ÎË
̇ Ò˙·Ë‡ÚÂÎÌËÚ ÔÛÌÍÚÓ‚Â "áÂÎÂ̇ ÚӘ͇” ̇
ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË.
䡲ëÚ‡ Û‰
ëÚ‡ËÚ ÛÂ‰Ë Ò˙‰˙Ê‡Ú ÏÌÓ„ÓÓ·‡ÁÌË ‚Ò ӢÂ
ˆÂÌÌË Ï‡Ú¡ÎË.
èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚‡¯‡Ú‡ ËÁÌÓÒÂ̇ ÚÛ·Ó-
˜ÂÚ͇ ÔË Ú˙„ӂˆ‡, ÂÒÔ. ̇ ÌflÍÓÈ ˆÂÌÚ˙ Á‡
ˆËÍΡÌÂ Ò ˆÂÎ ‚ÚÓ˘ÌÓÚÓ È ÓÔÓÎÁÓÚ‚Ófl‚‡ÌÂ.
ᇠ‡ÍÚÛ‡ÎÌËÚ Ô˙Úˢ‡ Á‡ ˆËÍΡÌÂ, ÏÓÎfl, ÔËÚ‡ÈÚÂ
‚‡¯Ëfl Ú˙„ӂˆ ËÎË Ó·˘ËÌÒ͇ڇ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËfl.

18
ru
Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü.
Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte,
poΩalujsta, i instrukciü po obsluΩivaniü.
NadleΩawee ispol´zovanie
Turbowetka prednaznaçena dlä primeneniä v
doma‚nem xozäjstve i ne prigodna dlä ispol´zovaniä
v professional´nyx celäx.
Pri rabote s turbowetkoj sleduet obäzatel´no soblü-
dat´ ukazaniä nastoäwej instrukcii po qkspluatacii.
Izgotovitel´ ne neset otvetstvennosti za vozmoΩnyj
uwerb, voznikaüwij v rezul´tate ispol´zovaniä tur-
bowetki ne po naznaçeniü ili vsledstvie
nepravil´nogo obsluΩivaniä.
Poqtomu sleduet v obäzatel´nom porädke soblüdat´
privedennye niΩe ukazaniä!
Turbowetka ne prigodna dlä
䡲çistki lüdej ili Ωivotnyx,
䡲zasasyvaniä
- vrednyx dlä zdorov´ä, ostrougol´nyx, goräçix
ili tleüwix materialov,
- vlaΩnyx materialov ili Ωidkostej,
- legkovosplamenäüwixsä ili vzryvoopasnyx
vewestv i gazov.
- ÔÂÔ·, Ò‡ÊË ËÁ ͇ÙÂθÌ˚ı Ô˜ÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ
ˆÂÌڇθÌÓ„Ó ÓÚÓÔÎÂÌËfl.
Ukazaniä po texnike bezopasnosti
Dannaä turbowetka otveçaet sootvetst-
vuüwim trebovaniäm texniki bezopasno-
sti. My podtverΩdaem, çto pribor soot-
vetstvuet trebovaniäm Evropejskix stan-
dartov i rossijskim standartam, ustano-
vlennym sistemoj GOST.
Использование пылесоса детьми
старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта
обращения с подобным
оборудованием, допускается только
под присмотром или после
инструктажа по безопасному
использованию прибора и осознания
данными лицами опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
Детям запрещено играть с прибором.
Чистка и уход не должны
производиться детьми без присмотра.
Пластиковые мешки и полимерную
плёнку храните и утилизируйте в
недоступном для детей месте.
=> Опасность удушья!
Правильное использование
䡲Ne razre‚aetsä primenät´ wetku, imeüwuü
povreΩdeniä.
䡲Ne pritragivat´sä k vrawaüwemusä valiku wetki.
䡲ç ÔÓ‰ÌÓÒËÚ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ˘ÂÚÍÛ Turbo Í ÎËˆÛ ËÎË
„ÓÎÓ‚Â, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚ÏÂ.
䡲ÇÓ ‚ÂÏfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚‡ÎË͇ ˘ÂÚÍË ‚Ò„‰‡
ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ˘ÂÚÍÛ Turbo.
!Vnimanie
Ne podnosit´ rabotaüwuü turbowetku blizko k
dlinnym volosam, ‚arfam, gal stukam i t. p.
Ukazaniä po utilizacii
䡲Upakovka
Upakovka zawiwaet turbowetku otpovreΩdenij vo
vremä perevozki. Ona sostoit iz qkologiçeski
çistyx materialov, prigodnyx k povtornomu
ispol´zovaniü.
Sdavajte nenuΩnyj Vam upakovoçnyj material na
punkty vtorsyr´ä.
䡲Staryj pribor
Starye pribory soderΩat ewe mnogo cennyx mate-
rialov.
Poqtomu sdavajte Va‚i otsluΩiv‚ie svoj srok tur-
bowetki v Va‚ magazin ili na punkty vtorsyr´ä
dlä povtor noj pererabotki.
Informaciü o vozmoΩnostäx utilizacii Vy moΩete
poluçit´ v Va‚em magazine ili v administracii
Va‚ego naselennogo punkta.

19
Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare.
La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și
instrucţiunile de întrebuinţare.
Întrebuinţare determinată
Această perie turbo este determinată de a fi utilizată în
cadrul gospodăriilor, nu este indicat de a folosi peria în
scopuri profesionale.
Rugăm a folosi peria numai conform instrucţiunilor de
întrebuinţare alăturate.
Producătorul nu garantează cu nimic, dacă peria nu este
folosită în mod determinant sau se provoacă pagubă în
caz de folosinţă greșită.
Di aceste motive rugăm a fi atent asupra următoarelor
indicaţii:
Peria turbo nu este indicat de a fi folosită:
Aspirarea de persoane sau animale
Aspirare a:
− Animale mici (ex. păianjeni, muște),
− Substanţe toxice, substanţe cu muchii ascuţite,
substanţe fierbinţi sau incandescente
− Substanţe fluide sau ude
− Substanţe ușor inflamabile sau gaze ușor explozibile
− cenușă, funingine din sobele de teracotă și instalaţiie
de încălzire centrală
Instrucţiuni de siguranţă
Această turboperie corespun-
de regulamentelor recunoscu-
te ale tehnicii și normelor de
securutate în vigoare.
Confirmăm conformitatea cu
directivele europene.
Aparatul poate fi folosit de co-
pii începând cu vârste de 8 ani
şi de persoane cu dizabilităţi
fizice, senzoriale sau men-
tale sau fără experienţă şi /
sau cunoştinţe, dacă acestea
sunt supravegheate sau au
fost instruite asupra folosirii
în siguranţă a aparatului şi
pericolelor care pot rezulta.
Copiii nu au voie să se joace
cu aparatul.
ro Curăţarea şi întreţinerea
curentă efectuată de utiliza-
tor nu sunt permise copiilor
fără supraveghere.
Pungile de plastic şi foliile
trebuie să nu fie la îndemâna
copiilor şi trebuie evacuate
ca deşeu.
>= Pericol de asfixiere!
Utilizare corespunzătoare
Nu se va lua în folosinţă o peria turbo defectă.
Nu se va pune mîna în valţul perie în timpul mișcãrii ei.
Cu turboperia nu se va aspira în apropierea feţei sau a
capului, pentru a evita pericolul de rănire.
Cu peria circulară în funcţionare turboperia se
menţine în mișcare.
!Atenţie
Se va evita aducerea în aproprierea părului, fulare-
lor, cravatelor a periei turbo în mișcare.
Indicaţii de salubrizare
Ambalajul
Ambalajul ferește peria turbo de deteriorări în tim-
pul transportului. Este confecţionat din materiale
simpatice mediului ambiant și sînt din aceste motive
reciclabile. Rugăm a salubriza ambalajul la puncte
de salubrizare special amenajate, așa numitul-punct
verde-.
Agregatul vechi
Agregate vechi mai conţin de regulă multe materi-
ale preţioase. Din aceste motive depuneţi agrega-
tul dumneavoastră vechi la magazinul de unde aţi
cumpărat agregatul, sau la centre de reciclare pen-
tru a pute fi refolosite aceste materiale. Criterii ac-
tuale de salubrizare puteţi obţine de la comerciantul
dumneavoastrã sau de la administraţia locală.

20
uk
ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.
üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË
ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ
ñfl ˘¥Ú͇ ÔËÁ̇˜Â̇ ڥθÍË ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó, ‡ Ì ‰Îfl
ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
ô¥ÚÍÛ "Turbo" ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û ÒÔÓÒ¥·, ÓÔËÒ‡ÌËÈ Û
ˆ¥È ßÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
ÇËÓ·ÌËÍ Ì ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡ÚËÏ Á‡ ÏÓÊÎË‚¥ Á·ËÚÍË
‚̇ÒÎ¥‰ÓÍ ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‡·Ó
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÈÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
êÂÚÂθÌÓ ‚ËÍÓÌÛÈÚ ̇‚‰ÂÌ¥ ‰‡Î¥ ̇ÒÚ‡ÌÓ‚Ë!
ô¥Ú͇ "Turbo" Ì ÔËÁ̇˜Â̇ ‰Îfl:
䡲˜Ë˘ÂÌÌfl β‰ÂÈ ˜Ë Ú‚‡ËÌ
䡲Á·Ë‡ÌÌfl:
– ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚'fl ˜ӂËÌ, Ô‰ÏÂÚ¥‚ Á
„ÓÒÚËÏË Í‡È͇ÏË, „‡fl˜Ëı ‡·Ó ÓÁʇÂÌËı
˜‡ÒÚÓÍ
– ‚ÓÎÓ„Ëı ‡·Ó ÏÓÍËı Ô‰ÏÂÚ¥‚
– ΄ÍÓÁ‡ÈÏËÒÚËı ‡·Ó ‚Ë·ÛıÓÌ·ÂÁÔ˜ÌËı
χÚÂ¥‡Î¥‚, ÁÓÍÂχ „‡Á¥‚.
–
ÔÓÔÂÎÛ Á Ô˜ÂÈ ‡·Ó ÔËÒÚÓª‚ ˆÂÌڇθÌÓ„Ó ÓÔ‡ÎÂÌÌfl
ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË
ñfl ˘¥Ú͇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡„‡Î¸ÌÓ ÔËÈÌflÚÌËÏ
Ô‡‚ËÎ‡Ï ˘Ó‰Ó ÚÂıÌ¥˜ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ Ú‡
Òڇ̉‡Ú‡Ï Á Ô‡‚ËÎ ·ÂÁÔÂÍË.
î¥Ï‡ Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ÒÚ¸ ˆ¸Ó„Ó
ÔË·‰Û π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ÑËÂÍÚË‚‡Ï.
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
розумовими вадами або особи, які не
мають достатнього досвіду та знань,
можуть користуватися приладом, лише
якщо знаходяться під наглядом або
навчені правильному користуванню
пилососом та усвідомлюють можливі
ризики.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям забороняється без нагляду
проводити очищення або
користувацьке обслуговування.
Пластикові пакети та фольгу необхідно
зберігати й утилізовувати поза
досяжністю маленьких дітей.
=> Небезпека задихнутись!
Правильне використання
䡲ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÛ ˘¥ÚÍÛ "Turbo".
䡲ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÛıÓÏËı ˜‡ÒÚËÌ ˘¥ÚÍË.
䡲ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÔËÎÓÒÓÒËÚË Û˜ÌÓ˛ ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÓ˛
·ÎËÁ¸ÍÓ ‰Ó ӷ΢˜fl ‡·Ó „ÓÎÓ‚Ë, ÚÓÏÛ ˘Ó ˆÂ ÏÓÊÂ
ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÔÓ‡ÌÂÌÌfl ‚̇ÒÎ¥‰ÓÍ ˜‡ÒÚËÌ, flÍ¥
Ó·ÂÚ‡˛ÚÒfl.
䡲äÓÎË ‚‡Î ˘¥ÚÍË Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, Á‡‚Ê‰Ë ÚËχÈÚÂ
ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÛ Û ÛÒ¥.
!á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl:
ᇷÓÓÌÂÌÓ Ô¥‰ÌÓÒËÚË ÛıÓÏ¥ ˜‡ÒÚËÌË ˘¥ÚÍË "Turbo"
‰Ó ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl, ¯‡Ù¥‚, ͇‚‡ÚÓÍ Ú‡ ¥Ì.
ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚
䡲ìÔ‡Íӂ͇
ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ˘¥ÚÍÛ "Turbo" ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl
Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl.
ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı χÚÂ¥‡Î¥‚ Ú‡
ÏÓÊ ÔÂÂӷ₇ÚËÒfl.
çÂÔÓÚ¥·Ì¥ Ô‡ÍÛ‚‡Î¸Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË Á‰‡ÈÚ ‚ ÔÛÌÍÚ
ÔËÈχÌÌfl ‚ÚÓÒËÓ‚ËÌË.
䡲ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë
ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë ÔÓ‰ÂÍÓÎË Ï¥ÒÚflÚ¸ ˆ¥ÌÌ¥ χÚÂ¥‡ÎË.
ቇÈÚ ˘¥ÚÍÛ "Turbo", ˘Ó ‚¥‰Ô‡ˆ˛‚‡Î‡ Ò‚Óπ,
ÔÓ‰‡‚ˆ˛ ‡·Ó ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ ÔÛÌÍÚ ÔËÈχÌÌfl ‰Îfl
ÔÓ‰‡Î¸¯Óª ÔÂÂÓ·ÍË. ᇠÓÁ'flÒÌÂÌÌflÏË, flÍËÏ Ò‡ÏÂ
¯ÎflıÓÏ ÛÚËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË ‚¥‰ıÓ‰Ë, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl ‰Ó
ÔÓ‰‡‚ˆfl ‡·Ó ‰Ó ϥ҈‚Ӫ ÍÓÏÛ̇θÌÓª ÒÎÛÊ·Ë.
Table of contents
Languages:
Other Bosch Steam Cleaner manuals