Brandt KM1557BG User manual

MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ
Robot pâtissier avec Blender
Kitchen Machine
(Food Mixer) with Blender
Robot de pastelería
con batidora
Patisserierobot met Blender
ﺮِ
ﻀﺤُﻣ ﻁﱠﻼﺨﺑ ﻖﻓﺮُﻣ ﻲﻟﺁ
KM1557BG

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

3
SOMMAIRE
1)A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................ 4
a)Consignes de sécurité ................................................................................................ 4
b)Données techniques ................................................................................................... 7
c)Protection de l’environnement ..................................................................................... 7
2)PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................ 8
a)Description de votre robot pâtissier ............................................................................. 8
b)Description de votre hachoir à viande .......................................................................... 8
c)Description de vos accessoires à pâtes ........................................................................ 9
d)Description de votre râpe / trancheur .......................................................................... 9
e)Description de votre blender ....................................................................................... 9
f)Avant la première utilisation ..................................................................................... 10
3)UTILISATION DE VOTRE APPAREIL .............................................................................. 10
a)Utilisation du robot pâtissier ..................................................................................... 10
b)Utilisation du hachoir à viande .................................................................................. 11
c)Utilisation des accessoires à saucisses ....................................................................... 13
d)Utilisation de l’accessoire râpeur / trancheur .............................................................. 14
e)Utilisation de votre accessoire à pâtes ....................................................................... 15
f)Utilisation du blender ............................................................................................... 16
4)ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 17
a)Nettoyage de l’appareil ............................................................................................. 17
b)Rangement de l’appareil ........................................................................................... 17

4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a) Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce
répondant aux mêmes spécifications.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utilisez seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité en vigueur.

5
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparée.
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lors de l’utilisation :
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés ou formés à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement
après leur avoir donné les informations nécessaires
concernant l’utilisation de l’appareil, afin qu’ils aient
conscience des dangers encourus.
Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner
à vide, car il peut représenter une source de danger.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties
qui sont mobiles lors du fonctionnement.
Vérifiez que le moteur soit complètement arrêté avant de
changer les accessoires.
Ôter et attacher tout ce qui risque d’être entrainé par les
accessoires : foulard, cravate, cheveux longs…

6
Ne jamais introduire la main dans le bol lorsque l’appareil
fonctionne ou est encore branché.
Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en
tenant la prise.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation
des couteaux affûtés du Blender, lorsqu’on vide les bols et
lors du nettoyage : ils sont extrêmement coupants.
Entretien et nettoyage :
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble
est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut.
Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie
fournies par celui-ci.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
qu’ils soient supervisés.

7
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels
que local de pause de bureau ou atelier, local de camping,
hôtel etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que
définie par le constructeur.
b) Données techniques
Modèle KM1557BG
Alimentation 220-240V – 50Hz
Puissance nominale 1500 W
Capacité bol 5.5 L
Dimensions (HxLxPmm) H403 x L414 x P310 mm
Poids net 12.1Kg
c) Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé
découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de
réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères
apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

8
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a) Description de votre robot pâtissier
1. Axe d’entraînement
2a. Couvercle avant protégeant
l’entrainement des accessoires
2b. Couvercle arrière protégeant
l’entrainement du blender
3. Bol en inox
4. Bouton d’ouverture du couvercle
avant
5. Bouton d’élévation du bloc moteur
6. Sélecteur de vitesse
7. Couvercle anti-projection
8a. Pétrin
8b. Batteur
8c. Fouet
b) Description de votre hachoir à viande
9. Pousseur
10a. Tube à saucisses fines
10b. Tube à saucisses larges
10c. Adaptateur à saucisses larges
10d. Adaptateur à saucisses fines
11. Support hachoir
12. Spiral
13. Verrou
14. Lames
15. Plateau hachoir
16. Grilles

9
c) Description de vos accessoires à pâtes
9. Pousseur hachoir
11. Support hachoir
12. Spiral
13. Verrou
15. Plateau hachoir
17a. Disque à spaghettis fins
17b. Disque à tagliatelles
17c. Disque à fettucinis
17d. Disque à macaronis
17e. Disque à spaghettis épais
d) Description de votre râpe / trancheur
18. Support Râpe/Trancheur
19. Pousseur Râpe/Trancheur
20a. Disque à râper épais
20b. Disque à trancher
20c. Disque à râper fin
e) Description de votre blender
21. Bouchon
22. Couvercle
23. Blender en verre

10
f) Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le bloc moteur avec un
chiffon humide.
Nettoyez les bols à l’eau chaude savonneuse.
Sécher bien toutes les pièces.
Attention, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le Blender, vérifiez que le couvercle
arrière protégeant l’entrainement du blender (2b) soit bien fixé sur la machine (Voir partie f-
Utilisation du Blender). Si ce n’est pas le cas le robot pâtissier ne fonctionnera pas : un système
de sécurité empêchera l’opération.
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Utilisation du robot pâtissier
1. Branchez l’appareil.
2. Retirez le bol (3) de l’appareil et insérez-y les aliments. La quantité maximale est de 2 Kg.
3. Insérez le bol (3) à l’emplacement prévu à cet effet. Faites le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement.
4. Appuyez sur le bouton d’élévation du bloc moteur (5) et mettez l’ustensile requis (8a),
(8b) ou (8c) en l’emboitant dans l’axe d’entrainement (1). Appuyez sur le bouton
d’élévation du bloc moteur (5) et abaissez complètement le bloc moteur.
5. Grâce au sélecteur de vitesse (6), choisissez la vitesse de rotation entre 1 et 6.

11
6. Pour utiliser la fonction Pulse, mettez le sélecteur de vitesse en position Pulse et
maintenez le dans cette position le temps souhaité. Lâchez le sélecteur de vitesse pour
qu’il retourne automatiquement en position 0.
7. Poussez le bouton d’élévation du bloc moteur (5).
8. Pour retirer les accessoires, les pousser légèrement vers le haut et les faire tourner vers la
gauche.
9. Afin de déboiter le bol (3), faites le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
10. La mixture peut maintenant être retirée du bol à l’aide d’une spatule.
11. Débranchez l’appareil.
12. Nettoyez les éléments composants votre robot pâtissier en vous référant à la partie «
Nettoyage ».
Positions Ustensile Type de mixture
1-3 Crochet pétrisseur (8a) Mixture épaisse (ex : pain ou
pâtisserie)
3-4 Fouet (8c) Mixture au poids moyen (ex :
crêpes ou mixture
spongieuse)
5-6 Batteur plat (8b) Mixture légère (crème, blanc
en neige)
PULSE Batteur plat (8b)
Après 10 minutes de fonctionnement, laissez refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
Stoppez le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol. Enlevez ces
aliments en utilisant une spatule.
b) Utilisation du hachoir à viande
1. Retirez le couvercle avant (2a) en actionnant le bouton d’ouverture (4).
2. Placez le support du hachoir (11) comme indiqué sur l’illustration et emboîtez-le sur votre
robot pâtissier. Puis tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
bloqué.

12
3. Placez le plateau du hachoir (15) sur l’ouverture supérieur du support métallique du
hachoir (11).
4. Insérez la spiral (12) à l’intérieur du support métallique du hachoir (11) de façon à se qu’il
s’emboîte et se bloque.
5. Placez les lames (14) sur l’extrémité extérieure de la spiral (12) puis la grille (16) de votre
choix. Placez le verrou (13) sur la grille (16) puis vissez-le pour verrouiller le hachoir et
tous ses composants.
6. Branchez votre robot pâtissier.
7. Placez un récipient sous la sortie du hachoir pour récolter la viande hachée.
8. Placez la viande à hacher sur le plateau du hachoir (15) puis pousser la à l’aide du
pousseur (9) dans le tube vertical du hachoir.
9. Grâce au sélecteur de vitesses (6) choisissez la vitesse de fonctionnement du hachoir à
viande.
Découpez la viande en petit morceaux d’environ 2,5cm pour une meilleure utilisation.
Veillez à ce que vos morceaux de viandes ne contiennent pas d’os ou de tendons.

13
c) Utilisation des accessoires à saucisses
10b. Tube à saucisses larges
10c. Adaptateur à saucisses
11. Support hachoir
12. Spiral
13. Verrou
10b. Tube à saucisses fines
10c. Adaptateur à saucisses
fines
11. Support hachoir
12. Spiral
13. Verrou
1. Effectuez les étapes 1, 2, 3 et 4 de la partie « Utilisation du hachoir à viande ».
2. Placez l’adaptateur à saucisses (10c ou 10d) sur l’extrémité extérieure de la spiral.
3. Placez un tube à saucisses (10a ou 10b) sur l’adaptateur à saucisses. Le tube 10a est un
tube à saucisses fines, le tube 10b est un tube à saucisses épaisses.
4. Placez le verrou (13) sur le tube à saucisses puis vissez-le pour verrouiller tous les
éléments.
5. Branchez votre robot pâtissier.
6. Placez un récipient sous la sortie du hachoir pour récolter les saucisses.
7. Placez la viande à saucisses sur le plateau du hachoir (15) puis pousser la à l’aide du
pousseur (9) dans le tube vertical du hachoir.
8. Grâce au sélecteur de vitesses (6) choisissez la vitesse de fonctionnement du hachoir à
viande.
Découpez la viande en petit morceaux d’environ 2,5cm pour une meilleure utilisation.
Veillez à ce que vos morceaux de viandes ne contiennent pas d’os ou de tendons.
N’utilisez pas votre robot pâtissier plus de 10 minutes de suite. Au bout de 10
minutes, laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de le remettre en fonction.

14
d) Utilisation de l’accessoire râpeur / trancheur
1. Retirez le cache de fixation des accessoires (2a).
2. Placez le support Râpeur/Trancheur (18) comme indiqué sur l’illustration puis emboîtez-le
sur votre robot pâtissier et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à qu’il
soit bloqué.
3. Choisissez un disque parmi le disque à râper épais (20a), le disque à trancher (20b) et le
disque à râper fin (20c), puis placez-le dans l’espace dédié à l’accessoire
Râpeur/Trancheur.
4. Branchez votre robot pâtissier.
5. Placez un récipient sous la sortie de l’accessoire Râpeur/Trancheur pour récolter les
aliments.
6. Grâce au sélecteur de vitesses (6) choisissez la vitesse de fonctionnement.
7. Placez vos aliments dans l’ouverture supérieure de votre accessoire Râpeur/Trancheur puis
si besoin pousser-les à l’aide du pousseur (19) dans le tube vertical du hachoir. Ne
touchez pas l’accessoire avec vos doigts lorsqu’il est en fonctionnement.

15
e) Utilisation de votre accessoire à pâtes
1. Préparez votre pâte avec de la farine et de l’eau dans des proportions 5:2 (500g de farine
pour 200g d’eau, ou 500g de farine pour 2 oeufs et 100g d’eau).
2. Mixez votre préparation dans le bol en inox de votre robot pâtissier à l’aide du fouet (8c)
en vitesse 1 à 4 pendant 2 à 3 minutes.
3. Retirez le cache de fixation des accessoires (2a).
4. Choisissez un disque à pâtes (17a, 17b, 17c, 17d, 17e) selon le type de pâtes que vous
souhaitez réaliser.
5. Insérez la spiral (12) à l’intérieur du support métallique du hachoir (11) de façon à ce qu’il
s’emboîte et se bloque.
6. Placez le disque à pâtes de votre choix sur la partie extérieure de la spirale, puis vissez le
verrou sur le tout pour verrouillez l’assemblage.
7. Placez un récipient sous la sortie de l’accessoire à pâtes pour récolter les pâtes.
8. Branchez votre robot pâtissier.
9. Grâce au sélecteur de vitesses (6) choisissez la vitesse de fonctionnement de l’accessoire à
pâtes.

16
f) Utilisation du blender
Avant d’utiliser le Blender se référer aux consignes de sécurité (Partie 1.a.)
Le Blender peut être utilisé pour mixer très finement des préparations. Il peut être
utilisé par exemple pour la réalisation de soupes, sauces, milk-shakes, aliments pour
bébé, légumes, fruits, purée, etc...). Il est recommandé de couper les aliments
solides en petits morceaux avant de les mettre dans le blender.
1. Retirez le couvercle arrière protégeant l’axe d’entrainement du blender (2b)
2. Placez vos aliments dans le bol en verre du blender (23).
3. Placez le couvercle (22) et le bouchon (21) sur le bol du blender en verre.
4. Placez le bol du blender en verre sur la mouture dédiée et faites le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à son verrouillage.
5. Branchez votre robot pâtissier.
6. Grâce au sélecteur de vitesses (6) choisissez la vitesse de fonctionnement du blender.
Pour utiliser le Blender correctement, il est recommandé de régler le variateur de vitesse sur la
position « 6 ».
Pour utiliser la fonction « Pulse », tourner le variateur de vitesse vers la gauche et maintenez
le temps dans la position « Pulse » un court instant puis relâchez le variateur de vitesse qui
reviendra en position initiale.
Conseils d’utilisation :
L’ouverture dans le couvercle peut servir à ajouter des aliments pendant que le blender
est en fonctionnement
Il est possible qu’il soit nécessaire d’éteindre l’appareil pendant l’opération pour déplacer
certains aliments qui bloqueraient les couteaux. Pour votre sécurité, prenez cependant
soin de débranchez l’appareil et utilisez un ustensile pour décoincé les aliments près des
branches de couteaux.

17
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a) Nettoyage de l’appareil
Pour éviter tout danger :
Débrancher l’appareil, avant de procéder à son nettoyage.
Ne jamais laver le bloc moteur en lave-vaisselle et ne jamais le plonger dans
l’eau ni le rincer sous le robinet.
Nettoyer immédiatement tous les éléments de l’appareil en contact avec la
nourriture après utilisation, pour éliminer tout reste d’aliments.
Laver les éléments amovibles à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent.
Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Laisser bien sécher toutes les éléments lavés avant de réassembler l’appareil.
Vous pouvez démonter les couteaux au niveau du socle du Blender en
le dévissant manuellement. Attention les lames du Blender sont
particulièrement tranchantes.
Aucun des composants n’est adapté au lavage en lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de grattoir sur les parties métalliques et plastiques
b) Rangement de l’appareil
Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et
conserver l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après
chaque utilisation.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

18
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.

19
CONTENTS
1)FOR THE USER’S ATTENTION ...................................................................................... 20
a)Safety Instructions ................................................................................................... 20
b)Technical Data ......................................................................................................... 23
c)Environmental Protection .......................................................................................... 23
2)INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ............................................................................ 23
a)Description of your Kitchen Machine .......................................................................... 23
b)Description of your Meat Mincer ................................................................................ 24
c)Description of your Pasta Accessories ........................................................................ 24
d)Description of your Grater/Slicer ............................................................................... 24
e)Description of your Blender ...................................................................................... 25
f)Before Using for the First Time ................................................................................. 25
3)USING YOUR MACHINE ............................................................................................... 26
a)Using the Kitchen Machine ........................................................................................ 26
b)Using the Meat Mincer .............................................................................................. 27
c)Using the Sausage Accessories ................................................................................. 28
d)Using the Grater/Slicer ............................................................................................. 29
e)Using Your Pasta Accessories .................................................................................... 30
f)Using the Blender .................................................................................................... 31
4)LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ......................................................... 32
a)Cleaning the Machine ............................................................................................... 32
b)Storing the Machine ................................................................................................. 33

20
1) FOR THE USER’S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-hand, make sure
you give the new owner these instructions. Please read
these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.
a) Safety Instructions
Installation and connection
This machine is for domestic use only. It may only be used
in a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds with that indicated on the machine's
rating plate.
Always disconnect the machine from the power supply if
leaving it unattended, and before assembling, dismantling
or cleaning.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
Other manuals for KM1557BG
1
Table of contents
Languages:
Other Brandt Kitchen Appliance manuals

Brandt
Brandt KM845B Series User manual

Brandt
Brandt CR2X2NR User manual

Brandt
Brandt CR1500NR User manual

Brandt
Brandt MX5SLIMV User manual

Brandt
Brandt KMT1255B Series User manual

Brandt
Brandt TH1700EV User manual

Brandt
Brandt KV1540W User manual

Brandt
Brandt HAC1200BG User manual

Brandt
Brandt CB1781 Instruction Manual

Brandt
Brandt RAC800MG2 User manual