Brandt KMT1255B Series User manual

MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
Robot pâtissier
Kitchen Machine
Robot de pastelería
Patisserierobot
KMT1255B*

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la
confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de
vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis
notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime
depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre
service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à
toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos
dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de
profiter pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

3
SOMMAIRE
1)
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR......................................................................... 4
a)
Consignes de sécurité.......................................................................................... 4
b)
Données techniques............................................................................................ 6
c)
Protection de l’environnement.............................................................................. 7
2)
PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ..................................................................... 8
a)
Description générale de votre robot pâtissier......................................................... 8
b)
Ecran LCD ........................................................................................................ 10
3)
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL........................................................................11
a)
Avant la première utilisation............................................................................... 11
b)
Robot pâtissier.................................................................................................. 11
c)
Blender ............................................................................................................ 13
d)
Hachoir à viande............................................................................................... 14
e)
Râpe/trancheur................................................................................................. 15
4)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL...................................................16
a)
Nettoyage de l’appareil...................................................................................... 16
b)
Rangement de l’appareil.................................................................................... 16

4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
a) Consignes de sécurité
Installation et branchement :
•Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou tout autre pièce
répondant aux mêmes spécifications. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels
que local de pause de bureau ou atelier, local de
camping, hôtel etc. ne répond pas à une utilisation
conforme telle que définie par le constructeur.
•Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
•Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface
sèche, lisse et stable.
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil à une
autre personne, assurez-vous de transmettre ce
mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de
prendre connaissance de ces conseils avant
d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été
rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.

5
mesure où ils en comprennent bien les dangers
potentiels.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
•Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
•Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol
et lors du nettoyage.
•N’introduisez jamais les mains dans les bols lorsque
l’appareil fonctionne, ou qu’il est encore branché, car il
peut représenter une source de danger ou de blessures.
•N’abandonnez pas l’appareil allumé ou fonctionnant à
vide, car il peut représenter une source de danger.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut entraîner des dangers ou des
blessures.
•Mettez l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
•ATTENTION : Assurez-vous que l’appareil est débranché
avant de retirer le Blender de son socle.
•Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si vous
le laissez sans surveillance et avant montage, démontage
ou nettoyage.
•Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil
en tenant la prise.

6
•Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
•Avant tout nettoyage, assurez-vous que le cordon
d’alimentation de l’appareil soit débranché. Laissez
refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
•Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau
ou autres liquides.
•Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou
de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil, cela risque de le détériorer.
Position
Ustensile Type de mixture Durée
1-3 ou Pulse Crochet
pétrisseur
Mixture épaisse
(ex : pain ou pâtisserie)
Max :
6 min
4-6 ou Pulse Fouet Mixture légère
(crème, blanc en neige)
Max :
2 min
1-4 ou Pulse Batteur
plat
Mixture au poids moyen
(ex : crêpes ou mixture
spongieuse)
Max :
6 min
6 Blender – 2 min
b) Données techniques
Modèle KMT1255B*
Alimentation 220~240V/50Hz
Puissance nominale 1200 W
Capacité bol 5,5 L
Dimensions (HxLxPmm) H357 x L202 x P370 mm
Poids net 10,1Kg

7
c) Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre
revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour
l'environnement et pour la santé, découlant d'une élimination
inappropriée, et de recycler les matériaux en vue de réaliser des
économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères
apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.

8
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a) Description générale de votre robot pâtissier
1 Couvercle protégeant la sortie lente
2 Sortie lente (vitesse lente)
3 Levier permettant de fixer (et retirer) les accessoires sur la sortie lente
4 Couvercle protégeant la sortie rapide
5 Sortie rapide (vitesse rapide)
6 Ecran LCD
7 Bouton Pulse
8 Bouton d’élévation du bloc moteur
9 Sélecteur de vitesses
10 Ouverture du couvercle

9
11 Couvercle anti-projections
12 Bol en inox
13 Pétrin
14 Batteur
15 Fouet
16 Trancheur à légume
17 Râpe épaisse
18 Râpe moyenne
19 Boîtier de logement des râpes
20 Poussoir
21 Bouchon doseur
22 Couvercle
23 Bol en verre
24 Socle
25 Poussoir
26 Plateau hachoir
27 Tête de hachoir amovible
28 Vis sans fin
29 Couteau inox
30 Disque à hacher fin
31 Disque à hacher moyen
32 Disque à hacher gros
33 Ecrou

b)
A
:
L
e
êt
r
to
sc
R
e
0
B
C
D
E
C
e
a
u
e
n
b)
Ec
ra
:
Afficha
g
e
temps se
r
e ré
g
lé
d
uches –
e
héma ci-d
e
e
marque :
:02, 0 :03
:Bouton
:Bouton
: Reset:
R
:Bouton
e
bouton
u
tomatiq
u
n
compte
.
ran
LCD
g
e du tem
rè
g
le de
1
d
e second
e
e
t + se si
t
e
ssus). Po
u
Si le tem
p
…) et non
permett
a
permett
a
R
emettr
e
O
K
permet
u
ement, i
.
ps
1
seconde
e
s en sec
o
t
uant à cô
u
r le valid
e
p
s n’a pas
plus le d
é
a
nt de di
m
a
nt d’au
gm
e
à zéro/
a
de valid
e
l faut né
c
à 10 min
u
o
ndes. Po
té de l’af
f
e
r, appuye
été ré
g
lé
é
compter (
m
inuer le
m
enter l
e
a
nnuler
e
r le te
m
c
essaire
m
10
u
tes. Il s’a
ff
ur ré
g
ler
f
icheur (q
u
z sur la to
u
par l’utilis
a
1 :59, 1 :
5
temps
e
temps
m
ps. Att
e
m
ent pas
s
ff
iche par
d
le temps,
u
i corresp
o
u
che OK
(E
a
teur, le r
o
5
8, 1 :57
…
ntion, l
e
s
er par la
d
éfaut sou
s
il vous s
o
ndent au
x
(E
).
o
bot va co
…
)
e
temps
touche
O
s
la forme
uffit d’ap
p
x
lettres
B
o
mpter le
t
ne se
O
K pour q
u
0:00. Il p
e
p
uyer sur
B
et Csu
r
t
emps (0 :
0
valide
p
u
’il soit p
e
ut
les
r
le
0
1,
p
as
ris

11
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Avant la première utilisation
- Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
humide.
- Nettoyez les bols à l’eau chaude savonneuse.
- Séchez toutes les pièces soigneusement.
Attention, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le blender, vérifiez que le couvercle
protégeant la sortie rapide
(4)
soit bien fixé sur la machine. Si ce n’est pas le cas, le robot ne
fonctionnera pas : un système de sécurité empêchera l’opération. Un message d’erreur
s’affichera sur l’écran.
b) Robot pâtissier

12
- Branchez l’appareil.
- Appuyez sur le bouton d’élévation du bloc moteur
(8)
- Retirez le bol de l’appareil et insérez-y les aliments. La quantité maximale est de 2 Kg.
- Insérez le bol à l’emplacement prévu à cet effet. Veillez à l’emboîter correctement.
- Placez l’accessoire requis
(13), (14)
ou
(15)
sur l’axe d’entrainement. Appuyez sur le
bouton d’élévation du bloc moteur
(8)
et abaissez complètement le bloc moteur.
- A l’aide du sélecteur de vitesse
(9)
, choisissez la vitesse de rotation entre 1 et 8.
- Pour utiliser la fonction Pulse, appuyez sur le bouton Pulse et maintenez le dans cette
position le temps souhaité.
- Il vous est possible de régler le temps de mélange de votre préparation (
voir explications
partie 2b) Affichage du temps)
. Si vous ne touchez pas à cette fonction, la machine
comptera le temps (0 :01, 0 :02, 0 :03 …) au lieu de le décompter (1 :59, 1 :58,
1 :57 …).
- Une fois le mélange terminé, poussez le bouton d’élévation du bloc moteur
(8).
- Pour retirer les accessoires, les pousser légèrement vers le haut et tourner vers la
gauche.
- Retirez le bol.
- La mixture peut maintenant être retirée du bol à l’aide d’une spatule.
- Débranchez l’appareil.
- Nettoyez les éléments composants votre robot pâtissier en vous référant à la partie
« Nettoyage ».
- Remarque : Stoppez le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol.
Enlevez ces aliments en utilisant une spatule.
Il est déconseillé de faire fonctionner l’appareil pendant plus de 10 minutes en
continue pour éviter tout risque de surchauffe du moteur.

c
)
P
o
p
o
C
o
)
Bl
en
- Retir
e
- Place
z
- Place
z
- Place
z
ai
g
uil
l
- Bran
c
- Grâc
e
o
ur utiliser
o
sition « 8
o
nseils d’u
t
- L’ouv
e
est e
n
- Il est
certai
soin
d
décoi
n
Ava
n
Le
B
utili
s
béb
é
en
p
en
de
r
e
z le couv
e
z
vos alim
e
z
le couve
r
z
le bol d
l
es d’une
m
c
hez votre
e
au sélect
e
le Blende
r
» ou d’ap
p
t
ilisation :
e
rture da
n
n
fonction
n
possible
q
ns alimen
t
d
e débran
c
n
cer les al
i
n
t d’utilise
r
B
lender p
e
s
é par ex
e
é
, lé
g
ume
s
p
etits mor
c
e
rcle arrièr
e
e
nts dans
l
r
cle
(22)
e
u blender
m
ontre
j
us
q
robot pâti
s
e
ur de vit
e
r
correcte
m
p
uyer sur l
n
s le couv
e
n
ement.
q
u’il soit n
é
t
s qui blo
q
c
her l’app
a
i
ments qui
r
le Blend
e
e
ut être u
t
e
mple pou
r
s
, fruits, p
u
c
eaux ava
n
e
proté
g
e
a
l
e bol en v
e
t le bouc
h
sur la m
o
q
u’à son v
s
sier.
e
sses
(9)
c
m
ent, il es
t
e bouton
P
e
rcle peut
s
é
cessaire
d
q
ueraient
l
a
reil ou de
se situen
t
e
r se référ
e
t
ilisé pour
r
la réalis
a
u
rée, etc..
n
t de les m
13
a
nt la sorti
e
erre du bl
e
h
on
(21)
s
o
uture dé
d
errouilla
ge
c
hoisissez
l
t
recomm
a
P
ULSE.
s
ervir à a
jo
d
’éteindre
l
l
es coutea
placer le
c
t
près des
e
r aux con
s
mixer tr
è
a
tion de s
o
.). Il est r
e
ettre dans
e
rapide
(4
e
nder.
s
ur le bol d
d
iée et fa
i
e
.
l
a vitesse
d
a
ndé de ré
o
uter des
a
l
’appareil
p
ux. Pour
v
c
urseur su
couteaux.
s
i
g
nes de
s
è
s fineme
n
o
upes, sa
u
e
comman
d
le blende
r
4
)
u blender.
i
tes le to
u
d
e fonctio
n
g
ler le va
r
a
liments
p
p
endant l’
o
v
otre sécu
r Off et u
t
s
écurité (
P
n
t des pré
p
u
ces, milk
-
d
é de cou
p
r
.
u
rner dans
n
nement d
r
iateur de
v
p
endant q
u
o
pération
p
rité, pren
e
t
ilisez un
u
P
artie 1.a.)
p
arations.
-
shakes, a
p
er les ali
m
le sens
d
u blender.
v
itesse su
r
u
e le blen
d
p
our dépla
c
e
z cepend
a
u
stensile p
o
Il peut ê
t
liments p
o
m
ents soli
d
d
es
r
la
d
er
c
er
a
nt
o
ur
t
re
o
ur
d
es

14
- Gardez toujours votre main sur le haut du blender quand vous utilisez l’appareil.
d) Hachoir à viande
•Montage de l’accessoire
-Veillez à assembler toutes les pièces nécessaires au hachoir à viande dans l’ordre indiqué
sur le schéma 1.
-Retirez le couvercle protégeant la sortie avant
(1)
.
-Fixez la tête de hachoir dans l’insert prévu à cet effet en la penchant légèrement vers la
droite (Schéma 2). Puis, la tourner vers la gauche. Un léger « clic » retentira alors, vous
indiquant que l’élément est correctement fixé sur le corps de l’appareil.
-Assemblez le plateau sur la tête de hachoir (Schéma 4) et placez un contenant en
dessous de la sortie hachoir afin de récupérer votre préparation.
1
3
2
4

15
•Hacher de la viande
-Préparez les aliments à hacher en veillant à éliminer les os, les cartilages et les nerfs.
Coupez des morceaux d’environ 2cm x 2cm afin de faciliter l’opération. Si les aliments
étaient congelés, pensez à les décongeler avant de les insérer dans l’appareil.
-Branchez l’appareil.
-Placez le sélecteur de vitesse sur la vitesse de votre choix puis insérez les aliments à
hacher dans le tube d’alimentation, à l’aide du poussoir. Pensez à insérer les aliments un
par un.
! Ne jamais mettre les doigts à l’intérieur du tube !
-Une fois l’opération terminée, replacez le sélecteur sur 0ff et débranchez l’appareil.
e) Râpe/trancheur
-Veillez à assembler toutes les pièces nécessaires au râpe/trancheur dans l’ordre indiqué
sur le schéma 1. Choisissez l’accessoire qui vous convient le mieux entre le disque à
trancher, le disque à râper fin ou le disque à râper épais.
-Retirez le couvercle protégeant la sortie avant
(schéma 2).
-Puis emboîtez le râpe/trancheur sur votre robot pâtissier.
-Branchez votre robot pâtissier.
1
3
2
4

16
-Placez un récipient sous la sortie de l’accessoire Râpe/Trancheur pour récolter les
aliments.
-Grâce au sélecteur de vitesses, choisissez la vitesse de fonctionnement.
-Placez vos aliments dans l’ouverture supérieure de votre accessoire Râpe/Trancheur puis,
si besoin, poussez-les à l’aide du poussoir.
-Ne jamais toucher l’accessoire avec vos doigts lorsqu’il est en fonctionnement.
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a) Nettoyage de l’appareil
b) Rangement de l’appareil
Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et
conserver l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après
chaque utilisation.
Pour éviter tout danger :
- Débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
- Ne jamais laver le bloc moteur au lave vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau
ni le rincer sous le robinet.
- Nettoyer immédiatement tous les éléments de l’appareil en contact avec la
nourriture après utilisation, pour éliminer tout reste d’aliments.
- Laver les éléments amovibles à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent.
- Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
- Laisser bien sécher toutes les éléments lavés avant de réassembler l’appareil.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

17
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and your
requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have invested it
with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has driven us for more
than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our customer
service is available, ready to listen and answer all your questions or suggestions.
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.

18
CONTENTS
1)
FOR THE USER'S ATTENTION ............................................................................... 19
a)
Safety Instructions............................................................................................ 19
b)
Technical Data.................................................................................................. 21
c)
Environmental Protection................................................................................... 21
2)
INTRODUCTION TO YOUR MACHINE..................................................................... 22
a)
General description of your kitchen machine ....................................................... 22
b)
LCD Screen ...................................................................................................... 24
3)
USING YOUR MACHINE ........................................................................................ 25
a)
Before Using for the First Time........................................................................... 25
b)
Kitchen Machine................................................................................................ 25
c)
Blender ............................................................................................................ 27
d)
Meat mincer ..................................................................................................... 28
e)
Grater/Slicer ..................................................................................................... 29
4)
LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE.................................................. 30
a)
Cleaning the Machine ........................................................................................ 30
b)
Storing the Machine .......................................................................................... 30

19
1) FOR THE USER'S ATTENTION
a) Safety Instructions
Installation and connection:
•This machine is for domestic use only. It may only be
used in a covered, enclosed and heated environment
such as a kitchen or any other room meeting the same
specifications. The use of this product on communal or
professional premises such as office break rooms or
workshops, camping or hotel sites, etc., is not compliant
with the intended use as defined by the manufacturer.
•Before connecting the machine, make sure the mains
voltage corresponds with that indicated on the machine's
rating plate.
•Before using this machine place it on a smooth, dry and
stable surface.
•This machine may be used by individuals with limited
physical, sensorial or mental capacities or having
insufficient experience or knowledge as long as they do
so under supervision and have received safety
instructions concerning machine usage. Such individuals
must also fully understand the potential dangers.
Keep these instructions with your machine. If you
sell this machine to another person second-hand,
make sure you give the new owner these
instructions. Please read these instructions
before installing and using your machine. They
are written for your safety and that of others.

20
•This machine must not be used by children. Keep the
machine and its power cable out of reach of children.
•Children should not play with the machine.
•Precautions must be taken when handling the blender'
sharp blades, when emptying the bowl or during
cleaning.
•Never put your hands in the bowls when the machine is
operating, or when connected to a power supply,
because this can be dangerous and may cause injuries.
•It is potentially dangerous to leave the machine
unattended when it is turned on or if it is operating when
empty.
•The use of accessories that are not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or
injuries.
•Stop the machine and disconnect the power supply
before changing accessories or before approaching
mobile parts during operation.
•WARNING: Make sure the machine is disconnected
from the power supply before removing the blender from
its base.
•Always disconnect the machine when unattended, and
before assembling, dismantling or cleaning.
•Never pull on the cord. Disconnect the machine by
holding the plug.
•If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its after-sales service or any other
similarly qualified person to avoid any dangers.
Table of contents
Languages:
Other Brandt Kitchen Appliance manuals

Brandt
Brandt KM1557BG User manual

Brandt
Brandt MX5SLIMV User manual

Brandt
Brandt KM845B Series User manual

Brandt
Brandt KV1540W User manual

Brandt
Brandt CB1781 Instruction Manual

Brandt
Brandt CR2X2NR User manual

Brandt
Brandt RAC800MG2 User manual

Brandt
Brandt HAC1200BG User manual

Brandt
Brandt CR1500NR User manual

Brandt
Brandt TH1700EV User manual