Brandt KM845B Series User manual

MANUELD’INSTRUCTIONFR
INSTRUCTIONMANUALEN
MANUALDEINSTRUCCIONESES
GEBRUIKSHANDLEIDINGNL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Robot pâtissier
Kitchen Machine
Robot pastelero
Patisserierobot
ﺮﻀﺤُﻣ ﻲﻟﺁ ﻡﺎﻌﻁ
KM845B*

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement

3
SOMMAIRE
1)A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................ 4
a)Consignes de sécurité ................................................................................................ 4
b)Données techniques ................................................................................................... 7
c)Protection de l’environnement ..................................................................................... 7
2)PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................ 8
a)Description de votre robot pâtissier ............................................................................. 8
b)Avant la première utilisation ....................................................................................... 9
3)UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ................................................................................ 9
a)Utilisation du robot pâtissier ....................................................................................... 9
b)Utilisation du hachoir à viande .................................................................................. 11
c)Utilisation de l’accessoire râpe / trancheur ................................................................. 12
d)Utilisation du blender ............................................................................................... 13
4)ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 14
a)Nettoyage de l’appareil ............................................................................................. 14
b)Rangement de l’appareil ........................................................................................... 14

4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a)
Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert,
fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce
répondant aux mêmes spécifications.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est
déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utilisez seulement des adaptateurs et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité en vigueur.

5
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparée.
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, il convient
de les surveiller.
Lors de l’utilisation :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers
encourus.
Ne pas abandonner l’appareil allumé ou le faire fonctionner
à vide, car il peut représenter une source de danger.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
Vérifiez que le moteur soit complètement arrêté avant de
changer les accessoires.
Ôter et attacher tout ce qui risque d’être entrainé par les
accessoires : foulard, cravate, cheveux longs….

6
Ne jamais introduire la main dans le bol lorsque le blender
fonctionne ou est encore branché.
Ne jamais tirer sur le cordon mais débrancher l’appareil en
tenant la prise.
Manipulez les lames du blender avec prudence, elles sont
très tranchantes.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Entretien et nettoyage :
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché. Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble
est endommagé, il convient de mettre l’appareil au rebut.
Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie
fournies par celui-ci.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.

7
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisations non conformes.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels
que local de pause de bureau ou atelier, local de camping,
hôtel etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que
définie par le constructeur.
b)
Données techniques
Modèle KM845B*
Alimentation 220-240V - 50/60Hz
Puissance nominale 1000W
Capacité bol 4.3L
Dimensions mm (HxLxP) H322 x L220 x P372 mm
Poids net 7kg
c)
Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la
santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en
vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures
ménagères apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter
votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

8
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a)
Description de votre robot pâtissier
Eléments et accessoires du robot pâtissier:
1 Sélecteur de vitesses 16 Boîtier de logement des râpes
2 Bouton d’élévation du bloc moteur 17 Poussoir râpe/trancheur
3 Sortie rapide (vitesse rapide) 18 Bouchon doseur
4 Couvercle protégeant la partie rapide 19 Couvercle du blender
5 Couvercle protégeant la sortie lente 20 Bol blender en verre
6 Bouton de verrouillage pour le
hachoir
21 Socle du bol blender
7 Sortie lente (vitesse lente) 22 Poussoir à viande
8 Couvercle du bol 23 Plateau

9
9 Bol en inox 24 Tête de hachoir amovible
10 Pétrin 25 Vis
11 Batteur 26 Lame
12 Fouet 27 Grille à hacher épais
13 Trancheur à légumes 28 Grille à hacher moyen
14 Râpe épaisse 29 Grille à hacher fin
15 Râpe fine 30 Ecrou
b)
Avant la première utilisation
- Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
humide.
- Nettoyez les bols et les accessoires à l’eau chaude savonneuse.
- Séchez bien toutes les pièces.
Attention
, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le blender, vérifiez que le
couvercle protégeant la sortie rapide
(4)
soit bien fixé sur le robot pâtissier. Si ce n’est pas
le cas le robot pâtissier ne fonctionnera pas : un système de sécurité empêchera
l’opération.
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a)
Utilisation du robot pâtissier

10
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton d’élévation du bloc moteur
(2).
3. Retirez le bol de l’appareil et insérez-y les aliments. La quantité maximale est de 2 Kg.
4. Insérez le bol à l’emplacement prévu à cet effet. Faites le tourner d’un huitième de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement.
5. Insérez le couvercle du bol sur la partie haute de l’appareil. Faites le tourner d’un
huitième de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter
correctement.
6. Placez l’accessoire requis
(10)
,
(11)
ou
(12)
sur l’axe d’entrainement.
7. Appuyez sur le bouton d’élévation du bloc moteur et abaissez le complètement.
8. À l’aide du sélecteur de vitesse
(1)
, choisissez la vitesse de rotation entre 1 et 6.
9. Une fois le mélange terminé, replacez le sélecteur sur 0ff et poussez le bouton
d’élévation du bloc moteur
(2).
10. Pour retirer les accessoires, les pousser légèrement vers le haut et tourner vers la
gauche.
11. Afin de retirer le bol
(9)
, faites le tourner d’un huitième de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
12. La mixture peut maintenant être retirée du bol à l’aide d’une spatule.
13. Débranchez l’appareil.
14. Nettoyez les éléments composants votre robot pâtissier en vous référant à la partie
« Nettoyage ».
Voici un guide de préparation pour vous aider dans la réalisation de vos recettes :
Type de préparation Ustensile Vitesse
Blancs en neige, meringue,
crème fouettée
Fouet 4-6
Pâtes légères : madeleine,
cake…
Batteur 1-4
Pâtes levées : pain, brioche,
pâte à pizza…
Pétrin 1-3
Remarque :
- Stoppez le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol. Enlevez ces
aliments en utilisant une spatule.
Attention
- Positionnez l'appareil sur une surface plane, propre et sèche avant de le brancher.
- Il est déconseillé de faire fonctionner l'appareil plus de 10 minutes à la vitesse
maximale pour chaque opération. Avant la prochaine opération, laissez l'appareil refroidir
à température ambiante.

11
b)
Utilisation du hachoir à viande
Montage de l’accessoire
- Veillez à assembler toutes les pièces nécessaires au hachoir à viande dans l’ordre indiqué
sur le schéma 1.
- Retirez le couvercle protégeant la sortie avant
(5)
.
- Fixez la tête de hachoir dans l’emplacement prévu à cet effet en la penchant légèrement
vers la droite
(Schéma 2)
. Puis, la tourner vers la gauche. Un léger « clic » retentira
alors, vous indiquant que l’élément est correctement fixé sur le corps de l’appareil.
- Assemblez le plateau
(23)
sur la tête de hachoir
(Schéma 4)
et placez un contenant en
dessous de la sortie hachoir afin de récupérer votre préparation.
Hacher de la viande
- Préparez les aliments à hacher en veillant à éliminer les os, les cartilages et les nerfs.
Coupez des morceaux d’environ 2cm x 2cm afin de faciliter l’opération. Si les aliments
étaient congelés, pensez à les décongeler avant de les insérer dans l’appareil.
- Branchez l’appareil.
1
3
2
4

12
- Placez le sélecteur de vitesse
(1)
sur la vitesse de votre choix puis insérez les aliments à
hacher dans le tube d’alimentation, à l’aide du poussoir. Pensez à insérer les aliments un
par un.
Ne jamais mettre les doigts à l’intérieur du tube !
- Une fois l’opération terminée, replacez le sélecteur sur 0ff et débranchez l’appareil.
c)
Utilisation de l’accessoire râpe / trancheur
- Veillez à assembler toutes les pièces nécessaires au râpe/trancheur dans l’ordre indiqué
sur le schéma 1. Choisissez l’accessoire qui vous convient le mieux entre le disque à
trancher, le disque à râper fin ou le disque à râper épais.
- Retirez le couvercle protégeant la sortie avant
(schéma 2)
.
- Puis, emboîtez le râpe/trancheur sur votre robot pâtissier
(schéma 2)
.
- Branchez votre robot pâtissier.
- Placez un récipient sous la sortie de l’accessoire Râpe/Trancheur pour récolter les
aliments.
- Grâce au sélecteur de vitesses
(1)
choisissez la vitesse de fonctionnement.
1 2
3 4

13
- Placez vos aliments dans l’ouverture supérieure de votre accessoire Râpe/Trancheur puis,
si besoin, poussez-les à l’aide du poussoir
(17)
.
- Ne touchez pas l’accessoire avec vos doigts lorsqu’il est en fonctionnement.
d)
Utilisation du blender
Attention
Le bol en verre peut être utilisé pour mixer jusqu’à 1,5L d’aliments. Ne pas dépasser cette
quantité maximale.
Utilisation de l’appareil :
- Retirez le couvercle protégeant la sortie rapide pour y insérer le blender. Le bloquer en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Mettez les ingrédients à mixer dans le bol du bender puis le refermer avec le couvercle.
- Placez le sélecteur sur la vitesse 6 ou sur pulse
(P)
pour commencer le mélange.
Attention
1. Ne pas faire fonctionner un blender vide pendant plus de 10 secondes.
2. Ne jamais remplir le bol en verre avec un liquide bouillant: laissez le liquide refroidir à
température ambiante avant de le verser dans le blender. Cela pourrait conduire à une
surchauffe et une fissuration du blender.
3. Lorsque vous utilisez le bol en verre avec de la glace, ne pas utiliser plus de neuf blocs de
glace (de dimensions 40mm×40mm×20mm) à la fois.

14
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a)
Nettoyage de l’appareil
Pour éviter tout danger :
Débranchez l’appareil, avant de procéder à son nettoyage.
Ne jamais laver le bloc moteur au lave-vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau
ni le rincer sous le robinet.
Nettoyez immédiatement tous les éléments de l’appareil après utilisation, pour
éliminer tout reste d’aliments.
Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Lavez les éléments amovibles à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent.
Il n'est pas recommandé de passer les éléments amovibles de ce produit au
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de grattoir sur les parties métalliques et plastiques
b)
Rangement de l’appareil
Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assemblez les éléments et
conservez l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après
chaque utilisation.
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

15
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions.
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.

16
CONTENTS
1)FOR THE USER'S ATTENTION ...................................................................................... 17
a)Safety Instructions ................................................................................................... 17
b)Technical Data ......................................................................................................... 20
c)Environmental Protection .......................................................................................... 20
2)INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ............................................................................ 21
a)Description of your Kitchen Machine .......................................................................... 21
b)Before Using for the First Time ................................................................................. 22
3)USING YOUR MACHINE ............................................................................................... 22
a)Using the Kitchen Machine ........................................................................................ 22
b)Using the Meat Mincer .............................................................................................. 24
c)Using the Grater/Slicer Accessory .............................................................................. 25
d)Using the Blender .................................................................................................... 26
4)LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ......................................................... 27
a)Cleaning the Machine ............................................................................................... 27
b)Storing the Machine ................................................................................................. 27

17
1) FOR THE USER'S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-hand, make
sure you give the new owner these instructions. Please
read these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.
a)
Safety Instructions
Installation and connection
This machine is for domestic use only. It may only be used
in a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power cable is not damaged. If there is any
doubt contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds to that indicated on the machine's
rating plate.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable,
only use adaptors and extension leads compliant with the
safety standards in force.
This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
Before using this machine place it on a smooth, dry, stable
surface.

18
Keep the machine and its power cable out of reach of
children.
Children must not play with the machine. They must be
supervised.
During Use
This machine is not intended to be used by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or people with no experience or
knowledge, unless they have the advantage of supervision
or prior instructions about the use of the machine by
someone responsible for their safety.
This machine may be used by children aged 8 or over
provided that they are supervised or instructed in using the
machine completely safely and they understand the dangers
incurred properly.
Do not leave the machine turned on or operate it when
empty, because it could be a source of danger.
Do not use the machine with wet hands.
Check that the motor has stopped completely before
changing the accessories.
Take off or attach anything which could be caught in the
accessories, scarf, tie, long hair, etc.
Never put your hand in the jar when the blender is
operating or is still plugged in.
Never pull the lead but disconnect the machine by holding
the plug.
Handle the blender blades with care. They are very sharp.
The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.

19
Maintenance and cleaning
Before cleaning ensure that the power cable for the
machine is unplugged. Allow the machine to cool before
cleaning.
The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the machine should be discarded. This product is
guaranteed by your distributor. For more details please refer
to the guarantee conditions provided by the distributor.
To protect yourself from the risk of electric shock, do not in
any circumstances immerse the base of the machine in
water or other liquids.
Do not use chemical products, steel wool or abrasive
cleaners to clean the outside of the machine. This risks
damaging it.
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children without supervision.
Non-compliant use
Only use this machine for the purposes described in this
manual.
The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings. The use of this product in communal or
professional premises such as rooms for breaks in offices or
workshops, camping or hotel premises, does not represent
compliant use as defined by the manufacturer.

20
b)
Technical Data
Model KM845B*
Power supply 220-240 V - 50/60 Hz
Normal power 1,000 W
Bowl capacity 4.3 litres
Dimensions mm (HxWxD) H322 x W220 x D372 mm
Net weight 7 kg
c)
Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste.
It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible
to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to
health and the environment, and to recycle materials to save energy and
significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household
waste. For further information, contact your council offices or the shop where
you bought this product.
Table of contents
Languages:
Other Brandt Kitchen Appliance manuals

Brandt
Brandt KM1557BG User manual

Brandt
Brandt HAC1200BG User manual

Brandt
Brandt CR2X2NR User manual

Brandt
Brandt MX5SLIMV User manual

Brandt
Brandt CR1500NR User manual

Brandt
Brandt KMT1255B Series User manual

Brandt
Brandt RAC800MG2 User manual

Brandt
Brandt KV1540W User manual

Brandt
Brandt TH1700EV User manual

Brandt
Brandt CB1781 Instruction Manual