Braun 5301 User manual

Clean&Charge
Type 5301
5301186_S 1 Seite 1 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:35 09

English 6, 30, 35
Français 8, 30, 35
Magyar 10, 30, 35
âesk˘
12, 30, 35
Slovensk˘
14, 31, 35
Hrvatski 16, 31, 35
Polski 18, 32, 35
Türkçe 20, 35
усск
22, 32, 35
Укск
24, 33, 35
29, 27, 35
Internet:
www.braun.com
5-301-186/00/II-02/G2
GB/F/H/CZ/SK/HR/PL/TR/RUS/UA/Arab
Printed in Germany
Braun Infoline
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53
TR
5301186_S 2 Seite 1 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:41 09

4
A
select
clean
charge
cartridge
1
3
2
8
4
5
6
7
5301186_S 4 Seite 1 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:41 09

5
BC
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
3210
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
3210
on/off
clean
charge
cartridge
3
7570
select
7570
select
select
clean
charge
2
1
cartridge
old
new
new
5301186_S 5 Seite 1 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:41 09

Braun Clean&Charge has been developed
for cleaning, charging and storing your
shaver. Clean your shaver daily in the
Clean&Charge.
During the automated cleaning process,
the shaver is switched on and off at intervals
to obtain best cleaning results. Since the
specially formulated cleaning fluid contains a
small amount of oil, the cleaning procedure
also fulfills the lubrication needs of the
shaver.
Important
•
Only use the power supply cord set supplied
with the shaver.
•
In order to avoid any leakage of the cleaning
fluid, place the appliance on a flat, stable
surface or use the wall holder (not included
in all versions). Do not tip, move suddenly
or transport in any way if a cleaning cartridge
is installed.
•
Do not place the appliance in a mirror cabi-
net, nor store it over radiators, nor place it
on polished or laquered surfaces. Do not
expose to direct sunlight.
•
The appliance contains highly
flammable liquid. Keep it away from
sources of ignition. No smoking.
Keep out of reach of children. Do not refill
cartridge. Use only original Braun refill
cartridge.
•
When cleaning the shaver, its protection
cap should be removed.
ADescription
1Lift button for cartridge exchange
2Contact bow
3Release button
4Operation mode selector
5«clean» light:
cleaning process indicator
6«charge» light:
charging process indicator
7«cartridge» light:
cartridge replacement indicator
8Cleaning cartridge
Wall holder (not included in all versions)
Mount the wall holder with plugs and screws
to a smooth wall so that the standing surface
for the Clean&Charge is horizontal.
Technical specifications
•
Power consumption:
3 W when cleaning
7 W when charging
•
Power supply: 100-240 V
2
/50 or 60 Hz
(automatic adaptation)
•
Input voltage: 12 V
B Before using Clean&Charge
Only applies for cordless shavers:
For the first charge of the shaver, connect
the power supply cord set directly to the
shaver, charge it for 4 hours and shave at
least once.
Only then can the shaver be cleaned or
recharged in the Clean&Charge.
If the rechargeable battery is discharged,
select the combined «clean» + «charge»
programme rather than the «clean»
programme alone.
Installing the cartridge
•
Press the lift button (1) to open the housing.
•
Hold the cartridge down on a flat, stable
surface (e.g. table). Carefully remove the lid
from the cartridge. Slide the cartridge into the
base as far as it will go.
•
Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open
the housing, wait for a few seconds before
removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make
sure to close the openings using the lid of the
English
6
5301186_S 6-40 Seite 6 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

new cartridge, since the used cartridge will
contain contaminated cleaning solution.
COperating your Clean&Charge
•
Connect your Clean&Charge with the cord
set to the mains electricity supply.
Open the contact bow (2) by pressing the
release button (3). After shaving, switch the
shaver off and place it upside down into the
Clean&Charge (without having released the
shaver foil).
•
Select the operation mode by toggling with
the mode selector (4):
«clean» (about 15 min)
«clean» + «charge» (about 75 min)
«charge» (about 60 min)
The corresponding lights will come on.
(With cord shavers, only the «clean» function
can be selected.)
•
Slide down the contact bow to connect the
shaver and to start the selected programme.
If no programme is selected, the default
function «clean» will be started.
(Shaver model 7570/7680 only: The display
shows the remaining time of the running
programme in 5-minute-steps.)
•
Do not interrupt a running programme,
as it leaves the shaver wet and not fit for use.
If interruption is needed nonetheless, press
the release button.
•
After a programme has finished, the corre-
sponding light will go out. Prior to the next
shave, press the release button to release the
shaver.
•
When the «cartridge» light starts flashing,
the remaining fluid in the cartridge is suf-
ficient for about 5 more cleaning cycles. After
these 5 cycles, the cleaning performance will
be reduced and the cartridge has to be re-
placed.
•
When the «cartridge» light illuminates
constantly, the cleaning function is locked
and a new cartridge has to be installed.
Only then, the next cleaning cycle can be
started.
•
A cleaning cartridge should be sufficient
for about 30 cleaning cycles. With daily use,
the cleaning cartridge should be replaced
approx. every 4 weeks.
•
The hygienic cleaning solution cartridge
contains alcohol which, once opened, will
naturally evaporate slowly into the surround-
ing air. Each cartridge, if not used daily,
should be replaced after approx. 8 weeks.
•
Do not leave the appliance plugged-in
without the shaver inserted.
•
Clean the housing from time to time with a
damp cloth, especially the opening where
the shaver rests.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
7
5301186_S 6-40 Seite 7 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Français
Le chargeur nettoyant Braun Clean&Charge
a été développé pour nettoyer, charger et
ranger votre rasoir. Nettoyez votre rasoir
quotidiennement dans le chargeur nettoyant
Clean&Charge.
Pendant le nettoyage automatique, le rasoir
se met en marche puis s’arrête alternative-
ment pour obtenir le meilleur nettoyage.
Le liquide nettoyant spécialement conçu
contenant un peu d’huile, le cycle de
nettoyage couvre également les besoins
de lubrification du rasoir.
Important
•
Utilisez seulement le cordon d’alimentation
fourni avec le rasoir.
•
Afin d’éviter que la recharge de liquide ne
fuit, placez l’appareil sur une surface plane
et stable ou utilisez le support mural (fourni
avec certains modèles). Ne pas renverser ou
transporter de manière brusque le chargeur
nettoyant s’il contient déjà une recharge
de liquide.
•
Ne pas poser l’appareil sur une surface
fragile telle que revêtue de miroir, polie ou
laquée, ni sur un radiateur. Ne pas exposer
aux rayons du soleil.
•
L’appareil contient un liquide extrê-
mement inflammable. Conserver
à l’écart de toute flamme ou source
d’étincelles. Ne pas utiliser vers une flamme
ou un corps incandescent. Ne pas fumer.
Conserver hors de la portée des enfants.
Utiliser seulement dans un endroit bien
ventilé. Ne pas inhaler. Ne pas vaporiser vers
les yeux. Utiliser exclusivement pour l’usage
indiqué. Ne pas remplir la recharge
lorsqu’elle est vide. Utiliser exclusivement
des recharges Braun. Ne pas percer ou
brûler, même après usage.
•
Veillez à enlever le capot de protection
transparent du rasoir lorsqu’il est dans le
chargeur nettoyant.
ADescription
1Bouton d’ouverture pour changer la
recharge
2Embout de contact
3Bouton d’ouverture
4Sélecteur de fonctionnement «select»
5Témoin lumineux «clean » (nettoyage) :
indicateur de nettoyage
6Témoin lumineux «charge» (recharge) :
indicateur de charge
7Témoin lumineux «cartridge» (recharge) :
indicateur de remplacement de recharge
8Recharge nettoyante
Support mural
(fourni avec certains modèles)
Installez le support mural avec ses visses sur
un mur lisse afin que le chargeur nettoyant
Clean&Charge repose sur une surface
horizontale.
Spécificités techniques
•
Puissance consommée:
3 W en mode nettoyage
7 W en mode recharge
•
Tensions admissibles: 100-240 V
2
/ 50
ou 60 Hz (adaptation automatique)
•
Tension délivrée: 12 V
BAvant d’utiliser le chargeur
nettoyant Clean&Charge
Uniquement pour les rasoirs
rechargeables :
Pour la première mise en charge du rasoir,
branchez le cordon d’alimentation
directement sur le rasoir, chargez-le pendant
4 heures et rasez-vous au moins une fois.
Seulement après cette étape, le rasoir peut
être nettoyé ou rechargé dans le chargeur
nettoyant Clean&Charge.
Si la batterie rechargeable est déchargée,
sélectionnez le programme combiné
«clean » + « charge » (nettoyage et recharge)
plutôt que le programme seul «clean »
(nettoyage).
Mise en place d’une recharge
•
Appuyez sur le bouton d’ouverture (1) pour
ouvrir le boîtier.
•
Mettez la recharge sur une surface plane et
stable (ex: une table). Retirez soigneusement
le couvercle de la recharge. Introduisez la
8
5301186_S 6-40 Seite 8 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
•
Fermez doucement le boîtier en le rabattant
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Changement d’une recharge
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
du boîtier, attendez quelques secondes
avant de retirer la recharge usagée.
Avant de vous débarrasser de la recharge
usagée, assurez-vous de refermer les
ouvertures en utilisant le couvercle de la
nouvelle recharge, dès lors que la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
CUtilisation du chargeur nettoyant
Clean&Charge
•
Branchez sur le secteur votre chargeur
nettoyant Clean&Charge à l’aide du cordon
d’alimentation fourni. Ouvrez l’embout
de contact (2) en appuyant sur le bouton
d’ouverture (3). Après le rasage, arrêtez
votre rasoir et placez-le la tête de coupe
vers le bas dans le chargeur nettoyant
Clean&Charge (sans avoir retiré la grille
de rasage).
•
Choisissez le mode de fonctionnement
en actionnant le sélecteur de fonctionnement
(4) :
«clean » nettoyage
(environ 15 minutes)
«clean » + « charge » nettoyage et recharge
(environ 75 minutes)
«charge» recharge
(environ 60 minutes)
Les témoins lumineux correspondants
s’allumeront. (Avec un rasoir secteur, la
fonction «clean » (nettoyage) seulement peut
être sélectionnée.)
•
Abaissez l’embout de contact pour
connecter le rasoir et commencer le pro-
gramme de sélection.
Si aucun programme n’est sélectionné, la
fonction «clean » (nettoyage) sera sélection-
née par défaut.
(Uniquement pour le modèle 7570 / 7680):
l’écran de contrôle indique les minutes
restantes du programme lancé, par tranches
de 5 minutes).
•
N’interrompez pas un programme en cours,
le rasoir pourrait ne pas être sec et vous
ne pourriez alors pas l’utiliser. Si une inter-
ruption est tout de même nécessaire,
appuyer sur le bouton d’ouverture pour
libérer le rasoir.
•
Lorsqu’un programme est terminé, le témoin
lumineux correspondant s’éteint.
Avant votre prochain rasage, appuyez sur
le bouton d’ouverture pour libérer le rasoir.
•
Quand le témoin lumineux «cartridge»
(recharge) commence à clignoter, le liquide
nettoyant restant dans la recharge est
encore utilisable pendant 5 autres cycles
de nettoyage. Après ces 5 cycles, la
performance de nettoyage sera réduite et
la recharge devra être remplacée.
•
Quand le témoin lumineux «cartridge»
(recharge) s ’allume en permanence, la
fonction de nettoyage est bloquée et une
nouvelle recharge doit être mise en place.
Seulement après cette étape le prochain
cycle de nettoyage peut commencer.
•
Une recharge de nettoyage devrait être
suffisante pour 30 cycles de nettoyage.
Avec une utilisation quotidienne, la recharge
nettoyante devrait être remplacée environ
toutes les 4 semaines.
•
La recharge de liquide nettoyant hygiènique
contient de l’alcool qui, une fois celle-ci
ouverte, va naturellement s’évaporer
lentement dans l’air environnant.
Une recharge qui n’est pas utilisée chaque
jour a une durée de vie d’environ 8 semaines.
•
Ne pas laisser l’appareil branché sur le
secteur sans le rasoir mis en place.
•
Nettoyez le boîtier de temps en temps avec
un tissu humidifié, spécialement la zone où
le rasoir est logé.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
la directive 89/336/EEC et par la
directive basse tension (73/23 EEC).
9
5301186_S 6-40 Seite 9 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Magyar
A Braun Clean&Charge, azaz Tisztító
és TöltŒ berendezést a borotva tisztítására,
töltésére és tárolására fejlesztettük ki.
Tisztítsa borotváját naponta a
Clean&Charge berendezés segítségével.
Az automatizált tisztítási folyamat során
a borotva ki- és bekapcsol a maximális
tisztítás elérése érdekében. Mivel a spe-
ciális tisztító folyadék kis mennyiségben
olajat is tartalmaz, a tisztítási folyamat során
egyben a borotva szükséges kenésére is
sor kerül.
Fontos!
•
Kizárólag a borotvához tartozó vezetéket
használja.
•
Helyezze a készüléket stabil vízszintes
felületre, vagy használja a falitartót
(nem minden készülékhez alaptartozék!),
hogy a tisztítófolyadék ne löttyenjen ki.
Ne mozdítsa a készüléket hirtelen
mozdulattal ha a tisztítóegységet már
behelyezte.
•
Ne tárolja a berendezést tükrös
fürdŒszobaszekrényben, fıtŒtest fölött,
vagy fényezett, illetve lakkozott felületen.
Ne tegye ki közvetlen napfénynek.
•
A berendezés fokozottan gyúlékony
folyadékot tartalmaz. Tızveszélyes
helyektŒl tartsa távol! A berendezés
közelében kerülje a dohányzást!
GyermekektŒl elzárva tartandó. Ne hagyja
nyitva a tisztítópatront! Cserénél kizárólag
eredeti Braun patront használjon!
•
A borotva tisztításához vegye le a szitavédŒ
fedŒt.
ALeírás
1Kioldó gomb patroncseréhez
2Csatlakozófej
3Kioldó gomb
4Üzemmód kiválasztó
5«clean» (tisztítás) jelzŒfény:
a tisztítási folyamat jelzésére
6«charge» (töltés) jelzŒfény:
a töltési folyamat jelzésére
7«cartridge» (patron) jelzŒfény:
patroncsere szükségességét jelzi
8Tisztító patron
Falitartó
(nem alaptartozék minden készülékhez)
Tiplik és csavarok segítségével erŒsítse a
tartót sima falfelületre, úgy, hogy a tisztító,
töltŒ készülék vízszintesen álljon.
Mıszaki adatok
•
Energia-felhasználás:
Tisztítás során: 3 W
Töltés során: 7 W
•
Energiaellátás: 100-240
V
2
/5
0 vagy 60 Hz
(automatikus feszültségigazodás
a hálózathoz)
•
Bemeneti feszültségérték: 12 V
BAClean&Charge használatát
megelŒzŒ teendŒk
Csak az akkumulátorosi borotvákra
vonatkozik:
A borotva elsŒ töltéséhez csatlakoztassa
a vezetéket közvetlenül a borotvához,
töltse négy órán keresztül, és borotvál-
kozzon legalább egyszer.
Csak ezután szabad a borotvát tisztítani
illetve újratölteni a Clean&Charge
berendezés segítségével.
Ha a az akkumulátor lemerül, inkább
alkalmazza a kombinált «clean» + «charge»
(tisztítás és töltés) funkciót, semmint az
önálló «clean» (tisztítás) programot.
A patron behelyezése
•
Nyomja meg a kioldó gombot (1) a burkolat
felnyitásához.
•
Tartsa a patront vízszintes, stabilan rögzített
felületen (pl. asztalon). A gyırı segítségével
óvatosan távolítsa el a patron fedŒrétegét.
Helyezze a patront a berendezés aljzatába,
és csúsztassa be, amennyire csak a
berendezés engedi.
10
5301186_S 6-40 Seite 10 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

•
Lassan zárja vissza a burkolatot úgy, hogy
addig nyomja lefelé, amíg be nem záródik.
Patroncsere
A kioldógomb megnyomása után, mikor
a burkolat kinyílik, várjon néhány másod-
percig mielŒtt kiemelné a használt patront.
A használt patron eldobása elŒtt zárja le a
nyitott részt az új patron gyırıs nyitójának
segítségével, mivel a használt patron
szennyezett anyagot tartalmaz.
CAClean&Charge rendszer
üzembehelyezése
•
A vezeték segítségével csatlakoztassa a
Clean&Charge berendezést a hálózati
csatlakozóhoz. Nyissa ki a csatlakozófejet
(2) a kioldó gomb (3) megnyomásával.
Borotválkozás után kapcsolja ki a borotvát
és helyezze fejjel lefelé a Clean&Charge
berendezésbe. (A szitát ekkor ne lazítsa ki.)
•
Válassza ki a megfelelŒ üzemmódot
az üzemmód-kiválasztó gomb (4)
nyomogatásával:
«clean» tisztítás
(kb. 15 perc)
«clean» + «charge» tisztítás és töltés)
(kb. 75 perc)
«charge» töltés
(kb. 60 perc)
A megfelelŒ jelzŒfény kigyullad.
(Vezetékes borotvák esetében csak
a «clean», vagyis a tisztítási funkció
választható ki.)
•
Csúsztassa le a csatlakozófejet, hogy a
borotva a berendezéshez csatlakozzon,
és elkezdŒdjön a kiválasztott program
futtatása.
Amennyiben nincs kiválasztott program,
automatikusan megindul a «clean»,
azaz a tisztítási funkció.
(Csak a 7570/7680-es villanyborotva-
modellre érvényes: a folyadékkristályos
kijelzŒ mutatja az aktuálisan futó
programból hátralévŒ idŒt, 5 perces
egységekben visszaszámlálva.)
•
Ne szakítsa meg a tisztítóprogramot,
mert így a borotva nedves marad, nem kész
a használatra. Ha mégis le kell állítania a
tisztítást, nyomja meg a kioldó gombot.
•
Adott program befejeztével a megfelelŒ
jelzŒfény kialszik.
A következŒ borotválkozás elŒtt nyomja
meg a kioldó gombot, így kiveheti a borotvát
a berendezésbŒl.
•
Amikor a «cartridge», azaz «patron»
jelzŒfény villogni kezd, a patronban lévŒ
folyadék még kb. 5 további tisztítási
ciklushoz elegendŒ.
Az 5. ciklus befejezése után a tisztítás
minŒsége csökken és a patront ki kell
cserélni.
•
A «cartridge», vagyis «patron» jelzŒfény
folyamatosan világítása jelzi, hogy a
tisztítási funkció blokkolva van, és új patron
behelyezésére van szükség. A következŒ
tisztítási ciklust csak a csere után lehet
elkezdeni.
•
Egy tisztítópatron kb. 30 tisztítási ciklusra
elegendŒ. Mindennapos használat mellett a
tisztítópatront kb. négyhetente szükséges
cserélni.
•
A higiénikus tisztítófolyadék-patron alkoholt
tartalmaz, amely felnyitás után lassan
elpárolog. Ha a készüléket nem használja
minden nap, a tisztítóbetétet kb. 8 hetente
cserélje ki.
•
Ne hagyja a berendezést hálózathoz
csatlakoztatva ha nincs benne a borotva.
•
Tisztítsa meg a burkolatot idŒnként nedves
ruhával, fŒleg a nyílást, ahol a borotva
helyezkedik el.
A változtatás jogát fenntartjuk.
11
5301186_S 6-40 Seite 11 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

âesk˘
Braun Clean&Charge byl vyvinut pro
ãi‰tûní, nabíjení a ukládání va‰eho holicího
strojku. âistûte dennû svÛj holicí strojek
v Clean&Charge!
Pfii automatickém procesu ãi‰tûní je holicí
strojek zapínán a vypínán v takov˘ch
intervalech, aby bylo dosaÏeno optimálního
v˘sledku. JelikoÏ speciální ãistící tekutina
obsahuje malé mnoÏství oleje, je pfii ãi‰tûní
zároveÀ zaji‰tûno správné promazání
strojku.
DÛleÏité
•
PouÏívejte pouze síÈov˘ pfiívod pfiiloÏen˘
k holicímu strojku.
•
Aby se pfiede‰lo jakémukoliv vyteãení ãistící
tekutiny, poloÏte zafiízení na plochou,
stabilní podloÏku, nebo pouÏijte nástûnn˘
drÏák (není pfiiloÏen u v‰ech provedení).
Zafiízení nenaklánûjte, prudce jím neh˘bejte
ani jej nepfiená‰ejte, pokud je kazeta
nainstalována.
•
NeumisÈujte zafiízení do zrcadlové skfiíÀky,
nad radiátory ani je nepokládejte na le‰tûné
ãi lakované povrchy.
Nevystavujte je pfiímému slunci.
•
Zafiízení obsahuje vysoce hofilavou
tekutinu. DrÏte je v dostateãné
vzdálenosti od moÏn˘ch zdrojÛ
vznícení. Nekufite. DrÏte z dosahu dûtí.
Kazetu nedoplÀujte. PouÏívejte pouze
originální náplÀ kazety Braun.
•
Pfii ãi‰tûní holicího strojku musí b˘t jeho
ochrann˘ kryt sejmut.
APopis
1Tlaãítko pro vysunutí ãistící kazety
pfii její v˘mûnû
2Kontaktní hlavice
3UvolÀovací tlaãítko
4Pfiepínaã reÏimu
5Kontrolka «clean»:
indikátor procesu ãi‰tûní
6Kontrolka «charge»:
indikátor procesu nabíjení
7Kontrolka «cartridge»:
indikátor v˘mûny kazety
8âistící kazeta
Nástenn˘ drÏák
(není pfiiloÏen u v‰ech provedení)
Namontujte nástûnn˘ drÏák pomocí
hmoÏdinek a ‰roubÛ na hladkou zeì tak,
aby plocha pro umístûní Clean&Charge byla
vodorovnû.
Technické údaje
•
Pfiíkon:
3 W pfii ãi‰tûní
7 W pfii nabíjení
•
Napájecí napûtí:
100-240
V
2
/5
0 nebo 60 Hz
(automatické pfiizpÛsobení)
•
Vstupní napájecí napûtí: 12 V
BPfied pouÏitím Clean&Charge
Platí pouze pro holení bez síÈového
pfiívodu:
Pfii prvním nabíjení holicího strojku pfiipojte
síÈov˘ pfiívod pfiímo ke strojku, nabíjejte jej
4 hodiny a pak se nejménû jednou oholte.
Teprve potom mÛÏe b˘t holicí strojek ãi‰tûn
nebo nabíjen v Clean&Charge.
JestliÏe je akumulátorová baterie vybitá,
zvolte radûji kombinovan˘ program
«clean» + «charge», neÏ samotn˘ program
«clean».
Instalace kazety
•
Stisknûte tlaãítko pro vysunutí (1), aby se
pfiístroj otevfiel.
•
PoloÏte kazetu na plochou, stabilní
podloÏku (napfi. na stÛl). Z kazety opatrnû
sejmûte krouÏek se zátkami. NasuÀte
kazetu do základny pfiístroje co nejdále.
•
Pomal˘m stlaãením dolÛ pfiístroj uzavfiete,
aÏ zacvakne.
12
5301186_S 6-40 Seite 12 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

V˘mûna kazety
Po stisknutí tlaãítka pro vysunutí a po
otevfiení pfiístroje poãkejte nûkolik sekund,
neÏ pouÏitou kazetu vyjmete.
Pfied odloÏením pouÏité kazety se ujistûte,
Ïe jste uzavfieli otvory pomocí krouÏku se
zátkami z nové kazety, jelikoÏ pouÏitá
kazeta obsahuje kontaminovan˘ ãistící
roztok.
CPouÏívání Clean&Charge
•
Pfiipojte Clean&Charge pomocí speciálního
síÈového pfiívodu k síÈové zásuvce.
Otevfiete kontaktní hlavici (2) stisknutím
uvolÀovacího tlaãítka (3). Po holení vypnûte
holicí strojek a umístûte jej horní ãástí dolÛ
do Clean&Charge (bez uvolÀování holicí
planÏety).
•
Tisknutím pfiepínaãe reÏimu (4) zvolte
provozní reÏim:
«clean» ãi‰tûní
(asi 15 min.)
«clean» + «charge» ãi‰tûní + nabíjení
(asi 75 min.)
«charge» nabíjení
(asi 60 min.)
Rozsvítí se odpovídající kontrolka.
(U holicích strojkÛ napájen˘ch pouze ze sítû
lze zvolit pouze funkci «clean».)
•
PosuÀte dolÛ kontaktní hlavici, aby se
strojek pfiipojil a zahájil se zvolen˘ program.
JestliÏe není zvolen Ïádn˘ program, zahájí
se standardní funkce «clean».
(Pouze holicí strojek model 7570/7680 :
displej ukazuje zb˘vající dobu probíhajícího
programu v 5-minutov˘ch krocích.)
•
Nepfieru‰ujte probíhající program, jelikoÏ by
holicí strojek zÛstal vlhk˘ a nebyl pfiipraven
k pouÏití. Nicménû, pokud program
potfiebujete pfieru‰it, stisknûte uvolÀovací
tlaãítko.
•
Po ukonãení programu zhasne pfiíslu‰ná
kontrolka.
Pfied následujícím holením stisknûte
uvolÀovací tlaãítko, aby se holicí strojek
uvolnil.
•
KdyÏ zaãne blikat kontrolka «cartridge»,
znamená to, Ïe zb˘vající tekutina v kazetû
dostaãuje pro dal‰ích asi 5 ãistících cyklÛ.
Po tûchto 5 cyklech bude ãistící v˘kon
redukován a kazetu bude tfieba vymûnit.
•
JestliÏe kontrolka «cartridge» svítí trvale,
je ãistící funkce zablokována a je nutno
nainstalovat novou kazetu. Pouze potom
mÛÏete zahájit nov˘ cyklus ãi‰tûní.
•
âistící kazeta by mûla dostaãovat na
cca 30 cyklÛ ãi‰tûní. Pfii denním pouÏívání
je tfieba ãistící kazetu vymûnit po kaÏd˘ch
4 t˘dnech.
•
Hygienick˘ ãistící roztok v kazetû obsahuje
líh, kter˘, je-li otevfien, pfiirozenû pomalu
vyprchává do okolního vzduchu. KaÏdou
kazetu, pokud ji dennû nepouÏíváte,
je nutno vymûnit po cca 8 t˘dnech.
•
Nenechávejte zafiízení pfiipojeno k síti,
aniÏ by byl vloÏen holicí strojek.
•
âas od ãasu oãistûte plá‰È zafiízení vlhk˘m
hadfiíkem, zvlá‰tû otvor, kde spoãívá holicí
strojek.
Zmûny jsou vyhrazeny.
13
5301186_S 6-40 Seite 13 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Slovensk˘
Braun Clean&Charge bol vyvinut˘ na
ãistenie, nabíjanie a ukladanie vá‰ho
holiaceho strojãeka. Denne ãistite vá‰
holiaci strojãek v Clean&Charge!
Pri automatickom procese ãistenia je holiaci
strojãek zapínan˘ a vypínan˘ v tak˘ch
intervaloch, aby sa dosiahol optimálny
v˘sledok. Vzhºadom k tomu, Ïe ‰peciálna
ãistiaca tekutina obsahuje malé mnoÏstvo
oleja je pri ãistení zároveÀ zabezpeãené
správne premazanie strojãeka.
DôleÏité
•
PouÏívajte iba sieÈov˘ prívod priloÏen˘ k
holiacemu strojãeku.
•
Aby sa predi‰lo akémukoºvek vyteãeniu
ãistiacej tekutiny, poloÏte zariadenie na
plochú, stabilnú podloÏku alebo pouÏite
nástenn˘ drÏiak (nie je súãasÈou v‰etk˘ch
vyhotovení). Zariadenie nenakláÀajte,
prudko ho neoh˘najte ani ho neprená‰ajte
pokiaº je kazeta in‰talovaná.
•
NeumiestÀujte zariadenie do zrkadlovej
skrinky, nad radiátor ani ho nedávajte na
le‰tené ãi lakované povrchy.
Nevystavujte ho priamemu vplyvu
slneãného Ïiarenia.
•
Zariadenie obsahuje vysokohorºavú
tekutinu. Ukladajte ho v dostatoãnej
vzdialenosti od moÏn˘ch zdrojov
vzniku poÏiaru. Nefajãite.
Ukladajte ho mimo dosah detí.
Kazetu nedoplÀujte. PouÏívajte iba
originálnu náplÀ kazety Braun.
•
Poãas ãistenia musí byÈ ochrann˘ kryt
holiaceho strojãeka odstránen˘.
APopis
1Tlaãidlo na vysunutie ãistiacej kazety
pri jej v˘mene
2Kontaktná hlavica
3UvoºÀovacie tlaãidlo
4Prepínaã reÏimu
5Kontrolka «clean»:
indikátor procesu ãistenia
6Kontrolka «charge»:
indikátor procesu nabíjania
7Kontrolka «cartridge»:
indikátor v˘meny kazety
8âistiaca kazeta
Nástenn˘ drÏiak
(nie je súãasÈou v‰etk˘ch vyhotovení)
Pomocou závitorezn˘ch skrutiek
namontujte nástenn˘ drÏiak na hladkú
stenu tak, aby plocha na umiestnenie
Clean&Charge bola vodorovná.
Technické údaje
•
Príkon:
3 W pri ãistení
7 W pri nabíjaní
•
Napájacie napätie:
100-240 V 2/50 alebo 60 Hz
(automatické prispôsobenie)
•
Vstupné napájacie napätie: 12 V
BPred pouÏitím Clean&Charge
Platí iba pre holenie bez sieÈového
prívodu:
Pri prvom nabíjaní holiaceho strojãeka
zapojte sieÈov˘ prívod priamo do strojãeka,
nabíjajte ho 4 hodiny a potom sa aspoÀ
raz ohoºte.
AÏ potom sa môÏe holiaci strojãek ãistiÈ
alebo nabíjaÈ v Clean&Charge.
Ak je akumulátorová batéria vybitá, zvoºte
rad‰ej kombinovan˘ program «clean» +
«charge», neÏ samotn˘ program «clean»
In‰talácia kazety
•
Stlaãte tlaãidlo vysunutia (1), aby sa prístroj
otvoril.
•
PoloÏte kazetu na plochú, stabilnú podloÏku
(napr. na stôl). Z kazety opatrne vyberte
krúÏok so zátkami. NasuÀte kazetu ão
najviac do základne prístroja.
•
Pomal˘m stlaãením smerom dole prístroj
uzavrite, aÏ zacvakne.
14
5301186_S 6-40 Seite 14 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

V˘mena kazety
Po stlaãení tlaãidla vysunutia a po otvorení
prístroja poãkajte niekoºko sekúnd neÏ
pouÏitú kazetu vyberiete.
Pred odloÏením pouÏitej kazety sa uistite, Ïe
ste zatvorili otvory pomocou krúÏku so
zátkami z novej kazety, pretoÏe pouÏitá
kazeta obsahuje kontaminovan˘ ãistiaci
roztok.
CPouÏívanie Clean&Charge
•
Pomocou ‰peciálneho sieÈového prívodu
zapojte Clean&Charge do sieÈovej zásuvky.
Stlaãením uvoºÀovacieho tlaãidla (3) otvorte
kontaktnú hlavicu (2). Po holení vypnite
holiaci strojãek a umiestnite ho hornou
ãasÈou dole do Clean&Charge
(bez uvoºÀovacej holiacej planÏety).
•
Stlaãením prepínaãa reÏimu (4) zvoºte
prevádzkov˘ reÏim:
«clean» ãistenie
(asi 15 min.)
«clean» + «charge» ãistenie + nabíjanie
(asi 75 min.)
«charge» nabíjanie
(asi 60 min.)
Rozsvieti sa príslu‰ná kontrolka.
(U holiacich strojãekov napájan˘ch len zo
siete je moÏné zvoliÈ iba funkciu «clean»).
•
PosuÀte dole kontaktnú hlavicu, aby sa
strojãek pripojil a spustil sa zvolen˘
program.
Ak nie je zvolen˘ Ïiadny program, spustí
sa ‰tandardná funkcia «clean».
(Iba holiaci strojãek model 7570/7680 :
displej ukazuje zvy‰nú dobu prebiehajúceho
programu v 5-minútov˘ch krokoch.)
•
Nepreru‰ujte prebiehajúci program, pretoÏe
by holiaci strojãek zostal vlhk˘ a nebol by
pripraven˘ na pouÏitie. Av‰ak, ak potrebujte
program preru‰iÈ, stlaãte uvoºÀovacie
tlaãidlo.
•
Po ukonãení programu zhasne príslu‰ná
kontrolka.
Pred nasledujúcim holením stlaãte
uvoºÀovacie tlaãidlo, aby sa holiaci strojãek
uvoºnil.
•
Keì zaãne blikaÈ kontrolka «cartridge»,
znamená to, Ïe zvy‰ná tekutina v kazete
staãí na ìal‰ích asi 5 ãistiacich cyklov.
Po t˘chto 5 cykloch bude ãistiaci v˘kon
redukovan˘ a kazetu bude potrebné
vymeniÈ.
•
Ak kontrolka «cartridge» svieti trvalo je
ãistiaca funkcia zablokovaná a je potrebné
nain‰talovaÈ novú kazetu. Iba potom môÏete
zahájiÈ nov˘ cyklus ãistenia.
•
âistiaca kazeta by mala staãiÈ na cca
30 cyklov ãistenia. Pri dennom pouÏívaní
je potrebné ãistiacu kazetu vymeniÈ vÏdy
po 4 t˘ÏdÀoch.
•
Hygienick˘ ãistiaci roztok v kazete obsahuje
lieh, ktor˘ v prípade, Ïe je otvoren˘
prirodzene pomaly vyprcháva do okolitého
prostredia. KaÏdú kazetu, ak ju nepouÏívate
denne, musíte vymeniÈ po cca 8 t˘ÏdÀoch.
•
Nenechávajte zariadenie zapojené do siete
bez toho, aby bol vloÏen˘ holiaci strojãek.
•
Z ãasu na ãas vyãistite plá‰È zariadenia
vlhkou handriãkou, hlavne otvor, v ktorom
je uloÏen˘ holiaci strojãek.
Zmeny sú vyhradené.
15
5301186_S 6-40 Seite 15 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Hrvatski
Braun Clean&Charge aparat osmi‰ljen je
radi ãi‰çenja, punjenja i odlaganja Va‰eg
brijaçeg aparata. Svakodnevno ãistite svoj
brijaçi aparat Clean&Chargeom.
Tijekom automatskog postupka ãi‰çenja,
brijaçi aparat se u intervalima ukljuãuje
i iskljuãuje radi postizanja najboljih rezultata
ãi‰çenja. S obzirom da ova posebno
formulirana tekuçina za ãi‰çenje sadrÏi malu
koliãinu ulja, postupak ãi‰çenja tako∂er
podmiruje i potrebu za podmazivanjem
brijaçi aparata.
VaÏno
•
Iskljuãivo koristite postav kablova ponu∂en
uz brijaçi aparat.
•
Stavite aparat na ravnu, stabilnu povr‰inu
ili koristite zidni drÏaã (nije ukljuãen u svim
verzijama) kako bi se izbjeglo curenje
tekuçine za ãi‰çenje. Ako je patrona za
ãi‰çenje instalirana, aparat nemojte
prevrtati, naglo pomicati niti prenositi.
•
Ne odlaÏite aparat u toaletni ormariç,
niti iznad radijatora, niti ga ostavljajte na
ispoliranim ili lakiranim povr‰inama.
Ne izlaÏite ga neposrednoj sunãevoj
svjetlosti.
•
Aparat sadrÏi iznimno zapaljivu
tekçinu. DrÏite ga podalje od svih
izvora topline. Ne pu‰ite u njegovoj
blizini. DrÏite ga izvan dosega djece.
Nemojte ponovno puniti patronu.
Iskljuãivo koristite Braun patrone za
ponovno punjenje.
•
Tijekom ãi‰çenja brijaçeg aparata,
maknite njegovu za‰titnu kapicu.
AOpis
1Pomiãni prekidaã za izmjenu patrona
2Dodirni luk
3Prekidaã za otpu‰tanje
4Izbornik rada
5Lampica «clean»:
pokazivaã postupka ãi‰çenja
6Lampica «charge»:
pokazivaã postupka punjenja
7Lampica «cartridge» :
pokazivaã izmjene «patrone»
8Patrona za ãi‰çenje
Zidni drÏaã
(nije ukljuãen u svim verzijama)
Zidni drÏaã priãvrstite vijcima na ravan zid,
tako da povr‰ina za Clean&Charge bude
vodoravna.
Tehniãke specifikacije
•
Potro‰nja struje:
3 W prilikom ãi‰çenja
7 W prilikom punjenja
•
Izvor struje: 100–240 V 2/50 ili 60 Hz
(automatska prilagodba)
•
Napon: 12 V
BPrije uporabe Clean&Charge
Samo za beÏiãne brijaçe aparate:
Za prvo punjenje brijaçeg aparata, utaknite
kabel neposredno u brijaçi aparat, punite
ga ãetiri sata i obrijte se barem jednom.
Tek onda moÏete ãistiti ili puniti brijaçi aparat
u Clean&Chargeu.
Ako je punjiva baterija ispraÏnjena,
odaberite kombinirani program ãi‰çenje
«clean» + punjenje «charge» radije nego
samo program ãi‰çenja «clean».
Instaliranje patrone
•
Pritisnite pomiãni prekidaã (1) radi otvaranja
kuçi‰ta.
•
DrÏite patronu na ravnoj, stabilnoj povr‰ini
(npr. stolu). PaÏljivo uklonite poklopac
s patrone. Stavite patronu u bazu i gurnite
do kraja.
•
Polako sklopite kuçi‰te, pritiskajuçi ga
odozgo, sve dok ne ‰kljocne.
16
5301186_S 6-40 Seite 16 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Izmjena patrone
Nakon ‰to ste pritisnuli pomiãni prekidaã
kako bi otvorili kuçi‰te, priãekajte nekoliko
sekundi prije nego uklonite rabljenu patronu.
Prije nego bacite rabljene patrone, koristeçi
poklopac nove patrone provjerite jeste li
zatvorili otvore s obzirom da rabljena
patrona sadrÏi kontaminirano sredstvo za
ãi‰çenje.
CUporaba Clean&Charge
•
PoveÏite kabelom Va‰ Clean&Charge
s izvorom struje. Otvorite dodirni luk (2)
pritiskanjem prekidaãa za otpu‰tanje (3).
Nakon brijanja, iskljuãite brijaçi aparat
i stavite ga naopako u Clean&Charge
(bez skidanja mreÏice brijaçeg aparata).
•
Odaberite naãin rada na izborniku (4):
«clean» ãi‰çenje
oko 15 min
«clean« + «charge» ãi‰çenje + punjenje
oko 75 min
«charge» punjenje
oko 60 min
Odgovarajuça lampica çe se upaliti.
(Kod brijaçih aparata s mreÏnim
prikljuãkom, moÏe se izabrati samo opcija
«clean» tj. ãi‰çenje.)
•
Dodirni luk povucite prema dolje kako biste
spojili brijaçi aparat i zapoãeli odabrani
program.
Ako niti jedan program nije odabran,
automatski çe zapoãeti opcija «clean»
tj. ãi‰çenje.
(Samo za brijaçi aparat modela 7570/7680:
Zaslon prikazuje preostalo vrijeme
programa u tijeku u 5-minutnim
razdobljima.)
•
Ne prekidajte postupak dok ne zavr‰i,
jer çe brijaçi aparat ostati mokar
i nepodoban za uporabu. Ako je prekid
svejedno nuÏan, pritisnite prekidaã za
otpu‰tanje.
•
Nakon ‰to je program zavr‰io, odgovarajuça
çe se lampica iskljuãiti. Prije iduçeg brijanja,
pritisnite prekidaã za otpu‰tanje da otpustite
brijaçi aparat.
•
Kada lampica patrone «cartridge» poãne
bljeskati, znaãi da je ostatak tekuçine za
ãi‰çenje dostatan za otprilike jo‰ 5 ciklusa
ãi‰çenja. Nakon tih 5 ciklusa, uãinkovitost
ãi‰çenja bit çe smanjena, te se patrona
mora zamijeniti.
•
Kada lampica patrone «cartridge» stalno
gori, znaãi da je blokirana funkcija ãi‰çenja,
pa se nova patrona mora instalirati.
Tek onda moÏe poãeti novi ciklus ãi‰çenja.
•
Jedna patrona za ãi‰çenje trebala bi
dostajati za oko 30 ciklusa ãi‰çenja. Prilikom
svakodnevne uporabe, svaka 4 tjedna valja
zamijeniti patronu za ãi‰çenje.
•
Patrona s higijenskim sredstvom za ãi‰çenje
sadrÏi alkohol koji çe, jednom otvoren,
prirodno hlapiti u okolni zrak. Svaku patronu,
ako se svakodnevno ne koristi, valja
zamijeniti nakon otprilike 8 tjedana.
•
Ne ostavljajte aparat ukljuãen u struju bez
brijaçeg aparata utaknutog u njega.
•
S vremena na vrijeme vlaÏnom krpom
oãistite kuçi‰te, naroãito otvor gdje se brijaçi
aparat umeçe.
PodloÏno promjeni bez prethodne
obavijesti.
17
5301186_S 6-40 Seite 17 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Polski
Urzàdzenie Braun Clean&Charge zosta∏o
zaprojektowane w celu czyszczenia,
∏adowania akumulatorów oraz przecho-
wywania Twojej golarki. Zalecamy
u˝ywaç tego urzàdzenia do codziennego
czyszczenia golarki.
Podczas automatycznego procesu
czyszczenia golarka jest na przemian
w∏àczana i wy∏àczana w celu uzyskania
najlepszego efektu czyszczenia. Ponadto,
specjalnie opracowany p∏yn czyszczàcy
zawiera niewielkà iloÊç oleju, co zapewnia
jednoczeÊnie niezb´dne naoliwienie golarki.
Uwaga
•
Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zasilacza
sieciowego dostarczonego wraz z golarkà.
•
Aby uniknàç wycieku p∏ynu czyszczàcego,
nale˝y umieÊciç urzàdzenie na p∏askiej,
stabilnej powierzchni lub u˝yç uchwytu
Êciennego (nie za∏àczonego do wszystkich
modeli). Nie nale˝y przechylaç, gwa∏townie
przesuwaç lub transportowaç urzàdzenia,
jeÊli umieszczono w nim pojemnik z p∏ynem.
•
Nie nale˝y umieszczaç urzàdzenia na
szafce z lustrami lub na wypolerowanej
i lakierowanej powierzchni, a tak˝e nad
grzejnikami. Nie wystawiaç na bezpoÊred-
nie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
•
Urzàdzenie zawiera p∏yn ∏atwopalny.
Przechowywaç z dala od êróde∏ ciep∏a
i zap∏onu. Nie paliç papierosów w
pobli˝u urzàdzenia. Chroniç przed dzieçmi.
Nie pozostawiaç otwartego pojemnika.
Nie nape∏niaç pojemnika. Nale˝y u˝ywaç
tylko oryginalnych zapasowych pojemników
Braun.
•
Okresowo sprawdzaç stan przewodu
zasilajàcego, a zw∏aszcza jego izolacji oraz
wtyczki. Uszkodzony przewód zasilajàcy nie
nadaje si´ do u˝ytku i trzeba go wymieniç.
•
Przed rozpocz´ciem czyszczenia golarki,
nale˝y zdjàç os∏on´ zabezpieczajàcà
ostrza.
AOpis urzàdzenia
1Przycisk zwalniajàcy do wymiany
pojemnika z p∏ynem
2Rami´ z wtykiem do golarki
3Przycisk zwalniajàcy
4Przycisk wyboru funkcji
5Kontrolka «clean»: procesu czyszczenia
6Kontrolka «charge»: procesu ∏adowania
7Kontrolka «cartridge»: wymiany
pojemnika z p∏ynem
8Pojemnik z p∏ynem czyszczàcym
Uchwyt Êcienny
(nie za∏àczony do wszystkich modeli)
Przymocuj uchwyt za pomocà wkr´tów
i ko∏ków rozporowych do g∏adkiej Êciany tak,
aby zapewniç umieszczenie urzàdzenia
Clean&Charge w poziomej pozycji.
Dane techniczne
•
Pobór mocy:
3 W przy czyszczeniu
7 W przy ∏adowaniu
•
Zasilacz: 100-240 V 2/50/60 Hz
(dopasowanie automatyczne)
•
Napi´cie wejÊciowe: 12 V
BPost´powanie przed
pierwszym u˝yciem urzàdzenia
Clean&Charge
Dotyczy tylko golarek akumulatorowych:
Aby po raz pierwszy na∏adowaç akumulator
golarki nale˝y przy∏àczyç przewód
zasilajàcy bezpoÊrednio do gniazda golarki
i ∏adowaç przez 4 godziny. Po na∏adowaniu
akumulatora nale˝y przynajmniej raz ogoliç
si´ przy u˝yciu golarki.
Dopiero wtedy mo˝na czyÊciç i ∏adowaç
golark´ przy pomocy urzàdzenia
Clean&Charge.
JeÊli akumulator jest wyczerpany, zale-
camy wybraç funkcj´ «clean» + «charge»
(czyszczenie + ∏adowanie) ni˝ tylko funkcj´
«clean» (czyszczenie).
Instalacja pojemnika z p∏ynem
czyszczàcym
•
Nacisnàç przycisk zwalniajàcy (1) aby
otworzyç obudow´.
•
Po∏o˝yç pojemnik z p∏ynem czyszczàcym
na p∏askiej powierzchni np. na stole.
Ostro˝nie otworzyç pokrywk´ pojemnika i
wsunàç pojemnik do obudowy urzàdzenia
tak, aby wszed∏ do koƒca.
18
5301186_S 6-40 Seite 18 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

•
Zamknàç obudow´ powoli naciskajàc jà
a˝ do zatrzaÊni´cia.
Wymiana pojemnika z p∏ynem
czyszczàcym
Po naciÊni´ciu przycisku zwalniajàcego
otwierajàcego obudow´ nale˝y odczekaç
kilka sekund i wyjàç zu˝yty pojemnik.
Przed wyrzuceniem zu˝ytego pojemnika
nale˝y zamknàç go przy pomocy pokrywki
zdj´tej z nowego pojemnika pami´tajàc,
˝e zawiera on zanieczyszczony p∏yn.
CObs∏uga urzàdzenia
Clean&Charge
•
Pod∏àczyç urzàdzenie Clean&Charge
do gniazdka zasilajàcego przy pomocy
przewodu sieciowego (dostarczonego
z golarkà).
Naciskajàc przycisk zwalniajàcy (3)
otworzyç rami´ z wtykiem do golarki (2).
Po zakoƒczeniu golenia wy∏àczyç golark´
i w∏o˝yç jà do urzàdzenia Clean&Charge
folià golàcà skierowanà ku do∏owi
(nie zdejmowaç folii golàcej).
•
Naciskajàc przycisk wyboru funkcji (4)
wybraç ˝àdanà funkcj´:
«clean» czyszczenie
(oko∏o 15 min.)
«clean» + «charge» czyszczenie +
∏adowanie
(oko∏o 75 min.)
«charge» ∏adowanie
(oko∏o 60 min.)
Po wybraniu funkcji zaÊwiecà si´
odpowiednie kontrolki.
(Dla golarek sieciowych mo˝e byç wybrana
tylko funkcja «clean» (czyszczenie).)
•
PrzyciÊnij w dó∏ rami´ z wtykiem tak, aby
po∏àczyç go z gniazdem golarki i rozpoczàç
wybrany program.
Je˝eli ˝aden program nie zostanie wybrany,
automatycznie w∏àczy si´ program «clean»
(czyszczenie).
(Dotyczy tylko modelu 7570/7680:
ekran poka˝e czas, w odst´pach co 5 min.,
pozostajàcy do zakoƒczenia programu.)
•
Nie przerywaj rozpocz´tego programu.
Przerwanie spowoduje, ˝e golarka b´dzie
mokra i nie przygotowana do u˝ycia.
JeÊli przerwanie jest konieczne, nale˝y
nacisnàç przycisk zwalniajàcy.
•
Po zakoƒczeniu programu odpowiednia
kontrolka zgaÊnie. Przed nast´pnym
goleniem nale˝y nacisnàç przycisk
zwalniajàcy, aby wyjàç golark´.
•
W momencie, gdy zaczyna migaç kontrolka
wymiany pojemnika z p∏ynem («cartridge»),
iloÊç p∏ynu czyszczàcego jest wystarczajàca
na oko∏o 5 cykli czyszczàcych. Po ich
zakoƒczeniu, jakoÊç czyszczenia ulegnie
zmniejszeniu, co oznacza potrzeb´
wymiany pojemnika z p∏ynem.
•
Kiedy kontrolka wymiany pojemnika z
p∏ynem («cartridge») Êwieci si´ w sposób
ciàg∏y, funkcja czyszczenia jest zabloko-
wana. Pojemnik z p∏ynem powinien zostaç
wymieniony. Dopiero wtedy nowy cykl
czyszczenia mo˝e zostaç uruchomiony.
•
Pojemnik z p∏ynem czyszczàcym wystarcza
na oko∏o 30 cykli czyszczenia. Przy
codziennym u˝ywaniu pojemnik powinien
byç wymieniany co oko∏o 4 tygodnie.
•
Jednym ze sk∏adników p∏ynu czyszczàcego
jest alkohol, który po otwarciu pojemnika
zacznie powoli parowaç. Ka˝dy pojemnik z
p∏ynem czyszczàcym, jeÊli nie jest u˝ywany
codziennie, powinien byç wymieniany po
up∏ywie ok. 8 tygodni.
•
Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia
Clean&Charge pod∏àczonego do sieci
zasilajàcej, gdy golarka nie jest w nim
umieszczona.
•
Okresowo nale˝y czyÊciç obudow´
suchà Êciereczkà, szczególnie miejsce
przeznaczone dla golarki.
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia
zmian.
19
5301186_S 6-40 Seite 19 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Türkçe
Braun Clean&Charge ünitesi tıraµ makine-
nizi temizlemek, µarj etmek ve saklamak
üzere tasarlanmıµtır.Tıraµ makinenizi
Clean&Charge ünitesini kullanarak her
gün temizleyiniz.
Otomatik temizleme iµlemi sırasında en iyi
temizleme sonucunu saπlamak için, cihaz
belirli aralıklarla açılıp kapanacaktır. Özel
olarak hazırlanmıµ olan temizleme sıvısı az
miktarda yaπ içerdiπinden temizleme iµlemi
sırasında cihaz için gerekli olan yaπlama
iµlemi de yapılmıµ olacaktır.
Önemli
•
Sadece cihazınızla birlikte sunulan elektrik
baπlantı kablosunu kullanınız.
•
Temizleme sıvısının akmasını önlemek
için, cihazı düz ve kaymayan bir yüzeye
yerleµtiriniz ya da duvar askısını kullanınız
(duvar askısı bütün modellerde mevcut
deπildir). Temizleme kartuµu takılı iken,
cihazınızı aniden hareket ettirmemeye,
yerini deπiµtirmemeye ve devirmemeye
dikkat ediniz.
•
Cihazınızı cam bölmeler, radyasyona
maruz kalacaπı yerler ve cilalı yüzeylerde
bulundurmayınız. Direkt güneµ ıµıπına
maruz bırakmayınız.
•
Cihazda yüksek miktarda yanıcı sıvı
madde bulunmaktadır, yakıcı
maddelerle yaklaµmayınız.
Çocukların ulaµabilecekleri yerlerden
uzak tutunuz. Kartuµu yeniden doldurmaya
çalıµmayınız. Orjinal Braun yedek kartuµunu
kullanınız.
•
Tıraµ makinesini temizlerken koruyucu kabını
çıkartınız.
Tanımlamalar
1Kartuµ deπiµimi için çıkarma düπmesi
2Baπlantı haznesi
3Çıkarma düπmesi
4∑µlem seçici «select»
5«clean» ıµıπı:
temizleme iµlemi göstergesi
6«charge» ıµıπı:
µarj iµlemi göstergesi
7«cartridge» ıµıπı:
kartuµ deπiµimi göstergesi
8Temizleme kartuµu
Duvar askısı
(bütün modellerde mevcut deπildir)
Duvar askısını düzgün bir duvara vidalarla,
Clean&Charge ünitesinin taban yüzeyi yatay
duracak µekilde monte ediniz.
Teknik özellikler
•
Güç tüketimi:
temizleme sırasında 3 W
µarj sırasında 7 W
•
Güç kaynaπı: 100-240 V2/50 veya 60 Hz
(otomatik adaptasyon)
•
Tıraµ makinesine giren voltaj aralıπı: 12 V
BClean&Charge ünitesini
kullanmaya baµlamadan önce
Clean&Charge ünitesi sadece µarjlı
makineler için kullanılır:
Cihazı ilk kez µarj ederken, güç baπlantı
kablosunu direkt olarak makineye baπlayınız.
4 saat boyunca µarj ediniz ve en az bir kez
tıraµ olduktan sonra cihazı Clean&Charge
ünitesinde temizleyiniz.
Yeniden doldurulabilir pil boµaldıπında,
«clean» (temizleme) programı yerine
birleµik «clean» + «charge» (temizleme+µarj)
programını kullanınız.
Kartuµ yerleµtirme
•
Çıkarma düπmesine (1) basarak cihazın
kapaπını açınız.
•
Kartuµu düz ve kaymaz bir yüzeyde ters
olarak tutunuz (örneπin masa). Kartuµ
üzerindeki halka çıkıntıyı dikkatlice çıkarınız.
Kartuµu tabana kaydırarak yerleµtiriniz.
•
Kapaπı yavaµça yerine oturuncaya kadar
iterek kapatınız.
20
5301186_S 6-40 Seite 20 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09

Kartuµ deπiµtirme
Çıkarma düπmesine basarak kapaπı açtıktan
sonra, eski kartuµu çıkarmadan önce bir kaç
saniye bekleyiniz.
Kullanılmıµ kartuµ kirlenmiµ temizleme sıvısı
içerdiπinden, atmadan önce, yeni kartuµun
üzerindeki halka çıkıntıyı kullanarak, eski
kartuµun çıkıµlarını kapatınız.
C
Clean&Charge ünitesini
çalıµtırma
•
Üniteyi elektriπe baπlayınız.
Çıkarma düπmelerine (3) basarak baπlantı
haznesini (2) açınız. Tıraµ olduktan sonra,
tıraµ makinesini kapatınız ve ters olarak
Clean&Charge ünitesine yerleµtiriniz
(elek cihazda takılı olmalıdır).
•
∑µlem seçiciyi kullanarak yapacaπınız iµlemi
belirleyiniz (4):
«clean» temizleme
(yaklaµık 15 dk)
«clean» + «charge» temizleme + µarj
(yaklaµık 75 dk)
«charge» µarj (yaklaµık 60 dk)
Seçtiπiniz iµleme ait ıµık yanacaktır.
(Elektrikli tıraµ makineleri için sadece
«clean» fonksiyonu seçilebilir.)
•
Baπlantı haznesini aµaπı doπru kaydırarak
tıraµ makinesini elektriπe baπlayınız ve
seçtiπiniz programı çalıµtırınız. Eπer hiç bir
program seçilmemiµ ise «clean» fonksiyonu
çalıµacaktır.
(Sadece 7570/7680 tıraµ makinesi
modelinde:
Gösterge çalıµmakta olan programın kalan
süresini 5 dakikalık aralıklarla görüntüle-
yecektir.)
•
Çalıµmakta olan bir programı, tıraµ
makinesini nemli ve kullanıma uygun
olmayan bir µekilde bırakacaπı için
durdurmayınız. Eπer yine de durdurmanız
gerekiyor ise çıkarma düπmesine basınız.
•
Bir program bittiπinde, bu programın ıµıπı
sönecektir. Tekrar tıraµ olmadan önce,
çıkarma düπmesine basarak tıraµ makinesini
çıkarınız.
•
«cartridge» ıµıπı yanıp sönmeye baµladıπı
zaman, kartuµ içinde kalan sıvı 5 temizleme
iµlemi için daha yeterli demektir.
Ancak 5 temizleme iµleminden sonra,
temizleme performansı düµecek ve kartuµun
deπiµtirilmesi gerekecektir.
•
«cartridge» ıµıπı sürekli yanmaya baµla-
dıπında, temizleme fonksiyonu kilitlenir ve
yani bir katuµun takılması gerekir. Ancak
yeni bir kartuµ takıldıπında tekrar bir
temizleme iµlemi yapılabilir.
•
Bir temizleme kartuµu 30 temizleme iµlemi
için yeterlidir. Günlük kullanıldıπında,
temizleme kartuµunun ortalama 4 haftada
bir deπiµtirilmesi gerekmektedir.
•
Hijyenik temizleme solüsyonlu kartuµ alkol
içerir ve kartuµ bir kez açıldıπında yavaµça
havaya karıµmaya baµlar. Günlük olarak
kullanılmıyorsa, her bir kartuµ ortalama
8 haftada bir deπiµtirilmelidir.
•
Üzerinde tıraµ makinesi yokken
Clean&Charge ünitesini prize takılı
halde bırakmayınız.
•
Ünitenin dıµını ve özellikle tıraµ makinesinin
yerleµtirildiπi bölümü belirli aralıklarla nemli
bir bezle silerek temizleyiniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
21
5301186_S 6-40 Seite 21 Donnerstag, 14. Februar 2002 9:42 09
Other manuals for 5301
3
Table of contents
Languages:
Other Braun Batteries Charger manuals