Braun 5430 User manual

www.service.braun.com
91638625/X-20
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 191638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1 30.10.20 10:2930.10.20 10:29
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 42 pages (incl. 6 pages cover), 2/2 = PMS485C + black

Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)
Deutsch 4
English 5
Français 6
Español 7
Português 8
Italiano 10
Nederlands 11
Dansk 12
Norsk 13
Svenska 14
Suomi 16
Polski 17
Česk 18
Slovensk 19
Magyar 20
Hrvatski 21
Slovenščina 23
Türkçe 24
Română (RO/MD) 25
Ελληνικά 26
Български 28
Русский 29
Українська 31
34
35
37
Type 5430
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg / Ts.
Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/
BG/RU/UA/ARAB/KR
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 291638625_UI_CC_EURO_KR.indd 2 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

Need to align with the contacts of
the shaver.
for changing the cleaning cartridge
Station-to-shaver contacts
Low level of cleaning fluid
Status light
Cleaning programs
(not with all models)
Display
Start button
Release button
Power
socket
1
2
3
4
Cleaning cartridge (CCR)
6
Power supply
(not included)
7
5
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Series 8
Type 5794 / 5795
S8S9
Type 5792 / 5793
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 391638625_UI_CC_EURO_KR.indd 3 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

4
Deutsch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig und bewahren Sie sie als Referenz
auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mitgelie-
ferte Braun Netzteil Typ
492
.
Es dürfen weder Teile des Geräts
und des Netzteils ausgetauscht
noch Veränderungen vorgenom-
men werden.
Das Gerät und das Ladekabel
bitte trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät nicht
mit defektem Ladekabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt.
Wichtig
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu ver-
meiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf
einen sicheren, waagerechten Stand.
Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht
gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise
transportiert werden.
Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch
über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfind-
lichen (polierten oder lackierten) Flächen abge-
stellt werden.
Die Reinigungskartusche enthält eine leicht
entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen
fernhalten.
In der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht
längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Halten Sie die Reinigungsflüssigkeit fern von den
Augen!
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen.
Verwenden Sie ausschließlich die Original
Reinigungskartusche von Braun.
Bevor Sie die Reinigungsstation verwenden,
muss der Rasierer trocken und ohne Schaum-,
Gel- oder Seifenrückstände sein!
Die Reinigungskartusche enthält Ethanol oder
Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das
sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam
verflüchtigt.
Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich
verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht
werden, um eine optimale Reinigung zu gewähr-
leisten.
Die gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll -
entsorgt werden oder bei entsprechenden lokal
verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Verschließen Sie die Öffnungen mit dem Ver-
schluss der neuen Kartusche, da die gebrauchte
Kartusche verschmutzte Reinigungsflüssigkeit
enthält.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehe-
nen Zweck.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht im Haus-
müll entsorgt werden, sondern kann bei entspre-
chenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sam-
melstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 491638625_UI_CC_EURO_KR.indd 4 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

5
Beschreibung Reinigungsstation
1 Kontaktpunkte zwischen Station und Rasierer:
Müssen nach den Kontaktpunkten des Rasie-
rers ausgerichtet werden
2 Display
-
Anzeige für geringe Reinigungsflüssigkeit.
Wenn diese aufleuchtet, tauschen Sie die
Reinigungskartusche aus.
- Kontroll-Leuchte
-
Anzeige für die Auswahl des automatischen
Reinigungsprogramms (nicht bei allen
Modellen)
- kurze Reinigung
- normale Reinigung
- intensive Reinigung
3 Starttaste zur Aktivierung der automatischen
Reinigung
4 Entriegelungstaste zum Anheben des
Gehäuses
5 Steckerbuchse
6 Reinigungskartusche (CCR)
7 Ladekabel (nicht enthalten)
Warnhinweise über den Rasierer, Infos zum Kun-
dendienst und der Garantie finden Sie in der
Gebrauchsanleitung des Rasierers.
English
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
WARNING
Only use Braun power supply type
492
that is provided with your
shaver.
Do not exchange or tamper with
any part of the appliance and the
power supply.
Keep them dry.
Do not use if the appliance or the
power supply is damaged.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
Important
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure
that the cleaning station is placed on a flat surface.
When a cleaning cartridge is installed, do not tip,
move suddenly or transport the cleaning station in
any way as cleaning fluid might spill out of the
cartridge.
Do not place the cleaning station inside a mirror
cabinet, nor place it on a polished or lacquered
surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable
liquid so keep it away from sources of ignition.
Do not expose to direct sunlight and cigarette
smoking nor store it over a radiator.
Do not get cleaning fluid in eyes!
Do not refill the cartridge and use only original
Braun refill cartridges.
Before using the cleaning station the shaver
needs to be dry and free from any foam, gel or
soap residue!
The cleaning cartridge contains ethanol or isopro-
panol (specification see cartridge), which once
opened will naturally evaporate slowly.
Therefore, each cartridge, if not used daily, should
be replaced after approximately 8 weeks.
The used cartridge can be disposed of in the house-
hold waste, or via household hazardous waste
programs if they exist in your province/municipality.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 591638625_UI_CC_EURO_KR.indd 5 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

6
Make sure to close the openings using the lid of the
new cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
Only use the appliance for its intended purpose.
Product contains batteries and / or
recyclable electric waste. For environment
protection, do not dispose of in household
waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Description Cleaning Station
1 Station-to-shaver contacts: Need to align with
the contacts of the shaver.
2 Display
-
Indicator for low level of cleaning fluid.
When it lights up, please replace the clean-
ing cartridge.
- Status light
-
Indicator for automatic cleaning program
selection (not with all models)
- short / ecnonomical cleaning
- normal level of cleaning
- intensive level of cleaning
3 Start button to activate the automatic cleaning
4 Release button to uplift the housing
5 Power socket
6 Cleaning cartridge (CCR)
7 Power supply (not included)
Warnings for the shaver, service and guarantee see
instructions of the shaver.
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Utilisez uniquement le type d’ali-
mentation Braun
492
fourni
avec votre rasoir.
Ne pas échanger ni altérer aucune
partie de l’appareil et de l’alimen-
tation électrique.
Maintenir au sec.
Ne pas utiliser si l’appareil ou le
bloc d’alimentation est
endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les dangers
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance.
Important
Pour éviter au liquide de nettoyage de couler, pla-
cez la station de nettoyage sur une surface plane.
Lorsqu’une cartouche de nettoyage est installée,
ne pas basculer, déplacer brusquement ou trans-
porter la station de nettoyage de quelque manière,
pour éviter que le liquide de nettoyage ne déborde
de la cartouche.
Ne pas placer la station de nettoyage dans une
armoire à glace, ni la placer sur une surface polie
ou laquée.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 691638625_UI_CC_EURO_KR.indd 6 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

7
La cartouche de nettoyage contient un liquide hau-
tement inflammable il faut donc la garder à l’écart
de toute source d’ignition.
Ne pas la mettre pas au soleil, à proximité de
cigarettes ou sur un radiateur.
Ne pas projeter le liquide de nettoyage dans les
yeux !
Ne pas recharger la cartouche et utiliser
uniquement de véritables cartouches de
rechange Braun.
Avant utilisation de la station de nettoyage, le
rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de
mousse, de gel ou de savon!
La cartouche de nettoyage contient de l’éthanol et
de l’isopropanol (selon le pays – pour plus de pré-
cision, cf. cartouche) qui, une fois ouverte va natu-
rellement s’évaporer doucement dans l’air
environnant.
Ainsi, chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, doit être remplacée après
environ 8 semaines.
Les cartouches usées peuvent être jetées avec les
déchets ménagers, ou en utilisant le programme
de collecte des déchets ménagers dangereux de
votre province/ville.
Assurez-vous de refermer les ouvertures à l’aide
du couvercle de la nouvelle cartouche, car la car-
touche usagée renfermera le reste du liquide de
nettoyage souillé.
Utilisez l’appareil conformément à son usage
prévu.
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas
jeter avec les ordures ménagères, mais
les porter dans les points de recyclage de déchets
électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Description Station de nettoyage
1 Plots de contact Station-Rasoir: doivent être
alignés sur les contacts du rasoir.
2 Affichage
-
Indicateur de faible niveau de liquide de
nettoyage. Quand il s’allume, remplacez la
cartouche de nettoyage.
- Voyant d’état
-
Indicateur de sélection automatique du
programme de nettoyage (non disponible
sur tous les modèles)
- nettoyage court/économique
- nettoyage normal
- niveau de nettoyage intensif
3 Bouton Démarrer pour activer le nettoyage
automatique
4 Bouton de déverrouillage pour soulever le
boîtier
5 Prise d’alimentation
6 Cartouche de nettoyage (CCR)
7 Alimentation (non incluse)
Avertissements pour le rasoir, le service et la
garantie, référez-vous aux instructions sur le
rasoir.
Español
Lea estas instrucciones completamente, ya
que contienen información necesaria para su
seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
ADVERTENCIAS
Utilizar únicamente el tipo de
fuente de alimentación
492
de
Braun que se suministra con la
afeitadora.
No cambiar ni manipular ninguna
pieza del aparato ni de la fuente
de alimentación.
Mantenerlos secos.
No usar si el aparato o la fuente
de alimentación estuvieran
dañados.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o que tengan falta de experiencia
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 791638625_UI_CC_EURO_KR.indd 7 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

8
y conocimiento, siempre que se
les supervise o se les hayan dado
las instrucciones adecuadas para
el uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos que su uso
implica.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del
aparato.
Importante
Colocar la estación de limpieza en una super-
ficie plana para evitar que se vierta el líquido
limpiador.
Cuando el cartucho de limpieza esté instalado, la
estación de limpieza no se debe inclinar, mover
bruscamente ni transportar, ya que el líquido del
cartucho puede derramarse.
La estación de limpieza no debe colocarse en
armarios con espejo, ni sobre superficies pulidas
o resbaladizas.
El cartucho de limpieza contiene un líquido alta-
mente inflamable, por lo que debe mantenerse
lejos de fuentes de ignición.
No debe exponerse directamente a la luz del sol o
al humo de cigarrillos, ni guardarse sobre un
radiador.
Mantener el líquido de limpieza alejado de los
ojos.
El cartucho no debe rellenarse y solo deben
utilizarse cartuchos de recarga Braun.
Antes de usar la estación de limpieza, la
afeitadora debe estar seca y no debe contener
residuos de espuma, gel o jabón.
El cartucho de limpieza contiene etanol o isopro-
panol (consultar las especificaciones en el mismo)
que, una vez abierto, se evaporará lentamente de
forma natural.
Por tanto, cada cartucho, si no se usa a diario,
debe reemplazarse cada 8 semanas
aproximadamente.
El cartucho usado puede desecharse en la basura
doméstica o a través de los programas de residuos
peligrosos existentes en su municipio.
Asegurarse de cerrar las aperturas con la tapa del
nuevo cartucho, ya que el cartucho usado conten-
drá líquido de limpieza sucio.
Usar el aparato solo para su propósito previsto.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección
del medio ambiente, no tire este aparato
junto con los residuos domésticos. Llévelo
a algún punto local de recogida de residuos
eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Descripción Estación de limpieza
1 Contactos entre afeitadora y estación: Deben
alinearse con los contactos de la afeitadora.
2 Pantalla
-
Indicador de nivel bajo del líquido limpiador.
Cuando se encienda, sustituya el cartucho
de limpieza
- Luz de estado
-
Indicador de selección automática del
programa de limpieza (no con todos los
modelos)
- limpieza económica/breve
- nivel de limpieza normal
- nivel intenso de limpieza
3 Botón de inicio para activar la limpieza
automática
4 Botón de liberación para elevar la carcasa
5 Toma de corriente
6 Cartucho de limpieza (CCR)
7 Fuente de alimentación (no incluida)
Para obtener información sobre las advertencias,
el servicio al consumidor y la garantía, consultar
las instrucciones de la afeitadora.
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança.
Guarde-as para referência futura.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 891638625_UI_CC_EURO_KR.indd 8 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

9
AVISO
Utilize apenas o tipo de fonte de
alimentação Braun
492
forne-
cido com a máquina de barbear.
Não troque nem altere qualquer
parte do aparelho e da fonte de
alimentação.
Mantenha-os secos.
Não utilize se o aparelho ou a
fonte de alimentação estiverem
danificados.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
do aparelho e tenham compreen-
dido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do apa-
relho só são permitidas a crianças
com idade superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
Importante
Para evitar que o líquido de limpeza derrame, asse-
gure-se de que o centro de limpeza é colocado
numa superfície plana.
Quando um cartucho de limpeza estiver instalado,
não tombe, nem se mova repentinamente ou trans-
porte o centro de limpeza, pois pode sair líquido do
cartucho.
Não coloque o centro de limpeza num armário com
espelho, nem em superfícies polidas ou lacadas.
O cartucho de limpeza contém um líquido alta-
mente inflamável, por isso mantenha-o afastado
de fontes de ignição.
Não expor à luz solar direta nem ao fumo de
cigarro, nem colocar sobre um radiador.
Não coloque líquido de limpeza nos olhos.
Não recarregar o cartucho e usar apenas car-
tuchos de recarga originais da Braun.
Antes de utilizar o centro de limpeza, a
máquina de barbear deve estar seca e não
deve conter qualquer resíduo de espuma, gel
ou sabão!
O cartucho de limpeza contém etanol ou isopro-
panol (ver especificações no cartucho), que
após a sua abertura irá evaporar-se natural e
lentamente.
Assim, se não for usado diariamente, o cartucho
deve ser substituído após aproximadamente
8 semanas.
O cartucho utilizado pode ser eliminado no lixo
doméstico ou através de um programa de resíduos
domésticos perigosos caso existam no seu dis-
trito/município.
Certifique-se de que fecha todas as aberturas
utilizando a tampa do cartucho novo, dado que o
cartucho antigo conterá solução de limpeza
contaminada.
Utilize o aparelho apenas para a finalidade
pretendida.
Este produto contém baterias e/ou
resíduos elétricos recicláveis. Com o
intuito de proteger o ambiente, não elimine
o produto juntamente com o lixo domés-
tico. Entregueo num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Descrição Centro de limpeza
1 Contactos da Centro à máquina de barbear: é
necessário alinhar com os contactos da
máquina de barbear.
2 Visor
– Indicador de baixo nível de fluido de
limpeza. Quando acender, substitua o
cartucho de limpeza
– Luz de estado
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 991638625_UI_CC_EURO_KR.indd 9 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

10
– Indicador para seleção do programa de
limpeza automática (não com todos os
modelos)
- Limpeza curta/económica
- Nível de limpeza normal
- Nível intensivo de limpeza
3 Botão Iniciar para ativar a limpeza automática
4 Botão de libertação para elevar a carcaça
5 Tomada de alimentação
6 Cartucho de limpeza (CCR)
7 Fonte de alimentação (não incluída)
Para as advertências sobre a máquina de barbear,
o serviço de atendimento ao consumidor e a
garantia, consultar as instruções da máquina de
barbear.
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni,
poiché contengono informazioni sulla
sicurezza. Conservarle per una consultazione
futura.
AVVERTENZA
Usare solo l’alimentatore Braun
con codice
492
che è in dota-
zione con il tuo rasoio.
Non sostituire o manomettere
nessuna parte dell’apparecchio
e dell’alimentatore.
Tenerli asciutti.
Non utilizzare qualora l’apparec-
chio o l’alimentatore risultino
danneggiati.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di espe-
rienza e informazioni, purché
siano supervisionati da una per-
sona o abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l’utilizzo corretto
dell’apparecchio e siano a cono-
scenza dei rischi derivanti
dall’utilizzo.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono
essere effettuate da bambini.
Importante
Per evitare fuoriuscite del liquido di pulizia, assicu-
rarsi che la stazione di pulizia sia posizionata su
una superficie piana.
Non inclinare, muovere bruscamente o trasportare
in alcun modo la stazione di pulizia quando la
cartuccia di pulizia è installata poichè il liquido
potrebbe fuoriuscire dalla cartuccia.
Non posizionare la stazione in un contenitore riflet-
tente, né su di una superficie lucida o laccata.
La cartuccia di pulizia contiene un liquido alta-
mente infiammabile che deve essere tenuto
lontano da fonti di calore.
Non esporre alla luce diretta del sole e al fumo di
sigaretta, né conservarla su un termosifone.
Evitare che gli occhi entrino a contatto con il liquido
di pulizia!
Non ricaricare la cartuccia e utilizzare esclusi-
vamente cartucce di ricarica originali Braun.
Prima di utilizzare la stazione di pulizia il rasoio
deve essere asciutto e privo di schiuma, gel o
residui di sapone!
La cartuccia di pulizia contiene etanolo o isopropa-
nolo (per specifiche vedere la cartuccia) che, una
volta aperta, evaporano lentamente nell’aria
circostante.
Ogni cartuccia, se non usata quotidianamente,
dovrebbe essere sostituita dopo 8 settimane circa.
La cartuccia usata può essere smaltita nei rifiuti
domestici o attraverso programmi di smaltimento
di rifiuti domestici pericolosi se operativi nella tua
provincia o nel tuo comune.
Assicurarsi di chiudere tutte le aperture usando il
coperchio della cartuccia nuova, dato che quella
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1091638625_UI_CC_EURO_KR.indd 10 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

11
vecchia conterrà una soluzione di pulizia conta-
minata.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo indicato.
Questo prodotto contiene batterie e/o
rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cas-
sonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elet-
trotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’ap-
parecchiatura che si desidera smaltire al rivendi-
tore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile con-
segnare gratuitamente, senza obbligo di acqui-
sto, i prodotti elettronici da smaltire con dimen-
sioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reim-
piego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Descrizione Stazione di pulizia
1 I contatti della stazione di pulizia devono
essere allineati con i contatti del rasoio
2 Display
-
Indicatore di basso livello del liquido di
pulizia. Quando si accende, sostituire la
cartuccia di pulizia.
- Indicatore di stato
-
Indicatore per la selezione automatica del
programma di pulizia (non con tutti i modelli)
- pulizia corta / economica
- livello normale di pulizia
- livello intensivo di pulizia
3 Pulsante di accesione per attivare la pulizia
automatica
4 Pulsante di rilascio per sollevare
l’alloggiamento
5 Presa di alimentazione
6 Cartuccia di pulizia (CCR)
7 Alimentatore (non incluso)
Per le avvertenze del rasoio, l’assistenza e la
garanzia, consultare le istruzioni del rasoio.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze
bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor
toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen het type stroom-
snoer met referentie
492
van
Braun dat bij je scheerapparaat
geleverd wordt.
Vervang of verander geen enkel
onderdeel van het apparaat en
het stroomsnoer.
Houd ze droog.
Niet gebruiken als het apparaat of
het snoer beschadigd is.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale
beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het appa-
raat en de gevaren inzien.
Laat kinderen niet met het appa-
raat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden,
tenzij ze onder toezicht staan.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1191638625_UI_CC_EURO_KR.indd 11 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

12
Belangrijk
Om te voorkomen dat er reinigingsvloeistof lekt,
moet je ervoor zorgen dat het reinigingsstation op
een vlak oppervlak staat.
Wanneer er een reinigingspatroon in het station zit,
mag je het reinigingsstation niet kantelen, plots
bewegen of verplaatsen omdat de reinigingsvloei-
stof uit de patroon zou kunnen lekken.
Plaats het reinigingsstation niet in een badkamer-
kastje of op een gepolijst of gelakt oppervlak.
De reinigingspatroon bevat een licht ontvlambare
vloeistof, dus houd hem uit de buurt van ontste-
kingsbronnen.
Stel hem niet bloot aan direct zonlicht en bran-
dende sigaretten, en bewaar hem niet boven een
radiator.
Zorg ervoor dat er geen reinigingsvloeistof in je
ogen komt!
Vul de patroon niet bij en gebruik uitsluitend de
originele Braun navullingen.
Voordat het reinigingsstation wordt gebruikt,
moet het scheerapparaat droog zijn en er
mogen geen schuim-, gel- of zeepresten meer
opzitten!
De reinigingspatroon bevat ethanol of isopropanol
(raadpleeg de patroon voor de specificaties), dat
na opening natuurlijk traag verdampt.
Elke patroon moet, als hij niet dagelijks gebruikt
wordt, na ongeveer 8 weken vervangen worden om
een optimale desinfectie te garanderen.
De gebruikte patroon kan worden weggegooid bij
het huisafval of worden ingeleverd bij een afvalsta-
tion voor het inzamelen van gevaarlijk huishoudelijk
afval indien dit aanwezig is in uw gemeente.
Sluit de openingen met het deksel van de nieuwe
patroon omdat de gebruikte patroon vervuild reini-
gingsmiddel bevat.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd.
Dit product bevat batterijen en/of recycle-
baar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid.
Breng het voor recycling naar de bekende
verzamelplaatsen in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
Beschrijving Reinigingsstation
1 Contacten van station naar scheerapparaat:
Moeten overeenkomen met de contacten van
het scheerapparaat.
2 Display
-
Indicator voor laag niveau reinigingsvloei-
stof. Als de indicator brandt, vervang dan de
reinigingscartridge
- Statuslampje
-
Indicator voor automatische selectie van
reinigingsprogramma (niet op alle modellen)
- korte/spaarzame reiniging
- normale reiniging
- intensieve reiniging
3 Startknop om de automatische reiniging te
starten
4 Ontgrendelingsknop om de behuizing te
openen
5 Snoeringang scheerapparaat
6 Reinigingspatroon (CCR)
7 Stroomsnoer (niet meegeleverd)
Waarschuwingen voor het scheerapparaat, service
en garantie: zie instructies voor het scheerapparaat.
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med
information om sikker brug af denne barber-
maskine. Behold vejledningen, og brug den
som reference.
ADVARSEL
Brug kun den Braun-strømforsy-
ningstype
492
, der leveres
sammen med din barbermaskine.
Ingen af maskinens eller strøm-
forsyningens dele må udskiftes
eller manipuleres.
Hold dem tørre.
Må ikke bruges, hvis barberma-
skinen eller strømforsyningen er
beskadiget.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1291638625_UI_CC_EURO_KR.indd 12 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

13
Dette apparat kan anvendes børn
fra 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn
og instrueres i sikker brug af
apparatet og forstår faren ved
det.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn.
Vigtigt
For at forhindre rengøringsvæsken i at sive ud skal
man sørge for, at rengøringsstationen er anbragt
på en plan overflade.
Når en rengøringspatron er isat, må rengøringssta-
tionen ikke vippes, flyttes pludseligt eller transpor-
teres på en måde, hvor rengøringsvæske kan sive
ud af patronen.
Rengøringsstationen må ikke anbringes i et spejl-
skab eller på en poleret eller lakeret overflade.
Rengøringspatronen indeholder meget brændbar
væske og skal holdes væk fra antændingskilder.
Må ikke udsættes for direkte sollys og cigaretryg-
ning eller opbevares over en radiator.
Undgå at få rengøringsvæske i øjnene!
Patronen må ikke genfyldes. Brug kun origi-
nale Braun refill-patroner.
Barbermaskinen skal være tør og fri for skum-
og sæberester, før den sættes i rengørings-
stationen!
Den rensepatron indeholder ethanol eller isopro-
panol (se specifikation på patronen), som, når den
først er åbnet, langsomt fordamper.
Derfor bør hver patron udskiftes ca. hver 8. uge,
hvis de ikke bruges daglig.
Den brugte patron kan bortskaffes som hushold-
ningsaffald eller indleveres på en genbrugs-
station.
Sørg for at lukke åbningerne med låget fra den nye
patron, idet den brugte patron vil indeholde forure-
net rensevæske.
Brug kun barbermaskinen til dens tiltænkte formål.
Dette produkt indeholder batterier og/eller
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn
til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men indleveres
på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgå-
ende varsel.
Beskrivelse Rengøringsstation
1 Kontakter fra station til barbermaskine: Skal
være på linje med kontakterne på
barbermaskinen.
2 Display
‒ Indikator for lavt niveau af rengøringsvæ-
ske. Når den lyser, skal rengøringspatronen
udskiftes
‒ Statuslys
‒ Indikator for valg af automatisk rengø-
ringsprogram (ikke inkluderet på alle
modeller)
- kort/økonomisk rengøring
- normal rengøring
- intensiv rengøring
3 Startknap til at aktivere automatisk rengøring
4 Udløserknap til at løfte huset
5 Strømstik
6 Rengøringspatron (CCR)
7 Strømforsyning (ikke inkluderet)
Advarsler for shaver, service og garanti kan ses i
shaverens brugervejledning.
Norsk
Les hele bruksanvisningen, den inneholder
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Bruk kun Braun-strømforsyning
av type
492
som leveres sam-
men med barbermaskinen din.
Du må ikke bytte ut eller tukle
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1391638625_UI_CC_EURO_KR.indd 13 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

14
med noen del av apparatet og
strømforsyningen.
Hold dem tørre.
Må ikke brukes hvis apparatet
eller strømforsyningen er skadet.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunn-
skap hvis de er under tilsyn og har
fått instruksjon om sikker bruk og
forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlikehold
av apparatet skal ikke foretas
av barn.
Viktig
For å sikre at rensevæsken ikke lekker bør du forsi-
kre deg om at rengjøringsstasjonen er plassert på
en plan overflate.
Når du har satt inn en patron med rensevæske, må
du ikke tippe, plutselig bevege eller flytte rengjø-
ringsstasjonen ettersom rensevæsken da kan
renne ut av den.
Rengjøringsstasjonen må ikke plasseres i et speil-
skap eller på en polert eller lakkert overflate.
Rensepatronen inneholder en svært brannfarlig
væske, så hold den unna antenningskilder.
Skal ikke utsettes for direkte sollys eller sigaret-
trøyk, og skal heller ikke oppbevares over en
radiator.
Unngå å få rensevæske i øynene!
Ikke fyll patronen opp på nytt. Benytt kun nye
patroner fra Braun.
Før du bruker rengjøringsstasjonen må barber-
maskinen være tørr og fri for rester av skum,
gel eller såpe!
Den rensepatronen inneholder etanol eller isopro-
panol (se spesifikasjon på patronen), som naturlig
fordamper langsomt når den er åpnet.
Hvis patronen ikke brukes daglig, bør den derfor
byttes ut etter omtrent 8 uker for å sikre optimal
desinfeksjon.
Den brukte patronen kan kastes i restavfallet, eller
som spesialavfall der en slik ordning er tilgjengelig.
Husk å lukke patronåpningene med lokket fra den
nye patronen, ettersom den brukte patronen inne-
holder forurenset rensevæske.
Apparatet må bare brukes for sitt tilsiktede formål.
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhen-
syn bør ikke dette produktet kastes sam-
men med husholdningsavfall, men leveres
til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel
Beskrivelse Rengjøringsstasjon
1 Kontaktpunkter mellom stasjon og barber-
maskin: Må justeres i forhold til kontaktene
på barbermaskinen.
2 Display
-
Indikator for lavt nivå av rengjøringsvæske.
Når det lyser opp, bytter du ut rengjørings-
patronen
- Statuslys
-
Indikator for valg av automatisk rengjørings-
program (ikke med alle modeller)
- kort / økonomisk rengjøring
- normalt rengjøringsnivå
- intensivt rengjøringsnivå
3 Startknapp for å aktivere automatisk
rengjøring
4 Utløserknapp for å løfte opp huset
5 Stikkontakt
6 Rensepatron (CCR)
7 Strømforsyning (ikke inkludert)
Se bruksanvisningen for barbermaskinen
angående advarsler, service og garanti.
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om
rakapparaten. Spara den för framtida referens.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1491638625_UI_CC_EURO_KR.indd 14 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

15
VARNING
Använd endast Braun strömför-
sörjningstyp
492
som med-
följer din rakapparat.
Byt inte ut och mixtra inte med
någon del av apparaten och
strömförsörjningen.
Håll dem torra.
Använd inte om apparaten eller
strömförsörjningen är skadade.
Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med ned-
satt fysisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen över-
vakas och om de har fått instruk-
tioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den.
Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn.
Viktigt
För att undvika att rengöringslösningen läcker bör
du se till att rengörings- och laddningsstationen är
placerad på en plan yta.
När en rengöringspatron är insatt ska du inte plöts-
ligt flytta eller transportera rengöringsstationen på
något sätt, eftersom rengöringsvätska kan spilla ut
på patronen.
Placera inte rengöringsstationen inuti ett spegel-
skåp och inte heller på någon polerad eller lacke-
rad yta.
Rengöringspatronen innehåller en mycket brand-
farlig vätska så den måste förvaras åtskild från
antändningskällor.
Utsätt den aldrig för direkt solinstrålning eller rök-
ning och förvara den aldrig över ett värmeelement.
Se till att inte få rengöringsvätska i ögonen!
Fyll aldrig på patronen och använd enbart
original-refillpatroner från Braun.
Före användning av rengöringsstationen
behöver rakapparaten vara torr och fri från
skum eller tvålrester!
Den rengöringspatronen innehåller etanol eller
isopropanol (se patron för specifikation) som
långsamt avdunstar efter öppning.
Varje patron som inte används dagligen bör därför
bytas ut efter cirka 8 veckor för att garantera opti-
mal desinfektion.
Den använda patronen kan slängas i hushållsso-
porna, eller sorteras som farligt avfall om möjlighet
finns att lämna på sopstation.
Eftersom den använda patronen innehåller smutsig
rengöringsvätska ska du se till att stänga öppning-
arna med locket från den nya patronen innan du
kasserar den använda patronen.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål.
Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till
miljön ska denna apparat inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Beskrivning Rengöringsstation
1 Station-till-rakapparat-kontakter: Kontakter
måste överensstämma med rakapparatens
kontakter.
2 Skärm
- Indikator för låg nivå på rengöringsvätska.
När den börjar lysa behöver du byta ut
rengöringspatronen
- Statuslampa
- Indikator för automatiskt val av rengörings-
program (inte med alla modeller)
- kort/ekonomisk rengöring
- normal nivå på rengöringsvätska
- koncentrerad nivå på
rengöringsvätska
3 Startknapp för att aktivera den automatiska
rengöringen
4 Utlösningsknapp för att lyfta upp höljet
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1591638625_UI_CC_EURO_KR.indd 15 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

16
5 Eluttag
6 Rengöringspatron (CCR)
7 Strömförsörjning (ej inkluderad)
Se rakapparatens instruktioner för varningar,
service och garanti.
Suomi
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
VAROITUS
Käytä ainoastaan Braun-virtaläh-
dettä, tyyppi
492
, joka toimite-
taan parranajokoneesi mukana.
Älä vaihda mitään laitteen ja sen
virtalähteen osia tai muokkaa niitä.
Pidä ne kuivina.
Älä käytä laitetta, jos laite tai sen
virtalähde on vaurioitunut.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensori-
nen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta-
vaa kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, voivat käyttää laitetta,
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta
ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta.
Tärkeää
Varmista puhdistusnesteen vuotamisen välttämi-
seksi, että puhdistusasema on tasaisella pinnalla.
Kun puhdistuspatruuna on asennettu, puhdistus-
asemaa ei saa kallistaa eikä liikutella tai kuljettaa
siten, että puhdistusnestettä pääsisi läikkymään
ulos patruunasta.
Älä aseta puhdistusasemaa peilikaappiin tai kiillo-
tetulle tai lakatulle pinnalle.
Puhdistuskasetti sisältää herkästi syttyvää nes-
tettä, joten pidä se erillään sytytyslähteistä.
Älä altista sitä suoralle auringonvalolle tai tupakan-
savulle. Älä säilytä lämpöpatterin päällä.
Vältä puhdistusnesteen joutumista silmiin!
Älä täytä kasettia uudelleen. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä Braun-puhdistuskasetteja.
Ennen puhdistusaseman käyttöä parranajoko-
neen on oltava kuiva, eikä siinä saa olla
vaahto- tai saippuajäämiä!
Kasetin puhdistusneste sisältää etanolia tai isopro-
panolia (katso tiedot kasetista), joka haihtuu
hitaasti itsestään kasetin avaamisen jälkeen.
Jos laitetta ei käytetä päivittäin, kasetti on vaihdet-
tava noin kahdeksan viikon välein.
Puhdistuskasetti voidaan hävittää kotitalousjätteen
mukana tai toimittaa vaarallisen jätteen
vastaanottopaikkaan.
Sulje käytetty kasetti uuden kasetin kannella, sillä
käytetty kasetti sisältää likaista puhdistusnestettä.
Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, johon se on
tarkoitettu.
Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä
sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Kuvaus Puhdistusasema
1 Aseman ja parranajokoneen väliset liittimet:
Liittimien on kohdistuttava parranajokoneen
liittimiin.
2 Näyttö
-
Puhdistusnesteen matalan tason ilmaisin
Kun se syttyy, vaihda puhdistuspatruuna
- Tilavalo
-
Automaattisen puhdistusohjelman valinnan
ilmaisin (ei kaikissa malleissa)
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1691638625_UI_CC_EURO_KR.indd 16 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

17
- lyhyt/säästöpuhdistus
- normaali puhdistustaso
- oimakas puhdistustaso
3 Automaattisen puhdistuksen
käynnistyspainike
4 Kotelon nostamisen vapautuspainike
5 Virtapistoke
6 Puhdistuspatruuna (CCR)
7 Virtalähde (ei sisälly)
Parranajokonetta koskevat varoitukset sekä
huolto- ja takuutiedot löydät parranajokoneen
käyttöohjeista.
Polski
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie
Należy używać wyłącznie zasila-
cza Braun typu
492
dostarczo-
nego zgolarką.
Nie należy wymieniać ani modyfi-
kować żadnej części urządzenia
ani zasilacza.
Muszą być zawsze suche.
Nie należy używać urządzenia,
jeśli jest uszkodzone lub ma
uszkodzony zasilacz.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarcza-
jącego doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bez-
piecznego użytkowania tego urzą-
dzenia i są świadome istniejących
zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urzą-
dzenia nie mogą być wykonywane
przez dzieci.
Ważne
Aby zapobiec wyciekaniu płynu czyszczącego,
należy zapewnić, by baza czyszcząca znajdowała
się na płaskiej powierzchni.
Po zainstalowaniu wkładu czyszczącego nie należy
przechylać, gwałtownie przesuwać ani przenosić
bazy czyszczącej, ponieważ płyn czyszczący
mógłby wyciec zwkładu.
Nie należy umieszczać bazy czyszczącej wewnątrz
szafki łazienkowej ani też kłaść jej na powierzchni
polerowanej bądź lakierowanej.
Wkład czyszczący zawiera łatwopalny płyn,
należy więc przechowywać go z dala od źródeł
ognia.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani na dym papierosowy. Nie prze-
chowywać nad grzejnikiem.
Nie wolno dopuścić do dostania się płynu czysz-
czącego do oczu!
Nie należy ponownie napełniać wkładu, lecz
używać jedynie oryginalnych wkładów
wymiennych firmy Braun.
Przed użyciem bazy czyszczącej golarka musi
być sucha ioczyszczona zresztek piany bądź
mydła!
Wkład czyszczący zawiera etanol lub izopropanol
(specyfikacje znajdują się na wkładzie), który
po otwarciu w naturalny sposób powoli
wyparowuje.
Jeśli golarka nie jest używana codziennie, wkład
należy wymienić po około 8 tygodniach.
Zużyty wkład można zutylizować z odpadami
gospodarstwa domowego lub w ramach progra-
mów usuwania domowych odpadów niebezpiecz-
nych, jeśli prowadzone są w danym województwie/
gminie.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1791638625_UI_CC_EURO_KR.indd 17 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

18
Należy zamknąć otwory, używając wieczka nowego
wkładu, gdyż zużyty wkład zawiera zanieczysz-
czony roztwór czyszczący.
Zurządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie
zjego przeznaczeniem.
Produkt zawiera akumulatory i/lub części
elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
oddać do jednego z punktów zbiórki odpa-
dów elektrycznych, dostępnych w danym kraju,
w celu recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Opis produktu Baza czyszcząca
1 Styki łączące bazę zgolarką: Muszą pokrywać
się ze stykami golarki.
2 Wyświetlacz
-
Wskaźnik niskiego poziomu płynu czyszczą-
cego. Należy wymienić wkład czyszczący,
kiedy wskaźnik się zaświeci
- Kontrolka stanu
-
Wskaźnik wyboru automatycznego pro-
gramu czyszczenia (nie we wszystkich
modelach)
- krótkie /ekonomiczne czyszczenie
- normalne czyszczenie
- intensywne czyszczenie
3 Przycisk «Start» do aktywacji automatycznego
czyszczenia
4 Przycisk zwalniający do podniesienia obudowy
5 Gniazdo zasilania
6 Wkład czyszczący (CCR)
7 Zasilacz (nie dołączony)
Warnings for the shaver, service and guarantee see
instructions of the shaver.
Český
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje
důležité bezpečnostní informace.
Návod uschovejte pro případné použití v
budoucnu.
Upozornění
Používejte pouze typ napájení
Braun
492
, který je poskytnut
sholicím strojkem.
Neměňte ani nezasahujte do
žádné části přístroje anapájení.
Udržujte je suché.
Nepoužívejte, je-li přístroj nebo
napájecí zdroj poškozen.
Děti starší 8 let a osoby se sníže-
nou fyzickou pohyblivostí, schop-
ností vnímání či mentálním zdra-
vím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému pou-
žívání a seznámení se s možnými
riziky.
Dávejte pozor, aby děti přístroj
nepoužívaly na hraní.
Čištění a údržbu přístroje nesmí
provádět děti.
Důležité
Chcete-li zabránit úniku čisticí kapaliny, umístěte
čisticí stanici na rovný povrch.
Po instalaci čisticí vložky čisticí stanici nenahýbejte,
nijak sní nepohybujte ani ji nepřemísťujte, protože
by zní při manipulaci mohla vytéct čisticí kapalina.
Čisticí stanici neumísťujte do zrcadlové skříňky ani
na leštěné či lakované povrchy.
Čisticí kazeta obsahuje vysoce hořlavou kapalinu,
proto ji uchovávejte mimo možné zdroje vznícení.
Nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani
cigaretovému kouři, nepokládejte nad radiátor.
Čisticí kapalina se nesmí dostat do očí!
Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a použí-
vejte pouze originální náplň čisticí kazety
Braun.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1891638625_UI_CC_EURO_KR.indd 18 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

19
Před použitím čisticí stanice musí být holicí
strojek čistý abez jakýchkoli zbytků pěny, gelu
či mýdla!
Roztok v čisticí kazetě obsahuje etanol nebo
isopropanol (specifikace viz na kazetě), které se po
otevření přirozeně a pomalu vypařují do okolního
vzduchu.
Proto je třeba každou kazetu, i když není používána
denně, vyměnit přibližně po 8 týdnech.
Použitou kazetu je možno vyhodit do běžného
domovního odpadu nebo do speciálních nádob na
nebezpečný odpad z domácnosti, pokud jsou
takové nádoby v dané obci k
dispozici.
Ujistěte se, že jste uzavřeli otvory pomocí víčka z
nové čisticí kazety, protože použitá kazeta obsa-
huje kontaminovaný čisticí roztok.
Přístroj používejte pouze kurčenému účelu.
V zájmu ochrany životního prostředí
nelikvidujte tento výrobek s běžným
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci na sběrné místo elektrického
odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit.
Popis Čisticí stanice
1 Kontakty čisticí stanice – holicí strojek: Musí
být zarovnané skontakty holicího strojku.
2 Displej
- Indikátor nízké hladiny čisticí kapaliny. Když
se rozsvítí, vyměňte čisticí vložku
- Stavové světlo
- Indikátor volby automatického programu
čištění (není kdispozici uvšech modelů)
- krátké/úsporné čištění
- standardní čištění
- intenzivní čištění
3 Tlačítko pro zahájení automatického čištění
4 Uvolňovací tlačítko pro zvednutí krytu
5 Napájecí zdířka
6 Čisticí vložka (CCR)
7 Zdroj napájení (není součástí balení)
Upozornění týkající se holicího strojku, služeb a
záruky najdete v návodu k použití.
Slovenský
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože
obsahujú bezpečnostné informácie.
Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať
aj v budúcnosti.
Upozornenie
Používajte len zdroj napájania
Braun
492
, ktorý sa dodáva
spoločne sholiacim strojčekom.
Nevymieňajte ani nemanipulujte
sakoukoľvek súčasťou spotre-
biča azdroja napájania.
Uchovávajte ich vsuchu.
Ak je spotrebič alebo zdroj napá-
jania poškodený, nepoužívajte ho.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznav-
nimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in
znanja lahko napravo uporabljajo
samo pod nadzorom, razen če so
bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti,
povezane z njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z
napravo.
Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti.
Dôležité
Aby sa zabránilo úniku čistiacej kvapaliny, čistiacu
stanicu umiestnite na rovný povrch.
Po nainštalovaní čistiacej kazety čistiacu stanicu
nenakláňajte, neposúvajte aani nepremiestňujte,
pretože by mohlo dôjsť kúniku čistiacej kvapaliny
zkazety.
Čistiacu stanicu neumiestňujte do zrkadlovej
skrinky ani na leštený či lakovaný povrch.
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 1991638625_UI_CC_EURO_KR.indd 19 30.10.20 10:2930.10.20 10:29

20
Čistiaca kazeta obsahuje vysoko horľavú kvapalinu,
preto ju udržujte mimo horľavých zdrojov.
Nevystavujte ju priamemu slnečnému svetlu,
cigaretovému dymu ani ju neskladuje na radiátore.
Vyhnite sa kontaktu čistiacej kvapaliny s očami!
Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte
iba originálne kazety Braun.
Pred použitím čistiacej stanice musí byť
holiaci strojček suchý abez zvyškov peny, gélu
amydla!
Čistiaca kazeta obsahuje látky etanol a izopropanol
(technické údaje nájdete na kazete), ktoré sa po
otvorení kazety pomaly vyparujú.
Z toho dôvodu je potrebné vymeniť každú kazetu,
ktorá sa nepoužíva denne, približne po 8 týždňoch.
Použitú kazetu možno zlikvidovať s odpadom z
domácnosti, alebo cez program zaoberajúci sa
likvidáciou nebezpečných odpadov z domácností,
ak taký vo vašom okrese/obci existuje.
Uistite sa, že všetky otvory kazety sú uzavreté
pomocou viečok z novej kazety, pretože použitá
kazeta bude obsahovať kontaminovaný čistiaci
roztok.
Spotrebič používajte len na účel, na ktorý je určený.
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo
recyklovateľný elektronický odpad.
V záujme ochrany životného prostredia
prístroj nelikvidujte s domovým odpadom,
alehoodovzdajtenazbernommiestepreelek-
tronický odpad.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Popis Čistiaca stanica
1 Elektrické kontakty stanice pre holiaci stroj-
ček: je potrebné zarovnať s elektrickými kon-
taktmi holiaceho strojčeka.
2 Displej
-
Indikátor nízkej úrovne čistiacej tekutiny.
Keď sa čistiaca kazeta rozsvieti, vymeňte ju
- Indikátor stavu
-
Indikátor automatického programu čistenia
(nie uvšetkých modelov)
- krátke/úsporné čistenie
- normálne čistenie
- intenzívne čistenie
3 Tlačidlo spustenia na aktiváciu automatického
čistenia
4 Tlačidlo uvoľnenia na zdvihnutie krytu
5 Napájacia zásuvka
6 Čistiaca kazeta (CCR)
7 Zdroj napájania (nie je súčasťou balenia)
Pre viac informácii o varovaniach, údržbe a záruke
si prezrite návod na použitie.
Magyar
Olvassa el ezeket az utasításokat, mert
biztonsági információkat tartalmaznak.
Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet
rájuk.
Figyelmeztetés
Kizárólag a borotvához mellékelt,
492
típusú Braun tápegy-
séggel használható!
Ne cserélje ki vagy alakítsa át a
készülék vagy a tápegység
alkatrészeit!
Tartsa szárazon!
Ne használja, ha a készülék vagy
a tápegység sérült!
A készüléket 8 éven felüli gyer-
mekek, illetve mozgásszervi,
érzékszervi vagy értelmi fogya-
tékkal élő vagy tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy olyan eset-
ben, ha előtte elmagyarázták
nekik a készülék biztonságos
kezelésének módját, és megér-
tették a használattal fellépő
kockázatokat.
A készülékkel gyermekek nem
játszhatnak!
91638625_UI_CC_EURO_KR.indd 2091638625_UI_CC_EURO_KR.indd 20 30.10.20 10:2930.10.20 10:29
Other manuals for 5430
2
Table of contents
Languages:
Other Braun Batteries Charger manuals