Broan 170FT User manual

1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga
materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m)
de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca
de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje
funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla.
Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un
electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de
apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en
el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión
interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire
de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos
o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene
gasolina, pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar
un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o cualquier pared
adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera o recinto
de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared.No lo monte
en ninguna otra posicion.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELS 170FT, 174FT, AND 178FT
FAN-FORCED WALL HEATER
FINISH ASSEMBLIES FOR USE WITH BROAN
MODEL 171H ROUGH-IN HOUSING
MODELOS 170FT, 174FT, Y 178FT
CALENTADOR DE PARED IMPULSADOS POR
VENTILADOR CONJUNTOS TEMINADOS
CONJUNTO DE ACABADO PARA USO CON CAJA
DE ETAPA INICIAL MODELO 171H
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING OR USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a reputable
electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power
to heater circuit at main disconnect panel (or operate internal
disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or
damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids
are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
14. Install heater at least 6 inches from floor or any adjacent wall.
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a tub or shower
enclosure or any location where it may come in contact with
water. Never place a switch where it can be reached from a tub
or shower.
16. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. Do
not mount in any other position.
17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
18. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2
PLANNING
This wall heater finish assembly is intended for
installation into a Broan Model 171H rough-in hous-
ing - after the wall has been completed.
The heater can be operated using its built-in ther-
mostat or a remote thermostat (Broan Model 86W
Line-Voltage Thermostat - purchase separately).
The table below lists the ratings for each model.
Follow these basic steps when installing this heater:
• Remove the housing mask.
• Fasten finish assembly inside housing.
• Plug assembly in.
• Attach grille and knob.
MODELS
170FT
174FT
178FT
VOLTS
120
240
208
120
240
208
240
208
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
8.33/4.16
7.21/3.61
WATTS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
112 5
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL
WIRING CONVERSIONS” section for wattage and
voltage conversion instructions.
MODELOS
170FT
174FT
178FT
VOLTIOS
120
240
208
120
240
208
240
208
AMPS
8.33/4.16
4.16
3.61
12.5/6.25
6.25
5.41
8.33/4.16
7.21/3.61
VATIOS
1000/500
1000
750
1500/750
1500
112 5
2000/1000
1500/750
BTU/HR
3413/1707
3413
2560
5120/2560
5120
3840
6827/3413
5120/2560
PLANIFICACION
Este conjunto de acabado para calentador de
pared ha sido diseñado para instalación en una
caja Broan modelo 171H de etapa inicial de in-
stalación, después de que se haya completado
la pared.
El calentador se puede poner en funcionamiento
usando su termostato incorporado o un termostato
a distancia (termostato de tensión de línea Broan
modelo 86W - adquiéralo en forma separada).
La tabla que aparece a continuación enumera las
corrientes nominales para cada modelo.
El cableado viene de fábrica para las corrientes
nominales en letras oscuras. Sección “CONVER-
SIONES DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará
las instrucciones de conversión de vatiaje.
Al instalar este calentador, siga estos pasos
básicos:
• Quite la cubierta de la caja.
• Coloque el conjunto terminado dentro de la
caja.
• Conecte el conjunto.
• Ponga la rejilla y la perilla.
GRILLE
REJILLA
POWER
CABLE
CABLE DE
ENERGIA
ELECTRICA
DRYWALL
PARED DE
YESO
WALL
STUD
ESPIGA
DE
PARED
FIG. 1
BUILT-IN THER-
MOSTAT
TERMOSTATO
INCORPORADO
HEATER
HOUSING
CAJA DEL
CALENTADOR

3
FIG. 2
FIG. 3
BLACK
NEGRO BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
THERMOSTAT
TERMOSTATO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
M
FIG. 6
THERMOSTAT
TERMOSTATO
M
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
TABS
OREJETAS
FASTEN TO
HOUSING WITH
RETAINING
SCREW HERE
FIJE LA CAJA
CON EL
TORNILLO DE
RETENCION -
AQUI
DISCONNECT FOR
HALF-WATTAGE
DESCONECTE PARA MEDIO
VATIAJE
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
FACTORY-WIRED
HEATER
(FULL WATTAGE)
CALENTADOR CABLEADO
EN FABRICA
(VATIAJE COMPLETO)
LINE IN LINEA DE ENTRADA
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
CONVERTED 240
VAC HEATER
CALENTADOR 240 VCA
CONVERTIDO
240 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 240 VCA
INSTALLATION
WARNING:To reduce the risk of fire, do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep
electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
1. Remove housing mask.
Make sure wall has been finished (including paint or
wall paper, etc.).Take out and discard the cardboard
mask from inside of housing.
2. Install heater assembly into housing.
Place element end of heater assembly behind the
tabs on the left side of housing. Pivot the assembly
in an fasten with retaining screw from parts bag.
(FIG. 2)
Plug wiring harness into receptacle.
WIRING DIAGRAM
Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.
Please refer to Figure 3 for the explanation of how this
unit is wired.
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y
otros materiales combustibles por lo menos 3 pies
(0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la
parte trasera.
1. Quite la cubierta de la caja.
Compruebe que la pared se haya terminado (incluyendo
la pared o el empapelamiento, etc.). Saque la cubierta
de cartón de la parte de adentro de la caja y tírela.
2. Instale el conjunto de calentador dentro de la caja.
Coloque el extremo del elemento del conjunto
calentador detrás de las orejetas en el lado izquierdo
de la caja. Meta el conjunto girándolo y fije con tornillo
de retención de la bolsa de las piezas. (FIG. 2)
Enchufe el cable preconfigurado.
DIAGRAMA DE CABLEADO
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo
con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
Por favor refierase a Figura 3 para la explicación de cómo
cablear esta unidad.
CONVERSIONES DE
CABLEADO OPCIONAL
1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIG 4)
El calentador producirá menos calor y usará menos
electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje.
Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con
los terminales aisladas) del motor.
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 5 & 6)
(SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA
cableados en fábrica).
Estos calentadores se pueden convertir de modo que
puedan funcionar con 240 VCA.
1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros
(con los terminales aisladas) del motor.
2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con
terminales aisladas). No quite el alambre blanco
de abajo del enlace del cable plástico.
3) Conecte el alambre negro al alambre blanco.
NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a
240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje.
FIG. 4 - HALF-WATTAGE CONVERSION
CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
FIG. 5 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION
CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
MOTOR
MOTOR
OPTIONAL WIRING
CONVERSIONS
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 4)
The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage.
Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 5 & 6)
(Factory-wired 120 VAC Models 170 and 174 ONLY)
These heaters can be converted to operate on
240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not remove
the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire.
NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO

4
FIG. 7
COMPLETE THE
INSTALLATION
1. Attach grille. Fasten grille to heater with two (2)
screws from parts bag. (FIG. 7)
2. Push knob onto thermostat stem.
3. Check operation.
Turn on power at service entrance.Turn thermostat
to its highest setting and make sure heating element
and blower come on. Then turn it to its lowest set-
ting and make sure element and blower shut off.
COMPLETE LA
INSTALACION
1. Ponga la rejilla. Fije la rejilla al calentador con dos (2)
tornillos de la bolsa de piezas. (FIG. 7)
2. Empuje la perilla en el vástago del termostato.
3. Compruebe el funcionamiento
Conecte la energía en la entrada de servicio. Active el
termostato en su graduación más alta y compruebe que
se activan el elemento de calor y el soplador. Luego
actívelo en su graduación más baja y compruebe que
se apaguen el elemento y el soplador.

5
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly
installed according to installation steps beginning with the
"PLANNING" section on page 1.
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté
instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de
instalación indicados en “PLANIFICACION” en la página 1.

6
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks can be per-
formed by the user. All other servicing must be performed
by an authorized technician If you have any questions,
please consult with our customer service department at:
800-558-1711.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned to its
highest setting:Turn power off at service entrance.Remove
knob and grille and press button marked “RESET”.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs
oiling or disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille
openings or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de man-
tenimiento y limpieza.Todos los demás servicios los debe
realizar un técnico autorizado.Si tiene preguntas, consulte
a nuestro departamento de servicio al cliente llamando al:
800-558- 1711.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato está
prendido en su graduación más alta, desconecte la po-
tencia en la entrada de servicio. Quite la perilla y la rejilla
y oprima el botón marcado “RESET”.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca
necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suave-
mente aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño
suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS
NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.

7
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA
POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor compra-
dor original de sus productos que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARAN-
TIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio,
Broan-NuTone LLC reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de
servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y AR-
RANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES.
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio
normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan
sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hay-
an tenido un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas incorrectamente (por otras compañías
que no sean Broan-NuTone LLC), instalación defec-
tuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita
a un período de un año como se especifica en la
garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de
una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE
REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRI-
TERIO DE BROAN-NUTONE LLC, DEBERA SER
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-
NUTONE LLC NO SERA RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL
USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consiguientes, por lo que
la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales espe-
cíficos, y usted puede también tener otros derechos,
los cuales varían de estado a estado. Esta garantía
reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe
(a) notificar a Broan-NuTone LLC en la dirección o
al número de teléfono abajo, (b) dar el número del
modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto
por la garantía, usted debe presentar comprobación
de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC
Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
BROAN-NUTONE LLC
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer
purchaser of its products that such products will be
free from defects in materials or workmanship for a
period of one year from the date of original purchase.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will,
at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under
normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUO-
RESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone
LLC), faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the
one-year period as specified for the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR
OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OP-
TION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some
states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) no-
tify Broan-NuTone LLC at the address or telephone
number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any de-
fect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
Broan-NuTone LLC
Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
WARRANTY GARANTIA

899045023B
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
PART NUMBER
NUMERO
DE PIEZAS
97008681
98003036
99260512
99390015
97005422
98006975
99020130
99080248
99080252
99270735
99030194
99271091
98006974
99150491
99270741
99270725
99270742
93270619
97008682
99260428
97008675
97008677
97008678
99030191
98006973
99260464
99150571
98006970
99150528
99360135
99090681
93270493
99150470
DESCRIPTION
Housing
Mounting Bracket (2 Required)
#8-18 Sheet Metal Nut (2 Required)
Grounding Clip
Receptacle Assembly
Wiring Cover
Blower Wheel
Motor (Models 170FT & 174FT)
Motor (Model 178FT)
Tab Adaptor
Thermal Overload
Guard
Element Bracket
Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required)
Heating Element (Model 170FT)
Heating Element (Model 174FT)
Heating Element (Model 178FT)
Wire Clamp
Partition Plate Assembly
Nut, #6-32 x 5/16 Keps (2 Required)
Plug Assembly
Thermostat Wire Assembly
Overload Wire Assembly
Thermostat
Thermostat Bracket
Lock Nut
Screw, #8-18 x 5/8 Ph. Plan Head
Grille
Grille Screw
Knob
Grille Logo
Wire Tie
Screw, #8-18 x 3/8 Ph. Truss Head
DESCRIPCION
Caja
Soporte de montaje (se requieren 2)
Tuerca de chapa metálica #8-18 (se requieren 2)
Sujetador de conexión a tierra
Conjunto del enchufe
Cubierta del cableado
Rueda del soplador
Motor (Modelos 170FT & 174FT)
Motor (Modelo 178FT)
Adaptador de orejeta
Sobrecarga térmica
Dispositivo de protección
Soporte de elemento
Tornillo, cabeza grande #8-18 x 3/8 (se requieren 7)
Elemento de calor (Modelo 170FT)
Elemento de calor (Modelo 174FT)
Elemento de calor (Modelo 178FT)
Sujetador del cable
Conjunto de placa de separación
Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2)
Conjunto del enchufe
Conjunto de cable de termostato
Conjunto de cable de sobrecarga
Termostato
Soporte de termostato
Contratuerca
Tornillo phillips, cabeza grande #8-18 x 5/8
Rejilla
Tornillo de rejilla
Perilla
Logotipo de la rejilla
Enlace de cable
Tornillo de enlace 8-18 x 3/8
Always order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". Encargue piezas de repuesto por "NO. DE PIEZA " - "NO POR NO. DE CODIGO."
PIEZAS SERVICIO
MODELOS 170FT, 174FT,Y 178FT
SERVICE PARTS
MODELS 170FT, 174FT & 178FT
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Broan Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Stahls Hotronix
Stahls Hotronix MAXX Series Operator's manual

Zibro
Zibro SRE 160 TC operating manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHMFHO1 Installation manual and operating instructions

Pinnacle
Pinnacle ProTemp PT-80-OFR User's manual & operating instructions

Sun2Solar
Sun2Solar MLR-T91-SD01 instruction manual

Purmo
Purmo BH 300 Assembly instructions