BSV BS POOL PRO250V2 User manual

Manual PRO250V2 v.1 1 / 46
CLORADOR SALINO
SALT WATER CHLORINATOR
PRO250V2
MANUAL DE USUARIO
USER MANUAL

Manual PRO250V2 v.1 2 / 46
Español ………………………………………….3
English …………………………………………25

Manual PRO250V2 v.1 3 / 46
ÍNDICE
1- DESCRIPCIÓN GENERAL 4
1.1 Equipos de cloración salina BSV 4
1.2- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5
2- PREPARACIÓN DE LA PISCINA 6
2.1- Incorporación de sal en el agua 6
2.2 Equilibrio químico del agua 7
3- INSTALACIÓN DEL EQUIPO 8
3.1- Consideraciones generales 8
3.2- Esquema de conexionado hidráulico 9
3.3- Esquema de conexionado eléctrico 10
4- OPERACIÓN 14
4.1- Equipos PRO250 14
4.2- Mensajes de advertencia y alarmas 21
4.3- Horas de funcionamiento 23
5- GARANTÍA Y SERVICIO 23
Anexo 1
ESQUEMA ELÉCTRICO DE MANIOBRA Y CONEXIONADO 24

Manual PRO250V2 v.1 4 / 46
ATENCIÓN
Antes de instalar el clorador salino, lea detenidamente este manual. Si
necesita alguna aclaración o tiene alguna duda póngase en contacto
con su distribuidor o directamente con BSV ELECTRONIC S.L.
Estaremos encantados de atenderle.
1- DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 Equipos de cloración salina BSV
Le agradecemos la confianza al adquirir nuestro clorador salino BSPOOL, el cual
le permitirá disfrutar en su piscina de un agua en perfectas condiciones sin la
necesidad de añadir desinfectantes químicos.
El sistema de coloración salina para piscinas fabrica el cloro directamente en la
instalación de filtrado mediante electrolisis de agua ligeramente salada. Se
produce “cloro libre” (ácido hipocloroso, HClO) el cual es un fuerte agente
bactericida, con resultados similares a los productos químicos que se añaden
habitualmente.
La electrólisis salina es un proceso reversible, es decir, una vez los elementos
activos han reaccionado con los organismos presentes en el agua, el resultado
vuelve a ser sal común y agua.
El equipo consta de un control electrónico de mando y regulación y de una
célula de electrolisis por la que se hace circular el agua de la piscina, instalada
en el retorno del circuito de filtrado.
Si mantiene el equipo de cloración salina trabajando de forma permanente, no
tendrá que cambiar el agua de su piscina durante varios años (de 8 a 15 en
función del uso), colaborando así con las políticas de conservación del medio
ambiente y a la gestión y ahorro del agua.

Manual PRO250V2 v.1 5 / 46
1.2- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.2.1- TABLA CARACTERÍSTICAS
Modelo
PRO250
Tensión
alimentación
230Vac
50/60Hz
Producción
cloro g/hora
250
Potencia máx.
1750W
Corriente
célula
45A
Medidas
Peso
20Kg
Protecc.Caja
IP57
1.2.2 Características comunes en todos los equipos PRO
Regulación de producción de cloro por fuente conmutada
Rendimiento de la etapa de potencia > 90%
Desconexión automática por falta de flujo de agua (mediante sensor de flujo)
Regulación automática de la tensión en función de la concentración de sal y de
la temperatura, manteniendo la producción de cloro constante.
Ciclo automático de limpieza de los electrodos.
Rearme automático en caso de fallo en la alimentación.
1.3- Recomendaciones y advertencias de seguridad
La instalación del equipo debe efectuarse siempre por personal cualificado.
Desconecte el equipo de la red antes de realizar cualquier operación de
montaje o mantenimiento.
Asegúrese de que la instalación eléctrica dispone de los elementos de
protección obligatorios (magnetotérmico y diferencial) y que éstos funcionan
correctamente.
Es muy importante asegurarse de que los cables de alimentación de la célula de
electrólisis, quedan firmemente conectados. De lo contrario el equipo podría
sobrecalentarse y averiarse.
Asegure la correcta ventilación del equipo
Los equipos BSV PRO integran sistemas de protección contra cortocircuito en la
célula, detección de falta de agua y otros sistemas de seguridad que mostrarán
una señal acústica y luminosa en caso de que se produzca una anomalía. No
obstante, debe asegurar un correcto funcionamiento hidráulico de su piscina
para un resultado óptimo.
La instalación en ambientes corrosivos puede disminuir la vida del equipo.
Asegúrese de no dejar recipientes sin tapar con ácidos cerca del mismo.

Manual PRO250V2 v.1 6 / 46
2- PREPARACIÓN DE LA PISCINA
2.1- Incorporación de sal en el agua
Para que el clorador funcione correctamente deberá incorporarse una pequeña
cantidad de sal y asegurarse de que el nivel de pH del agua sea el adecuado.
Los niveles de sal y pH
recomendados son los siguientes:
pH del agua de la piscina------------------- 7,1 a 7,4
Proporción de SAL en kg/m3-------------- 4 a 6
A pesar de que el equipo se pondrá en funcionamiento con cantidades
inferiores de sal, alcanzará la producción óptima de cloro a partir de
concentraciones de 4Kg/m3. Recomendamos una concentración de 5Kg/m3
para compensar las pequeñas pérdidas de sal que se producen al limpiar el
filtro, el efecto de la lluvia, etc.
Para calcular la cantidad de sal a incorporar, multiplique los m3 totales de su
piscina x 5.
Ejemplo:
Piscina de 9m de largo x 4,5m de ancho y 1.6m de profundidad.
9 x 4,5 x 1,6= 64,8 metros cúbicos. 64.8 x 5 = 324 Kg de sal a incorporar.
Le aconsejamos que utilice sal especialmente preparada para su uso en
instalaciones de cloración salina,
ya que está pensada para facilitar su rápida
disolución y obtener unos resultados óptimos en su instalación. La podrá
encontrar en comercios especializados en productos para piscinas.
ATENCIÓN
Cuando se añada sal a la piscina deberá desconectarse el clorador
(posición OFF), y poner en marcha el filtro durante 3 o 4 horas para
que ésta se disuelva y no haya peligro de sobrecarga. Una vez
disuelta, póngase en marcha el clorador.
Es aconsejable añadir sal a la piscina de forma progresiva, en 2 ó 3 veces para
no excederse de la cantidad recomendada; un exceso de sal podría sobrecargar
el clorador con lo que se desconectaría automáticamente, en cuyo caso se
debería agregar agua para disminuir la concentración.
Asimismo, recomendamos no verter la sal cerca del sumidero en la medida de
lo posible, para evitar que circule sal sin deshacer por el circuito hidráulico.

Manual PRO250V2 v.1 7 / 46
2.2 Equilibrio químico del agua
Debe tenerse en cuenta que la efectividad de la cloración, así como la calidad
del agua para un baño saludable, dependen en gran medida del pH del agua,
por lo que se debe prestar una atención regular a su estado y ajustarlo cuando
sea preciso.
Existen otros parámetros que deben ser tomados en cuenta para el correcto
funcionamiento del clorador salino. Es recomendable realizar un análisis en
profundidad del agua al instalar un clorador salino.
Parámetro
Valor Mínimo
Valor máximo
PH
7,0
7,8
CLORO LIBRE (mg/l)
0,5
2,5
CLORO COMBINADO (mg/l)
--
0,6
BROMO TOTAL (mg/l)
3,0
6,0
BIGUANIDA (mg/l)
25
50
ACIDO ISOCIANÚRICO (mg/l)
--
<75
OZONO (vaso) (mg/l)
--
0
OZONO (antes de)
0,4
--
TURBIDEZ (NTU)
--
<1
OXIDABILIDAD (mg/l)
--
<3
NITRATOS (mg/l)
--
<20
AMONIACO (mg/l)
--
<0,3
HIERRO (mg/l)
--
<0,3
COBRE (mg/l)
--
<1,5
ALCALINIDAD (mg/l)
100
160
CONDUCTIVIDAD (us/cm)
--
<1700
TDS (mg/l)
--
<1000
DUREZA (mg/l)
150
250

Manual PRO250V2 v.1 8 / 46
3- INSTALACIÓN DEL EQUIPO
3.1- Consideraciones generales:
Sitúe la célula de cloración en la posición más elevada posible del circuito de
depuración y siempre después del filtro.
Si resulta posible, se recomienda la instalación de un by-pass con la célula de
electrólisis con sus correspondientes llaves de paso. Esto facilitará las labores
de mantenimiento de la célula.
Es imprescindible una buena toma de tierra y usar un relé diferencial de máx.
30mA de sensibilidad.
En caso de no disponer una toma de tierra de buena calidad, colocar una toma
de tierra entre la célula de electrólisis y las sondas. KIT OPCIONAL

Manual PRO250V2 v.1 9 / 46
3.2- Esquema de conexionado hidráulico
3.2.1- Esquema
Célula de electrólisis 250g/h
1. FILTRACIÓN
2. CUADRO ELÉCTRICO
3. SENSOR DE FLUJO
4. CÉLULA ELECTRÓLISIS
5. EQUIPO PRO750*
(*) Todos los modelos siguen el mismo esquema de conexión hidráulica,
conectando en paralelo tantas células como tenga el equipo.
Se recomienda encarecidamente instalar un sistema de by-pass con el conjunto
de células y llaves para cerrar el paso del agua, a la entrada y salida de cada
célula.

Manual PRO250V2 v.1 10 / 46
3.2.2- Kit PRO/2 (sonda Amperométrica para la medida del Cloro Libre)
El sistema de medida mediante kit amperométrico, le permite obtener una
lectura en ppm de la concentración de cloro libre en su piscina. Esta sonda está
basada en un cabezal amperométrico de 3 electrodos, separados del medio a
través de membrana. Ofrece una baja dependencia del pH y de la
concentración de ácido isocianúrico, así como la posibilidad de instalarse en
piscinas de agua de mar (opción que debe solicitar previamente a BSV
Electronic). Por favor, siga cuidadosamente las instrucciones de instalación,
calibración y mantenimiento para asegurar un perfecto funcionamiento del kit.
3.2.2.1-Contenido del Kit
El kit PRO/2 se suministra en formato panel para facilitar su instalación. Puede
ver una descripción completa en el manual que se adjunta con el propio kit.
3.3- Esquema de conexionado eléctrico
3.3.1- Equipos PRO250
Los equipos se suministran configurados para funcionar con alimentación
monofásica o trifásica, según las necesidades de la instalación.
Conexión a red Monofásica:
Hay que asegurar que la línea dispone de las protecciones y sección de cable
correctamente dimensionadas al consumo del equipo (ver tabla de
características en la página 6)
Retire la cubierta superior del equipo para acceder a las regletas de
conexionado del equipo.
Conecte los cables de alimentación monofásica (230V) a las regletas de
alimentación: El neutro a la regleta azul y la fase a una de las regletas (L1-L2-
L3) que se muestran en la foto. En configuración monofásica, estas regletas
deben ir unidas por el puente indicado por el círculo rojo:
Figura 3.1: Conexión en línea monofásica

Manual PRO250V2 v.1 11 / 46
Conecte el cable de tierra a la regleta correspondiente
Conecte el interruptor de flujo en la posición indicada en la figura 3.2
Conexión a red Trifásica:
Asegurar que la línea dispone de las protecciones y sección de cable
correctamente dimensionadas al consumo del equipo (ver tabla de
características en la página 6)
Retire la cubierta superior del equipo para acceder a las regletas de
conexionado del equipo.
Conecte los cables de alimentación trifásica. (380V). La red trifásica debe
disponer de neutro + tierra.
La conexión se realizará según las etiquetas de las regletas: El neutro se
conectará a la regleta azul, y las tres fases a las entradas correspondientes.
Compruebe que la pieza que realiza un puente entre las tres fases está retirado,
tal y como se muestra en la siguiente imagen:
Figura 3.2: Conexión en línea trifásica
Sincronización del clorador salino con la bomba de filtración:
Existen dos opciones para alimentar el equipo, asegurando que solamente
funcione cuando la filtración esté conectada.
Opción A) Alimentación del equipo a través del contactor de la bomba de
filtración:
Alimente el clorador salino mediante del propio contactor de la bomba.
Debe asegurarse de que dicho contactor soporta el consumo del equipo, según
la tabla de la página 6.

Manual PRO250V2 v.1 12 / 46
Utilice unos contactos distintos a los que se conecta la propia bomba.
Opción B) Alimentación directa a la red y sistema remoto de paro/marcha
(recomendada).
Conecte la entrada “FILTRO” al contactor que activa la bomba de filtración, de
modo que al conectarse la bomba, se suministre una señal de 230V a dicha
entrada (el consumo de esta entrada es de unos pocos miliamperios).
Se recomienda utilizar la señal de maniobra del contactor de la bomba, en el
caso que dicha maniobra sea de 220V.
Conecte la alimentación general del equipo directamente a la línea monofásica
o trifásica (según como esté configurado su equipo).
Retire el Jumper LK1 para habilitar el modo paro/marcha.
A través de este conexionado, el equipo habilitará la producción de cloro
cuando la filtración esté en marcha, y detendrá la producción cuando la bomba
se detenga. El display mostrará el mensaje “paro” cuando esto ocurra.
Figura 3.3: Placa de conexión auxiliar
Conexión equipo – células
Se recomienda encarecidamente instalar un sistema de by-pass con el conjunto
de células y llaves para cerrar el paso del agua, a la entrada y salida de cada
célula.
Conexión de las células al equipo:
Una vez instaladas las células, conecte los cables, uno a cada extremo de la
célula, utilizando la
tornillería que se incluye con el equipo.

Manual PRO250V2 v.1 13 / 46
Asegúrese de que los terminales quedan fuertemente unidos a la célula
Asegúrese de que los terminales quedan fuertemente unidos a la célula
En caso de que su equipo se componga de más de una célula, siga un mismo
criterio a la hora de conectar los cables (ejemplo: los cables marrones en la
parte superior de las células y los azules en la inferior).

Manual PRO250V2 v.1 14 / 46
4- OPERACIÓN
4.1- Equipos PRO250
Los equipos PRO disponen de una pantalla LCD mediante el cual podrá
visualizar y configurar todas las funciones del equipo.
Menú Clorador:
Menú configuración
Lengua
Menú principal
Control
Ciclo de limpieza de la célula
Configuración
Interruptor Caudal N (S)
Cloración
Ácido (Alkali)
Alarma pH (S)
Menú Cloro
Alarma Cloro
% de producción
Buzzer
ppm/ORP máx.
Supercloración
Calibración sonda de cloro libre
Menú pH
pH máx.
Calibración sonda pH
Control Manual
Dosificación pH
Al navegar por los menús, se muestra a la izquierda una flecha que indica la
línea seleccionada.
Los botones permiten (cuando hay más de una línea a escoger) subir o
bajar la flecha para seleccionar la opción deseada. El botón OK confirma la
selección.
Cuando hay que ajustar un valor, por ejemplo la hora o el nivel de cloro, los
botones permiten subir o bajar el valor y al pulsar el botón OK confirma el
valor.

Manual PRO250V2 v.1 15 / 46
4.1.1- Pantalla principal
Al arrancar, el equipo muestra una pantalla con los parámetros principales
En la línea superior se muestra el % de producción de cada una de las fuentes
que incorpore el equipo
En la segunda línea se muestra la tensión de cada fuente
La tercera línea muestra la lectura de la sonda de cloro libre, en caso de estar
instalada.
La cuarta línea muestra el estado del equipo y el modo de control
4.1.2- Menú principal
Al pulsar el botón “OK” desde la pantalla principal, accedemos al menú
principal.
Con los botones podemos seleccionar una línea del menú, que viene
indicada por la flecha (). El botón OK sirve para confirmar la selección.
Para acceder al menú de configuración, es necesario confirmar la operación
seleccionando (S) mediante la flecha y pulsando OK.
4.1.2.1- Menú Configuración
El menú de configuración permite seleccionar parámetros de configuración que
generalmente sólo hay que ajustar en el momento de la instalación del equipo.

Manual PRO250V2 v.1 16 / 46
ATENCION: Se le solicitará una contraseña si desea cambiar
la configuración de algunas de las opciones de este menú. Esto
previene al usuario de realizar cambios de forma accidental que
puedan afectar al correcto funcionamiento del equipo.
4.1.2.1.1- Lengua
Permite seleccionar el idioma
4.1.2.1.2- Control
El equipo permite seleccionar entre 2 modos diferentes de control:
Manual: El equipo produce cloro de manera continua, en función del % de
producción que se haya ajustado. En caso de tener instalado una sonda de
cloro libre, ignorará el valor de la misma, y no detendrá la cloración aunque se
supere el valor de consigna. Al seleccionar este modo, el equipo le preguntará
si desea mostrar o no el valor de la sonda en la pantalla principal.
Seleccione este modo si no dispone de una sonda de cloro libre, ajustando la
producción y las horas de filtración en función de la naturaleza de su piscina,
volumen, número de bañistas y estación del año.
Automático
Seleccione este modo solamente si dispone de un kit sonda Amperométrica. Si
no dispone de sonda, el equipo se comportará de manera aleatoria y acabará
por detenerse y mostrar un error.
Este modo le permite el ajuste automático del nivel de cloro en su piscina. A
partir de la consigna ajustada en el menú “cloro”, el equipo se detendrá al
llegar a la misma, poniéndose en marcha de nuevo de forma automática
cuando exista una demanda de cloro.

Manual PRO250V2 v.1 17 / 46
4.1.2.1.3- Limpieza
El equipo dispone de un sistema automático de limpieza, a partir de la inversión
de polaridad en la célula de electrolisis. Estos ciclos de limpieza se efectúan de
manera periódica. Puede ajustar el tiempo entre limpiezas (en horas) en
función de la dureza del agua de su piscina.
Es posible seleccionar periodos de limpieza desde 1 hasta 8 horas.
4.1.2.1.5- Ácido / Alcalino
Esta opción le permite seleccionar el tipo de corrector de pH que va a utilizar en
su piscina.
Atención: Debe seleccionarlo correctamente, de no ser así,
el sistema de dosificación funcionará de la forma contraria a la
esperada.
Ácido: Seleccione este modo si va a inyectar minorador de pH en su piscina
(modo por defecto)
Alcalino: Seleccione este modo si necesita inyectar aumentador de pH en su
piscina.
Acceda a esta opción desde el menú “Configuración”. Para cambiar de un modo
a otro, pulse OK y confirme el cambio de modo seleccionando “S” y pulsando
nuevamente OK.
Nota: Para modificar esta configuración, se requiere
introducir la contraseña “1234”.
4.1.2.1.6-Alarma pH
El sistema de regulación de pH mostrará una alarma y parará la bomba de
dosificación cuando dicha bomba permanezca en marcha durante más de 2
horas de forma ininterrumpida.
Esta circunstancia puede darse por los motivos siguientes:
El tanque de ácido está vacío y por tanto no se está inyectando corrector de pH
a la piscina
La sonda de pH está sucia o gastada, y no lee correctamente el valor real.
Sin embargo, puede ocurrir, principalmente en la puesta en marcha del sistema
por primera vez, que el pH real del agua esté muy lejos de la consigna. Puede

Manual PRO250V2 v.1 18 / 46
deshabilitar la alarma si se estima que la bomba necesitará trabajar varias
horas seguidas para corregir el pH, pero se recomienda habilitar la alarma de
nuevo cuando se alcancen valores cercanos a la consigna deseada.
Nota: Para modificar esta configuración, se requiere
introducir la contraseña “1234”.
4.1.2.1.7-Alarma Cloro
Cuando el equipo está configurado en modo automático, es decir, regulando su
producción a partir de la lectura de ORP o Cloro libre, pue activar o desactivar
la alarma “cloro” error. Esta alarma detectará si la lectura de dichas sondas no
ha variado en más de 2h a pesar de que el equipo esté produciendo cloro.
Si bien esta alarma le permite detectar que una sonda se encuentra en mal
estado o bien existe un desequilibrio en la química del agua, puede suprimirse
si a pesar de todo, no quiere que la producción se detenga bajo estas
circunstancias.
Nota: Para modificar esta configuración, se requiere
introducir la contraseña “1234”.
4.1.2.1.8-Buzzer
Cuando se produce una alarma, el equipo detiene su producción, y muestra un
aviso acústico y luminoso para advertirle de la necesidad de resolver la
incidencia.
Sin embargo, es posible configurar el aviso acústico mediante las siguientes
opciones:
No: Aviso acústico siempre silenciado.
24h: Aviso acústico activado las 24h del día.
Ajustable: Permite indicar dentro de qué franja horaria permanecerá activado.
Nota: En caso de producirse una alarma, el equipo detendrá su producción y
mostrará la causa del problema por pantalla, independientemente de cómo
haya configurado el aviso acústico.
4.1.2.2- Menú Cloro
Este menú permite seleccionar todos aquellos parámetros relacionados con la
producción de cloro.

Manual PRO250V2 v.1 19 / 46
4.1.2.2.1- Producción cl.
Configuración de la producción máxima de cloro.
Desde 0% hasta 100%. Pulse “OK” y utilice las flechas para cambiar el
valor. Pulse el botón “OK” para confirmar el ajuste.
Nota: Puede limitarse la producción de cloro independientemente del modo de
funcionamiento (manual, automático) que se haya seleccionado.
4.1.2.2.2- Ajuste de valor de consigna (Max. PPM/ORP)
En el cual se instala una sonda de cloro libre (OPCIONAL)
En este caso, ajustaremos el valor en ppm que queremos obtener. Un valor de
entre 1ppm y 1.5ppm es el correcto.
NOTA: si se trabaja en automático, también podemos regular el porcentaje de
producción de 0% a 100%
4.1.2.2.3.- Súper cloración
Seleccione esta opción si requiere hacer una super-cloración en su piscina,
teniendo en cuenta lo siguiente:
Sin sonda de Temperatura, realizará una súper cloración durante 24 horas. Si la
filtración se desconecta, se suspende la súper cloración.
4.1.2.3- Menú pH
Desde el menú principal, acceda al menú pH pulsando OK
4.1.2.3.1- Ajuste del pH.
Vaya al menú principal, seleccione “pH” y en el menú del pH que aparece
seleccione “pH +-”.
Con los botones ajuste el pH deseado y confírmelo con “OK”.

Manual PRO250V2 v.1 20 / 46
4.1.2.3.2- Calibración de la sonda de pH
Para calibrar la sonda, prepare un vaso con agua limpia. Retire la sonda del
líquido de almacenaje, sacúdala para eliminar el líquido, agítela en el agua.
Sacúdala de nuevo para eliminar el agua. Séquela con un paño limpio, sin
frotar.
En el control, vaya a “Menú” – “pH” – Calibración. La 1ª línea del display indica
“pH cal. = 7” . Sumerja la sonda en la solución patrón de pH7 y pulse OK.
Se iniciará una cuenta atrás de un minuto, que se muestra en la 3ª línea de la
pantalla. Mantenga la sonda sumergida en la solución pH7 hasta que termine.
Cuando la cuenta atrás finalice, le solicita la solución patrón de pH 4. Saque la
sonda de la primera solución, sacúdala y enjuáguela agua. Elimine ésta
sacudiendo de nuevo la sonda. Acabe de enjuagar suavemente con un paño
limpio, sin frotar. Sumérjala en la solución patrón de pH 4.
Pulse OK y espere de nuevo a que la cuenta atrás de 1 minuto finalice.
Pasado 1 minuto y si la calibración se ha hecho con éxito, se mostará un
mensaje que indica “Calibración OK”. Pulse OK para salir.
Si por el contrario, se muestra el mensaje “calibración NO OK”, el equipo
mantiene la calibración anterior. Revise el estado de su sonda y límpiela o
sustitúyala si es necesario. Otra posible causa es que los líquidos patrón se
encuentren en mal estado.
Repita la calibración hasta que esta se realice con éxito.
4.1.2.3.3- Encendido y apagado de la regulación del pH
Para apagar o volver a poner en marcha el control del pH, parando la bomba de
ácido, acceda al menú principal, seleccione “pH” en la última línea. En el menú
de pH seleccione la línea de abajo. Pulsando “OK” la indicación pasa
alternativamente de “pH ON” (en marcha) a “pH OFF” (parado).
Cuando el control de pH está parado, en la pantalla que muestra los
parámetros la 3ª línea indica “pH:OFF”.
4.1.2.3.4- Cebado de la bomba.
Una vez instalada la bomba de ácido hay que cebarla para eliminar el aire de la
instalación. Ir al menú “pH” y seleccionar “Manual”. Manteniendo pulsado el
botón “OK” la bomba está en marcha. Mantenga la bomba en marcha con el
pulsador “OK” hasta que el líquido haya recorrido todo el tubo hasta la
inyección.
4.1.2.4- Reloj
El equipo dispone de un reloj horario, que se tomará como referencia en la
programación horaria del relé auxiliar. El reloj conserva el ajuste de la hora
aunque el equipo permanezca sin alimentación.
Table of contents
Languages:
Other BSV Swimming Pool Filter manuals
Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

Crystal Pond Professional
Crystal Pond Professional PSK2 Installation

Pandapura
Pandapura SMARTCLORO installation manual

Blue Wave
Blue Wave NA3424 Installation and operating instruction

Astral Pool
Astral Pool Viron EQ installation manual

Aqua Guard
Aqua Guard MasterPro Series owner's manual

Deltec
Deltec Turbo Skimmer TS 1250 Operating instructions and spare parts lists

Zodiac
Zodiac Nature2 Express operating instructions

GroTech
GroTech RO-PS-1000Int quick start guide

BIO-LAB CANADA
BIO-LAB CANADA Pool Pilot Digital 60 Installation and operation manual

Evolution
Evolution evochlor A20BT Installation and operation manual

Hydor
Hydor Performer 100/450 user guide

Fiap
Fiap WallSkim Active manual