Bticino 323001 User manual

323001
O2341B01CT-14W25
• Description
• Description
• Descripción
• Açıklama
20
22 25
29
23
21
26
27
28
30
24
1 2
5
7
4 6
3
8
10
9
11
12
13
1415
19 18 17 16
1. Handset
2. Screen
3. Conrm key
4. Left key
5. Up key
6. Right key
7. Down key
8. Return key
9. Call key
10. Unlock key
11. Address Book
12. Monitor key
13. Handfree
14. SOS Indicator
15. Communicate indicator
16. Digital keyboard
17. User-dened Key F07 – F12
18. User-dened Key F01 – F06
19. Loudspeaker
20. JTAG connector
21. Video output amplifying DIP
switch
22. USB connector (for conguration
by software)
23. Video input amplifying DIP
switch
24. RCA video input connector
25. RJ11 handset connector
26. BNC video input connector
27. RJ45 system BUS connector
28. Power switch
29. SOS alarm connector
30. COM (alternate)
1. Ahize
2. Ekran
3. Onay tuşu
4. Sol yön tuşu
5. Yukarı tuşu
6. Sağ yön tuşu
7. Aşağı tuşu
8. Geri dön tuşu
9. Arama tuşu
10. Kilit açma tuşu
11. Adres Defteri
12. Monitör tuşu
13. Ahizesiz konuşma
14. SOS Göstergesi
15. Haberleşme Göstergesi
16. Dijital klavye
17. Kullanıcı tanımlı tuşlar
F07-F12
18. Kullanıcı tanımlı tuşlar F01-F06
19. Hoparlör
20. JTAG konektörü
21. Video çıkışını güçlendirici DIP
anahtarı
22. USD konektörü (yazılım
kullanarak kongürasyon
yapmak için)
23. Video girişini güçlendirici DIP
anahtarı
24. RCA video giriş konektörü
25. RJ11 ahize konektörü
26. BNC video giriş konektörü
27. RJ45 sistem BUS konektörü
28. Güç svici
29. SOS alarm konektörü
30. COM (alternatif)
1. Combiné
2. Écran
3. Touche de conrmation
4. Touche gauche
5. Touche Haut
6. Touche droite
7. Touche Bas
8. Touche retour
9. Touche d’appel
10. Touche déverrouillage
11. Répertoire adresses
12. Touche de l’écran
13. Mains libres
14. Indicateur SOS
15. Indicateur communication
16. Clavier digital
17. Touche utilisateur déni
F07 – F12
18. Touche utilisateur déni F01
– F06
19. Haut-parleur
20. Connecteur JTAG
21. Commutateur amplication
sortie vidéo
22. Connecteur USB (pour
conguration la logiciel)
23. Commutateur amplication
entrée vidéo
24. Connecteur RCA entrée vidéo
25. Connecteur combiné RJ11
26. Connecteur BNC entrée vidéo
27. Connecteur BUS système RJ45
28. Interrupteur alimentation
29. Connecteur alarme SOS
30. COM (alterné)
1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla de conrmación
4. Tecla izquierda
5. Tecla arriba
6. Tecla derecha
7. Tecla abajo
8. Tecla atrás
9. Tecla de llamada
10. Tecla desbloqueo
11. Agenda
12. Tecla monitor
13. Manos libres
14. Indicador SOS
15. Indicador de comunicación
16. Teclado digital
17. Tecla usuario denido
F07 - F12
18. Tecla usuario denido F01 - F06
19. Altavoz
20. Conector JTAG
21. DIP switch amplicación salida
vídeo
22. Conector USB (para congura-
ción mediante software)
23. DIP switch amplicación entrada
vídeo
24. Conector entrada vídeo RCA
25. Conector auricular RJ11
26. Conector entrada vídeo BNC
27. Conector BUS sistema RJ45
28. Pulsador alimentación
29. Conector alarma SOS
30. COM (alternado)

2
Color or B/W video
Écran couleur ou noir
et blanc
Vídeo color o B/W
Renkli veya S/B video
Distance
Distance
Distancia
Mesafe
1 2
0 –300 m OFF
KAPALI
OFF
KAPALI
300 – 700 m ON
AÇIK
OFF
KAPALI
700 – 1000 m ON
AÇIK
ON
AÇIK
1 2
ON / AÇIK
OFF / KAPALI
SYSTEM Management Center
SİSTEM Centre gestion
SİSTEM Centralita
SİSTEM Yönetim Merkezi
Video gain setting from BUS system to Management Center.
Video input gain control. Users have three options according image
performances.
Réglage gain vidéo de système BUS à Centre gestion.
Contrôle gain entrée vidéo. Les utilisateurs ont trois options pour les
performances d’image.
Ajuste ganancia vídeo en sistema BUS para Centralita.
Control ganancia entrada vídeo. Los usuarios disponen de tres opciones
según las prestaciones de la imagen.
BUS sisteminden Yönetim Merkezine Video gain (kazanç) ayarı Video giriş
kazanç kontrolü.
Kullanıcılar, görüntü performansına bağlı olarak üç seçeneğe sahiptir.
1 2
ON / AÇIK
OFF / KAPALI
Management Center SYSTEM
Centre gestion SİSTEM
Centralita SİSTEM
Yönetim Merkezi SİSTEM
Gain setting from Management Center video signal to BUS system.
Réglage gain de Centre gestion signal vidéo à système BUS.
Ajuste ganancia en señal vídeo centralita para sistema BUS.
Yönetim Merkezi video sinyalinden BUS sistemine kazanç ayarı.
DIP switch setting
instruction
Commutateur réglage
instruction
Instrucciones ajuste DIP
switch
DIP anahtarı ayar
talimatları
• Installation notes
• Notes d’installation
Warning
Before processing the installation must read this manual carefully. Don’t modify
or dismantle this product. Changing DIP switch or connection is forbidden except
professional.
Attention
Avant de procéder à l’installation, veiller à lire soigneusement le manuel. Ne pas
modier ni démonter le produit. Le changement d’un commutateur ou d’un
branchement doit être coné à un professionnel.
Atención
Antes del procesamiento de la instalación de ha de leer este manual detenidamente.
No modicar o desmontar este producto. Se prohíbe cambiar el DIP switch o la
conexión salvo para profesionales.
Uyarı
Montajdan önce bu kılavuz dikkatli bir şekilde okunmalıdır. Bu ürün üzerinde
değişiklik yapmayınız veya ürünü sökmeyiniz. Profesyonel operatörler haricinde DIP
anahtarının veya bağlantısının değiştirilmesi yasaktır.
• Management Central desktop installation
• Installation bureau Centre Gestion
• Instalación escritorio Centralita
• Yönetim Merkezi Masa Üstü Kurulumu
Put Management Center on the table then connect external wire with Management
Center through the desktop hole.
Placer la centrale de gestion sur le bureau et brancher le câble externe de la centrale
à travers le trou du bureau.
Situar la centralita en la mesa y conectar el cable externo a la centralita mediante el
oricio en el escritorio.
Yönetim Merkezi sistemini masaya yerleştiriniz ve harici kabloyu masaüstündeki delik
vasıtasıyla sisteme bağlayınız.
Keep the external
wire long enough
Veillez à ce que le câblage
externe soit susamment long.
Mantener el cable externo lo
sucientemente largo
Harici kabloyu yeteri
kadar uzun tutunuz
• Notas de instalación
• Montaj bilgileri
• Management Central desktop installation
• Installation bureau Centre Gestion
• Change buckle direction
• Changement sens boucle
Back
Arka
Back
Arka
Front
Ön
Front
Ön
Pick up handset and pull out the buckle. Rotate the buckle according instruction.
Fix the buckle into the groove. According the reality to rotate the buckle or not.
Soulever le combiné et extraire la boucle. Faire pivoter la boucle conformément aux
instructions. Fixer la la boucle dans la rainure. Tourner ou non la boucle selon les
besoins.
Coger el auricular y extraer el bloqueo. Girar el bloqueo según las instrucciones. Fijar
el bloqueo en la ranura. Girar el bloqueo o no hacerlo dependiendo de la situación.
Ahizeyi kaldırınız ve kablo tokasını dışarı çekiniz. Talimatlara uygun olarak
kablo tokasını döndürünüz. Tokayı yuvasına oturtunuz. Tokanın döndürülüp
döndürülmeyeceğine ziki durum dikkate alınarak karar verilmelidir.
Pickup handset, invert the Management Center, open the bottom cover, connect
wires put wires in to the buckle and then close the bottom cover.
Soulever le combiné, retourner la Centrale de gestion, ouvrir le dessous, eectuer les
branchement et refermer le dessous.
Coger el auricular, volcar la centralita, abrir la tapa inferior, conectar los cables, situar
los cables en el bloqueo y cerrar la tapa inferior.
Ahizeyi kaldırınız, sistemi tersine çeviriniz, alt kapağı açınız, kabloları bağlayınız ve
kablo tokasının içerisine yerleştiriniz, ve alt kapağı kapatınız.
• Instalación escritorio Centralita
• Yönetim Merkezi Masa Üstü Kurulumu
• Cambiar el sentido del bloqueo
• Kablo tokası yönünün değiştirilmesi

3
•Load the user-defined number
•Chargement numéros d’utilisateur
•Introducir el número definido del usuario
•Kullanıcı tanımlı numaraların yüklenmesi
CLAC
12
3
• Technical data
• Caractéristiques techniques 290 mm
210 mm
57,5 mm
Management Center embedded
Centrale de gestion encastrée
Centralita de empotrar
Yönetim Merkezi - tümleşik
- Power supply: 30 Vdc
- Current: standby 80 mA;
work 180 mA
- Resolution: 800 x 480
- LCD Screen: 7”LED backlight
290 mm
165 mm
Management Center desktop
Bureau Centrale de gestion
Centralita de sobremesa
Yönetim Merkezi masaüstü
170 mm
- Alimentateur: 30 Vcc
- Courant: stand-by 80 mA;
service 180 mA
- Résolution: 800 x 480
- Écran LCD: 7”LED rétroéclairage
• Datos técnicos
• Teknik veriler
• Operation
Call Indoor Unit, Entry Panel and other Management Center:
1. Call Indoor Unit: press“CALL”to enter calling interface, input 8 bits Indoor Unit No.“DDDD-FFII”, then press“OK”or ”CALL” to call.
2. Monitor Wall Entry Panel: press“MONITOR”to enter monitoring interface, input 4 bits Wall Entry Panel No. “80XX”(XX-Wall Entry Panel Number 01-80), then press“OK” or
“MONITOR”to monitor.
3. Monitor Unit Entry Panel: press“MONITOR”to enter monitoring interface, input 6 bits Unit Entry Panel No.“DDDD-XX”(XX Unit Entry Panel No. 01-80), then press “OK” or
“MONITOR”to monitor. In monitoring status, press “MONITOR”could realize cycle monitor for Unit Entry Panels. Press“HANDFREE” or pick up handset able to communicate with
Entry Panel. Press “UNLOCK”to unlock during communication.
4. Call other Management Center: press“CALL” to enter calling interface. Input 4 bits Management Center Number“90XX”(XX-Management Center No, 01 – 16), then press“OK”or
“CALL” to call.
Note – Indoor Unit dialing rule: DDDD-FFII, DDDD-4 bit Unit Number, FF-Floor Number, II-Room number, riser MC’s DDDD is fixes to 0000.
Except above operation for call or monitor, users can call with below instruction:
1.
Able to enter address book interface to choose Indoor Unit, Wall Entry Panel, Unit Entry Panel and Management Center by navigation pushbutton and call direct by pressing“OK” key.
2. On main menu standby interface, dial directly by number key. Dial rule is same to above mentioned. Press “OK” to realize call or monitor function.
3. Dial by shortcut key: speed dial by pushbutton F1-F12 which be set in advance. There are 12 shortcut key which can save 12 number for Indoor Unit, Unit Entry Panel, Wall Entry
Panel or Management Center.
How to set shortcut key. Choose menu: Setting / Passport validation / Define pushbutton / Choose a pushbutton, then press“OK” key to enter setting shortcut key interface. Using
“ ”key to move cursor onto“0000” then input the number which want to save, press “OK” to return.
Receive calls from Indoor Unit, Entry Panel and other Management Center: caller address “XXXX calling”will be shown on the interface. If calling from Entry Panel, video image will
be transmitted also. Pick up handset or press “HANDFREE” key to answer. Hang up on the Management Center to end the conversation. When communicate with Indoor Unit, video
picked by Management Center camera (optional function) can be sent to Indoor Unit. For conversation between two Management Center, just audio no video.
Entry Panel call forwarding: when Entry Panel call this device, during conversation, press“CALL” key to enter call forwarding status. At this moment, press 8-bit Indoor Unit number,
and confirmed by pressing“OK” to forward call to appointed Indoor Unit. At this moment, the image picked up by Entry Panel will switch to Indoor Unit. Management Center will
stop communicating with Entry Panel and start to talk with Indoor Unit. After hang up Management Center, Entry Panel could start to communicate with Indoor Unit. If Indoor Unit
couldn’t answer forwarding call from Management Center within 30s, Management Center will come back to video conversation with Entry Panel.
Indoor Unit call forward: when Indoor Unit call this device, during conversation press “CALL” key to enter call forwarding status. At this moment, press 8-bit Indoor Unit number, and
confirmed by pressing“OK” to forward call to another Indoor Unit, this device will stop communicating with calling Indoor Unit and start to talk with call-accepted Indoor Unit.
After hang up Management Center, two Indoor Unit could start to communicate.
If Indoor Unit couldn’t answer forwarding call from Management Center within 30s, Management Center will come back to talk with calling Indoor Unit.
- Alimentación: 30 Vdc
- Corriente: standby 80 mA;
trabajo 180 mA
- Resolución: 800 x 480
- Pantalla LCD: Retroiluminación LED 7”
- Güç kaynağı: 30 Vdc
- Akım: standby 80 mA;
çalışırken 180 mA
- Çözünürlük: 800 x 480
- LCD Ekran: 7”LED arkaışığı

4
• Fonctionnement
Unité interne appel, Poste externe et autre Centrale de gestion:
1. Unité interne appel: appuyer sur“CALL”pour rentrer interface appel, entrée 8 bits Unité interne appel N° “DDDD-FFII”, ensuite appuyer sur “OK” ou sur ”CALL” pour appeler.
2. Écran Poste externe mural: appuyer sur “MONITOR” pour rentrer interface monitorage, input 4 bits Poste externe mural N° “80XX”(XX-Numéro poste externe mural 01-80),
ensuite appuyer sur“OK”ou sur “MONITOR”pour effectuer le monitorage.
3. Écran Poste externe: appuyer sur “MONITOR”pour rentrer interface monitorage, input 6 bits Poste externe N° “DDDD-XX”(XX-Numéro poste externe 01-80), ensuite appuyer
sur“OK” ou sur “MONITOR”pour effectuer le monitorage. En condition de monitorage, appuyer sur“MONITOR”peut enclencher un cycle de monitorage pour Postes externes.
Appuyer sur“HANDFREE”ou soulever le combiné pour communiquer avec le poste externe. Appuyer sur “UNLOCK”pour ouvrir pendant la communication.
4. Appel autre Centrale de gestion: appuyer sur “CALL” pour accéder à l’interface d’appel. Input 4 bits Numéro Centrale de gestion “90XX” (XX-Centrale de gestion N°01 – 16), puis
appuyer sur“OK” ou sur “CALL”pour appeler.
Note – Règle composition poste interne: DDDD-FFII, DDDD-4 bit Numéro Poste, FF-Numéro étage, II-Numéro chambre, montant MC DDDD est réglé sur 0000.
Pour appeler ou contrôler, il est possible d’effectuer des appels en suivant les instructions suivantes:
1.
Permet d’accéder au répertoire pour sélectionner un Poste interne, Poste externe mural, Poste externe mural et Centrale gestion à travers les boutons de navigation et appel direct
en appuyant sur la touche“OK”.
2. Interface stand-by menu principal, appel direct avec la touche numéro. La règle de composition est identique à celle indiquée plus haut. Appuyer sur“OK” pour appeler ou
activer la fonction de contrôle.
3. Touche appel rapide: bouton appel rapide F1-F12 préalablement programmé. 12 touches de raccourci sont présentes qui permettent de sauvegarder 12 numéro de Poste
interne, Poste externe, Poste externe mural ou Centrale de gestion.
Programmation touche de raccourci Sélectionner les menus: Règles / Validation passeport / Définir bouton / Sélectionner un bouton puis appuyer sur la touche“OK” pour
accéder à l’interface des touches de raccourci. Utiliser la touche “ ” pour placer le curseur sur “0000” et ensuite saisir le numéro à sauvegarder puis appuyer sur “OK”.
Recevoir des appels de Poste interne, Poste externe et Centrale de gestion: l’adresse de l’appelant“XXXX calling”est montrée sur l’interface. Si l’appel provient d’un Poste externe,
l’image vidéo est également transmise. Soulever le combiné ou appuyer sur la touche“HANDFREE”pour répondre. Raccrocher sur la Centrale de gestion pour mettre fin à la
conversation. Pendant la communication avec le poste interne, les images de la caméra de la centrale de gestion (fonction en option) peuvent être envoyées au poste interne.
Pour la conversation entre deux Centrales de gestion, seule la source audio est transmise (pas la source vidéo).
Renvoi appel poste externe: quand le poste externe appelle le dispositif, pendant la conversation, appuyer sur la touche “CALL” pour accéder à l’état de renvoi d’appel. Ensuite,
appuyer sur le numéro de poste interne 8-bit et confirmer en appuyant sur “OK”pour transférer l’appel au poste interne sélectionné A ce stade , l’image captée par le poste
externe passe au poste interne. La centrale de gestion stoppe la communication avec le poste externe et active la communication avec le poste interne. Après avoir raccroché sur
la centrale de gestion, le poste peut entamer la communication avec le poste interne. Si le poste interne ne peut pas répondre à l’appel transféré par la Centrale de gestion dans
un délai de 30 secondes, la Centrale de gestion revient à la conversation vidéo avec le poste externe.
Renvoi appel poste interne: quand le poste interne appelle le dispositif, pendant la conversation, appuyer sur la touche“CALL” pour accéder à l’état de renvoi d’appel. Ensuite,
appuyer sur le numéro de poste interne 8-bit et confirmer en appuyant sur “OK”pour transférer l’appel à un poste interne; le dispositif cesse de communiquer avec le poste
interne appelant et établit la communication avec le poste interne ayant accepté l’appel.
Après avoir raccroché sur la centrale de gestion, deux postes internes peuvent communiquer.
Si le poste interne ne peut pas répondre à l’appel transféré par la Centrale de gestion dans un délai de 30 secondes, la Centrale de gestion revient à la conversation avec le poste
interne.
• Funcionamiento
Llamar unidad interior, placa exterior y otras centralitas.
1. Llamar unidad interior: presionar CALL”para entrar en la interfaz de llamada, N.° unidad interior, introducir 8 bits “DDDD-FFII”, luego presionar OK” o ”CALL” para llamar.
2. Monitorizar placa exterior mural: presionar“MONITOR”para entrar en la interfaz de monitorización, N.° placa exterior mural, introducir 4 bits“80XX” (XX-Número placa exterior
mural 01-80), luego presionar“OK” o “MONITOR”para monitorizar.
3. Monitorizar placa exterior: presionar “MONITOR”para entrar en la interfaz de monitorización, N.° placa exterior, introducir 6 bits “DDDD-XX”(XX Número placa exterior N.°
01-80), luego presionar“OK” o “MONITOR”para monitorizar. En el estado de monitorización, presionar“MONITOR”para efectuar un ciclo de monitorización para las placas
exteriores. Presionar “HANDFREE” o descolgar el auricular para comunicar con la placa exterior. Presionar“UNLOCK”para desbloquear durante la comunicación.
4. Llamar otras centralitas: presionar“CALL” para entrar en la interfaz de llamada. Introducir número centralita 4 bits“90XX” (XX-Centralita N.°, 01 – 16), luego presionar “OK” o
“CALL” para llamar.
Nota – regla marcación unidad interior: DDDD-FFII, DDDD-Número unidad 4 bits, FF-Número planta, II-Número habitación, MC montante DDDD es siempre 0000.
Salvo para las operaciones anteriores de llamar o monitorizar, los usuarios pueden llamar siguiendo las instrucciones facilitadas a continuación:
1.
Permite entrar en la interfaz de la agenda para elegir la unidad interior, la placa exterior mural, la placa exterior y la centralita mediante el pulsador de navegación y llamar
directamente al presionar la tecla“OK”.
2. En la interfaz en standby del menú principal, marcar directamente con las teclas numéricas. La regla para marcar es la misma que la regla indicada anteriormente. Presionar
“OK”para habilitar la función llamar o monitorizar.
3. Marcar con una tecla de llamada rápida: marcado rápido mediante pulsadores F1-F12 configurados anteriormente. Hay 12 teclas de llamada rápida que pueden guardar 12
números para unidad interior, placa exterior mural, placa exterior o centralita.
Configurar una tecla de llamada rápida. Elegir menú: Ajuste / Confirmación control/ Definir pulsador / Elegir un pulsador, luego presionar la tecla “OK” para entrar en los ajustes
de la interfaz tecla de llamada rápida. Al usar la tecla“ ”, el cursor se desplaza sobre “0000”, entonces introducir el número que guardar, presionar “OK”para volver atrás.
Recibir llamadas de la unidad interior, placa exterior y de otras centralitas: la dirección del dispositivo que llama“XXXX llamando”aparecerá en la interfaz. Cuando se llama
desde la placa exterior, se transmitirá también una imagen de vídeo. Descolgar el auricular o presionar la tecla“HANDFREE” para contestar. Colgar la centralita para acabar
la comunicación. Cuando se comunica con una unidad interior, el vídeo grabado por la cámara de la centralita (función opcional) puede enviarse a la unidad interior. En las
comunicaciones entre dos centralitas se transmite solamente el audio pero no vídeos.
Desvío de llamada placa exterior: cuando la placa exterior llama este dispositivo, durante la comunicación, presionar la tecla “CALL”para entrar en el modo de desvío de llamada.
Entonces, presionar el número de la unidad interior de 8-bits y confirmar mediante la presión de“OK”para desviar la llamada a la unidad interior designada. Entonces la imagen
grabada en la placa exterior pasa a la unidad interior. La centralita interrumpe la comunicación con la placa exterior y empieza a comunicar con la unidad interior. Tras colgar la
centralita, la placa exterior puede empezar a comunicar con la unidad interior. Si la unidad interior no puede contestar al desvío de llamada de la centralita en 30 s, la centralita
comunicará de nuevo mediante vídeo con la placa exterior.
Desvío de llamada unidad interior: cuando la unidad interior llama este dispositivo, durante la comunicación, presionar la tecla“CALL” para entrar en el modo de desvío de
llamada. Entonces, presionar el número de la unidad interior de 8-bits y confirmar mediante la presión de“OK” para desviar la llamada a otra unidad interior, este dispositivo
interrumpe la comunicación con la unidad interior que llama y empieza a comunicar con la unidad interior desde la que ha aceptado la llamada.
Tras colgar la centralita, las dos unidades interiores puede empezar a comunicar.
Si la unidad interior no puede contestar al desvío de llamada de la centralita en 30 s, la centralita comunicará de nuevo con la unidad interior.

5
• Çalıştırma
İç Mekan Ünitesinin, Giriş Panelinin ve diğer Yönetim Merkezi birimlerinin aranması:
1. İç Mekan Ünitesinin Aranması: Arama arayüzüne giriş için “CALL” tuşuna basınız, 8 haneli İç Mekan Ünitesi numarasını giriniz: “DDDD-FFII”, daha sonra “OK” tuşuna veya ”CALL”
tuşuna tıklayarak arama yapabilirsiniz.
2. Duvar Giriş Panelinin İzlenmesi: “MONITOR” tuşuna basarak izleme arayüzüne giriniz, 4 haneli Duvar Giriş Paneli numarasını giriniz “80XX” (XX-Duvar Giriş Paneli Numarası 01-
80), daha sonra “OK” veya “MONITOR” tuşuna basarak izleme yapmaya başlayabilirsiniz.
3. Ünite Giriş Panelinin İzlenmesi: “MONITOR” tuşuna basarak izleme arayüzüne giriniz, 6 haneli Ünite Giriş Paneli numarasını giriniz “DDDD-XX” (XX-Ünite Giriş Paneli Numarası
01-80), daha sonra “OK” veya “MONITOR” tuşuna basarak izleme yapmaya başlayabilirsiniz. İzleme konumunda “MONITOR” tuşuna basarak Ünite Giriş Panelleri için döngüsel
izleme yapılabilir. “HANDFREE” tuşuna basarak veya ahizeyi kaldırarak Giriş Paneli ile iletişim kurulabilir. İletişim esnasında “UNLOCK” tuşuna basarak kilidi açabilirsiniz.
4. Diğer Yönetim merkezlerinin aranması: “CALL” tuşuna basarak arama arayüzüne giriniz. 4 haneli Yönetim Merkezi Numarasını “90XX” (XX-Yönetim Merkezi No, 01 – 16) giriniz ve
sonrasında “OK” veya “CALL” tuşuna basarak arama yapınız.
Not - Dahili Ünite arama prosedürü: DDDD-FFII, DDDD-4 haneli Ünite Numarası, FF-Kat Numarası, II-Oda numarası, merdiven yönetim merkezinin DDDD numarası 0000 olarak belirlenir.
Yukarıda belirtilen arama veya izleme işlemi dışında kullanıcılar aşağıdaki prosedürü kullanarak da arama yapabilir:
1. Navigasyon tuşunu kullanarak adres defteri arayüzüne girip Dahili Ünite, Duvar Giriş Paneli, Ünite Giriş Paneli ve Yönetim Merkezi seçimi yapılabilir ve “OK” tuşuna basarak
doğrudan arama yapılabilir.
2. Ana menü standby arayüzünde numara tuşu kullanılarak doğrudan numara çevrilir. Numara çevirme prosedürü yukarıdaki prosedürün aynısıdır. “OK” tuşuna basılarak arama
veya izleme fonksiyonu gerçekleştirilir.
3. Kısayol tuşuyla numara çevirme: önceden programlanmış F1-F12 düğmeleriyle hızlı arama Dahili Ünite, Ünite Giriş Paneli, Duvar Giriş Paneli veya Yönetim Merkezi için 12
numara kaydedebilen 12 kısayol tuşu mevcuttur.
Kısayol tuşu seçimi: Menü seçimi: Ayarlar / Pasaport doğrulama / Tuş tanımlama / Tuş seçimi yapılır, sonrasında “OK” tuşuna basılarak kısayol ayarlama arayüzüne girilir. “ ”
tuşu kullanılarak imleç “0000” a getirilir, kaydedilmek istenen numara girilir ve sonra “OK” tuşuna basılır.
Dahili Üniteden, Giriş Panelinden ve diğer Yönetim Merkezlerinden çağrı almak: arayüzde “XXXX arıyor” bilgisi görüntülenecektir. Giriş Panelinden yapılan aramalarda ayrıca
görüntü de aktarılacaktır. Cevap vermek için ahizeyi kaldırınız veya “HANDFREE” tuşuna basınız. Görüşmeyi sona erdirmek için Yönetim Merkezinde telefonu kapatınız. Dahili Ünite
ile görüşme yaparken Yönetim Merkezi tarafından yakalanan görüntü (isteğe bağlı fonksiyondur) Dahili Üniteye gönderilebilir. İki yönetim Merkezi arasında görüntülü değil sadece
sesli görüşme yapmak için.
Giriş Paneli çağrı yönlendirme: Giriş Panelinden bu cihaz arandığında görüşme esnasında “CALL” tuşuna basarak çağrı yönlendirme konumuna girebilirsiniz. Bu esnada 8 haneli
Dahili Ünite numarasına basınız ve “OK” tuşuyla onaylayıp görüşmeyi ilgili Dahili Üniteye yönlendirebilirsiniz. Bu esnada Giriş Paneli tarafından alınan görüntü Dahili Üniteye
aktarılacaktır. Yönetim Merkezi Giriş Paneli ile iletişimi durduracak ve Dahili Ünite ile konuşmaya başlayacaktır. Yönetim Merkezi çağrıyı sonlandırdığında Giriş Paneli Dahili Ünite
ile haberleşmeye başlayabilir. Eğer Dahili Ünite 30 saniye içerisinde Yönetim Merkezinden yönlendirilen çağrıya cevap veremediyse Yönetim Merkezi Giriş Paneli ile görüntülü
konuşma durumuna geri dönecektir.
Dahili Ünite çağrı yönlendirme: Dahili Üniteden bu cihaz arandığında görüşme esnasında “CALL” tuşuna basarak çağrı yönlendirme konumuna girebilirsiniz. Bu esnada 8 haneli
Dahili Ünite numarasını girip “OK” tuşuna basarak onayladıktan sonra çağrıyı başka bir Dahili Üniteye yönlendirebilirsiniz, cihaz arama yapan Dahili Ünite ile haberleşmeyi kesecek
ve çağrıyı kabul eden Dahili Ünite ile haberleşmeye başlayacaktır.
Yönetim Merkezi çağrıyı kapattığında iki Dahili Ünite haberleşmeye başlayabilir.
Eğer Dahili Ünite 30 saniye içerisinde Yönetim Merkezinden yönlendirilen çağrıya cevap veremediyse Yönetim Merkezi Dahili Ünite ile görüntülü konuşma durumuna geri dönecektir.
• Menu function
• Menu fonction
Main interface has nine sub-menu.
There are address book, call, trusteeship, unprocessed alarm record, message record, monitor, alarm record, missed call and setting. Each menu functions are as below:
L’interface principale contient neuf sous-menus.
Répertoire, appel, autorisation, alarmes non traitées, historique messages, contrôle, historique alarmes, appels en absence et réglages. Les fonctions sont les suivantes:
La interfaz principal contiene nueve submenús.
Dichos submenús son: agenda, llamada, administrador, récord alarma no procesada, récord mensaje, monitor, récord alarma, llamadas perdidas y ajustes. Las funciones de cada
menú son las siguientes:
Ana arayüzde dokuz alt menü bulunmaktadır:
Bunlar adres defteri, çağrı, gözetim, işleme alınmamış alarm kaydı, mesaj kaydı, izleme, alarm kaydı, cevapsız çağrılar ve ayarlardır. Menü fonksiyonları şunlardır:
Address book Unit Entry Panel / Unit Entry Panel list
Browse by turn page, press “OK” to call or monitor directly.
Wall Entry Panel / Wall Entry Panel list
Browse by turn page, press “OK” to call or monitor directly.
Indoor Unit / Indoor Unit list
Browse by turn page and search by unit No, press“OK”to call
directly.
Management Center / Management Center list
Browse by turn page press “OK” to call directly.
Répertoire adresses
Poste externe / Liste postes internes
Consulter les pages et appuyer sur“OK” pour appeler ou activer
la fonction de contrôle direct.
Poste externe mural / Liste postes internes
Feuiller les pages et appuyer sur “OK”pour appeler ou activer la
fonction de contrôle direct.
Liste Postes Interne / Postes externes
Consulter les pages, effectuer la recherche par numéro d’unité
et appuyer sur“OK” pour appeler directement.
Liste Centrales de gestion
Consulter les pages et appuyer sur“OK” pour appeler
directement.
• Menú función
• Menü fonksiyonu
Agenda Placa exterior / Lista placa exterior
Pasar la página para navegar, presionar “OK” para llamar o monitorizar
directamente.
Placa exterior mural / lista placa exterior mural
Pasar la página para navegar, presionar “OK” para llamar o monitorizar
directamente.
Unidad interior / lista unidad interior
Pasar la página para navegar y buscar por n-° de unidad, presionar
“OK”para llamar directamente.
Centralita / lista centralita
Pasar la página para navegar, presionar “OK” para llamar directamente.
Adres Defteri Ünite Giriş Paneli / Ünite Giriş Paneli listesi
Sayfada gezinti yaparak “OK” tuşuna basıp doğrudan arama veya
izleme yapabilirsiniz.
Duvar Giriş Paneli / Duvar Giriş Paneli listesi
Sayfada gezinti yaparak “OK” tuşuna basıp doğrudan arama veya
izleme yapabilirsiniz.
Dahili Ünite / Dahili Ünite Listesi
Sayfada gezinti yaparak Ünite No bazında arama yapabilir ve “OK”
tuşuna basarak doğrudan arama yapabilirsiniz.
Yönetim Merkezi / Yönetim Merkezi listesi
Sayfada gezinti yaparak “OK” tuşuna basıp doğrudan arama
yapabilirsiniz.

6
Unprocessed alarm record
Enter browse interface, press“ ”, “ “ keys to check next record. For unprocessed alarm, press“OK” to enter alarm process interface. After checking and processing the
alarms, pressing“1”or “2” to remove alarm on Management Center.“1” means alarm already processed. “2” means false alarm.
Historique alarmes non traitées
Accéder à l’interface de navigation, appuyer sur les touches“ ”et “ “ pour contrôler la donnée suivante. Pour les alarmes non traitées, appuyer sur“OK” pour accéder à
l’interface de traitement des alarmes. Après contrôle et traitement des alarmes, appuyer sur“1”ou “2” pour éliminer l’alarme de la centrale de gestion.“1”signifie que
l’alarme est déjà traitée. “2” signifie fausse alarme.
Récord alarma no procesada
Entrar en la interfaz de navegación, presionar las teclas“ ”, “ “ para controlar el récord siguiente. Para alarma no procesada, presionar “OK” para entrar en la interfaz de
procesamiento alarma.Tras haber controlado y procesado las alarmas, presionar “1” o “2” para eliminar la alarma de la centralita.“1” significa alarma procesada
anteriormente.“2” significa falsa alarma.
İşleme alınmamış alarm kaydı
Gezinti arayüzüne giriniz ve“ ”, “ “ tuşlarına basarak bir sonraki kaydı kontrol ediniz. İşleme alınmamış alarmlar için“OK”tuşuna basarak alarm işleme arayüzüne
giriniz. Alarm kontrol edildikten ve işleme alındıktan sonra Yönetim Merkezinde alarmı çıkarmak için “1”veya“2”ye basınız.“1” , alarmın halihazırda işleme alındığını
ifade eder. “2” hatalı alarm demektir.
Call Enter call interface. Call Indoor Unit and Management Center by pressing number key, then push“OK” or “CALL” to connect.
Appel Pour accéder à l’interface d’appel. Appel poste interne et Centrale de gestion en appuyant sur la touche numérique et en
appuyant ensuite sur“OK”ou “CALL”pour activer la connexion.
Llamada Entrar en la interfaz de llamada. Llamar unidad interior y centralita al presionar la tecla número, luego presionar“OK” o “CALL”
para conectar.
Arama Arama arayüzüne giriniz. Numara tuşlarını kullanarak Dahili Ünite ve Yönetim Merkezini arayınız ve sonra bağlanmak için “OK”
veya “CALL” tuşuna basınız.
Trusteeship
If this Management Center is not the main management center (address is not 00), it can be entrusted to realize forward call to main Management Center when no
body keep watching it.
Autorisation
Si la Centrale de gestion n’est pas la centrale principal (adresse autre que 00), elle peut être autorisée à transférer un appel à une centrale de gestion en l’absence
d’opérateurs de surveillance.
Administrador
Si esta centralita no es la centralita principal (su dirección no es 00), puede desviar llamadas a la centralita principal cuando no hay nadie mirando.
Gözetim
Eğer bu Yönetim Merkezi ana yönetim merkezi konumunda değilse (adres 00 değilse), gözetimde olan birileri yoksa bu görev başka bir birime aktarılarak ana Yönetim
Merkezine çağrı yönlendirmesi yapılabilir.
Information record / Unanswered call list
Press“ ”, “ “ to browse.
Answered call / Answered call list
Press“ ”, “ “ to browse.
Dialed call / Dialed call record
Press“ ”, “ “ to browse.
Polling record / Abnormal record
Press“ ”, “ “ to browse.
Defence / Record list
Press“ ”, “ “ to browse.
Delete record
– Input password
Input validating password.
– Unanswered call press “OK” to confirm deleting
Press“OK” to delete.
– Answered call press “OK” to confirm deleting
Press”OK” to delete.
– Dialed call press “OK” to confirm deleting
Press“OK” to delete.
Bilgi kaydı / Cevapsız çağrı listesi
“”, “ “ tuşuna basarak listede gezinti yapabilirsiniz.
Cevap verilmiş çağrılar / Cevap verilmiş çağrı listesi
“”, “ “ tuşuna basarak listede gezinti yapabilirsiniz.
Yapılan aramalar / Yapılan aramalar kaydı
“”, “ “ tuşuna basarak listede gezinti yapabilirsiniz.
Yoklama kaydı / Anormal kayıtlar
“”, “ “ tuşuna basarak listede gezinti yapabilirsiniz.
Koruma / Kayıt listesi
“”, “ “ tuşuna basarak listede gezinti yapabilirsiniz.
Kayıt silme
– Şifreyi giriniz
Doğrulama şifresini giriniz
– Cevaplanmamış çağrılar, “OK”e basarak silme işlemini onaylayınız
“OK”tuşuna basarak silmeyi gerçekleştiriniz.
– Cevaplanmış çağrılar, “OK”e basarak silme işlemini onaylayınız
“OK”tuşuna basarak silmeyi gerçekleştiriniz.
– Yapılan çağrılar, “OK”e basarak silme işlemini onaylayınız
“OK”tuşuna basarak silmeyi gerçekleştiriniz.
Récord información / lista llamadas perdidas
Presionar“ ”, “ “ para navegar.
Llamada contestada / lista llamada contestada
Presionar“ ”, “ “ para navegar.
Llamada marcada / récord llamada marcada
Presionar“ ”, “ “ para navegar.
Récord transmitido / Récord anómalo
Presionar“ ”, “ “ para navegar.
Entrada / lista récord
Presionar“ ”, “ “ para navegar.
Borrar récord
- Introducir contraseña
Introducir contraseña de confirmación.
– Llamadas perdidas, presionar “OK” para confirmar cancelación
Presionar“OK” para cancelar.
– Llamada contestada, presionar “OK” para confirmar cancelación
Presionar“OK” para cancelar.
– Llamada marcada, presionar “OK” para confirmar cancelación
Presionar“OK” para cancelar.
Liste informations / appels sans réponse
Appuyer sur“ ”, “ “ pour naviguer.
Liste appels sans réponse
Appuyer sur“ ”, “ “ pour naviguer.
Liste appels passés
Appuyer sur“ ”, “ “ pour naviguer.
Donnée sondage / Donnée anormale
Appuyer sur“ ”, “ “ pour naviguer.
Liste protection / Données
Appuyer sur“ ”, “ “ pour naviguer.
Éliminer données
– Saisie mot de passe
Saisie mot de passe de validation
– Appel sans réponse, appuyer sur “OK” pour confirmer l’élimination
Appuyer sur“OK”pour éliminer.
– Appel répondu, appuyer sur “OK” pour confirmer l’élimination
Appuyer sur“OK”pour éliminer.
– Appel composé, appuyer sur “OK” pour confirmer l’élimination
Appuyer sur“OK”pour éliminer.

7
Monitor
Enter monitor interface, press number key to monitor Unit Entry Panel and Wall Entry Panel.
During monitoring, can switch among Entry Panel cameras one by one via pressing “monitor”button.
Input Unit Entry Panel or Wall Entry Panel number on number key and confirm by pressing“OK” or “MONITOR”key to monitor Unit Entry Panel or Wall Entry Panel.
Contrôle
Accès interface écran, appuyer sur la touche numérique pour contrôler poste externe et poste externe mural.
Pendant le contrôle, il est possible de passer de passer d’une caméra à l’autre des postes externes en appuyant sur le bouton“monitor”.
Saisir le numéro de poste externe ou poste externe mural et confirmer en appuyant sur la touche“OK” ou “MONITOR”pour contrôler le poste externe ou le poste
externe mural.
Monitor
Entrar en la interfaz monitorizar, presionar la tecla número para monitorizar la placa exterior y la placa exterior mural.
Durante la monitorización se puede conmutar entre las cámaras de la placa exterior de forma individual al presionar la tecla“monitorizar”.
Introducir el número de placa exterior o de placa exterior mural en el teclado numérico y confirmar mediante la presión de la tecla “OK” o “MONITOR”para monitorizar
la placa exterior o la placa exterior mural.
İzleme
Monitör arayüzüne giriniz, izlenecek Ünite Giriş Panelinin ve Duvar Giriş Panelinin numarasına basınız.
İzleme esnasında “monitor” düğmesine basarak Giriş Paneli kameraları arasında tek tek geçiş yapabilirsiniz.
Tuş klavyesinde Ünite Giriş Panelinin veya Duvar Giriş Panelinin numarasını girip “OK” veya “MONITOR” tuşuna basarak Ünite Giriş Panelini veya Duvar Giriş Panelini
izlemeye alabilirsiniz.
Unanswered call
Enter unanswered call interface. Missed call list will be shown. After checking all missed calls, “00 missed call” will be shown on Management Center.
Appel sans réponse
Accéder à l’interface appel sans réponse. La liste des appels sans réponse est affichée. Après contrôle et traitement des appels sans réponse, les“00 appels sans
réponse”sont affichés sur la centrale de gestion.
Llamadas perdidas
Entrar en la interfaz de llamadas perdidas. La lista de las llamadas perdidas aparecerá. Tras haber controlado todas las llamadas perdidas, “00 llamadas perdidas”
aparecerán en la centralita.
Cevapsız çağrılar
Cevapsız çağrı arayüzüne giriniz. Cevapsız çağrı listesi ekrana gelecektir. Tüm cevapsız çağrılar kontrol edildikten sonra Yönetim Merkezinde “00 cevapsız çağrı” bilgisi
görüntülenecektir.
Press ”OK”to confirm redeposit.
Press ”OK”to restore information message record to SF5
computerized data base.
Password setting
Input old password and new password twice.
Press ”OK”to change current password.
Screen regulation:
– Contrast: press“ “ to adjust. ” ” is for LCD image
hue adjustment.
– Brightness: press“ “ to adjust. ” ”is for LCD image
hue adjustment.
– Hue: press“ “ to adjust. ” ”is for LCD image hue
adjustment.
– Backlight brightness: press“ “ to adjust. “ ”is for
LCD background light brightness adjustment.
Pushbutton defined F01 – F12
Press“ “ to choose F01 – F12, press “OK” to confirm
shortcut key setting.
Press“ ” to cycle pick: Unset function, 0000, trusteeship,
message record, alarm record etc. After set F01 – F12, at
standby status, press shortcut key to execute defined
function. When the setup item is“0000”, input the number
for dialling up.
Press“OK” to save setting.
Polling setting / Inspection function
– Off: close inspection function for Indoor Unit with alarm.
– On: Enable to inspect Indoor Unit with alarm.
– Interval of inspection: 03 – 60 s, using “ ”key to set
interval of inspection.
Datetime setting
– Year: press “ ” to choose, using“ “ key to choose
year from 2000 to 2099.
– Month: press“ ” to choose, using“ “ key to
choose month from Jan to Dec.
– Date: press “ ” to choose, using “ “ key to choose
date from 1 to 31.
– First bit of hour: press“ ” to choose, using“ “ key
to choosefrom 0 – 2.
– Second bit of hour: press“ ” to choose, using “ “
key to choose from 0 – 9.
– First bit of minute: press “ ”to choose, using“ “
key to choose from 0 – 5.
– Second bit of minute: press “ ” to choose, using“ “
key to choose from 0 – 9.
Setup
Input validating password
Appuyer sur“OK”pour confirmer.
Appuyer sur ”OK”pour rétablir le message d’information sur
base de données informatisée.
Réglage mot de passe
Saisir ancien mot de passe et deux fois le nouveau mot de
passe.
Appuyer sur“OK”pour modifier le mot de passe actuel.
Réglage écran:
– Contraste: appuyer sur“ “ pour régler. ” ”sert au
réglage des couleurs de l’image LCD.
– Luminosité: appuyer sur“ “ pour régler. ” ” sert au
réglage des couleurs de l’image LCD.
– Couleurs: appuyer sur“ “ pour régler. ” ”sert au
réglage des couleurs de l’image LCD.
– Luminosité rétro-éclairage: appuyer sur“ “ pour régler.
” ”sert au réglage de la luminosité du rétro-éclairage
LCD.
Touche F01 – F06
Appuyer“ “ pour sélectionner F01 – F12, appuyer “OK”
pour confirmer la sélection la touche de raccourci.
Appuyer sur“ ”, “ “ pour cycler: Fonction non réglée, 0000,
autorisation, donné message, donnée alarme, etc. Après
sélection F01 – F12, en stand-by, appuyer sur la touche de
raccourci pour exécuter la fonction définie. Quand l’élément
réglé est“0000”, saisir le numéro à composer.
Appuyer sur“OK”pour sauvegarder le réglage.
Réglage sonde / Fonction Inspection
– Off: désactiver la fonction de contrôle pour poste interne
en alarme.
– On: Permet le contrôle du poste interne en alarme.
– Intervalle de contrôle: 03 – 60 s, en utilisant la touche “
”pour régler du contrôle.
Réglage Année/date/heure
– Année: appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la
touche“ “ l’année de 2000 à 2099.
– Mois: appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la
touche“ “ le mois de Janvier à Décembre.
– Date: appuyer sur “ ” pour sélectionner à l’aide de la
touche“ “ la date de 1 à 31.
– Premier chiffre heure: appuyer sur“ ” pour
sélectionner à l’aide de la touche“ “ 0 ou 2.
– Deuxième chiffre heure: appuyer sur“ ”pour
sélectionner à l’aide de la touche“ “ 0 ou 9.
– Premier chiffre minute: appuyer sur “ ”pour
sélectionner à l’aide de la touche“ “ 0 ou 5.
– Deuxième chiffre minute: appuyer sur“ ” pour
sélectionner à l’aide de la touche“ “ 0 ou 9.
Réglage
Saisie mot de passe de validation

Bilgi Kurtarma
“OK”tuşuna basarak bilgi kurtarma işlemini onaylayınız.
”OK”tuşuna basarak bilgi mesajları kaydını SF5 veritabanına geri
kurtarabilirsiniz.
Şifre ayarı
Eski ve yeni şifreyi ikişer kez giriniz.
”OK”tuşuna basarak mevcut şifreyi değiştiriniz.
Ekran çözünürlüğü:
– Kontrast: ayarlamak için “ “ tuşuna basınız. ” ” tuşu
LCD görüntü ton ayarlaması için kullanılır.
– Parlaklık:“ “ tuşuna basarak ayarlama yapabilirsiniz. ”
” tuşu LCD görüntü ton ayarlaması için kullanılır.
– Ton: ayarlamak için “ “ tuşuna basınız. ” ” tuşu LCD
görüntü ton ayarlaması için kullanılır.
– Arka aydınlatma parlaklığı:“ “ tuşuna basarak ayarlama
yapabilirsiniz. ” ” tuşu LCD arka plan ışığı parlaklığının
ayarlanması için kullanılır.
Kullanıcı tanımlı F01-F12 arası düğmeler
“ “ tuşuna basarak F01 – F12 arası fonksiyon tuşlarını
seçebilir ve“OK”e basarak kısayol ayarını onaylayabilirsiniz.
“ ”tuşuna basarak seçim yapabilirsiniz: Geri alma
fonksiyonu, 0000, görev yönlendirme, mesaj kaydı, alarm kaydı
vb. F01-F12 tuşları ayarlandıktan sonra, standby konumunda,
tanımlanmış olan fonksiyonu çalıştırmak için
ilgili kısayola basınız. Ayar“0000”da olduğunda aranacak
numarayı giriniz.
“OK”tuşuna basarak yaptığınız ayarı kaydediniz.
Yoklama ayarı / Denetleme fonksiyonu
– Kapalı: Alarmlı Dahili Ünite için denetim fonksiyonunu kapatır.
– Açık: Alarmlı Dahili Ünitenin denetlenmesini etkinleştirir.
– Denetim sıklığı: Denetim sıklığını ayarlamak için “ ”
tuşunu kullanarak 03-60 s arası bir dilim seçebilirsiniz.
Tarih-saat ayarı
– Yıl: seçim yapmak için “ ”tuşuna basınız, “ “ tuşunu
kullanarak 2000-2099 arası bir yıl seçimi yapabilirsiniz.
– Ay: seçim yapmak için “ ” tuşuna basınız, “ “ tuşunu
kullanarak Ocak - Aralık arası bir ay seçimi yapabilirsiniz.
– Tarih: seçim yapmak için “ ”tuşuna basınız, “ “
tuşunu kullanarak 1-31 arası bir gün seçimi yapabilirsiniz.
– İlk saat hanesi: seçim yapmak için“ ”tuşuna basınız, “
“ tuşunu kullanarak 0-2 arası saat seçimi yapabilirsiniz.
– İkinci saat hanesi: seçim yapmak için “ ”tuşuna basınız, “
“ tuşunu kullanarak 0-9 arası saat seçimi yapabilirsiniz.
– İlk dakika hanesi: seçim yapmak için“ ”tuşuna basınız, “
“ tuşunu kullanarak 0-5 arası dakika seçimi yapabilirsiniz.
– İkinci dakika hanesi: seçim yapmak için“ ”tuşuna
basınız,“ “ tuşunu kullanarak 0-9 arası dakika seçimi
yapabilirsiniz.
Ayarlar
Doğrulama şifresini giriniz
Room Number Mode
– 1: 8888 – 8888
Displayed by number.
– 2: 8888 – 88A
Displayed room No, by letters.
E.g.: A-Z represents 01-26.
Presionar ”OK”para confirmar la predefinida.
Presionar ”OK”para guardar el récord del mensaje de infor-
mación en la base de datos informatizada de SF5.
Ajuste de la contraseña
Introducir la contraseña antigua y luego la nueva dos veces.
Presionar ”OK”para cambiar la contraseña corriente.
Ajuste de la pantalla:
– Contraste: presionar“ “ para regular. ” ” es para
el ajuste de la tonalidad de la imagen LCD.
– Brillo: presionar“ “ para regular. ” ”es para el
ajuste de la tonalidad de la imagen LCD.
– Tonalidad: presionar“ “ para regular. ” ”es para
el ajuste de la tonalidad de la imagen LCD.
– Brillo retroiluminación: presionar “ “ para regular. ”
”es para el ajuste del brillo de la luz de fondo LCD.
Pulsador definido F01 – F12
Presionar“ “ para elegir F01 – F12, presionar “OK” para
confirmar el ajuste de la tecla de llamada rápida.
Presionar“ ” para ciclado: Función anular, 0000,
administrador, récord mensaje, récord alarma etc. Tras
configurar F01 – F12, en el estado standby, presionar la tecla
de llamada rápida para ejecutar la función definida. Cuando
el elemento configurado es“0000”, introducir el número que
llamar
Presionar“OK” para guardar el ajuste.
Ajuste sondeo / función inspección
– Off: función inspección cerrada para unidad interior con
alarma.
– On: Habilita para inspeccionar unidad interior con alarma.
– Intervalo de inspección: 03 – 60 s, usando la tecla“ ”
para configurar el intervalo de inspección.
Ajuste fecha y hora
– Año: presionar“ ”para elegir, usar la tecla“ “
para elegir un año entre 2000 y 2099.
– Mes: presionar“ ” para elegir, usar la tecla “ para
elegir desde Ene a Dic.
– Fecha: presionar“ ”para elegir, usar la tecla “
para elegir entre 1 y 31.
– Primer bit de hora: presionar“ ” para elegir, usar la
tecla“ “ para elegir entre 0 – 2.
– Segundo bit de hora: presionar“ ”para elegir, usar la
tecla“ “ para elegir entre 0 – 9.
– Primer bit de minuto: presionar“ ” para elegir, usar la
tecla“ “ para elegir entre 0 – 5.
– Segundo bit de minuto: presionar “ ” para elegir, usar la
tecla“ “ para elegir entre 0 – 9.
Ajuste
Introducir contraseña de confirmación.
Download address book
Press“OK” to confirm re-download.
Press“OK” showing“downloading ...“ by SF2 software. Before starting to download, please make sure the USB connected with PC works and already installed SF2 drive
program, then click SF2 to set address book download option.
Déchargement répertoire adresses
Appuyer sur“OK”pour confirmer le déchargement.
Appuyer sur“OK”pour montrer le“déchargement...“ par le logiciel SF2. Avant que le déchargement ne commence, s’assurer que l’USB connecté au PC fonctionne et que le
drive du programme SF2 est installé et ensuite cliquer sur SF2 pour sélectionner l’option de déchargement du répertoire.
Descarga agenda
Presionar ”OK”para confirmar re-descarga.
Presionar“OK” mostrando“descarga ...“ mediante software SF2. Antes de iniciar la descarga, asegurarse de que el USB conectado al PC funciona y que se ha instalado el
programa SF2, luego presionar SF2 para configurar la opción descarga agenda.
Adres defterinin yüklenmesi
Yeniden yükleme için “OK” tuşuna basınız.
“OK”tuşuna basıldığında SF2 yazılımı vasıtasıyla “…yükleme” bilgisi ekrana gelir. Yüklemeye başlamadan önce lütfen PC’ye bağlı USB’nin ve halihazırda kurulu olan SF2
sürücü programının çalışır durumda olduğundan emin olunuz ve sonrasında SF2’ye tıklayarak adres defteri yükleme işlemini ayarlayınız.
Mode numéro de chambre
– 1: 8888 – 8888
Affichage par numéro
– 2: 8888 – 88A
N° de chambre par lettres.
Par ex.: A-Z correspond à 01-26.
Modo número habitación
– 1: 8888 – 8888
Visualización mediante números:
– 2: 8888 – 88A
Visualización habitación n.° mediante letras.
Por ejemplo: A-Z representa 01-26.
Oda Numarası Formatı
– 1: 8888 – 8888
Numaraya göre görüntüleme.
– 2: 8888 – 88A
Harf ile oda görüntüleme
Örnek: A-Z 01-26 arası odaları temsil eder.
8

9
Parameter setup
- Device type parameter
Press“ “ to choose, using “ ” key to change parameter.
– Local Number
Press“ “ to choose, using “ ” key to choose number from
0 to 15.
– Language
Press“ “ to choose, using “ ” to choose language
(multi-language).
– Camera
Press“ “ to choose, using “ ” key to make sure camera
existed or not.
– Ring Setup / Song
Press“ “ to choose music, press“ ”to enter ringtone
setting.
– Ring Setup / To choose music
Using“ ” key to choose ringtone fromnumber 01-12 music.
– Ring Setup / Volume
Using“ ” key to adjust volume from 1 to 16.
– Others
Version: Showing current sof tware version.
– Others / Day Mode
Enable or disable DayMode, if disable, it can’t setting Day Time.
– Others / Day Time
Setting day from start time to end time, other time is Night Time,
When in Day.
Time mode, if Entry Panel calling Indoor Unit, should call to
Management Center firstly, and then transfer Indoor Unit.
- Room setting
Only for management center installed in the riser.
Configuración del parámetro
- Parámetro tipo dispositivo
Presionar“ “ para elegir, usar la tecla “ ” para modificar el parámetro.
– Número local
Presionar“ ” para elegir, usar la tecla“ “ para elegir un número entre 0 y
15.
– Idioma
Presionar“ “ para elegir, usar la tecla “ ”para elegir un idioma
(multi-idioma).
– Telecámara
Presionar“ “ para elegir, usar la tecla “ ”para asegurarse que la
telecámara existía o no existía.
– Ajuste timbre / Canción
Presionar“ “ para elegir la música, presionar “ ”para introducir el ajuste
del tono.
– Ajuste timbre / Elegir música
Usar la tecla“ ”para elegir la música del timbre con los números 0-12.
– Ajuste timbre / Volumen
Usar la tecla“ ”para regular el volumen de 1 a 16.
– Otros
Versión: Visualización versión software corriente-
– Otros /Modo día
Habilita o inhabilita Modo día, en caso de estar inhabilitado, no se puede configu-
rar la hora del día.
– Otros /Modo día
Ajuste día desde la hora de inicio hasta la hora final, otro tiempo es Tiempo noche
durante el día. Modo tiempo, si la placa exterior llama una unidad interior, primero
ha de llamar la centralita y luego se desvía la llamada a la unidad interior.
- Ajuste habitación
Solamente para centralita instalada en el montante.
Réglage paramètre
- Paramètre type dispositif
Appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la touche“ “ le
paramètre à modifier.
– Numéro local
Appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la touche“ “ un
numéro de 0 à 15.
– Langue
Appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la touche“ “ la
langue (multi-langue).
– Caméra
Appuyer sur“ ”pour sélectionner à l’aide de la touche“ “
l’éventuelle présence de la caméra.
– Réglage sonnerie / Mélodie
Appuyer sur“ ”pour sélectionner la mélodie et appuyer sur“ “
pour valider le réglage.
– Réglage sonnerie / sélection musique
Appuyer sur la touche“ “ pour sélectionner un numéro de musique
01-15.
– Réglage sonnerie / Volume
Appuyer sur la touche“ “ pour régler le volume de 1 à 16.
– Autres
Version: Affiche de la version du logiciel.
– Autres / Mode jour
Active ou désactive le mode jour; en cas de désactivation,il n’est pas pos-
sible de régler l’heure de jour.
– Autres / Heure de jour
En réglant le jour de l’heure de départ à l’heure de fin, les valeurs Autres
sont Nuit, Quand jour. Mode temps, si le Poste externe appelle le Poste
interne, doit d’abord appeler la Centrale de gestion et ensuite transférer
le Poste interne.
- Réglage chambre
Uniquement si la centrale de gestion est installée sur le montant.
Parametre ayarları
- Cihaz tipi parametresi
“ “ tuşuyla seçim yapabilir, “ ” tuşuna basarak parametreyi
değiştirebilirsiniz.
– Yerel Numara
“ “ tuşuyla seçim yapabilir, “ ” tuşuna basarak 0-15 arası rakam
seçebilirsiniz.
– Dil
“ “ tuşuyla seçim yapabilir, “ ” tuşuna basarak dil seçebilirsiniz (çoklu dil).
– Kamera
“ “ tuşuyla seçim yapabilir, “ ” tuşuna basarak kameranın mevcut olup
olmadığından emin olabilirsiniz.
– Çalma Zili Ayarı / Şarkı
“ “ tuşuyla seçim yapabilir, “ ” tuşuna basarak müzik ve zil ayarlarına
girebilirsiniz.
– Zil Ayarları / Müzik seçimi
“ ”tuşuyla 01-12 arası zil sesi seçebilirsiniz.
– Zil Sesi Ayarları / Zil Şiddeti
“ ”tuşuyla 1-16 değerleri arasında zil şiddeti ayarlayabilirsiniz.
– Diğer
Sürüm: Mevcut yazılım sürümünü gösterir.
– Diğer / Gün Formatı
Gün formatını etkinleştirmek / devre dışı bırakmak için kullanılır, eğer devre dışı
bırakılırsa Gün-Saat ayarı yapılamaz.
– Diğer / Tarih Saat
Başlangıç-bitiş saati olarak gün uzunluğu ayarlaması yapılabilir, diğer seçenekler
Gece ve Gündüzdür. Zaman formatı, eğer Giriş Panelinden Dahili Üniteye arama
yapılıyorsa bu çağrı ilk olarak Yönetim Merkezine gitmeli oradan Dahili Üniteye
aktarılmalıdır.
- Oda ayarı
Sadece merdiven katına monte edilmiş yönetim merkezi içindir.

10
– Attention:
Press“OK” to go next level menu and ” ”to return last level menu or cancel last input number.
Press“*” to index or return main menu directly. Operation could be followed up by cue line.
– Quick function button on the right (blue icon):
On“CALL” or “MONITOR”interface, press“ ”and“OK” to enter right side small function options.
On other interface, press“#” or “OK” to enter right side small functions.
– Other functions:
• Save communication record: during intercom, it can save caller or receiver address and time automatically.
• Password setting: everytime to power on or off, default password for setting and record cancellation is 8888 88. At work status, can set on setting menu.
• Energy-saving mode: if no operation is taken during 2m, the device will shut off display. At standby status, it still can process incoming call. If want to come back to work status,
click any key to return normal display status.
• Indicator.
Green light keep on: management center at standby status, time and date showing on the display.
Green light flash: management center at work status, such as call coming.
Red light flash: new alarm info or have unprocessed alarm.
- Dikkat:
“OK”tuşuna basarak bir sonraki menüye gidiniz ve ” ”ye basarak son menüye dönünüz veya son girdiyi iptal ediniz.
“*”ye basarak doğrudan ana menüye girebilir veya dönebilirsiniz. İşlem sıralı olarak takip edilebilir.
- Sağ (mavi) ikon üzerindeki pratik fonksiyon tuşu:
“ÇAĞRI”veya“İZLEME”arayüzünde“ ” tuşuna ve“OK”e basarak sağ tarafta bulunan pratik fonksiyon seçeneklerine girilebilir.
Diğer arayüzde“#” veya“OK” tuşuna basarak sağ taraftaki pratik fonksiyonlara girilebilir.
– Diğer fonksiyonlar:
• İletişim kayıtlarının kaydedilmesi: intercom esnasında çağrıyı yapan veya çağrıyı alan kişi adresini ve saatini otomatik olarak kaydedebilir.
• Şifre ayarı: cihaz her açılıp kapatıldığında ayar ve kayıt iptali için standart şifre 8888 88’dir. Çalışma konumunda ayarlar menüsünde ayar yapılabilir.
• Enerji tasarrufu modu: 2 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa cihaz ekranı kapatacaktır. Standby kademesinde cihaz halen gelen aramaları işleme alabilir.
Çalışma kademesine geri dönmek için herhangi bir tuşa basılarak normal ekran kademesine geri dönüş yapılabilir.
• Gösterge.
Yeşil ışığın yanması: yönetim merkezi standby kademesinde, ekranda saat ve tarih gösterilir.
Yeşil ışığın yanıp sönmesi: yönetim merkezi çalışma kademesinde - çağrının gelmesi gibi.
Kırmızı ışığın yanıp sönmesi: yeni alarm bilgisi veya işleme alınmamış alarm.
– Attention:
Appuyer sur“OK”pour accéder au niveau suivant du menu et sur ” ”pour revenir au niveau de menu précédent ou pour effacer la dernière valeur saisie.
Appuyer sur“*”pour revenir directement au menu principal. L’opération doit être suivie par des lignes d’attente.
– Bouton fonction rapide sur la droite (icône bleue):
Sur interface “APPEL” ou “ÉCRAN”, appuyer sur “ ”et sur“OK” pour accéder aux options de fonction rapide côté droit.
Sur autre interface, appuyer sur“#” ou sur “OK” pour accéder aux fonctions rapides côté droit.
– Autres fonctions:
• Sauvegarde données de communication: pendant une intercommunication, permet de sauvegarder automatiquement l’adresse de l’appelant ou du destinataire et l’heure.
• Réglage mot de passe: nécessaire pour alimentation On ou Off, le mot de passe par défaut pour réglage et effacement enregistrement est 8888 88.
En mode fonctionnement, permet d’effectuer des réglages des menus.
• Mode économie d’énergie: si aucune opération n’est effectué pendant 2m, le dispositif éteint l’écran. En condition de stand-by, il est possible de gérer des appels entrants.
Pour revenir en condition de fonctionnement, cliquer sur n’importe quelle touche pour revenir aux conditions normales de l’écran.
• Indicateur.
Led vert allumé: centrale de gestion en stand-by, heure et date affichées sur l’écran.
Led vert clignotant: centrale de gestion en condition de marche (appel entrant).
Led rouge clignotant: nouvelle alarme ou alarme non traitée.
– Atención:
Presionar“OK” para ir al menú del siguiente nivel y ” ”para regresar al menú del último nivel o cancelar el número introducido por último.
Presionar“*” para lista o para regresar al menú principal directamente. La operación se puede efectuar mediante una línea en cola.
– Pulsador de función rápida en la derecha (icono azul):
En la interfaz “CALL” o “MONITOR”, presionar“ ” y “OK”para entrar en las opciones función pequeña del lado derecho.
En la otra interfaz, presionar “#” o “OK”para entrar en funciones pequeñas lado derecho.
– Otras funciones:
• Guardar récord comunicación: durante intercom, se puede guardar la dirección del que llama o del receptor y la hora automáticamente.
• Ajuste contraseña: cada vez para encender y apagar, contraseña predefinida para ajuste y cancelación récord es 8888.88.
En el estado de trabajo, se puede configurar en el menú ajuste.
• Modo ahorro energía: si no funciona durante 2m, el dispositivo apaga la pantalla. En el estado de standby, puede procesar llamadas en entrada.
Para volver al estado de trabajo, tocar una tecla para regresar al estado de pantalla normal.
• Indicador.
Luz verde encendida: centralita en estado de standby, visualización de hora y fecha en la pantalla.
Luz verde parpadeo: centralita en estado de trabajo, como por ejemplo llamada.
Luz rojo parpadeo: info nueva alarma o alarma no procesada.
Other manuals for 323001
1
Table of contents
Other Bticino Telephone manuals

Bticino
Bticino 344682 User manual

Bticino
Bticino 365711 User manual

Bticino
Bticino Terraneo 335022 User manual

Bticino
Bticino Classe 300X User manual

Bticino
Bticino 344612 User manual

Bticino
Bticino Classe 300X User manual

Bticino
Bticino BTI-366511 User manual

Bticino
Bticino Classe 300X User manual

Bticino
Bticino 363911 User manual