Byron BY501 User manual

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47
Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47

Technical
BY501 Wirefree Portable door bell
Polish
WAŻNE:
Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia
nie powinny używaćdzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że
znajdująsiępod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalaćna
zabawęurządzeniem.
Aby sprawdzićDeklaracjęzgodności, odwiedźstronęinternetowąwww.chbyron.eu i
wybierz produkt.
Specyfikacja:
Dzwonek: BY34
Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie)
Odporność na warunki pogodowe: IP44
Sygnalizator dźwiękowy: BY501
Zasilanie: 3 baterie 1,5V AA/LR6
Zasięg: 125 metrów
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
English
IMPORTANT:
There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
For Declaration of Conformity please visit www.chbyron.eu and select the
product.
Specification:
Bell Push: BY34
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included)
Weather Resistant: IP44
Door Chime: BY501
Power: 3 x AA/LR6 1.5V batteries
Range: 125 METERS
Indoor use only
Dutch
BELANGRIJK:
Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet
gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Voor de Verklaring van Overeenstemming gaat u naar www.chbyron.eu en
selecteert het product.
Specificaties:
Deurdrukker: BY34
Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd)
Weerbestendigheid: IP44
Deurbel: BY501
Stroom: 3 x AA/LR6 1.5V batterijen
Bereik: 125 METER
Alleen Binnenshuis
French
IMPORTANT :
Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour consulter la Déclaration de conformité, veuillez visiter www.chbyron.eu et
sélectionner le produit.
Spécifications:
Sonnette à bouton poussoir: BY34
Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse)
Résistance aux intempéries: IP44.
Sonnette de porte: BY501
Alimentation: 3 x piles AA/LR6 1,5
Portée:125 MÈTRES
À utiliser uniquement en intérieur
German
WICHTIG:
Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.chbyron.eu; wählen Sie dort das Produkt
aus.
Spezifikation:
Klingeltaster: BY34
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert)
Wasserdicht: IP44
Türglocke: BY501
Versorgung: 3 x AA/LR6 1,5 V Batterien
Reichweite: 125 METER
Nur für den Einsatz im Innenbereich
Greek
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Δεν υπάρχουν µέρη επιδέχονται σέρβις, µην κάνετε επισκευές. Ησυσκευή
δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά ήαπό άτοµαµεµειωµένες,
σωµατικές, αισθητηριακές ήδιανοητικές ικανότητες ήέλλειψη εµπειρίας
και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ήεκπαίδευσης. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µετη συσκευή.
Για τη Δήλωση Συµµόρφωσης παρακαλείστε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο
www.chbyron.eu και να επιλέξετε το προϊόν.
Προδιαγραφές:
Καµπανάκι: BY34
Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία
(Συµπεριλαµβάνεται)
Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44
Κόγχη Πόρτας: BY501
Τροφοδοσία: 3 x AA/LR6 1.5V µπαταρίες
Εύρος: 125 ΜΕΤΡΑ
Μόνο για Εσωτερική Χρήση
Hungarian
FONTOS:
Nincsenek szervizelhetőalkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem
használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
A Megfelelőségi nyilatkozatért látogasson el a www.chbyron.eu webhelyre, és
válassza ki a terméket.
Műszaki adatok:
Csengőnyomógomb: BY34
Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve)
Időjárásállóság: IP44
Ajtócsengő: BY501
Áramellátás: 3 x AA/LR6 1,5V elem
Működési tartomány: 125 MÉTER
Csak beltéri használatra
Italian
IMPORTANTE:
Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato
da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Per la Dichiarazione di Conformità vi preghiamo di visitare il sito www.chbyron.eu e
selezionare il prodotto.
Specifiche:
Pulsante del Campanello: BY34
Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa)
Resistente alle Intemperie: IP44
Cariglione per Porta: BY501
Potenza: 3 x AA/LR6 1.5V batteries
Intervallo: 125 METERS
Per solo uso esterno
Russian
ВАЖНО:
Вприборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его.
Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом изнаниями, если за ними не присматривают
или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить,
чтобы они не играли сприбором.
Для просмотра Заявления осоответствии перейдите по ссылке:
www.chbyron.eu ивыберите продукт.
Технические характеристики:
Кнопка звонка: BY34
Источник питания:1 x батарея CR2032 3 Впост.
тока (входит вкомплект)
Атмосферостойкость: IP44
Дверной звонок: BY501
Источник питания: 3 x батареи AA/LR6 1,5 В
Диапазон: 125 МЕТРОВ
Только для использования впомещении
Spanish
IMPORTANTE:
No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las
personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para la Declaración de Conformidad, visite el sitio web www.chbyron.eu y
seleccione el producto.
Especificaciones:
Pulsador: BY34
Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida)
Resistente al agua: IP44
Campanilla: BY501
Alimentación: 3 pilas AA/LR6 1.5V
Rango: 125 METROS
Uso exclusivo en interiores
Turkish
ÖNEMLİ:
Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında
tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
zayıflamışya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim
altında tutulması gerekir.
Uygunluk Beyanı için www.chbyron.eu adresini ziyaret edin ve ürün seçin.
Teknik Özellikler:
Zil düğmesi: BY34
Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil)
Hava Koşullarına Direnç: IP44
Kapı Zili: BY501
Güç: 3 x AA/LR6 1.5V piller
Aralık: 125 METRE
Sadece Kapalı Alanda Kullanım
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 2 13/11/2013 10:47

Contents
Required
AA
AA
AA
BY501 Wirefree Portable door bell
1
2
3
4
5
6
EN
FR
DE
NL
SP
3x AA Batteries (not included)
3 piles AA (non incluses)
3x AA Batterie (nicht enthalten)
3x AA batterijen ( Niet inbegrepen )
3x AA pilas (no incluidas)
1. Portable bell
2. Speaker
3. Volume control
4. Bell push
5. Push button
6. Back plate
1. Carillon portatif sans fil
2. Haut parleur
3. Contrôle du volume
4. Bouton de sonnette
5. Bouton poussoir
6. Support de fixation
1. Tragbare Türklingel
2. Lautsprecher
3. Lautstärkeregelung
4. Klingeldrücker
5. Druckknopf
6. Rückseite
1. Draagbare deurbel
2. Luidspreker
3. Volumeregeling
4. Drukknop
5. Drukknop
6. achterplaat
1. Timbre portátil
2. altavoz
3. Control de volumen
4. pulsador
5. Pulsar el botón
6. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
7
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
10s
3
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
HOLD
PRESS
DING
DONG
BEEP
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
PRESS
5
EN
FR
DE
NL
SP
Setting the volume
Contrôle du volume
Lautstärkeeinstellung
Volume aanpassen
Ajustar el volumen
PRESS
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
RESET
10s
HOLD
BEEP
BEEP
10s
HOLD BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel gereset is ga verder met stap 3.
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3.
Jason Anderson
Quality Assurance Manager
34, Sherwood Rd
Bromsgrove
B60 3DR. UK
www.chbyron.eu
smartwares
safety & lighting Ltd
433.92MHz
+
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push batteries
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
AA
AA
AA
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BY501 A3 IM 13112013.pdf 1 13/11/2013 10:47
Table of contents
Other Byron Accessories manuals

Byron
Byron Home Easy HE-225 User manual

Byron
Byron SX-202 User manual

Byron
Byron SX-60i Owner's manual

Byron
Byron DB302 Owner's manual

Byron
Byron Home Easy HE-413 User manual

Byron
Byron DB303 Owner's manual

Byron
Byron Home Easy HE-205 User manual

Byron
Byron BY202F Owner's manual

Byron
Byron B322 Owner's manual

Byron
Byron 1200 User manual

Byron
Byron Home Easy HE-302 User manual

Byron
Byron SX-20 Owner's manual

Byron
Byron SX-15 User manual

Byron
Byron SX-39 Owner's manual

Byron
Byron SX-34i Owner's manual

Byron
Byron Home Easy HE-202 User manual

Byron
Byron 1217 Owner's manual

Byron
Byron DIC-24815 User manual

Byron
Byron SX-55 Owner's manual

Byron
Byron DB401E User manual