manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CAME
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. CAME R Series User manual

CAME R Series User manual

S 0002S 0002
S 0002S 0002
S 0002
Scheda BICANALEScheda BICANALE
Scheda BICANALEScheda BICANALE
Scheda BICANALE
TWO-CHANNEL board
Carte BICANALCarte BICANAL
Carte BICANALCarte BICANAL
Carte BICANAL
Grundplatine-ZWEIKANAL
TarjetaTarjeta
TarjetaTarjeta
Tarjeta BICANALBICANAL
BICANALBICANAL
BICANAL
NCNO C
AB OUT1
2
1
+12
+24
AC/ DC
0
_
OUT2
NO C
CH1 CH2
S0002
2
3
1
4
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
COMPONENTI PRINCIPALI SCHEDACOMPONENTI PRINCIPALI SCHEDA
COMPONENTI PRINCIPALI SCHEDACOMPONENTI PRINCIPALI SCHEDA
COMPONENTI PRINCIPALI SCHEDA
1) Pulsanti di memorizzazione
2) Led di segnalazione
3) Dip-switch selezione funzioni
4) Morsettiere per collegamenti
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
MOTHERBOARD MAIN COMPONENTSMOTHERBOARD MAIN COMPONENTS
MOTHERBOARD MAIN COMPONENTSMOTHERBOARD MAIN COMPONENTS
MOTHERBOARD MAIN COMPONENTS
1) Buttons for storing
2) Signal Led
3) Function selection dip-switch
4) Terminal boards for connections
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
PRINCIPAUX COMPOSANTS DUPRINCIPAUX COMPOSANTS DU
PRINCIPAUX COMPOSANTS DUPRINCIPAUX COMPOSANTS DU
PRINCIPAUX COMPOSANTS DU
MODULEMODULE
MODULEMODULE
MODULE
1) Boutons-poussoirs de mémorisation
2) Led de signalisation
3) Dip-switch sélection fonctions
4) Plaque à bornes pour les branchements
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
HAUPTKOMPONENTEN DERHAUPTKOMPONENTEN DER
HAUPTKOMPONENTEN DERHAUPTKOMPONENTEN DER
HAUPTKOMPONENTEN DER
GRUNDPLATINEGRUNDPLATINE
GRUNDPLATINEGRUNDPLATINE
GRUNDPLATINE
1) Speichertasten
2) Anzeige-Led Speicherung
3) Funktionswahl Dip-Switch
4) Anschluss-Klemmenleiste
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
COMPONENTES PRINCIPALES DE LACOMPONENTES PRINCIPALES DE LA
COMPONENTES PRINCIPALES DE LACOMPONENTES PRINCIPALES DE LA
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA
TARJETATARJETA
TARJETATARJETA
TARJETA
1) Teclas de memorización
2) Led de señal
3) Dip-switch selección funciónes
4) Cajas de bornes para conexiones
ALIMENTAZIONE ASSORBIMENTO
POWER SUPPLY CURRENT
ALIMENTATION ABSORPTION
STROM_
VERSORGUNG STROMAUFNAHME
ALIMENTACION ABSORBENCIA
24V a.c. 70 mA max (relè ON)
12V a.c. 150 mAmax (relè ON)
24V d.c. 60 mAmax (relè ON)
12V d.c. 60 mA max (relè ON)
SERIESERIE
SERIESERIE
SERIE RR
RR
R |
R
SERIES
|
SÉRIESÉRIE
SÉRIESÉRIE
SÉRIE RR
RR
R|
BAUREIHE
R|
SERIESERIE
SERIESERIE
SERIE RR
RR
R
S0002S0002
S0002S0002
S0002
DocumentazioneDocumentazione
DocumentazioneDocumentazione
Documentazione
TecnicaTecnica
TecnicaTecnica
Tecnica
S43S43
S43S43
S43
rev. 0.1rev. 0.1
rev. 0.1rev. 0.1
rev. 0.1
©©
©©
©CAME 10/99CAME 10/99
CAME 10/99CAME 10/99
CAME 10/99
119RS43
Scheda comando per selettori a tastieraScheda comando per selettori a tastiera
Scheda comando per selettori a tastieraScheda comando per selettori a tastiera
Scheda comando per selettori a tastiera
Control card for digital selector switches
Carte commande pour sélecteurs à clavierCarte commande pour sélecteurs à clavier
Carte commande pour sélecteurs à clavierCarte commande pour sélecteurs à clavier
Carte commande pour sélecteurs à clavier
Steurplatine für Einbruchsicheres
Tarjeta de mando para selectores con tecladoTarjeta de mando para selectores con teclado
Tarjeta de mando para selectores con tecladoTarjeta de mando para selectores con teclado
Tarjeta de mando para selectores con teclado
http://www.bakonline.net/
2
-S0002. Prevedere l'al--S0002. Prevedere l'al-
-S0002. Prevedere l'al--S0002. Prevedere l'al-
-S0002. Prevedere l'al-
loggiamentodellasca-loggiamentodellasca-
loggiamentodellasca-loggiamentodellasca-
loggiamentodellasca-
tola contenente latola contenente la
tola contenente latola contenente la
tola contenente la
scheda di comando al-scheda di comando al-
scheda di comando al-scheda di comando al-
scheda di comando al-
l'interno del quadrol'interno del quadro
l'interno del quadrol'interno del quadro
l'interno del quadro
CAME (fig. "a") oppu-CAME (fig. "a") oppu-
CAME (fig. "a") oppu-CAME (fig. "a") oppu-
CAME (fig. "a") oppu-
re, se questo non fos-re, se questo non fos-
re, se questo non fos-re, se questo non fos-
re, se questo non fos-
se possibile, installar-se possibile, installar-
se possibile, installar-se possibile, installar-
se possibile, installar-
la all'esterno del qua-la all'esterno del qua-
la all'esterno del qua-la all'esterno del qua-
la all'esterno del qua-
dro stesso (fig. "b").dro stesso (fig. "b").
dro stesso (fig. "b").dro stesso (fig. "b").
dro stesso (fig. "b").
fig."a"fig."a"
fig."a"fig."a"
fig."a" fig."b"fig."b"
fig."b"fig."b"
fig."b"
-S0002. Install the box
containing the control
card inside the CAME
controlpanel(fig.a);or,if
this is impossible, install
the box outside the
control panel (fig.b).
-S0002.Prévoirl'empla--S0002.Prévoirl'empla-
-S0002.Prévoirl'empla--S0002.Prévoirl'empla-
-S0002.Prévoirl'empla-
cementpourla carte decementpourla carte de
cementpourla carte decementpourla carte de
cementpourla carte de
commande à l'intèrieurcommande à l'intèrieur
commande à l'intèrieurcommande à l'intèrieur
commande à l'intèrieur
de l'armoire CAMEde l'armoire CAME
de l'armoire CAMEde l'armoire CAME
de l'armoire CAME
(fig."a")ou,sicelan'est(fig."a")ou,sicelan'est
(fig."a")ou,sicelan'est(fig."a")ou,sicelan'est
(fig."a")ou,sicelan'est
pas possible, installerpas possible, installer
pas possible, installerpas possible, installer
pas possible, installer
la carte à l'extérieur dela carte à l'extérieur de
la carte à l'extérieur dela carte à l'extérieur de
la carte à l'extérieur de
l'armoire (fig."b").l'armoire (fig."b").
l'armoire (fig."b").l'armoire (fig."b").
l'armoire (fig."b").
-S0002. Das Gehäuse
mit Steuerplatine in die
CAME-Steuerung
(Abb."a") einfügen oder,
wenn dies nicht möglich
sein sollte, die Steuer-
platine von der Steuer-
ung getrennt installieren
(Abb."b").
-S0002. Preparar el-S0002. Preparar el
-S0002. Preparar el-S0002. Preparar el
-S0002. Preparar el
alojamiento de la cajaalojamiento de la caja
alojamiento de la cajaalojamiento de la caja
alojamiento de la caja
que contiene la tarjetaque contiene la tarjeta
que contiene la tarjetaque contiene la tarjeta
que contiene la tarjeta
de mando en el interiorde mando en el interior
de mando en el interiorde mando en el interior
de mando en el interior
del cuadro CAMEdel cuadro CAME
del cuadro CAMEdel cuadro CAME
del cuadro CAME
(fig."a")o, enelcasode(fig."a")o,enelcasode
(fig."a")o, enelcasode(fig."a")o,enelcasode
(fig."a")o, enelcasode
que no fuera posible,que no fuera posible,
que no fuera posible,que no fuera posible,
que no fuera posible,
instalarla en el exteriorinstalarla en el exterior
instalarla en el exteriorinstalarla en el exterior
instalarla en el exterior
del cuadro (fig."b").del cuadro (fig."b").
del cuadro (fig."b").del cuadro (fig."b").
del cuadro (fig."b").
Contenitore con grado di protezione IP 54Contenitore con grado di protezione IP 54
Contenitore con grado di protezione IP 54Contenitore con grado di protezione IP 54
Contenitore con grado di protezione IP 54
Casa with IP 54 protective level
Boîtier avec degré de protection IP 54Boîtier avec degré de protection IP 54
Boîtier avec degré de protection IP 54Boîtier avec degré de protection IP 54
Boîtier avec degré de protection IP 54
Kasten mit schutzgrad IP 54
Caia con grado de protección IP 54Caia con grado de protección IP 54
Caia con grado de protección IP 54Caia con grado de protección IP 54
Caia con grado de protección IP 54
INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE --
--
-
INSTALLATION -
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION --
--
-
INSTALLATION -
INSTALACIÓNINSTALACIÓN
INSTALACIÓNINSTALACIÓN
INSTALACIÓN
-Die Anschlüsse der
Vorrichtungdemelektris-
chenSchaltplanentspre-
chend ausführen:
-für die Funktion "nur
Öffnen",dieKlemmen"C"
und "N.O." der Steuer-
platine mit den Klemmen
"2-3" der CAME-
Steuerung verbinden;
bzw. für die Funktion
"Öffnen- Schließen" mit
Sicherheit-srücklauf, mit
den Klemmen "2-7"
verbinden.
Hinweis: Wenn die Vor-
richtung mit Gleichstrom
versorgt wird, ist die
Polarität (+/-) zu
beachten.
-Efetuarlasconexiones-Efetuarlasconexiones
-Efetuarlasconexiones-Efetuarlasconexiones
-Efetuarlasconexiones
deldispositivocomoin-deldispositivocomoin-
deldispositivocomoin-deldispositivocomoin-
deldispositivocomoin-
dica el esquema:dica el esquema:
dica el esquema:dica el esquema:
dica el esquema:
-paraobtenerlafuncion-paraobtenerlafuncion
-paraobtenerlafuncion-paraobtenerlafuncion
-paraobtenerlafuncion
de "solo apertura"de "solo apertura"
de "solo apertura"de "solo apertura"
de "solo apertura"
conectarlosbornes"C"conectarlosbornes"C"
conectarlosbornes"C"conectarlosbornes"C"
conectarlosbornes"C"
y "N.O." de la tarjeta dey "N.O." de la tarjeta de
y "N.O." de la tarjeta dey "N.O." de la tarjeta de
y "N.O." de la tarjeta de
mando a los bornes "2-mando a los bornes "2-
mando a los bornes "2-mando a los bornes "2-
mando a los bornes "2-
3" del quadro CAME, o3" del quadro CAME, o
3" del quadro CAME, o3" del quadro CAME, o
3" del quadro CAME, o
a los bornes "2-7" paraa los bornes "2-7" para
a los bornes "2-7" paraa los bornes "2-7" para
a los bornes "2-7" para
obtener la función deobtener la función de
obtener la función deobtener la función de
obtener la función de
"abre-cierra"coninver-"abre-cierra"coninver-
"abre-cierra"coninver-"abre-cierra"coninver-
"abre-cierra"coninver-
sión.sión.
sión.sión.
sión.
Nota: en caso de ali-Nota: en caso de ali-
Nota: en caso de ali-Nota: en caso de ali-
Nota: en caso de ali-
mentacion d.c. del di-mentacion d.c. del di-
mentacion d.c. del di-mentacion d.c. del di-
mentacion d.c. del di-
spositivo, respetar lasspositivo, respetar las
spositivo, respetar lasspositivo, respetar las
spositivo, respetar las
polaridades (+/-).polaridades (+/-).
polaridades (+/-).polaridades (+/-).
polaridades (+/-).
-Effettuare i collega--Effettuare i collega-
-Effettuare i collega--Effettuare i collega-
-Effettuare i collega-
menti del dispositivomenti del dispositivo
menti del dispositivomenti del dispositivo
menti del dispositivo
come da schema :come da schema :
come da schema :come da schema :
come da schema :
-perottenere la funzio--perottenere la funzio-
-perottenere la funzio--perottenere la funzio-
-perottenere la funzio-
ne di "sola apertura"ne di "sola apertura"
ne di "sola apertura"ne di "sola apertura"
ne di "sola apertura"
collegareimorsetti "C"collegareimorsetti "C"
collegareimorsetti "C"collegareimorsetti "C"
collegareimorsetti "C"
e "N.O." della schedae "N.O." della scheda
e "N.O." della schedae "N.O." della scheda
e "N.O." della scheda
comando ai morsetticomando ai morsetti
comando ai morsetticomando ai morsetti
comando ai morsetti
"2-3" delquadroCAME;"2-3" delquadroCAME;
"2-3" delquadroCAME;"2-3" delquadroCAME;
"2-3" delquadroCAME;
collegare invece suicollegare invece sui
collegare invece suicollegare invece sui
collegare invece sui
morsetti "2-7" per otte-morsetti "2-7" per otte-
morsetti "2-7" per otte-morsetti "2-7" per otte-
morsetti "2-7" per otte-
nere la funzione dinere la funzione di
nere la funzione dinere la funzione di
nere la funzione di
"apre-chiude" con in-"apre-chiude" con in-
"apre-chiude" con in-"apre-chiude" con in-
"apre-chiude" con in-
versione.versione.
versione.versione.
versione.
N.B. In caso di alimen-N.B. In caso di alimen-
N.B. In caso di alimen-N.B. In caso di alimen-
N.B. In caso di alimen-
tazione d.c. del dispo-tazione d.c. del dispo-
tazione d.c. del dispo-tazione d.c. del dispo-
tazione d.c. del dispo-
sitivo, rispettare lesitivo, rispettare le
sitivo, rispettare lesitivo, rispettare le
sitivo, rispettare le
polarità (+ / -).polarità (+ / -).
polarità (+ / -).polarità (+ / -).
polarità (+ / -).
-Wire the system as
shown on the diagram:
-to obtain “opening only”
operation, connect
terminals “C” and “N.O.”
on the control card to
terminals 2-3 on the
CAME control panel.T o
obtain “open-close with
reversal” operation,
connect terminals “N.O.”
and “C” on the control
card to terminals 2-7 on
the CAME control panel.
NB: If the unit is powered
d.c., be sure to respect
the polarity (+/ - ).
-Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde-
-Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde-
-Réaliser les raccorde-
mentsdu dispositif dementsdu dispositif de
mentsdu dispositif dementsdu dispositif de
mentsdu dispositif de
la manière indiquéela manière indiquée
la manière indiquéela manière indiquée
la manière indiquée
dans le schéma:dans le schéma:
dans le schéma:dans le schéma:
dans le schéma:
-pourobtenirlafonction-pourobtenirlafonction
-pourobtenirlafonction-pourobtenirlafonction
-pourobtenirlafonction
“uniquement ouvertu-“uniquement ouvertu-
“uniquement ouvertu-“uniquement ouvertu-
“uniquement ouvertu-
re”, relier les bornesre”, relier les bornes
re”, relier les bornesre”, relier les bornes
re”, relier les bornes
"C"et"N.O."delacarte"C"et"N.O."delacarte
"C"et"N.O."delacarte"C"et"N.O."delacarte
"C"et"N.O."delacarte
de commande auxde commande aux
de commande auxde commande aux
de commande aux
bornes “2-3” debornes “2-3” de
bornes “2-3” debornes “2-3” de
bornes “2-3” de
l’armoiredecommandel’armoiredecommande
l’armoiredecommandel’armoiredecommande
l’armoiredecommande
CAME.Par contresionCAME. Par contre si on
CAME.Par contresionCAME. Par contre si on
CAME.Par contresion
désire obtenir la fonc-désire obtenir la fonc-
désire obtenir la fonc-désire obtenir la fonc-
désire obtenir la fonc-
tion “ouverture-tion “ouverture-
tion “ouverture-tion “ouverture-
tion “ouverture-
fermeture” avecfermeture” avec
fermeture” avecfermeture” avec
fermeture” avec
inversion, les bornesinversion, les bornes
inversion, les bornesinversion, les bornes
inversion, les bornes
devrontêtrereliéesauxdevrontêtrereliéesaux
devrontêtrereliéesauxdevrontêtrereliéesaux
devrontêtrereliéesaux
bornes “2-7”.bornes “2-7”.
bornes “2-7”.bornes “2-7”.
bornes “2-7”.
N.B. Si le dispositif estN.B. Si le dispositif est
N.B. Si le dispositif estN.B. Si le dispositif est
N.B. Si le dispositif est
alimenté en d.c.,alimenté en d.c.,
alimenté en d.c.,alimenté en d.c.,
alimenté en d.c.,
respec-terlapolarité(+/respec-terlapolarité(+/
respec-terlapolarité(+/respec-terlapolarité(+/
respec-terlapolarité(+/
-).-).
-).-).
-).
COLLEGAMENTO ELETTRICO -COLLEGAMENTO ELETTRICO -
COLLEGAMENTO ELETTRICO -COLLEGAMENTO ELETTRICO -
COLLEGAMENTO ELETTRICO -
ELECTRICAL CENNECTIONS -
RACCORDEMENT ELECTRIQUE -RACCORDEMENT ELECTRIQUE -
RACCORDEMENT ELECTRIQUE -RACCORDEMENT ELECTRIQUE -
RACCORDEMENT ELECTRIQUE -
ELECTRISCHER ANSCHLUSS
CONEXION ELECTRICACONEXION ELECTRICA
CONEXION ELECTRICACONEXION ELECTRICA
CONEXION ELECTRICA
Scheda di comandoScheda di comando
Scheda di comandoScheda di comando
Scheda di comando
Keyboard control card
Carte de commandeCarte de commande
Carte de commandeCarte de commande
Carte de commande
Steuerplatine
Tarjeta de mandoTarjeta de mando
Tarjeta de mandoTarjeta de mando
Tarjeta de mando
Alimentazione 12/24VAlimentazione 12/24V
Alimentazione 12/24VAlimentazione 12/24V
Alimentazione 12/24V
12/24V power supply
Alimentation 12/24VAlimentation 12/24V
Alimentation 12/24VAlimentation 12/24V
Alimentation 12/24V
12/24V
Stromversorgung
Alimentación 12/24VAlimentación 12/24V
Alimentación 12/24VAlimentación 12/24V
Alimentación 12/24V
Uscita contatti N.O.:portata max. 5A-24VUscita contatti N.O.:portata max. 5A-24V
Uscita contatti N.O.:portata max. 5A-24VUscita contatti N.O.:portata max. 5A-24V
Uscita contatti N.O.:portata max. 5A-24V
N.O. contacts output:resistive load 5A-24V
Sortie contacts N.O.:charge résistive 5A-24VSortie contacts N.O.:charge résistive 5A-24V
Sortie contacts N.O.:charge résistive 5A-24VSortie contacts N.O.:charge résistive 5A-24V
Sortie contacts N.O.:charge résistive 5A-24V
Normalerweise offener Kontaktausgang:
Kontaktleistung 5A-24V
Salida contactos N.O.:alcance contacto 5A-24VSalida contactos N.O.:alcance contacto 5A-24V
Salida contactos N.O.:alcance contacto 5A-24VSalida contactos N.O.:alcance contacto 5A-24V
Salida contactos N.O.:alcance contacto 5A-24V
Morsettiera tastiera S5000Morsettiera tastiera S5000
Morsettiera tastiera S5000Morsettiera tastiera S5000
Morsettiera tastiera S5000
S5000 Keyboard card
Carte clavier S5000Carte clavier S5000
Carte clavier S5000Carte clavier S5000
Carte clavier S5000
Tastaturplatine S5000
Tarjeta teclado S5000Tarjeta teclado S5000
Tarjeta teclado S5000Tarjeta teclado S5000
Tarjeta teclado S5000
Morsettiera tastiera S6/7000Morsettiera tastiera S6/7000
Morsettiera tastiera S6/7000Morsettiera tastiera S6/7000
Morsettiera tastiera S6/7000
S6/7000 Keyboard card
Carte clavier S6/7000Carte clavier S6/7000
Carte clavier S6/7000Carte clavier S6/7000
Carte clavier S6/7000
Tastaturplatine S6/7000
Tarjeta teclado S6/7000Tarjeta teclado S6/7000
Tarjeta teclado S6/7000Tarjeta teclado S6/7000
Tarjeta teclado S6/7000
NCNO C
AB OUT1
2
1
+12
+24
AC/DC
0
_
OUT2
NO C
S 0002
BA
12
24
+_
AC/ DC
BA 0
CH1 CH2
http://www.bakonline.net/
3
A collegamenti effettua-
ti:
1) digitare il codice desi-
deratosullatastierasen-
za intervalli superiori a
10seconditraunacifrae
l'altra (in caso contrario
l'operazione di codifica
si annulla e va ripetuta);
2) premere il tasto (E)
sulla tastiera;
3) memorizzare il codice
relativo all’uscita OUT1
premendo il pulsante
CH1;
4) ripetere la procedura
per l’uscita OUT2 utiliz-
zando un codice diver-
so, e memorizzare pre-
mendo il pulsante CH2;
in questa uscita si ha
sempre un impulso di 1
secondo.
After the unit has been
wired:
1)use the keyboard to
program the personal
code desired; when
enteringthe code, donot
wait more than 10
seconds between one
digit and another (if this
period is exceeded, the
programming operation
will be cancelled and
must be repeated).
2) press the (E) key on
the keyboard;
3) press the CH1 data
storage button on the
keyboard controlcard to
store the code;
4) repeat the procedure
for OUT2 output using a
different code and save
by pressing button CH2;
an impulse of 1 second
always results in this
putput.
Lorsque les raccorde-
ments ont été effectués:
1)composer le code
désiré en veillant à ce
qu’il n’y ait pas d’inter-
valles supérieurs à 10
sec. entre deux chiffres
(dans le cas contraire,
l’opération de codage
s’annule et il faudra la
répéter);
2) appuyer sur la touche
(E) du clavier;
3) appuyer sur le bouton
de mise en mémoire de
lacartedecommandedu
clavier;
4) répéter la procédure
pour la sortie OUT2 en
utilisantuncodedifférent
et mémoriser en
appuyant sur le bouton
CH2; on a toujours une
impulsiond'une seconde
dans cette sortie.
Nach Ausführung aller
Anschlüsse:
1) den gewünschten
Code eingeben, dabei
aberniemehrals10sec.
zwischen der Eingabe
der einzelnen Ziffern
verstreichen lassen, da
sonst der Codierungs-
vorgang unterbrochen
wird und nochmals
wiederholt werden muß;
2) Taste (E) auf der
Tastatur;
3) dann die Speicher-
taste auf der Tastatur-
Steuerplatine zur
Speicherung des Codes
drücken;
4) Gehen Sie ebenso an
Ausgang OUT2 vor,
verwenden Sie aber
einen anderen Code.
Drücken Sie Knopf CH2
zum Abspeichern. Auf
diesem Ausgang wird
immer 1 Impuls pro
Sekunde gesendet.
Una vez efectuadas las
conexiones:
1) teclar el código
deseado, a intervalos in-
feriores a 3 seg. entre
una y otra cifra (en caso
contrariolaoperación de
codificación se anula y
se tiene que repetir);
2)pulsarlatecla(E)enel
teclado;
3) pulsar la tecla de
memorización en la
tarjeta de mando del
teclado para la memo-
rización del código;
4)repitaelprocedimiento
para la salida OUT2,
utilizando un código
diferente, y memorice
pulsando el botón CH2;
en esta salida siempre
hay un impulso de 1
segundo.
Pulsanti memorizzazione codicePulsanti memorizzazione codice
Pulsanti memorizzazione codicePulsanti memorizzazione codice
Pulsanti memorizzazione codice
Code storage buttons
Boutons-poussoirsde mémorisation codeBoutons-poussoirsde mémorisation code
Boutons-poussoirsde mémorisation codeBoutons-poussoirsde mémorisation code
Boutons-poussoirsde mémorisation code
Code-Speichertasten
TeclasmemorizacióncódigoTeclasmemorizacióncódigo
TeclasmemorizacióncódigoTeclasmemorizacióncódigo
Teclasmemorizacióncódigo
12
345
6E
CAME
NCNO C
AB OUT1
2
1
+12
+24
AC/ DC
0
_
OUT2
NO C S0002
CH1 CH2
CODIFICA -CODIFICA -
CODIFICA -CODIFICA -
CODIFICA -
CODING -
CODAGE -CODAGE -
CODAGE -CODAGE -
CODAGE -
CODIERUNG -
CODIFICACIÓNCODIFICACIÓN
CODIFICACIÓNCODIFICACIÓN
CODIFICACIÓN
-Digitare il codice
momorizzato(lalogicadi
comando consente fino
a5erroridicodificae poi
il dispositivo si disattiva
per circa 1 minuto);
-Premere il tasto E sulla
tastiera.
N.B.: con funzionamen-
to monostabile, mante-
nere premuto il pulsante
(E) per il tempo deside-
rato.
-Enter the saved code
(the control logic allows
up to 5 errors when
entering the code, after
which the unit will shut
down for about a minu-
te);
-Press key E on the
keyboard.
N.B.: When the
"Monostable" function is
activated, hold down the
pushbutton (E) for the
desired time.
-Saisir lecode mémorisé
(lalogiquede commande
permet jusqu'à 5 erreurs
de codage puis le
dispositif se désactive
pendant environ 1 minu-
te);
-Appuyer sur la touche E
sur le clavier.
N.B.: avec fonction-
nementavecMonostable,
maintenir appuyé le
bouton-poussoir (E)
pendant le temps désiré.
-Den gespeichert Code
über die Tastatur eingeb-
en (die Steuerlogik
gestattet max.5 Codier-
fehler, danach schaltet
sich die Vorrichtung ca. 1
Minute lang ab);
-Taste E auf der Tastatur
drücken.
Hinweis: Bei Funktion
"Bedienung vom Steuer-
pult" die Taste (E) bis zur
gewünschten Toröffnung
gedrückt halten.
-Teclear el código
memorizado(lalógicade
mando permite hasta 5
errores de codificación,
posteriormente el dispo-
sitivosedesactivaduran-
te aprox. 1 minuto);
-Pulsar la tecla E en el
teclado.
Nota: con funciona-
mientoahombrepresen-
te, mantener pulsada la
tecla (E) durante el
tiempo deseado.
12
345
6E
CAME
FUNZIONAMENTO -FUNZIONAMENTO -
FUNZIONAMENTO -FUNZIONAMENTO -
FUNZIONAMENTO -
OPERATION -
FONCTIONNEMENT -FONCTIONNEMENT -
FONCTIONNEMENT -FONCTIONNEMENT -
FONCTIONNEMENT -
FUNKTION -
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
http://www.bakonline.net/
SELEZIONE FUNZIONI -SELEZIONE FUNZIONI -
SELEZIONE FUNZIONI -SELEZIONE FUNZIONI -
SELEZIONE FUNZIONI -
FUNCTION SELECTION
--
--
- SÉLECTION FONCTIONSÉLECTION FONCTION
SÉLECTION FONCTIONSÉLECTION FONCTION
SÉLECTION FONCTION --
--
-
FUNKTIONSWAHL
- SELECIÓN FUNCIONES- SELECIÓN FUNCIONES
- SELECIÓN FUNCIONES- SELECIÓN FUNCIONES
- SELECIÓN FUNCIONES
Agire sul Dip-switchAgire sul Dip-switch
Agire sul Dip-switchAgire sul Dip-switch
Agire sul Dip-switch
perottenere leseguen-per ottenere le seguen-
perottenere leseguen-per ottenere le seguen-
perottenere leseguen-
ti funzioni:ti funzioni:
ti funzioni:ti funzioni:
ti funzioni:
The dip-switch is used to
select the following
functions:
Agir sur le dip-switchAgir sur le dip-switch
Agir sur le dip-switchAgir sur le dip-switch
Agir sur le dip-switch
afin d'obtenir lesafin d'obtenir les
afin d'obtenir lesafin d'obtenir les
afin d'obtenir les
fonctions suivantes:fonctions suivantes:
fonctions suivantes:fonctions suivantes:
fonctions suivantes:
Über den Dip-Switch
können folgende Funk-
tionen eingestellt werd-
en:
ONON
ONON
ON
OFFOFF
OFFOFF
OFF
2
1
Actuaren elDip-switchActuaren el Dip-switch
Actuaren elDip-switchActuaren el Dip-switch
Actuaren elDip-switch
para obtener las si-para obtener las si-
para obtener las si-para obtener las si-
para obtener las si-
guientes funciones:guientes funciones:
guientes funciones:guientes funciones:
guientes funciones:
NCNO C
AB OUT1
2
1
+12
+24
AC/ D C
0
_
OUT2
NO C S0002
CH1 CH2
E
8
456
3
2
1
7
E
8
456
3
2
1
7
12
345
6E
12
345
6E
12
345
6E
OUT1
OUT2
Épossibilecollegare inÉpossibilecollegarein
Épossibilecollegare inÉpossibilecollegarein
Épossibilecollegare in
parallelo fino a cinqueparallelo fino a cinque
parallelo fino a cinqueparallelo fino a cinque
parallelo fino a cinque
selettori.selettori.
selettori.selettori.
selettori.
Up to five selectors can
be connected in parallel.
Il est possible deIl est possible de
Il est possible deIl est possible de
Il est possible de
brancher en parallèlebrancher en parallèle
brancher en parallèlebrancher en parallèle
brancher en parallèle
jusqu'à cinqjusqu'à cinq
jusqu'à cinqjusqu'à cinq
jusqu'à cinq
sélecteurs.sélecteurs.
sélecteurs.sélecteurs.
sélecteurs.
Es können bis zu 5
Codeschlösser paral-
lelgeschaltet werden.
Se puede conectar enSe puede conectar en
Se puede conectar enSe puede conectar en
Se puede conectar en
paralelo hasta 5paralelo hasta 5
paralelo hasta 5paralelo hasta 5
paralelo hasta 5
selectores.selectores.
selectores.selectores.
selectores.
Tutti i dati riportati nel presente librettoTutti i dati riportati nel presente libretto
Tutti i dati riportati nel presente librettoTutti i dati riportati nel presente libretto
Tutti i dati riportati nel presente libretto
sono indicativi. La CAME s.p.a. si riservasono indicativi. La CAME s.p.a. si riserva
sono indicativi. La CAME s.p.a. si riservasono indicativi. La CAME s.p.a. si riserva
sono indicativi. La CAME s.p.a. si riserva
di apportare eventuali modifiche inerentidi apportare eventuali modifiche inerenti
di apportare eventuali modifiche inerentidi apportare eventuali modifiche inerenti
di apportare eventuali modifiche inerenti
all'evoluzione tecnologica dei prodotti.all'evoluzione tecnologica dei prodotti.
all'evoluzione tecnologica dei prodotti.all'evoluzione tecnologica dei prodotti.
all'evoluzione tecnologica dei prodotti.
All data mentioned in the present booklet are
for information only. CAME SPA reserves the
right to introduce changes relating to
technological improvements of the products.
Toutes les données mentionnées dans leToutes les données mentionnées dans le
Toutes les données mentionnées dans leToutes les données mentionnées dans le
Toutes les données mentionnées dans le
livret sont indicatives. CAME se réserve lelivret sont indicatives. CAME se réserve le
livret sont indicatives. CAME se réserve lelivret sont indicatives. CAME se réserve le
livret sont indicatives. CAME se réserve le
droit d'apporter des modificationsdroit d'apporter des modifications
droit d'apporter des modificationsdroit d'apporter des modifications
droit d'apporter des modifications
éventuelles par rapport à l'évolutionéventuelles par rapport à l'évolution
éventuelles par rapport à l'évolutionéventuelles par rapport à l'évolution
éventuelles par rapport à l'évolution
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.
Todos los datos de este libreto sonTodos los datos de este libreto son
Todos los datos de este libreto sonTodos los datos de este libreto son
Todos los datos de este libreto son
indicativos. CAME s.p.a. se reserva elindicativos. CAME s.p.a. se reserva el
indicativos. CAME s.p.a. se reserva elindicativos. CAME s.p.a. se reserva el
indicativos. CAME s.p.a. se reserva el
derecho de aportar las modificacionesderecho de aportar las modificaciones
derecho de aportar las modificacionesderecho de aportar las modificaciones
derecho de aportar las modificaciones
producidas por la evolución tecnológicaproducidas por la evolución tecnológica
producidas por la evolución tecnológicaproducidas por la evolución tecnológica
producidas por la evolución tecnológica
de los productos.de los productos.
de los productos.de los productos.
de los productos.
Alle in der vorliegenden Beschreibung
angegebenen Daten dienen nur der
information. CAME S.P.A. behält sich
technische Andernungen vor.
CAME
GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AUF DER KAULE, 23-27
51427 REFRATH
KÖLN
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE,9
16356 SEEFELD
BERLIN
CAME S.P.A. ITALIA VIA
MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045
MADRID
internet
www.came.itwww.came.it
www.came.itwww.came.it
www.came.it
e-mail
[email protected][email protected]
[email protected][email protected]
[email protected]
N° 12 100 8953
COLLEGAMENTO DI PIÚ SELETTORI -COLLEGAMENTO DI PIÚ SELETTORI -
COLLEGAMENTO DI PIÚ SELETTORI -COLLEGAMENTO DI PIÚ SELETTORI -
COLLEGAMENTO DI PIÚ SELETTORI -
CONNECTION OF MORE THAN ONE SELECTOR
BRANCHEMENT DE PLUSIEURS SÉLECTEURSBRANCHEMENT DE PLUSIEURS SÉLECTEURS
BRANCHEMENT DE PLUSIEURS SÉLECTEURSBRANCHEMENT DE PLUSIEURS SÉLECTEURS
BRANCHEMENT DE PLUSIEURS SÉLECTEURS
ANSCHLUß MEHRER CODETASTER -
CONEXION DE VARIOS SELECTORESCONEXION DE VARIOS SELECTORES
CONEXION DE VARIOS SELECTORESCONEXION DE VARIOS SELECTORES
CONEXION DE VARIOS SELECTORES
1ON-2OFF MONOSTABILE MONOSTABLE MONOSTABLE MONOSTABIL MONOESTABLE
1OFF-2ON BISTABILE BISTABLE BISTABLE BISTABIL BIESTABLE
1OFF-2OFF IMPULSO
1 secondo One second
IMPULSE IMPULSION
une seconde 1-sekund.
IMPULS IMPULSO
1 segundo
N.B.:leimpostazioniagi-
scono solamente sul-
l'uscita OUT1.
N.B.:thesettingsworksN.B.:thesettingsworks
N.B.:thesettingsworksN.B.:thesettingsworks
N.B.:thesettingsworks
only on OUT1 output.only on OUT1 output.
only on OUT1 output.only on OUT1 output.
only on OUT1 output. N.B.: les réglages
n'agissent que sur la
sortie OUT1.
Hinweis: dieHinweis: die
Hinweis: dieHinweis: die
Hinweis: die
Einstellungen geltenEinstellungen gelten
Einstellungen geltenEinstellungen gelten
Einstellungen gelten
nur für Ausgang OUT1.nur für Ausgang OUT1.
nur für Ausgang OUT1.nur für Ausgang OUT1.
nur für Ausgang OUT1.
N.B.:lasconfiguraciones
actúan sólo en la salida
OUT1.
http://www.bakonline.net/

Other manuals for R Series

11

This manual suits for next models

1

Other CAME Control Unit manuals

CAME BPT MTMA/08 Owner's manual

CAME

CAME BPT MTMA/08 Owner's manual

CAME ZN2 User manual

CAME

CAME ZN2 User manual

CAME 3199ZBX6 User manual

CAME

CAME 3199ZBX6 User manual

CAME CHOPIN KLT User manual

CAME

CAME CHOPIN KLT User manual

CAME ZL22 User manual

CAME

CAME ZL22 User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME PXC2-32 User guide

CAME

CAME PXC2-32 User guide

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME ZL90 User manual

CAME

CAME ZL90 User manual

CAME Z Series Instruction Manual

CAME

CAME Z Series Instruction Manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME ZBX74-78 Guide

CAME

CAME ZBX74-78 Guide

CAME BPT DMVC/08 User manual

CAME

CAME BPT DMVC/08 User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME 801XC-0010 User manual

CAME

CAME 801XC-0010 User manual

CAME ZBX10 User manual

CAME

CAME ZBX10 User manual

CAME ZBK8 User manual

CAME

CAME ZBK8 User manual

CAME MARTINI 001YE0143 User manual

CAME

CAME MARTINI 001YE0143 User manual

CAME ZA3 User manual

CAME

CAME ZA3 User manual

CAME Z Series User manual

CAME

CAME Z Series User manual

CAME ZE4 User manual

CAME

CAME ZE4 User manual

CAME PXONV User manual

CAME

CAME PXONV User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Azbil GV-A Series User's Manual For Installation & Configuration

Azbil

Azbil GV-A Series User's Manual For Installation & Configuration

tozen Y-STRAINER Installation, operation and maintenance manual

tozen

tozen Y-STRAINER Installation, operation and maintenance manual

VP PBA Series manual

VP

VP PBA Series manual

SPL De-Esser 500 Series manual

SPL

SPL De-Esser 500 Series manual

Duran Electronica 203 PLUS Installation & user manual

Duran Electronica

Duran Electronica 203 PLUS Installation & user manual

Rutenbeck UM-Cat.6A iso installation instructions

Rutenbeck

Rutenbeck UM-Cat.6A iso installation instructions

Swegon SuperWISE II a Instructions for use

Swegon

Swegon SuperWISE II a Instructions for use

Weller WT 1 Supplementary operating instructions

Weller

Weller WT 1 Supplementary operating instructions

Allmatic BIOS2 Manual for installation

Allmatic

Allmatic BIOS2 Manual for installation

Bardiani Giotto-Top Use and maintenance instructions

Bardiani

Bardiani Giotto-Top Use and maintenance instructions

SENSIRION SCD30 Interface description

SENSIRION

SENSIRION SCD30 Interface description

Offshore NMEA2000 RELAY OUTPUT MODULE 8 user manual

Offshore

Offshore NMEA2000 RELAY OUTPUT MODULE 8 user manual

Johnson Controls MP8000 Series installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls MP8000 Series installation instructions

Emerson Fisher D4 instruction manual

Emerson

Emerson Fisher D4 instruction manual

SMC Networks AV2000-02-1 Operation manual

SMC Networks

SMC Networks AV2000-02-1 Operation manual

System Sensor RR2 Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor RR2 Installation and maintenance instructions

Honeywell VC Series manual

Honeywell

Honeywell VC Series manual

BILIAN ELECTRONIC LB-LINK BL-M8723DS1 manual

BILIAN ELECTRONIC

BILIAN ELECTRONIC LB-LINK BL-M8723DS1 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.