CAME F1000 User manual

MANUALE D’INSTALLAZIONE
F1000 - F1100
AUTOMAZIONE
PER CANCELLI A BATTENTE
119D69
Русский RUITRU
Français FR
Français FR
English EN
English EN
Italiano IT
Italiano IT

Pag.
2
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
Premessa
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. CAME
Cancelli Automatici S.p.A non è responsabile per eventuali danni causati da
usi impropri, erronei ed irragionevoli • Conservare queste avvertenze assieme
ai manuali di installazione e d’uso dei componenti l’impianto di automazione.
Prima dell’installazione
(verifica dell’esistente: nel caso di valutazione negativa, non procedere prima
di aver ottemperato agli obblighi di messa in sicurezza)
• Controllare che la parte da automatizzare sia in buono stato meccanico,
che sia bilanciata e in asse, e che si apra e si chiuda correttamente.Verificare
che siano presenti adeguati fermi meccanici • Se l’automazione deve essere
installata a un’altezza inferiore ai 2,5 m dal pavimento o da altro livello di
accesso, verificare la necessità di eventuali protezioni e/o avvertimenti •
Qualora vi siano aperture pedonali ricavate nelle ante da automatizzare, ci
deve essere un sistema di blocco della loro apertura durante il movimento
• Assicurarsi che l’apertura dell’anta automatizzata non causi situazioni di
intrappolamento con le parti fisse circostanti • Non montare l’automazione
rovesciata o su elementi che potrebbero piegarsi. Se necessario, aggiungere
adeguati rinforzi ai punti di fissaggio • Non installare su ante non in piano
• Controllare che eventuali dispositivi di irrigazione non possano bagnare
l’automazione dal basso verso l’alto • Verificare che il range di temperatura
indicato sull’automazione sia adatto al luogo di installazione • Seguire tutte
le istruzioni poiché un’errata installazione può causare gravi lesioni • Per la
sicurezza delle persone è importante seguire queste istruzioni. Conservare
queste istruzioni.
Installazione
• Segnalare e delimitare adeguatamente tutto il cantiere per evitare incauti
accessi all’area di lavoro ai non addetti, specialmente minori e bambini •
Fare attenzione nel maneggiare automazioni con peso superiore ai 20 kg.
Nel caso, premunirsi di strumenti per la movimentazione in sicurezza • Tutti i
comandi di apertura (pulsanti, selettori a chiave,lettori magnetici, etc.) devono
essere installati ad almeno 1,85 m dal perimetro dell’area di manovra del
cancello, oppure dove non possano essere raggiunti dall’esterno attraverso
il cancello. Inoltre i comandi diretti (a pulsante, a sfioramento, etc.) devono
essere installati a un’altezza minima di 1,5 m e non devono essere accessibili
al pubblico • Tutti i comandi in modalità azione mantenuta, devono essere
posti in luoghi dai quali siano visibili le ante in movimento e le relative aree
di transito o manovra • Applicare, ove mancasse, un’etichetta permanente
che indichi la posizione del dispositivo di sblocco • Prima della consegna
all’utente, verificare la conformità dell’impianto alla norma EN 12453 (prove
d’impatto), assicurarsi che l’automazione sia stata regolata adeguatamente
e che i dispositivi di sicurezza, protezione e lo sblocco manuale funzionino
correttamente • Applicare ove necessario e in posizione chiaramente visibile
i Simboli di Avvertimento (es. targa cancello)
Istruzioni e raccomandazioni particolari per gli utenti
•Tenere libere da ingombri e pulite le aree di manovra del cancello.Controllare
che non vi sia vegetazione nel raggio d’azione delle fotocellule e che non
vi siano ostacoli sul raggio d’azione dell’automazione • Non permettere ai
bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi, o di sostare nell’area di
manovra del cancello. Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di comando
a distanza (trasmettitori) o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare
che l’automazione possa essere azionata involontariamente • L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata
dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza •
Controllare frequentemente l’impianto, per verificare eventuali anomalie e
segni di usura o danni alle strutture mobili, ai componenti dell’automazione, a
tutti i punti e dispositivi di fissaggio, ai cavi e alle connessioni accessibili.Tenere
lubrificati e puliti i punti di snodo (cerniere) e di attrito (guide di scorrimento) •
Eseguire i controlli funzionali a fotocellule e bordi sensibili ogni sei mesi. Per
controllare che le fotocellule funzionino, passare un oggetto davanti durante la
chiusura; se l’automazione inverte il senso di marcia o si blocca, le fotocellule
funzionano correttamente.Questa è l’unica operazione di manutenzione che va
fatta con l’automazione in tensione. Assicurare una costante pulizia dei vetrini
delle fotocellule (utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua; non
utilizzare solventi o altri prodotti chimici che potrebbero rovinare i dispositivi)
• Nel caso si rendano necessarie riparazioni o modifiche alle regolazioni
dell’impianto, sbloccare l’automazione e non utilizzarla fino al ripristino delle
condizioni di sicurezza • Togliere l’alimentazione elettrica prima di sbloccare
l’automazione per aperture manuali e prima di una qualsiasi altra operazione,
per evitare possibili situazioni di pericolo.Consultare le istruzioni • Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio • È fatto DIVIETO all’utente di
eseguire OPERAZIONI NON ESPRESSAMENTE A LUI RICHIESTE E INDICATE nei
manuali. Per le riparazioni, le modifiche alle regolazioni e per le manutenzioni
straordinarie, RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA TECNICA • Annotare l’esecuzione
delle verifiche sul registro delle manutenzioni periodiche.
Ulteriori e raccomandazioni particolari per tutti
• Evitare di operare in prossimità delle cerniere o degli organi meccanici in
movimento • Non entrare nel raggio di azione dell’automazione in movimento
• Non opporsi al moto dell’automazione poiché potrebbe causare situazioni di
pericolo • Fare sempre e comunque particolare attenzione ai punti pericolosi
che dovranno essere segnalati da appositi pittogrammi e/o strisce giallo-
nere • Durante l’utilizzo di un selettore o di un comando in modalità azione
mantenuta, controllare continuamente che non ci siano persone nel raggio
d’azione delle parti in movimento, fino al rilascio del comando • Il cancello può
muoversi in ogni momento senza preavviso • Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di pulizia o di manutenzione.
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
Pericolo di schiacciamento piedi

Pag.
3
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
1 Legenda simboli
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2.1 Destinazione d’uso
L’automazione FERNI a 230 V è destinata all’automazione di cancelli a battente, in ambito residenziale e condominiale.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
2.2 Limiti d’impiego
4.1 Motoriduttore
4 Descrizione
3 Riferimenti normativi
4.2 Informazioni tecniche
F1000 F1100
Motoriduttore: irreversibile
Alimentazione motore: 230 V AC 50/60 Hz
Assorbimento max.: 1,3 A
Potenza: 150 W
Rapporto di riduzione: 1/709
Tempo di apertura (90°): 18 s
Coppia max.: 320 Nm
Intermittenza lavoro: 30 %
Grado di protezione: IP54
Peso: 14 kg
Temperatura d’esercizio: -20/+55 °C
2 Destinazione d’uso e limiti d’impiego
CAME Cancelli Automatici S.p.A. è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione
ambientale ISO 14001.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi dichiarazione di conformità.
Progettato e costruito da CAME Cancelli Automatici S.p.A. in conformità alle vigenti norme di sicurezza.
La gamma comprende:
001F1000 - Motoriduttore irreversibile, completo di braccio snodato di trasmissione per ante fino a 4 m.
001F1100 - Motoriduttore reversibile, completo di braccio snodato di trasmissione per ante fino a 4 m.
Larghezza anta (m) Peso anta (kg)
2.0 800
2.5 600
3.0 500
3.5 450
4.0 400
Apertura dell’anta: max 90°.
Nei cancelli a battente è sempre consigliata l’installazione di una
elettroserratura, allo scopo di assicurare un’affidabile chiusura e la protezione
degli ingranaggi dei motoriduttori.
Ma mentre con le automazioni reversibili è solo raccomandata, con quelle
irreversibili, oltre i 2,5 m, è obbligatoria.
F1100 F1000 F1100
Motoriduttore: reversibile
Alimentazione motore: 230 V AC 50/60 Hz
Assorbimento max.: 1 A
Potenza: 110 W
Rapporto di riduzione: 1/678
Tempo di apertura (90°): 18 s
Coppia max.: 380 Nm
Intermittenza lavoro: 50 %
Grado di protezione: IP54
Peso: 13 kg
Temperatura d’esercizio: -20/+55 °C

450
400
350
*A
*B
13
2
4
182
340
168
80
Pag.
4
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
4.3 Descrizione delle parti
1. Piastra di fissaggio
2. Motoriduttore
3. Coperchio
4. Braccio di trasmissione snodato
Accessorio opzionale:
001F1001 Braccio telescopico diritto
(solo per ante da 0,5 a 2 m max.)
4.4 Dimensioni
5 Installazione
Pilastro
Anta
Battuta d’arresto
Cerniera
Se B è compreso tra 0 e 300 mm, A deve essere 80 mm.
Se B è compreso tra 300 e 380 mm, A deve essere 120 mm.
Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario:
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione;
• Predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento
meccanico;
• Verifi care che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano
provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
• Verifi care che la struttura del cancello sia robusta, le cerniere funzionanti e che non vi sia attrito tra parti fi sse e mobili;
• Verifi care la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e una in chiusura.
L’ installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
5.1 Verifiche preliminari

Pag.
5
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
5.2 Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza, secondo le
normative vigenti. Di seguito in figura l’attrezzatura minima per l’installatore.
5.3 Tipologia cavi e spessori minimi
5.4 Impianto tipo
5. Lampeggiatore
6. Selettore a chiave
7. Fotocellule
8. Elettroserratura
1. Motoriduttore
2. Quadro comando
3. Ricevente radio
4. Antenna
Collegamento Tipo
cavo
Lunghezza cavo
1 < 10 m
Lunghezza cavo
10 < 20 m
Lunghezza cavo
20 < 30 m
Alimentazione quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentazione motore 230 V 3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Lampeggiatore 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Trasmettitori fotocellule 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentazione accessori 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Collegamento antenna RG58 max. 10 m
N.B. Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’ef-
fettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato
sulla base degli assorbimenti e delle distanze effettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale
fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.

450 mm
19 mm
ø 8 mm
ø 8 mm
ø 14 mm
M8
M8x110
Pag.
6
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
Vista frontale
150 mm
- Inserire il motoriduttore nella piastra di fissaggio e fissarlo con i bulloni in dotazione.
- Fissare la piastra di fissaggio al pilastro con viti e tasselli rispettando la quota minima di 150 mm dalla pavimentazione.
- Fissare la staa A (con viti o saldatura) all’anta del cancello rispettando le quote di 450 e 19 mm.
5.5 Montaggio
Pilastro
Staffa A

Fig. 2
Pag.
7
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
- Inserire il perno quadro del braccio dritto nell’albero cavo del motore: fissarlo con la vite e la rondella e i 2 grani dell’albero cavo.
- Aggiungere e fissare il braccio curvo con vite e rondella.
- Sbloccare il motore (vedi paragrafo) e agganciare il braccio alla staa A, fissandolo con il bullone; verificare la libera rotazione degli
snodi con alcune manovre.
NB - Nell’applicazione a destra, il motore è capovolto (fig. 2).

ø 3,9x13
Pag.
8
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
5.7 Regolazione microinterruttori di stop in apertura e in chiusura
In apertura: sbloccare e portare l’anta nella posizione di apertura desiderata. Ruotare la camma superiore fino a far inserire il microinter-
ruttore e avvitare la vite posta nella relativa camma.
In chiusura (solo F 1000): sbloccare e portare l’anta nella posizione di chiusura desiderata. Ruotare la camma inferiore fino a far inserire
il microinterruttore e avvitare la vite posta nella relativa camma.
Camma inferiore
Camma superiore
Microinteruttore
In caso di assenza di corrente o guasti, sbloccare il
motoriduttore agendo sull’apposita manopola.
Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti
elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire
il coperchio fissandolo con le quattro viti in dotazione.
5.8 Sblocco manuale del motore
Sblocco
Blocco
Manopola
da eettuare a motore fermo

UW
V
Pag.
9
- Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
5.9 Collegamento a quadro comando ZA3N/ZF1N/ZM3E
Motore 1: U - V - W
Motore 2: X - Y - W
Morsettiera motore
Morsettiera quadro comando
Massa

Pag.
10
10 - Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
7 Manutenzione
Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale)
Data Annotazioni Firma
⚠La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte
esterne specializzate.
Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Registro manutenzione straordinaria
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Manutenzione straordinaria
Manutenzione periodica
☞Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimen-
tazioni del dispositivo.
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Pag.
11
11 - Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici S.p.A.
ITALIANO
8 Dismissione e smaltimento
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato
e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà,
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti
solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
7.2 Risoluzione dei problemi
MALFUNZIONAMENTI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI
Il cancello non apre
e non chiude
• Manca alimentazione
• Il motoriduttore è sbloccato
• Il trasmettitore ha la batteria scarica
• Il trasmettitore è rotto
• Pulsante di stop è inceppato o rotto
• Pulsante di apertura/chiusura o selettore a chiave sono inceppati
• Verificare la presenza di rete
• Bloccare il motoriduttore
(Cap.5.8)
• Sostituire le pile
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
Il cancello apre ma
non chiude
• Le fotocellule sono sollecitate • Verificare pulizia e corretto
funzionamento delle fotocellule
• Rivolgersi all’assistenza
Non funziona il
lampeggiatore
• Lampadina è bruciata • Rivolgersi all’assistenza
Dichiarazione - Came Cancelli Automatici S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Su richiesta è disponibile la copia conforme all'originale della dichiarazione di conformità.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

www. came.com
www. came.com
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL •
Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU •
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
Italiano
Italiano - Codice manuale:
119D69IT
119 D6 9 IT ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.

INSTALLATION MANUAL
F1000 - F1100
AUTOMATION
FOR SWING GATES
English
EN
119D69EN

Pag.
2
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
Premise
• Employ this product only for the use for which it was expressly made. Any
other use is dangerous. CAME Cancelli Automatici S.p.A is not liable for any
damage caused by improper, wrongful and unreasonable use • Keep these
warnings together with the installation and operation manuals that come with
the operator.
Before installing
(checking what's there: if your evaluation is negative, do not proceed before
having complied with all safety requirements)
• Check that the automated parts are in good mechanical order, that the ope-
rator is level and aligned, and that it opens and closes properly. Make sure
you have suitable mechanical stops • If the operator is to be installed at a
height of over 2.5 m from the ground or other access level, make sure you
have any necessary protections and/or warnings in place • If any pedestrian
openings are fitted into the operator, there must also be a a system to block
their opening while they are moving • Make sure that the opening automated
door or gate cannot entrap people against the fixed parts of the operator •
Do not install the operator upside down or onto elements that could yield and
bend. If necessary, add suitable reinforcements to the anchoring points • Do
not install door or gate leaves on tilted surfaces • Make sure any sprinkler
systems cannot wet the operator from the ground up • Make sure the tempe-
rature range shown on the product literature is suitable to the climate where it
will be installed • Follow all instructions as improper installation may result in
serious bodily injury • It is important to follow these instructions for the safety
of people. Keep these instructions.
Installing
• Suitably section o and demarcate the entire installation site to prevent
unauthorized persons from entering the area, especially minors and children
• Be careful when handling operators that weigh over 20 kg. If need be, use
proper safety hoisting equipment • All opening commands (that is, buttons,
key switches, magnetic readers, and so on) must be installed at least 1.85
m from the perimeter of the gate's working area, or where they cannot be
reached from outside the gate. Also, any direct commands (buttons, touch
panels, and so on) must be installed at least 1.5 m from the ground and must
not be reachable by unauthorized persons • All maintained action commands,
must be fitted in places from which the moving gate leaves and transit and
driving areas are visible • Apply, if missing, a permanent sign showing the
position of the release device • Before delivering to the users, make sure the
system is EN 12453 standard compliant (regarding impact forces), and also
make sure the system has been properly adjusted and that any safety, protec-
tion and manual release devices are working properly • Apply Warning Signs
(such as the gate's plate) where necessary and in a visible place
Special user-instructions and recommendations
• Keep gate operation areas clean and free of any obstructions. Make sure
that the photocells are free of any overgrown vegetation and that the opera-
tor's area of operation is free of any obstructions • Do not allow children to
play with fixed commands, or to loiter in the gate's maneuvering area. Keep
any remote control transmitters or any other command device away from
children, to prevent the operator from being accidentally activated. • The ap-
paratus may be used by children of eight years and above and by physically,
mentally and sensorially challenged people, or even ones without any expe-
rience, provided this happens under close supervision or once they have been
properly instructed to use the apparatus safely and about the potential ha-
zards involved. Children must not play with the apparatus. Cleaning and main-
tenance by users must not be done by children, unless properly supervised •
Frequently check the system for any malfunctions or signs of wear and tear
or damage to the moving structures, to the component parts, all anchoring
points, including cables and any accessible connections. Keep any hinges,
moving joints and slide rails properly lubricated • Perform functional checks
on the photocells and sensitive safety edges, every six months. To check whe-
ther the photocells are working, wave an object in front of them while the
gate is closing; if the operator inverts its direction of travel or suddenly stops,
the photocells are working properly. This is the only maintenance operation
to do with the power on. Constantly clean the photocells' glass covers using
a slightly water-moistened cloth; do not use any solvents or other chemical
products that may ruin the devices • If repairs or modifications are required
to the system, release the operator and do not use it until safety conditions
have been restored • Cut o the power supply before releasing the operator
for manual openings and before any other operation, to prevent potentially
hazardous situations. Read the instructions • If the power supply cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized technical
assistance service, or in any case, by similarly qualified persons, to prevent
any risk • It is FORBIDDEN for users to perform any OPERATIONS THAT ARE
NOT EXPRESSLY REQUIRED OF THEM AND WHICH ARE NOT LISTED in the ma-
nuals. For any repairs, modifications and adjustments and for extraordinary
maintenance, CALL TECHNICAL ASSISTANCE • Log the job and checks into
the periodic maintenance log.
Additional special recommendations for everyone
• Keep away from hinges and mechanical moving parts • Do not enter the
operator's area of operation when it is moving • Do not counter the operator's
movement as this could result in dangerous situations • Always pay special
attention to any dangerous points, which have to be labeled with specific
pictograms and/or black and yellow stripes • While using a selector switch or
a command in maintained actions, keep checking that there are no persons
within the operating range of any moving parts, until the command is released
• The gate may move at any time and without warning • Always cut o the
power supply before performing any maintenance or cleaning.
Danger of hand crushing
Danger! High voltage.
No transiting while maneuvering
WARNING!
important safety instructions for people:
READ CAREFULLY!
Danger of foot crushing

Pag.
3
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
1 Legend of symbols
This symbol tells you to read the section with particular care.
This symbol tells you that the sections concern safety issues.
This symbol tells you what to say to the end-users.
2.1 Intended use
The FERNI 230V operator is specifically engineered to automate residential and condominium swing gates.
The use of this product for purposes other than those described above and installation executed in a manner other than as instructed in
this technical manual are prohibited.
2.2 Restrictions
Max. angle of gate wing when open: 90°.
With swing gates it is always advisable to install and electro-lock. This is to
ensure a reliable closing and to protect the gearmotor’s inner workings.
But whereas with reversible operators it is merely advisable, with irreversible
ones, beyond 2,5 m, it is obligatory.
4.1 Gearmotor
4 Description
3 Reference Standards
4.2 Technical features
Gate leaf width
m
Gate leaf weight
kg
2.00 800
2.50 600
3.00 500
3.50 450
4.00 400
Version F1000
Irreversible gearmotor
Motor power supply: 230V a.c. 50/60Hz
Max draw: 1,3A
Power: 150W
Gear ratio: 1/709
Opening time (90°): 18 s
Max. torque: 320 Nm
Duty Cycle: 30%
Protection Rating: IP54
Weight: 14 kg
Operating temperature
Version F1100
Reversible gearmotor
Motor power supply: 230V a.c. 50/60Hz
Max draw: 1A
Power: 110W
Gear ratio: 1/678
Opening time (90°): 18 s
Max. torque: 380 Nm
Duty Cycle: 50%
Protection Rating: IP54
Weight: 13 kg
Operating temperature
2 Intended use and restrictions
The company: CAME cancelli automatici is ISO 9001 quality certified; is has also obtained the ISO 14001 environmental safeguar-
ding certification. CAME engineers and manufactures all of its products in Italy.
This product complies with the following standards: see declaration of compliance.
This product is engineered and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and complies with current safety regula-
tions.
The gearmotor is composed of two, cast aluminium half shells inside of which rest the gearmotor and endstops – with electro blo-
cking – and an endless screw, epicycloidal gear reduction system.

450
400
350
*A
*B
13
2
4
182
340
168
80
Pag.
4
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
4.3 Description of parts
1) Base plate
2) Gearmotor assembly
3) Motor cover
4) Articulated transmission arm
Optional accessory :
F1001 Straight telescopic arm (for single
gate wings that are 0,5 to 2 m max long).
4.4 Overall dimensions
5 Installation
Pillar
Gate leaf
End stop
Hinge
If distance B is 0 to 300 mm, distance A must be at least 80 mm.
If distance B is 300 to 380 mm, distance A must be at least 120 mm.
Before installing, do the following:
• Make sure the structure of the gate is sturdy, the hinges work and that the is no friction between moving and non-moving parts;
• Make sure the path of the electrical cables complies with the command and safety instructions;
• That there is a (soundly secured to the ground) mechanical stop to prevent the gate leaf/gearmotor from over extending
.
• You may perform internal back up circuit connections, provided you use additional insulation when compared to the other
internal live parts;
• Make sure you have suitable tubing and conduits for the electrical cables to pass through and be protected against mechanical
damage.
Installation must be carried out by expert qualified personnel and in full compliance with current regulations.
5.1 Preliminary checks

Pag.
5
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
5.2 Tools and materials
Make sure you have all the tools and materials you will need for the installation at hand to work in total safety and compliance with the
current standards and regulations. The following figure illustrates the minimum equipment needed by the installer.
5.3 Cable list and minimum thickness
5.4 Standard installation
5 - Flashing light
6 - Selector switch
7 - Photocells
8 - Electric lock
1 - Operator
2 - Control panel
3 - Radio receiver
4 - Antenna
Connection Type of cable Cable length 1 < 10 m Cable length 10 < 20 m Cable length 20 < 30 m
230 V control panel power supply
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1.5 mm23G x 1.5 mm23G x 2.5 mm2
230 V motor power supply 3G x 1.5 mm23G x 1.5 mm23G x 2.5 mm2
Flashing light 2 x 1.5 mm22 x 1.5 mm22 x 1.5 mm2
Photocell transmitters 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Photocell receivers 4 x 1.5 mm24 x 1.5 mm24 x 1.5 mm2
Accessories power supply 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 1 mm2
Command and safety devices 2 x 0.5 mm22 x 0.5 mm22 x 0.5 mm2
Antenna connection RG58 max. 10 m
N.B.: If the cable length differs from that specified in the table, then you must determine the proper cable diameter in the basis of
the actual power drawn by the connected devices and depending on the standards specified in CEI EN 60204-1.
For connections that require several, sequential loads, the sizes given on the table must be re-evaluated based on actual power
draw and distances. When connecting products that are not specified in this manual, please follow the documentation provided
with said products.

450 mm
19 mm
ø 8 mm
ø 8 mm
ø 14 mm
M8
M8x110
Pag.
6
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
Front view
150 mm
- Insert the gearmotor into the base plate and secure it using the two supplied M8x110 screws and M8 nuts.
- Secure the base plate to the pillar using ø8 screws and ø14 moulded inserts making sure the minimum distance of 150mm from the
ground is met.
- Secure the A bracket (using ø8 screws or by welding) to the gate leaf making sure the 450mm and 19mm distances measurements and
are met.
5.5 Mounting
Pillar
Bracket “A”

Fig. 2
Pag.
7
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
- Insert the straight semi-arm into the motor shaft. Apply the flared washer, the M6x20 screw and lock the semi-arm using the two
grub screws.
Join and secure the two arms using the washer and M8x16 screw. Release the motor (see p. 7) and secure the curved semi-arm to
the “A” bracket using the M12X50 screw and the M12 nut making sure it runs freely. For right-hand application see fig. 2.

ø 3,9x13
Pag.
8
- Manual code:
119D69EN
119 D6 9 EN ver.
5
5 09/2014 © CAME cancelli automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici S.p.A. to notify users.
ENGLISH
5.7 Adjusting the closing and opening-speed brake microswitches
During opening: release and move the door to the open position desired. Turn the upper cam until the microswitch is activated and screw
the microswitch is activated and screw the screw in the related cam.
During closure (F 1000 only): release the door and move it to the desired closing position. Turn the lower cam until the microswitch is
activated and screw the screw in the related cam.
Lower cam
Upper cam
Microswitch
In the event of power outages or breakdowns,release the gearmotor
using the apposite handle.
Once finished with mounting, electrical connections and
adjustments,lock the motor back into place and replace the cover
securing it with the 4 issued screws.
5.8 Manually releasing the motor
Release
Lock
Handle
Carry out when motor is not in operation
Other manuals for F1000
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAME Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

Dormakaba
Dormakaba RTS Series installation instructions

Lamp
Lamp LDD-S installation instructions

GEZE
GEZE Powerturn Installation and service instructions

Artweger
Artweger Move Assembly instructions

LCN
LCN ST-2701 installation instructions

Beninca
Beninca KT4 Operating instructions and spare parts catalogue

CAMDEN
CAMDEN CM-47-ADP1 manual

PDQ
PDQ 6EWS STS Installation instruction

Assa Abloy
Assa Abloy Norton PR1601 installation instructions

Beninca
Beninca DU.350E Operating instructions and spare parts catalogue

Tedayc
Tedayc FENIX Manual for installer and user

Cal-Royal
Cal-Royal N-77CVR installation instructions