manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Campbell Hausfeld
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Campbell Hausfeld Air Ratchet User manual

Campbell Hausfeld Air Ratchet User manual

Manual de Instrucciones
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Air Ratchet
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Operating Instructions
Unpacking
When unpacking this product,
carefully inspect for any damage that
may have occurred during transit.
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or
other masonry. This dust often
contains chemicals known to cause
cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wear protective
gear.
This product is a part of a high
pressure system and the following
safety precautions must be followed at
all times along with any other existing
safety rules.
1. Read all manuals
included with this
product carefully. Be
!
DANGER
thoroughly familiar with the
controls and the proper use of the
equipment.
2. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the air tool.
Do not exceed the
maximum oper-
ating pressure of the air tool (90 psi).
This can reduce the life of the tool.
3. Do not exceed any pressure rating
of any component in the system.
Maximum operating pressure of 90
psi is measured at the tool inlet
while the tool is running. The
pressure drop between the
compressor and tool needs to be
compensated for at the compressor.
4. Disconnect the air tool from air
supply before changing tools or
attachments, servicing and during
nonoperation.
Safety glasses and ear
protection must be worn
during operation.
!
WARNING
!
CAUTION
IN240002AV 5/03
5. Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neck ties. Loose clothing
may become caught in moving
parts and result in serious personal
injury.
6. Do not wear jewelry when
operating any tool. Jewelry may
become caught in moving parts and
result in serious personal injury.
7. Do not depress trigger when
connecting the air supply hose.
8. Always use attachments designed
for use with air powered tools. Do
not use damaged or worn
attachments.
9. Never trigger the tool when not
applied to a work object.
Attachments must be securely
attached. Loose attachments can
cause serious injury.
10. Protect air lines from damage or
puncture.
11. Never point an air tool at oneself or
any other person. Serious injury
could occur.
12. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
Release all pressure from the
system before attempting to
install, service, relocate or
perform any maintenance.
13. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
!
WARNING
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service information
visit www.chpower.com
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
Description
Air ratchets are air tools designed for removing and installing spark plugs and
different engine parts such as water pumps, radiators, etc.
MANUAL
BUILT TO LAST
3 Sp
Manual de Instrucciones
Guía de Diagnóstico deAverías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La herramienta funciona
lentamente o no funciona
La herramienta expulsa
humedad
El mecanismo del trinquete
falla o no afloja las tuercas
1. Acumulación de
arenillas o goma
2. La herramienta no
está lubricada
3. La presión del aire es
baja
4. Fuga en la manguera
de aire
5. Pérdida de presión
6. Las aletas del rotor
del motor están
desgastadas
7. Los baleros del motor
están desgastados
1. Hay agua en el
tanque
2. Hay agua en las
líneasmangueras de
aire
1.El mecanismo del
trinquete está sucio
1. Purgue la herramienta con aceite para herramientas
neumáticas Campbell Hausfeld, solvente de gum, o una
mezcla cantidades iguales de aceite SAE 10 para motores y
kerosene. Si no usa el aceite Campbell Hausfeld, lubrique la
herramienta después de limpiarla
2. Lubrique la herramienta según las instrucciones de
lubricación en este manual
3a. Ajuste el regulador de la herramienta al máximo (If
applicable)
3b. Ajuste el regulador del compresor al máximo de la
herramienta con la herramienta funcionando libremente
4. Apriete y selle las conexiones de la manguera si encuentra
alguna fuga
5a. Cerciórese de que la manguera sea del tamaño adecuado.
Las mangueras largas o las herramientas que consuman
mucho aire podrían requerir una manguera con D.I. de 12,7
mm (12”) o más según sea la longitud toal de la manguera
5b. No use varias mangueras conectadas con conectores
rápidos. Ésto ocasionar pérdidas adicionales de presión y
reduuce la potencia de la herramienta. Conecte las
mangueras directamente.
6. Reemplace las aletas del rotor
7. Saque e inspeccione los baleros a ver si están oxidados,
sucios o desgastados. Reemplácelos o límpielos y lubrique
los baleros con lubricante para baleros
1. Drene el tanque. (Vea las instrucciones en el manual del
compresor de aire). Lubrique la herramienta y déjela
funcionar hasta que no haya residuos de agua. Lubrique la
herramienta una vez más y déjela funcionar por 1-2
segundos
2a. Instale un separadorfiltro de agua (PA2121). NOTA: Los
separadores sólo funcionan adecuadamente cuando el aire
está frío. Ubique el separador/filtro lo más lejos posible del
compresor
2b. Instale un secador de aire
2c. Cada vez que le entre agua a la herramienta, deberá
lubricarla inmediatamente
1a. Limpie el mecanismo con aceite para herramientas
neumáticas
1b. Reemplace el mecanismo desgastado
General Safety
Information (Continued)
14. Do not put hands near or under
moving parts.
15. Always secure workpiece in a vise
or clamp.
Excessive exposure
to vibration,
working in awkward positions and
repetitive work motions can cause
injury to hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, numbness,
tingling or pain occur and consult a
physician.
Operation
LUBRICATION
Proper lubrication is the owner’s
responsibility. Failure to lubricate the
air tool properly will dramatically
shorten the life of the tool and will
void the warranty.
This air tool
requires lubrication
before the initial use and before and
after each additional use.
Air tools require lubrication
throughout the life of the tool.
Campbell Hausfeld air tool oil
(ST127000AV) is recommended because
this oil cleans, lubricates and inhibits
rust all in one operation.
After an air tool
has been lubri-
cated, oil will discharge through the
exhaust port during the first few
seconds of operation. Thus, the ex-
haust port must be covered with a
towel before applying air pressure.
Failure to cover the exhaust port can
result in serious injury.
1. Disconnect air supply.
2. Pour about 1/4 teaspoon of airtool
oil into air inlet.
3. Operate trigger lever to allow oil to
enter air motor.
!
WARNING
!
CAUTION
!
WARNING
2
Operating Instructions
4. Connect the air tool to the air
supply and cover the exhaust port
with a towel. Run the air tool for 7
to 10 seconds. Oil will discharge
from the exhaust port when air
pressure is applied.
SPEED ADJUSTMENT
The ratchet should never be used to
set the torque. Use a torque wrench to
set the torque.
When tightening,
do not torque
down the nuts or bolts with the
ratchet as typically done with a hand
wrench. This can damage the tool by
breaking parts in the ratchet
mechanism.
AIR TOOL SET-UP
PLEASE REFER TO AIR TOOL AND
SPRAY GUN SET-UP (IN170102AV) FOR
AIR SYSTEM HOOK-UP INSTRUCTIONS.
To remove nuts, turn the
forward/reverse dial to the right. To
install nuts, turn the forward/reverse
dial to the left. Reverse the procedure
if the threads are left-handed. Do not
overtighten the nuts.
NOTE: It is not recommended to install
a quick coupler between the air tool
and the leader (whip) hose.
Use of a whip hose
prevents
accidental triggering of the tool when
pressurized air is connected to the
system.
In addition, the tool’s vibration wears
out quick couplers prematurely.
Using fittings or air hoses which are
too small can create a pressure drop
and reduce the power of the tool. A
3/8” (I.D.) fitting with 1/4” NPT threads
is recommended. Most compressors are
shipped with a short, 1/4” I.D. hose.
For proper performance and more
convenience, use a 3/8” I.D. hose.
Hoses longer than 50 feet should have
a 1/2” I.D.
!
WARNING
!
WARNING
Never carry a tool
by the hose or pull
the hose to move the tool or a
compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any
hose that is damaged, weak or worn.
STORAGE
The air tool must be lubricated before
storing. Follow the air piston
lubrication instructions with an
exception to step 4. Only run the air
tool for 2 to 3 seconds instead of 7 to
10 seconds because more oil needs to
remain in the air tool when storing.
Technical Service
For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400.
Replacement Parts
Information
For information regarding where to
order replacement parts, call toll free
1-800-543-8622. Please provide the
following information:
• Model number
• Stamped code
• Part number and description
Address parts correspondence to:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 USA
!
WARNING
www.chpower.com
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
Libere toda lapresión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio,
mover a otro sitio o darle cualquier
tipo de mantenimiento.
13. Mantenga todas las tuercas, pernos
y tornillos bien apretados y
cerciórese de que el equipo esté en
buenas condiciones.
14. No coloque las manos cerca o
debajo de piezas en movimiento.
15. Siempre coloque la pieza en una
prensa de tornillos o abrazadera.
La
expos-
ición excesiva a la vibración, trabajar
en posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos y
brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad,
cosquilleo o dolor y consulte a un
médico.
Funcionamiento
LUBRICATION
La lubricación adecuada de la
herramienta es la responsabilidad del
propietario. El no lubricarla
adecuadamente reducirá
drásticamente la duración de la
herramienta y anulará la garantía.
Esta
herra-
mienta requiere lubricación antes de
usarse por primera vez y antes y
después de cada uso adicional.
Las herramientas neumáticas requieren
lubricación frecuentemente. Se
recomienda el aceite para
herramientas neumáticas Campbell
Hausfeld (ST127000AV) porque limpia,
lubrica y previene el óxido, en una sola
operación.
Después
que una
herramienta neumática se ha lubricado,
expulsará aceite por el orificio de
salida durante los primeros segundos
!ADVERTENCIA
!PRECAUCION
!ADVERTENCIA
!ADVERTENCIA
2 Sp
Manual de Instrucciones
de funcionamiento. Por lo tanto, debe
cubrirle el orificio de salida con una
toalla antes de aplicarle presión de
aire. Si no cubre el orificio de salida
podría ocasionarle heridas graves.
1. Desconecte el abastecimiento de
aire.
2. Vierta cerca de 1/4 de cucharadita
de té de aceite para herramientas
neumáticas en la entrada de aire.
3. Haga funcionar el gatillo para
permitir que el aceite ingrese al
motor neumático.
4. Conecte la herramienta neumática
a la fuente de suministro de aire y
cúbrale el orificio de salida con una
toalla. Deje que la herramienta
neumática funcione de 7s a 10s. Al
aplicarle presión de aire la
herramienta expulsará aceite por el
orificio de salida.
PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD
El trinquete nunca se debe usar para
fijar el torque. Use un torquímetro
para fijar el torque.
Cuando
esté
apretando tuercas o pernos, no los
apriete como si estuviese usando una
llave de mano. Ésto podría romper el
mecanismo del trinquete y dañar la
herramienta.
CONEXION DE LA HERRAMIENTA
NEUMATICA
SIRVASE LEER LAS INSTRUCCIONES
PARA CONECTAR HERRAMIENTAS
NEUMATICAS y PISTOLAS
PULVERIZADORAS (IN170102AV).
Para sacar tuercas, gire hacia la
derecha la perilla para cambiar de
sentido. Para atornillar una tuerca,
colóquela hacia la izquierda. Haga lo
contrario si las roscas son a la
izquierda. No apriete las tuercas
demasiado.
NOTA: No es recomendable que
instale un acoplador rápido entre la
manguera de aire y la manguera
principal.
Use una manguera principal para evitar
que la herramienta comience a
funcionar accidentalmente al
conectarla a la fuente de aire
comprimido.
!ADVERTENCIA
!ADVERTENCIA
Además, la vibración de la herramienta
desgasta rápidamente los acopladores
rápidos.
Si usa conexiones o mangueras de aire
que sean muy pequeñas podría
ocasionar bajas de presión y reducir la
potencia de la herramienta. Lo
recomendable es que use una
manguera de 9,5 mm (3/8”) de
diámetro interno (D.I.) con un conector
con roscas de 6,4 mm (1/4”) NPT . La
mayoría de compresores vienen de
fábrica con una manguera corta, de
6,4 mm (1/4”) (D.I.). Para lograr un
rendimiento adecuado y su mayor
comodidad, use mangueras de 9,5 mm
(3/8”) (D.I.). Las mangueras de más de
15,24 m deben tener un diámetro
interno de 12,7 mm (1/2”.)
Nunca
cargue la
herramienta por la manguera ni hale la
manguera para mover la herramienta
ni el compresor. Mantenga las
mangueras alejadas del calor, aceite u
objetos puntiagudos. Reemplace
cualquier manguera que esté dañada,
debilitada o desgastada.
ALMACENAMIENTO
Debe lubricar la herramienta
neumática antes de almacenarla. Siga
las instrucciones para lubricar el pistón
neumático excepto el paso 4. Déjela
funcionar de 2s a 3s sólamente en vez
de 7s a 10s ya que la herramienta
necesita más aceite para almacenarla.
Servicio Técnico
Para mayor información en relación al
funcionamiento o reparación de este
producto, comuníquese con el
concesionario de Campbell Hausfeld
más cercano a su domicilio.
Información sobre
Repuestos
Para mayor información sobre donde
puede ordenar repuestos,
comuníquese con el concesionario de
Campbell Hausfeld más cercano a su
domicilio. Sírvase suministrarnos la
siguiente información:
• Número del Modelo
• Código estampado
• Número y descripción del
repuesto.
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 USA
!ADVERTENCIA
3
Operating Instructions
Troubleshooting Chart
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Tool runs slowly or will not
operate
Moisture blowing out of tool
Ratchet mechanism slips or
will not loosen
1. Grit or gum in tool
2. No oil in tool
3. Low air pressure
4. Air hose leaks
5. Pressure drops
6. Worn rotor blade in
motor
7. Worn ball bearing in
motor
1. Water in tank
2. Water in the air
lines/hoses
1.Ratchet mechanism is
dirty
1. Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum
solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and
kerosene. If Campbell Hausfeld oil is not used, lubricate the
tool after cleaning
2. Lubricate the tool according to the lubrication instructions
in this manual
3a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting (If
applicable)
3b. Adjust the compressor regulator to tool maximum while the
tool is running free
4. Tighten and seal hose fittings if leaks are found
5a. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools using
large volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2”
or larger depending on the total length of the hose
5b. Do not use a multiple number of hoses connected together
with quick connect fittings. This causes additional pressure
drops and reduces the tool power. Directly connect the
hoses together
6. Replace rotor blade
7. Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn
race. Replace or clean and regrease bearing with bearing
grease
1. Drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run
until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds
2a. Install a water separator/filter (PA2121). NOTE: Separators
only work properly when the air passing through the
separator is cool. Locate the separator/filter as far as
possible from the compressor
2b. Install an air dryer
2c. Anytime water enters the tool, the tool should be oiled
immediately
1a. Clean mechanism with air tool oil
1b. Replace worn mechanism
www.chpower.com
Trinquete
Neumático
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Manual de Instrucciones
Para desempacar
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado.
Informaciones
Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Cuando corta lija, taladra o
pule materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro tipo
de mampostería se puede producir
polvo. Con frecuencia este polvo
contiene productos químicos que se
conocen como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Use equipo de
protección.
Este producto es parte de un sistema
de alta presión y por lo tanto debe
seguir las siguientes medidas de
precaución al igual que cualquier otra
medida de seguridad.
!PELIGRO
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo
.
2. La herramienta neumática sólo
debe ser usada por personas que
estén bien familiarizadas con las
reglas de seguridad de manejo
.
Nunca exceda la capacidad máxima de
presión de la herramienta neumática
6,21 bar. Ésto podría reducir la
duración de la herramienta.
3. No exceda ninguna capacidad
máxima de presión del sistema. La
presión máxima de trabajo de 6,21
bar mide en la entrada de aire de la
herramienta con la herramienta
encendida. El compresor de aire
debe compensar la baja de presión
entre éste y la herramienta.
4. Desconecte la herramienta
neumática de la fuente de
suministro de aire antes de cambiar
de herramienta o accesorios, darle
servicio o cuando no la esté usando.
!PRECAUCION
IN240002AV 5/03
MANUAL
Operating Instructions
4© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
www.chpower.com
Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
BUILT TO LAST
Descripción
Los trinquetes son herramientas neumáticas diseñadas para sacar e instalar bujías
y otras piezas de motores tales como bombas de agua, radiadores, etc.
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Debe ponerse anteojos de
seguridad y protegerse los
oídos para operar esta
herramienta.
5. No se ponga ropa muy holgada,
bufandas o corbatas, ya que éstas
se le podrían enredar en las piezas
en movimiento y ocasionarle
heridas graves.
6. No se ponga joyas para operar
ninguna herramienta neumática.
Éstas se le podrían enredar en las
piezas en movimiento y ocasionarle
heridas graves.
7. No oprima el gatillo cuando esté
conectando la manguera de
suminsitro de aire.
8. Siempre use accesorios que estén
diseñados para usarse con
herramientas neumáticas. No use
accesorios que estén dañados o
desgastados.
9. Nunca oprima el gatillo a menos
que la herramienta esté en la pieza
de trabajo. Los accesorios deben
estar bien conectados. Si los
accesorios están flojos le podrían
ocasionar heridas graves.
10. Proteja las líneas de aire contra
daños o perforaciones.
11. Nunca apunte la herramienta
neumática hacia Ud. u otras
personas. Ésto podría ocasionar
heridas de gravedad.
12. Antes de cada uso, revise las
mangueras a ver si están dañadas o
desgastadas. Cerciórese de que
todas las conexiones estén bien
apretadas.
!ADVERTENCIA
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the
Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the
duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

Other Campbell Hausfeld Power Tools manuals

Campbell Hausfeld CC2400 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld CC2400 User manual

Campbell Hausfeld AT0510 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AT0510 User manual

Campbell Hausfeld DG460500CK Service manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld DG460500CK Service manual

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld AF-104 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AF-104 User manual

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld FP260094 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld FP260094 User manual

Campbell Hausfeld RP4200 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld RP4200 User manual

Campbell Hausfeld WX310000AV Service manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld WX310000AV Service manual

Campbell Hausfeld RP3150 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld RP3150 User manual

Campbell Hausfeld AF010800 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AF010800 User manual

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld DG460300CK S Service manual

Campbell Hausfeld XT101000 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld XT101000 User manual

Campbell Hausfeld TL0502 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld TL0502 User manual

Campbell Hausfeld XT051000 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld XT051000 User manual

Campbell Hausfeld Impact Wrenches User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld Impact Wrenches User manual

Campbell Hausfeld IN718303AV User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld IN718303AV User manual

Campbell Hausfeld Cl252200AV User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld Cl252200AV User manual

Campbell Hausfeld AT125102AJ Instruction Manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AT125102AJ Instruction Manual

Campbell Hausfeld IN733300AV User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld IN733300AV User manual

Campbell Hausfeld AF010600 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AF010600 User manual

Campbell Hausfeld IN718402AV User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld IN718402AV User manual

Campbell Hausfeld PL150296 Installer manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld PL150296 Installer manual

Campbell Hausfeld AF010400 User manual

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld AF010400 User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Porter-Cable PCE345 instruction manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCE345 instruction manual

BorMann PRO BTC5105 manual

BorMann

BorMann PRO BTC5105 manual

Textron Klauke ESG 105CL manual

Textron

Textron Klauke ESG 105CL manual

Makita HM1100C instruction manual

Makita

Makita HM1100C instruction manual

Dremel 231 Operating/safety instructions

Dremel

Dremel 231 Operating/safety instructions

Max GS738C LT Operating and maintenance manual

Max

Max GS738C LT Operating and maintenance manual

stayer BJ120 operating instructions

stayer

stayer BJ120 operating instructions

EGAmaster 79990 instructions

EGAmaster

EGAmaster 79990 instructions

US Cutter GS-206M Operation manual

US Cutter

US Cutter GS-206M Operation manual

Far Tools GT 600 Original manual translation

Far Tools

Far Tools GT 600 Original manual translation

Chef's Choice Ceramic + Steel 700 instructions

Chef's Choice

Chef's Choice Ceramic + Steel 700 instructions

Far Tools One JL 610 Original manual translation

Far Tools

Far Tools One JL 610 Original manual translation

Toolshop 241-8502 owner's manual

Toolshop

Toolshop 241-8502 owner's manual

Delta Platinum Edition 43-420 instruction manual

Delta

Delta Platinum Edition 43-420 instruction manual

HappyFabric HappyPress operating manual

HappyFabric

HappyFabric HappyPress operating manual

Power Fist 8105942 owner's manual

Power Fist

Power Fist 8105942 owner's manual

Central Pneumatic 68423 user manual

Central Pneumatic

Central Pneumatic 68423 user manual

Pro Work AS 12 operating instructions

Pro Work

Pro Work AS 12 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.