manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carel
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Carel WS01W02M Series User manual

Carel WS01W02M Series User manual

+0500032ML - rel 1.2 - 04/09/2020
RTM SE (Remote Temperature Monitoring) wireless sensor EP SE version
Caratteristiche generali
Il sensoreEPSE(ExternalProbe)è parte del sistema rTM SE (RemoteTemperatureMonitoring)
Wireless Carel, utilizzato all’interno dei banchi e celle frigo per monitorare la temperatura
nei sistemi di supervisione. Trasmette i dati della temperatura rilevata delle sonde e dello
stato ingressi digitali, attraverso una trasmissione radio con protocollo ZigBee all’Access
Point, collegato in seriale RS485 Modbus RTU ad un sistema di supervisione CAREL.
Il prodotto può essere commercializzato in tutti i paesi della Comunità Europea. Per tutti gli
altri paesi si verichi la Normativa vigente in relazione alle caratteristiche radio.
Il sistema rTM SE non è compatibile con il sistema rTM.
Installazione
• Avvertenza: l’installazione della presente apparecchiatura deve essere fatta da personale
qualicato.
• Fissare con due viti alla parete la sonda con il pressacavo verso il basso, possono essere utilizzate
le viti e tasselli forniti per ssaggio a muro. Il sensore è alimentato a batteria, che in condizioni
normali di funzionamento, ne garantisce la durata per diversi anni.
Prima di accendere lo strumento accertarsi di aver eseguito le seguenti istruzioni:
• Impostare il dip switch ed assegnare un indirizzo tra 16 e 126.
Il valore scelto convertito in notazione binaria deve essere impostato associando in ordine dal
dip-8 il bit MSB, al dip-1 il bit LSB.
Es: indirizzo 117 in notazione binaria:
(MSB) 01110101 (LSB) (1 = pos. ON, 0 = pos. O)
Dip Switches
12345678
10101110
• Inserire la batteria facendo attenzione alla polarità. Se la batteria è già inserita rimuovere l’isolante
presente sul polo positivo. Controllare che i led si accendano per qualche secondo;
• Per assegnare il sensore ad una rete esistente aprire il canale di annessione premendo il tasto
dell’Access Point a cui si vuole assegnare lo strumento e il led L1 inizia a lampeggiare veloce 0.25 s
(si veda la documentazione dell’Access Point per maggiori informazioni su come connettere
uno strumento);
• Su pressione del tasto 5 inizia la procedura di verica sulla qualità del segnale radio tra Access
Point e sonde per maggiori informazioni vedi manuale tecnico (cod. +0300030IT-EN). Il sensore
sarà correttamente annesso se dopo la pressione del tasto corrisponde un singolo lampeggio
di L1, seguiti da L1 e L2 in sequenza, e da L3 che indicherà la qualità del segnale radio, quando
l’Access Point è online.
• Se i led non si accendono come descritto, non è connesso alla rete dell’AccessPoint;
• Per resettare il sensore, togliere la batteria, premere il pulsante e rimettere la batteria; attendere
che i Led terminino di lampeggiare e premere il tasto (5) no a quando le coppie di Led L1-L3
e L2 lampeggiano alternativamente. Lo strumento a questo punto è stato sconnesso dalla rete
esistente, per ricollegarlo si ripetano le operazioni precedentemente descritte.
Il cambio di indirizzo può essere eseguito: modicando i Dip-Sw e ricollegando la batteria.
Attenzione: evitare assegnazioni duplicate di indirizzi, si hanno problemi sulla RETE.
• Collegare le sonde 1 e 2 previste ai relativi morsetti. Utilizzare sonde con caratteristica Res/Temp.
standard CAREL (10 K @ 25 °C β = 3435)
• Collegare gli ingressi digitali a contatti puliti (switch-porta, contatto defrost)
Nota: per garantire la protezione IP è necessario utilizzare un cavo multipolare con guaina
(max 8 mm dia.) per la tenuta del passacavi PG9. Se non richiesto IP, utilizzare cavi singoli o
multipli con diametri compatibili con il passacavo PG9 (max 8 mm dia). Stringere il passacavi per
garantire tenuta e per bloccare i cavi.
Avvertenze generali
La batteria presenta pericolo di esplosione se sostituita con altra di tipo non idoneo.
Eliminare le batterie usate seguendo le normative vigenti.
• Fissare la sonda nel posto desiderato tenendo in considerazione che si sta installando
un’apparecchiatura radio per cui sono necessari i seguenti semplici accorgimenti:
– Evitare di racchiudere l’apparecchiatura tra due pareti metalliche;
– L’ecienza della trasmissione radio si riduce in presenza di ostacoli o in presenza di
scaalature metalliche, o quant’altro possa ostacolare la ricezione dei segnali radio;
– Se il prodotto viene installato a muro, ssarlo su una parete murale piuttosto di una metallica,
questo permette una maggiore portata del segnale;
– Si tenga conto che la migliore posizione è quella in cui è“visibile”dagli altri dispositivi (Access
Point o Ripetitori) Si consiglia quindi di posizionarlo in modo tale da ridurre il più possibile
gli ostacoli;
– Come qualsiasi apparecchiatura radio, evitare di ssare la sonda in vicinanza di altri apparecchi
elettronici in modo da evitare interferenze.
• Evitare l’installazione dello strumento in ambienti che presentino le seguenti caratteristiche:
– forti vibrazioni o urti;
– esposizione a getti d’acqua;
– esposizione all’irraggiamento solare diretto e agli agenti atmosferici in genere;
– qualora l’apparecchio venisse utilizzato in un modo improprio, le protezioni previste
dall’apparecchio potrebbero essere compromesse.
Tabella degli stati assunti dal sensore (LED)
Funzione Descrizione Note
Reset
premere (5) nchè L1, 2, 3 non si
accendono insieme, quindi lampeggiano
alternativamente L1-L3 e L2
Operazione valida solo se sensore
già annesso e se si esegue entro
20s da accensione (Batteria)
Annessione ad
Access Point
Pressione singola (5);
L1, L2 e L3 lampeggiano per circa 5s, L1 e
L1-L2 lampeggiano in sequenza.
Verica annessione/
Trasmissione dati
Pressione singola (5) dopo annessione;
L1, L2 e L3 lampeggiano acceso per circa
5s, L1 e L1-L2 lampeggiano in sequenza.
L3 indica il livello della quantità di segnale
1 = minimo; 2 = medio; 3 = ottimo
Operazione valida solo se sensore
correttamente annesso ad Access
Point/Router Bridge. L1, L2 e L3
lampeggiano per 1 min.
Tabella stato ingressi digitali (Porta / Defrost)
Lo stato logico attivo degli ingressi digitali è denito dalla combinazione dello stato del contatto
(aperto/chiuso) e di un parametro di congurazione (Polarità) come indicato in tabella seguente:
Stato contatto Polarità Stato logico del ingresso (Porta / Defrost)
APERTO 1 Porta CHIUSA - Defrost NON Attivo
CHIUSO 1 Porta APERTA - Defrost Attivo
APERTO 0 Porta APERTA - Defrost Attivo
CHIUSO 0 Porta CHIUSA - Defrost NON Attivo
E possibile programmare gli ingressi digitali in modo indipendente dal funzionamento della sonda
e disabilitare l’allarme degli ingressi sonde NTC 1 e NTC 2 da appositi parametri (per maggiori
informazioni vedi manuale tecnico)
Caratteristiche tecniche
Alimentazione batteria al Litio SAFT LS 14500 - 3,6 V (oppure AA)
Potenza massima assorbita 100 mW
Durata batteria in condizioni normali di
funzionamento 5 anni tipico (Nota)
Caratteristiche radio frequenza Frequenza: selezionabile da 2405 a 2480 Mhz
Potenza trasmessa: 0dBm
Protocollo radio: ZigBee
Condizioni di funzionamento 0T50 °C - range umidità: <80% U.R. non cond.
Condizioni di stoccaggio -20T70 °C - range umidità: <80% U.R. non cond.
Ingressi digitali Per contatti puliti (isolati) – Corrente di chiusura
0,01 mA. Utilizzare contatti autopulenti.
Ingressi Misura Temperatura Misura da -50 a + 90 C. Risoluzione 0,1 C. Compatibili
con sonde Standard CAREL 10 Kohm @25C (B3435)
Precisone della misura della temperatura ± 0,5 °C -40T40 ±1°C -50T90 °C escluso sensore
Connessioni - morsetti a vite
per Sonde e Ingressi Digitali Morsetto estraibile cavi sez. 0,5 mm2(max 1,5 mm2)
Connessioni lunghezza massima Cavo lunghezza max 10 m per sonde e ingressi digitali
Grado di protez. contro gli agenti atmosferici IP55
Classicazione secondo la protezione
contro le scosse elettriche Integrabili in apparecchiature di Classe I e II
Inquinamento ambientale Normale
PTI dei materiali di isolamento 250 V
Periodo delle sollecitazioni
elettriche delle parti isolanti Lungo
Categoria di resist. al calore e al fuoco categoria D (per scatola e coperchio)
Immunità contro le sovratensioni categoria I
Classe e struttura del software Classe A
Smaltimento seguire le norme locali per lo smaltim. di mater. elettrico
Accessori: cod. WS00BAT000 batteria litio 3,6V - formato“AA”
cod. 0000000722 cacciavite magnetico
Nota: La durata dipende dal tempo di ciclo trasmissione dati impostato con parametro ed anche
alle variazioni degli ingressi ed allarmi che causano trasmissione dati.
WS01W02M*
94
102
40
108
50
70
fori di ssaggio / mounting holey
8
Dimensioni / Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Dimensioni
Dimensioni / Dimensions / Dimensioni / Dimensions / Dimensioni
5
1
2
6
4
3
+
L1
L2
L3
1
8
ON
Configurazione parametri
Per il corretto funzionamento si devono impostare i seguenti parametri principali, per il riferimento
completo si veda il relativo manuale.
• Per tempo di ciclo trasmissione, le soglie di allarme ed i tempi di ritardo allarme e defrost (vedi tab. 1).
• Per abilitazione allarmi di alta temperatura e polarità ingressi (vedi tabella 2).
Setting the parameters
For correct operation, the following main parameters must be set; for the complete reference, see the
corresponding manual.
•
For the transmission cycle time, the alarm thresholds and the alarm and defrost delay time (see Tab. 1).
•
For the enable high temperature alarms and input polarity (see Table 2).
Configuration des paramètres
Pour un fonctionnement correct, il faut congurer les paramètres principaux suivants, pour les explications
complètes, voir le manuel correspondant.
• Pour la durée du cycle transmission, les seuils d’alarme et les temps de retard alarme et dégivrage (voir
tableau 1).
• Pour l’activation des alarmes de haute température et polarité entrées (voir tableau 2).
Einstellung der Parameter
Für einen korrekten Betrieb sind die folgenden Grundparameter einzustellen (siehe Benutzerhandbuch
für weitere Details).
•
Für die Zeit des Datenübertragungszyklus, die Alarmschwellen und Alarm- und Abtauverzögerungen
siehe Tabelle 1.
•
Für die Aktivierung der Übertemperaturalarme und Eingangspolarität s. Tabelle 2.
Configuración de los parámetros
Para el funcionamiento correcto se deben ajustar los siguientes parámetros principales. Para la referencia
completa, consultar el manual correspondiente.
• Para tiempo de ciclo de transmisión, los umbrales de alarma y los tiempos de retardo de alarma y
desescarche (ver tabla 1).
• Para habilitación de alarmas de alta temperatura y polaridad de entradas (tabla 2).
Idx Name Description Def. Min. Max Um Type R/W
HR_01 TRANSM_CYCLE TX data cycle time (s) 60 60 3600 s R/W
HR_02 HI_TEMP_TRESHOLD_1 Threshold high
Temp. probe 1 22.0 50.0 50.0 °C R/W
HR_03 LO_TEMP_TRESHOLD_1 Threshold low
Temp. probe 1 -50.0 -50.0 50.0 °C R/W
HR_04 HI_TEMP_TRESHOLD_2 Threshold high
Temp. probe 2 22.0 -50.0 50.0 °C R/W
HR_05 LO_TEMP_TRESHOLD_2 Threshold low
Temp. probe 2 -50.0 -50.0 50.0 °C R/W
HR_06 HIGH_TEMP_DELAY Delay High temper. Alarm 1 1 254 Min R/W
HR_07 LO_TEMP_TRESHOLD_1 Delay long defrost Alarm 1 1 254 Min R/W
Tab. 1
Idx Name Description Def. Min. Max Um Type R/W
CS_01 EN_HI_TEMP_ALM Enable High Temp. Alarm 1 0 1 - R/W
CS_02 DOOR_POL Door digital input polarity 0 0 1 - R/W
CS_03 DEFROST_POL Defrost digital input polarity 0 0 1 - R/W
Tab. 2
Note
A copy of the declaration of conformity is available at http://www.carel.com/carelcom/web/
download?nome_file=/carelcom/web/@extsrc/@ita_eng/@catalogo/@documenti/@certificati/
X652_00_WIRELESS_SENSOR.pdf
Descrizione
1. ingresso sonda NTC 1 (10K 25°C)
2. ingresso sonda NTC 2 (10K 25°C)
3. ingresso contatto defrost
4. ingresso contatto porta
5. pulsante di Binding/dissociazione attivabile con
magnete anche senza aprire il contenitore
6. dip switch indirizzo seriale
Description
1. entrée sonde NTC 1 (10K 25°C)
2. entrée sonde NTC 2 (10K 25°C)
3. entrée contact dégivrage
4. entrée contact porte
5. bouton de Binding/dissociation activées par
un aimant, sans ouvrir le conteneur
6. commutateur dip adresse sérielle
Descripción
1. Entrada sonda NTC 1 (10K 25°C)
2. Entrada sonda NTC 2 (10K 25°C)
3. Entrada contacto desescarche
4. Entrada de contacto de puerta
5. Pulsador de Binding/disociación activado por
el imán sin necesidad de abrir el contenidor
6. Microinterruptor direccionam. serie
Description
1.
NTC sensor 1 input (10K 25°C)
2.
NTC sensor 2 input (10K 25°C)
3.
defrost contact input
4.
door contact input
5.
binding/unbinding button activated by
magnet without opening the container
6.
serial address dipswitches
Beschreibung
1.
Eingang NTC-Fühler 1 (10K 25°C)
2.
Eingang NTC-Fühler 2 (10K 25°C)
3.
Eingang Abtaukontakt
4.
Eingang Türkontakt
5.
Binding-Knopf/Abtrennung aktiviert durch
Magnet, ohne Önen des Behälters
6.
Dip-Schalter für serielle Adresse
Important warnings:
The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is specied in the technical documentation supplied with
the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The customer (manufacturer,
developer or installer of the nal equipment) accepts all liability and risk relating to the conguration of the product in order
to reach the expected results in relation to the specic nal installation and/or equipment. The failure to complete such phase,
which is required/indicated in the user manual, may cause the nal product to malfunction; CAREL accepts no liability in such
cases. The customer must use the product only in the manner described in the documentation relating to the product. The
liability of CAREL in relation to its products is specied in the CAREL general contract conditions, available on the website www.
carel.com and/or by specic agreements with customers.
Disposal of the product
The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local standards in
force on waste disposal.
General features
The EP SE sensor (External Probe) is part of the Carel Wireless rTM SE (Remote Temperature
Monitoring) system, used to monitor showcase and cold room temperature in supervised
systems. The temperature measured by the sensors and the status of the digital inputs is
sent via radio using the ZigBee protocol to the Access Point, in turn connected via RS485
Modbus RTU to a CAREL supervisory system.
The product can be sold in all EU countries. For other countries check the legislation in
force according to the radio transmission characteristics.
The SE system is not compatible with the rTM system.
Installation
• Warming: This device must be installed by qualied personnel.
•
Fasten with two screw Fasten the sensor to the wall with the cable gland facing downwards; the
screws and plugs supplied for wall-mounting can be used.The sensor is supplied with a battery,
which in normal operating conditions g
uarantees several years of operation.
Before switching the instrument on, make sure the following instructions have been observed:
• Set the dipswitches and assign an address between 16 and 126.
The value chosen converted to binary notation must be set by association, in order from dip-8
(MSB), to dip-1 (LSB).
E.g.: address 117 in binary notation:
(MSB) 01110101 (LSB) (1 = pos. ON, 0 = pos. O)
Dipswitches
1 2 3 4 5 6 7 8
1 0 1 0 1 1 1 0
• Insert the battery, making sure the polarity is correct. If the battery is already inserted, remove
the isolator from the positive. Check that the LEDs come on for a few seconds;
• To assign the sensor to an existing network, open the connection channel by pressing the button
on the Access Point being connected to, and the LED L1 will start ashing veloce 0.25 s (see the
documents on the Access Point for further information on how connect an instrument);
• Pressing button 5 starts the procedure for checking the quality of the wireless signal between the
Access Point and the probes; for further information see the technical manual (code +0300030IT-
EN). The sensor will be correctly assigned if after pressing the button L1 ashes once, followed
by L1 and L2 in sequence, and by L3, which will indicate the quality of the wireless signal, when
the Access Point is onlinee.
• If the LEDs do not come on as described, is not connected to the Access Point network.
To reset the sensor, remove the battery, press the button and replace the battery; wait for
the LEDs to stop ashing and then press button (5) until the pairs of LEDs, L1-L3 and L2, ash
alternately.The instrument has thus been disconnected from the existing network, to reconnect
it repeat the operations described previously.
The address can be changed by setting the dipswitches and then reconnecting the battery.
Important: do not assign duplicate addresses to avoid problems over the NETWORK.
• Connect sensors 1 and 2 to the corresponding terminals. Use sensors with CAREL standard Res/
Temp. ratio (10 K @ 25 °C β = 3435)
• Connect the digital inputs to voltage-free contacts (door switch, defrost contact)
Note: to ensure a IP protection, a multi-wire cable with sheath is required (max dia. 8 mm) for
seal with the PG9 cable glands. If IP is not required, use single or multiple cables with diameters
compatible with the PG9 cable gland (max dia. 8 mm). Tighten the cable glands to ensure the
seal and secure the cables.
General warnings
Danger of explosion if the incorrect type of battery is used.
Dispose of used batteries in compliance with the standards in force.
• Fasten the sensor in the desired position, considering that as the device being installed is a radio
device, the following simple rules must be observed:
– Avoid enclosing the appliance between two metal walls;
– The eciency of radio transmission is reduced when there are obstacles, metal shelving or
other objects that may block the reception of the wireless signals;
– If the product is wall-mounted, fasten it to a masonry wall rather than a metal wall, to
improve the range of the signal;
– Remember that the best position is one where it is “visible” to the other devices (Access
Points or Repeaters). It should be positioned in such a way as to minimise any obstacles;
– Like all radio equipment, avoid installing the sensor near other electronic appliances, so as
to avoid interference.
• Do not install the instruments in environments with the following characteristics:
– strong vibrations or knocks;
– exposure to water sprays;
– exposure to direct sunlight or the elements in general;
– if the appliance is used in a way that is not described by the manufacturer, the specied level
of protection may be aected.
Table of sensor status (LEDs)
Function Description Notes
Reset
Press (5) until LD1, 2, 3 come on
together, then L1-L3 and L2 ash
alternately
Operation valid only if sensor
already connected and done
within 20 s of inserting battery
Connection to Access
Point/Router Bridge
Press (5) once;
L1, L2 and L3 ash for around 5s, L1
and L1-L2 ash in sequence.
Check connection/
data transmission
Press (5) once after connected;
L1, L2 and L3 ash for around 5s,
L1 and L1-L2 ash in sequence. L3
indicates the quantity of the signal
1 = minimum; 2 = medium; 3 =
excellent
Operation valid only if the sensor
is correctly connected to the
Access Point/ Router Bridge. L1,
L2 and L3 ashing for 1 min.
Table of digital input status (Door / Defrost)
The logical state of the digital inputs is dened by the combination of the status of the contact
(open/closed) and a conguration parameter (polarity), as shown in the following table:
Contact status Polarity Logical state of the input (Door / Defrost)
OPEN 1 Door CLOSED - Defrost NOT active
CLOSED 1 Door OPEN - Defrost active
OPEN 0 Door OPEN - Defrost active
CLOSED 0 Door CLOSED - Defrost NOT active
The digital inputs can be programmed independently from the operation of the probe and the
NTC probe 1 and NTC probe 2 inputs can be disabled by setting special parameters (for further
information see the technical manual.
Technical specifications
Power supply SAFT LS 14500 lithium battery - 3.6 V (or AA)
Maximum power input 100 mW
Battery life in normal operating conditions typically 5 years (note)
Radio frequency specications Frequency: selectable from 2405 to 2480 MHz
Power transmitted: 0dBm
Wireless protocol: ZigBee
Operating conditions 0T50 °C - humidity range: <80% rH non-cond.
Storage conditions -20T70 °C - humidity range: <80% rH non-cond.
Digital inputs For voltage-free contacts (isolated) – Closing current
0.01 mA. Use self-cleaning contacts.
Temperature measurement inputs
Measurement from -50 to + 90 C. Resolution 0.1 C.
Compatible with CAREL standard sensors 10 Kohm
@25C (B3435)
Precision of temperature measurement ± 0.5 °C -40T40 ±1°C -50T90 °C excluding sensor
Connections - screw terminals for sensors
and digital inputs
Plug-in terminals for cable size 0.5 mm2 (max 1.5
mm2)
Maximum connection length Max cable length 10 m for sensors and digital inputs
Index of protection IP55
Classication according to protection
against electric shock Can be integrated into class 1 and 2 equipment
Environmental pollution Normal
PTI of the insulating materials 250 V
Period of stress across the insulating parts Long
Category of resistance to heat and re category D (box and cover)
Immunity against voltage surges category 1
Software class and structure Class A
Accessories: code WS00BAT000 3.6V “AA” lithium battery
code 0000000722 magnetic screwdriver
Note:The duration depends on the data transmission cycle time set by parameter and the variations
in the inputs and alarms that cause data transmission.
Approval: the quality and safety of CAREL products are guaranteed by the ISO 9001
certied design and production system, as well as by the . mark.
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 – www.carel.com – e-mail: [email protected]
+0500032ML - rel 1.2 - 04/09/2020
Características generales
El sensor EP SE (Sonda Exterior) es parte del sistema rTM (Monitorización Remota de
Temperatura) inalámbrico de Carel, utilizado en el interior de los mostradores y cámaras
frigorícas para monitorizar la temperatura en los sistemas de supervisión. Transmite los
datos de la temperatura medida por las sondas y del estado de las entradas digitales, a
través de una transmisión de radio con el protocolo ZigBee al Punto de Acceso, conectado
en serie RS485 Modbus RTU a un sistema de supervisión CAREL. El producto puede ser
comercializado en todos los países de la Comunidad Europea. Para el resto de países
consultar la Normativa vigente relativa a las características de radio.
El sistema SE no es compatible con el sistema rTM.
Instalación
• Advertencia: La instalación del presente aparato debe ser realizada por personal cualicado.
• Fijar con 2 tonillos a la pared la sonda con el pasacables hacia abajo. Se pueden utilizar los
tornillos y tacos suministrados para la jación a la pared. El sensor es alimentado por batería, que
en condiciones normales de funcionamiento, garantiza la duración algunos años.
Antes de encender el instrumento asegurarse de haber seguido las siguientes instrucciones:
• Ajustar los microinterruptores y asignar una dirección entre 16 y 127.
El valor elegido convertido a notación binaria debe ser establecido asignando en orden desde
el dip-8 el bit MSB, hasta el dip-1 el bit LSB.
Ej: dirección 117 en notación binaria:
(MSB) 01110101 (LSB) (1 = pos. ON, 0 = pos. O)
Microinterruptores
1 2 3 4 5 6 7 8
1 0 1 0 1 1 1 0
• Insertar la batería prestando atención a la polaridad. Si la batería ya está insertada, quitar el
aislante presente en el polo positivo. Controlar que los LEDs se encienden unos segundos;
• Para asignar el sensor a una red existente, abrir el canal de anexión pulsando la tecla del
Access Point que desea asignar el instrumento y el LED L1 parpadea rápido 0,25 s (Consultar la
documentación de Access Point para conocer cómo conectar un instrumento);
• Pulsando la tecla 5 empieza el proceso de vericación de la calidad de la señal radio entre
el Access Point y sondas; Para más información, consultar el manual correspondiente (cod.
+0300030IT - +030000EN). El sensor está correctamente conectado si, cuando si preme la tecla
despues corrisponde un sólo parpadeo de L1, seguido de L1 y L2 en secuencia, y L3 indican la
calidad de la señal de radio, cuando el Access Point es online.
• Si los LEDs no se encienden como se ha descrito, no está conectado a la red del Punto de Acceso;
• Para resetear el sensor, desconecte la batería, pulsar la tecla, y reemplazar la batería; espere
que los LED terminen de parpedear y pulsar la tecla (5) hasta que el LED L1-L3 y L2 parpadean
alternativamente. El instrumento ahora està desconectado de la red existente, para conectarlo
se repiten las operaciones descritas anteriormente. El cambio de dirección también se puede
realizar: modicando los microinterruptores y volviendo a conectar la batería. Atención: evitar
asignaciones de direcciones duplicadas, ya que pueden producirse problemas en la RED.
• Conectar las sondas 1 y 2 previstas a los temrinales correspondientes. Utilizar sondas con
característica Res/Temp. estándar CAREL (10 K @ 25 °C β = 3435).
• Conectar las entradas digitales de contactos secos (interr. puerta, contacto desescarche).
Nota: para garantizar una proteccion IP es necesario utilizar un cable multipolar con vaina
(máx 8 mm dia.) para la estanqueidad del pasacables PG9. Si no se necesita IP, utilizar cables
únicos o múltiples con diámetros compatibles con el pasacables PG9 (máx 8 mm dia). Apretar el
pasacables para garantizar la estanqueidad y para bloquear los cables.
Advertencias generales
La batería presenta peligro de explosión si se sustituye con otra del tipo incorrecto.
Eliminar las baterías usadas siguiendo las normativas vigentes.
• Fijar la sonda en el lugar deseado teniendo en cuenta que se está instalando un aparato de radio
para el que son necesarios las siguientes precauciones sencillas:
– Evitar encerrar el aparato entre dos paredes metálicas;
– La ecacia de la trasmisión de radio si reduce en presencia de obstáculos o en presencia
de estanterías metálicas, o cualquier otra cosa que pueda obstaculizar la recepción de las
señales de radio;
– Si el producto se instala en la pared, jarlo a una pared mural que no sea metálica, esto
permite una potencia de señal mayor;
– Tenga en cuenta que la mejor posición en la que es “visible” desde los otros dispositivos
(Punto de Acceso o Repetidores). Se aconseja, pues, posicionarlo de forma que se reduzcan
en lo posible los obstáculos;
– Como con cualquier aparato de radio, evitar jar la sonda en las proximidades de otros
aparatos electrónicos para evitar interferencias.
• Evitar la instalación del instrumento en ambientes que presenten las siguientes características:
– Fuertes vibraciones o golpes;
– Exposición a chorros de agua;
– Exposición a la radiación solar directa y a los agentes atmosféricos en general;
– Si el aparato fuera utilizado de forma inapropiada, las protecciones previstas podrían ser
comprometidas.
Tabla de los estados asumidos por el sensor (LED)
Función Descripción Notas
Reset
Pulsar (5) hasta que LD1, 2, 3 se
encienden juntos, por lo tanto
parpadean alternativamente
L1-L3 y L2
Operación válida sólo si el sensor ya
está anexionado y si se realiza en los
20 s desde el encendido (Batería)
Anexión a Punto de
Acceso/Router Bridge
Pulsación única (5); L1, L2 y L3
parpedean por circa 5s, L1 y
Vericación anexión/
Transmisión de datos
Pulsación única (5) después de
la anexión;
LD1, 2 realizan un sólo parpadeo
en secuencia L3 indica el nivel de
cantidad de señal:
1 = mínima, 2 = medio;
3 = excelente
Operación válida sólo si el sensor está
correctamente anexionado al Punto
de Acceso/Router Bridge. L1, L2 e L3
parpedean pour 1 min.
Tabla de estado de las entradas digitales (Puerta/Desescarche)
El estado lógico activo de las entradas digitales está denido por la combinación del estado del
contacto (abierto/cerrado) y de un parámetro de conguración (Polaridad) como se indica en la
tabla siguiente:
Estado contacto Polaridad Estado lógico de la entrada (Puerta / Desescarche)
ABIERTO 1 Puerta CERRADA - Desescarche NO Activo
CERRADO 1 Puerta ABIERTA - Desescarche Activo
ABIERTO 0 Puerta ABIERTA - Desescarche Activo
CERRADO 0 Puerta CERRADA - Desescarche NO Activo
Es posible programar las entradas digitales de forma independiente del funcionamiento de la
sonda y deshabilitar la alarma de las entradas de las sondas NTC 1 y NTC 2 desde los parametros
correspondientes (para mas informacion, ver el manual tecnico).
Características técnicas
Alimentación Batería de Litio SAFT LS 14500 - 3,6 V (ó AA)
Potencia máxima absorbida 100 mW
Duración de la batería en condiciones
normales de funcionamiento 5 años típico (Nota 1)
Características de radiofrecuencia Frecuencia: seleccionable de 2.405 a 2.480 Mhz
Potencia transmitida: 0dBm
Protocolo de radio: ZigBee
Condiciones de funcionamiento 0T50 °C - rango humedad: <80% H.R. sin cond.
Condiciones de almacenaje -20T70 °C - rango humedad: <80% H.R. sin cond.
Entradas digitales Para contactos secos (aislados) – Corriente de cierre
0,01 mA. Utilizar contactos autolimpiantes.
Entradas de medida de temperatura Medida de -50 a + 90 C. Resolución 0,1 C. Compatibles
con sondas estandar CAREL 10 Kohm @25C (B3435)
Precisión de la medida de la
temperatura ± 0,5 °C -40T40 ±1°C -50T90 °C sensor excluido
Conexiones - terminales de tornillo
para Sondas y Entradas Digitales Teclado estraible cables sec. 0,5 mm2(máx 1,5 mm2)
Conexiones longitud máxima Cable de longitud máx 10 m para sondas y entradas digitales
Grado de protec. contra agentes
atmosféricos IP55
Clasicación según la protección
contra las descargas eléctricas Integrables en los aparatos de Clase I y II
Contaminación ambiental Normal
PTI de los materiales aislantes 250 V
Periodo de resistencia eléctrica de las
partes aislantes Largo
Categoría de resist. al calor y al fuego Categoría D (para caja y cubierta)
Inmunidad contra las sobretensiones Categoría I
Clase y estructura del software Clase A
Desechado Seguir las normas locales para el desechado de material
eléctrico
Acesorios: cod. WS00BAT000 batería litio 3,6V - formato “AA”
cod. 0000000722 destornillador magnético
Nota: La duración depende del tiempo del ciclo de transmisión de datos establecido con parámetro
y también de variaciones de las entradas y alarmas que causan transmisión de datos.
Caractéristiques générales
Le capteur EP SE (External Probe) fait partie du système rTM SE (Remote Temperature
Monitoring) Wireless Carel employé à l’intérieur des comptoirs et des chambres froides
pour contrôler la température dans les systèmes de supervision. Il transmet les données
de la température relevée par les sondes et l’état des entrées numériques, à travers une
transmission radio avec protocole ZigBee au Point d’Accès, relié en série RS485 Modbus
RTU à un système de supervision CAREL. Le produit peut être commercialisé dans tous les
pays de la Communauté Européenne. Pour tous les autres pays, vérier la législation en
vigueur relative aux caractéristiques radio.
Le système rTM SE n’est pas compatible avec le système rTM.
Installation
• Mise en garde: L’installation de cet appareil doit être eectuée par du personnel qualié.
• Fixer avec 2 vis à la paroi la sonde avec le guide-câble vers le bas, vous pouvez utiliser les vis et les
chevilles fournies pour xation murale. Le capteur est alimenté par batterie, qui dans des conditions
normales de fonctionnement, en garantit la durée pendant plusieurs années.
Avant d’allumer l’instrument, s’assurer d’avoir suivi les instructions suivantes:
• Congurer le commutateur dip et assigner une adresse entre 16 et 126.
La valeur choisie convertie en notation binaire doit être congurée en associant dans l’ordre du dip-8
(bit MSB) au dip-1 (bit LSB).
Ex: adresse 117 en notation binaire:
(MSB) 01110101 (LSB) (1 = pos. ON, 0 = pos. O)
Commutateurs Dip
12345678
10101110
• Insérer la batterie en faisant attention à la polarité. Si la batterie est déjà insérée, retirer l’isolant présent
sur le pôle positif. Contrôler que les leds s’allument pendant quelques sec.;
• Pour assigner le capteur à un réseau existant, ouvrir le canal d’annexion en appuyant la touche de
l’Access Point auquel on souhaite assigner l’instrument et la Del L1 commence à clignoter
rapidement 0.25 s (voir la documentation de l’Access Point pour plus d’informations sur la façon de
connecter un instrument);
• A la suite de la pression sur la touche 5 commence la procédure de vérication sur la qualité du
signal radio entre l’Access Point et les sondes; pour plus d’informations voir le Manuel technique (cod.
+0300030IT-EN). Le capteur sera correctement annexé si après la pression sur la touche correspond un
seul clignotement de L1, suivi de L1 et L2 en séquence, et de L3 qui indiquera la qualité du signal radio,
lorsque l’Access Point est en ligne.
• Si les leds ne s’allument pas comme décrit, il n’est pas connecté au réseau de l’Access Point;
Pour mettre à zéro le capteur, enlever la pile, appuyer sur la touche et remettre la pile; attendre que les
Del nissent de clignoter et appuyer sur la touche (5) pendant quelques secondes jusqu’à ce que les
couples des Del L1-L3 et L2 clignotent alternativement. L’instrument alors a été déconnecté du réseau
existant, pour le brancher de nouveau on répète les opérations décrites ci-dessus.
La modication d’adresse peut également être eectuée: en modiant les Commutateurs Dip et en
reconnectant la batterie. Attention: éviter des assignations doubles d’adresses, cela peut provoquer
des problèmes sur le RESEAU.
• Connecter les sondes 1 et 2 prévues aux bornes correspondantes. Utiliser des sondes avec
caractéristique Rés/Temp. standard CAREL (10 K @ 25 C °C β = 3435)
• Connecter les entrées digitales à contacts libres de tension (interrupteur-porte, contact dégivrage)
Note: pour garantir un la protection IP, il faut utiliser un câble multipolaire avec gaine (max 8 mm
dia.) pour l’étanchéité du guide-câble PG9. En cas d’IP non requis, utiliser des câbles individuels ou
multiples d’un diamètre compatible avec le guide-câble PG9 (max 8 mm dia). Serrer les guide-câbles
pour garantir l’étanchéité et pour bloquer les câbles.
Mises en garde générales
La batterie présente un danger d’explosion si elle est remplacée par une autre d’un type incorrect.
Eliminer les batteries usées en respectant les normes en vigueur.
• Fixer la sonde à la place souhaitée en tenant compte qu’il s’agit de l’installation d’un appareil radio et
que par conséquent les mesures suivantes sont nécessaires:
– Eviter d’enfermer l’appareil entre deux parois métalliques;
– L’ecacité de la transmission radio se réduit en présence d’obstacles ou d‘étagères métalliques, ou
de tout autre objet qui pourrait entraver la réception des signaux radio;
– Si le produit est installé au mur, le xer sur une paroi murale plutôt qu’une paroi métallique, ceci
permet une plus grande portée du signal;
– Tenir compte que la meilleure position est celle où le produit est “visible”par les autres dispositifs
(Access Point ou Répétiteurs). Nous conseillons donc de le positionner de façon à réduire le plus
possible les obstacles;
– Comme tout appareil radio, éviter de xer la sonde à proximité d’autres appareils électroniques
pour éviter toute interférence:
– fortes vibrations ou chocs;
– exposition à jets d’eau;
– exposition au rayonnement solaire direct ou aux agents atmosphériques en général;
– dans le cas où l’appareil serait utilisé de façon impropre, les protections prévues pour l’appareil
pourraient être compromises.
Tableau des états pris par le capteur (LED)
Fonction Description Remarques
Reset
appuyer (5) jusqu’à ce que LD1, 2, 3 ne
s’allument ensemble, puis L1-L3 et L2
clignotent alternativement
Opération valable seulement
si capteur déjà annexé et si
eectuée dans les 20 s qui
suivent l’allumage (Batterie)
Annexion à Access
Point/Router Bridge
Pression individuelle (5);
L1, L2 et L3 clignotent pendant environ
5s, L1 et L1-L2 clignotent en séquence.
Vérication annexion/
Transmission de
données
Pression individuelle (5) après
l’annexion;
L1, L2 et L3 clignotent accès pendant
environ 5s, L1 et L1-L2 clignotent en
séquence. L3 indique le niveau de
l’intensité du signal
1 = minimum; 2 = moyen; 3 = optimum
Opération valable seulement si
capteur correctement annexé à
Access Point/Router Bridge. L1,
L2 et L3 clignotant pour 1 min.
Tableau état des entrées digitales (Porte / Dégivrage)
L’état logique actif des entrées digitales est déni par la combinaison de l’état du contact (ouvert/fermé) et
d’un paramètre de conguration (Polarité) comme indiqué dans le tableau suivant:
Etat contact Polarité Etat logique de l’entrée (Porte / Dégivrage)
OUVERT 1 Porte FERMEE - Dégivrage NON Activé
FERME 1 Porte OUVERTE - Dégivrage Activé
OUVERT 0 Porte OUVERTE - Dégivrage Activé
FERME 0 Porte FERMEE - Dégivrage NON Activé
Il est possible de programmer les entrees numeriques independamment du fonctionnement de
la sonde et de desactiver l’alarme des entrees des sondes NTC 1 et NTC 2 des parametres dedies
(pour des informations supplementaires, voir le manuel technique).
Caractéristiques techniques
Alimentation batterie au lithium SAFT LS 14500 - 3,6 V (ou AA)
Puissance maximale absorbée 100 mW
Durée batterie dans des conditions
normales de fonctionnement 5 années en principe (Note)
Caractéristiques radio fréquence Fréquence: sélectionnable de 2405 à 2480 Mhz
Puissance transmise: 0dBm
Protocole radio: ZigBee
Conditions de fonctionnement 0 à 50 °C - plage humdité: <80% H.R. sans cond.
Conditions de stockage -20 à 70 °C - plage humidité: <80% H.R. sans cond.
Entrées digitales
Pour contacts libres de tension (isolés) – Courant
de fermeture
0,01 mA. Utiliser contacts autonettoyants.
Entrées Mesure Température
Mesure de -50 à + 90 C. Résolution 0,1 C.
Compatibles avec sondes Standard CAREL 10 Kohm
@25C (B3435)
Précision de la mesure de la température ± 0,5 °C -40 à 40 ±1°C -50 à 90 °C exclus capteur
Connexions - bornes à vis pour Sondes et
Entrées Digitales Borne amovible câbles sect. 0,5 mm2(max 1,5 mm2)
Connexions longueur maximale Câble longueur max 10 m pour sondes et entrées
digitales
Degré de protect. contre les agents
atmosphériques IP55
Classication selon la protection contre les
décharges électriques Integrables dans des appareils de Classe I et II
Pollution ambiante Normale
PTI des matériels d’isolement 250 V
Période des sollicitations électriques des
parties isolantes Longue
Catégorie de résist. à la chaleur et au feu catégorie D (pour boîtier et couvercle)
Immunité contre les surtensions catégorie I
Classe et structure du logiciel Classe A
Elimination suivre les normes locales pour l'élimination de matériel
électrique
Accessoires: cod. WS00BAT000 pile lithium 3,6V - type“AA”
cod. 0000000722 tournevis magnétique
Remarques: La durée dépend du temps de cycle transmission des données conguré avec
paramètre et aussi des variations des entrées et alarmes qui causent la transmission des données.
Allgemeine Beschreibung
Der Fühler EP SE (External Probe) gehört zum CAREL-Wireless-System RTM (Remote
Temperature Monitoring) und wird in Kühlräumen und Kühlmöbeln für die
Temperaturüberwachung in den Überwachungssystemen verwendet.
Er überträgt die Temperaturmesswerte und Zustände der digitalen Eingänge per Funk mit
ZigBee-Protokoll an den Access Point, der über die serielle RS485 Modbus RTU-Schnittstelle
mit einem CAREL-Überwachungssystem verbunden ist. Das Produkt kann in allen EU-
Ländern vermarktet werden. Für alle anderen Länder ist die geltende Gesetzgebung zu
den Funkverbindungen zu überprüfen.
Das SE-System ist nicht mit dem rTM-System kompatibel.
Installation
• Hinweis: Das Gerät darf nur von qualiziertem Fachpersonal installiert werden.
• Den Fühler, mit 2 Schrauben
,
mit der Kabelverschraubung nach unten an der Wand befestigen;
es können die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel für die Wandmontage
verwendet werden. Der Fühler arbeitet batteriebetrieben; unter normalen Betriebsbedingungen
währt die Batteriedauer einige Jahre lang.
Vor dem Einschalten des Gerätes sind die folgenden Anleitungen zu befolgen:
• Den Dip-Schalter kongurieren und eine Adresse zwischen 16 und 126 zuweisen.
Der gewählte und in Binärschreibweise umgewandelte Wert muss in der Reihenfolge von dip-8
(Bit MSB) bis dip-1 (Bit LSB) zugewiesen werden.
Bsp. Adresse 117 in Binärschreibweise:
(MSB) 01110101 (LSB) (1 = Pos. EIN, 0 = Pos. Aus)
Dip Switches
12345678
10101110
• Die Batterie unter Beachtung der Polarität einlegen. Ist die Batterie bereits eingefügt, den Isoliersto
auf dem Pluspol entfernen. Kontrollieren, dass die LEDs für einige Sekunden aueuchten.
• Für die Zuweisung des Fühlers zu einem bestehenden Netz den Verbindungskanal durch
Drücken der Taste des Access Point, dem das Gerät zugewiesen werden soll, önen; LED L1
beginnt schnell zu blinken (0.25 s) (siehe technische Unterlagen zum Access Point für weitere
Informationen über die Verbindung eines Gerätes).
• Beim Druck der Taste 5 beginnt das Verfahren der Überprüfung der Qualität des Funksignals
zwischen dem Acess Point und den Fühlern (für weitere Informationen siehe das Technische
Handbuch, Code +0300030IT-EN). Der Fühler ist korrekt angeschlossen, wenn nach dem Druck
der Taste die LED L1 einmal blinkt, gefolgt von L1 und L2 hintereinander sowie von L3, welche
die Qualität des Funksignals angibt, sobald der Access Point online ist.
• Werden die LEDs nicht wie beschrieben eingeschaltet, ist der Fühler nicht in das Netz des Access
Point eingebunden.
• Der Fühler wird resettiert, indem die Batterie abgenommen, die Taste gedrückt und die Batterie
wieder eingelegt wird. Sobald die LEDs nicht mehr blinken, die Taste (5) drücken, bis die LED-
Paare L1-L3 und L2 abwechselnd blinken. Das Gerät ist nun vom bestehenden Netz abgetrennt;
um es wieder anzuschließen, die Operationen von vorne ausführen. Für die Änderung der
Adresse: Änderung der Dip-Schalter und neues Anschließen der Batterie. Achtung: Eine selbe
Adresse sollte nicht zweimal zugewiesen werden, da dies zu NETZSTÖRUNGEN führen könnte.
• Die vorgesehenen Fühler 1 und 2 an die entsprechenden Klemmen schließen. Fühler mit
Standard-Widerstand/Temperatur-Merkmalen von CAREL verwenden (10 K @ 25 °C β = 3435).
• Die digitalen Eingänge an potenzialfreie Kontakte anschließen (Türschalter, Abtaukontakt).
N.B.: Für die Gewährleistung einer Schutzart IP muss ein Mehrleiterkabel mit Mantel (max.
8 mm Durchmesser) für die Kabelverschraubung PG9 verwendet werden. Falls keine IP
verlangt wird, Einleiter- oder Mehrleiterkabel mit Durchmessern verwenden, welche mit der
Kabelverschraubung kompatibel sind (max. 8 mm). Die Kabelführung anziehen, damit die Kabel
in ihrer Position xiert werden.
Allgemeine Hinweise
Falls die Batterie durch eine andere, nicht vom korrektenTyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Die verbrauchten Batterien müssen gemäß der geltenden Gesetzgebung entsorgt werden.
• Den Fühler an der gewünschten Stelle befestigen und dabei berücksichtigen, dass ein Funkgerät
installiert wird, weshalb die folgenden, einfachen Vorkehrungen zu treen sind:
– Das Gerät nicht zwischen zwei Metallwände schließen.
– Die Funkübertragung verschlechtert sich bei vorhandenen Hindernissen oder Metallregalen
oder allem, was den Empfang der Funksignale behindern könnte.
– Wird das Produkt an der Wand installiert, sollte es zwecks größerer Reichweite des Signals an
einer Mauerwand, nicht an einer Metallwand befestigt werden.
– Die beste Position ist jene, in der das Produkt für die anderen Geräte (Access Point oder
Repeater) “sichtbar” ist. Es empehlt sich, es so zu positionieren, um Hindernisse zu weit wie
möglich zu beseitigen.
– Wie für jedes Funkgerät sollte vermieden werden, den Fühler in der Nähe anderer
elektronischer Geräte zu installieren, um Interferenzen zu vermeiden.
• Die Installation des Gerätes sollte in Räumen mit folgenden Merkmalen vermieden werden:
– starke Schwingungen oder Stöße;
– ständiger Kontakt mit Wasserstrahlen;
– direkte Sonnenbestrahlung und allgemeine Witterungseinwirkung;
– wird das Gerät zu anderen Zwecken als den vom Hersteller angegebenen verwendet, könnte
der Geräteschutz beeinträchtigt sein.
Fühlerzustände und entsprechende LED-Anzeigen
Funktion Beschreibung N.B.
Reset
(5) drücken, bis LD1, 2, 3 gemeinsam
aueuchten und anschließend L1-L3
und L2 abwechselnd blinken
Gültig nur, wenn der Fühler bereits
verbunden ist und wenn die
Operation innerhalb von 20 s ab
Einschalten (Batterie) ausgeführt
wird
Verbindung mit
Access Point/Brücken-
Router
Einzelner Druck (5);
L1, L2 und L3 blinken für rund 5 s, L1
und L1-L2 blinken hintereinander.
Überprüfung
der Verbindung/
Datenübertragung
Einzelner Druck (5) nach der
Annexion;
LD1, 2 blinken hintereinander kurz auf.
L3 gibt die Signalstärke an:
1 = minimal; 2 = mittel; 3 =
ausgezeichnet
Gültig nur, wenn der Fühler korrekt
mit dem Access Point/Router
Bridge verbunden ist. L1, L2 und
L3 blinken für 1 Min.
Zustand der digitalen Eingänge (Tür / Abtauung)
Der aktive logische Zustand der digitalen Eingänge ergibt sich durch die Kombination des Zustandes des
Kontaktes (oen/geschlossen) und eines Kongurationsparameters (Polarität) gemäß folgender Tabelle:
Zustand des
Kontaktes Polarität Logischer Zustand des Einganges (Tür / Abtauung)
OFFEN 1 Tür GESCHLOSSEN - Abtauung NICHT aktiv
GESCHLOSSEN 1 Tür OFFEN - Abtauung aktiv
OFFEN 0 Tür OFFEN - Abtauung aktiv
GESCHLOSSEN 0 Tür GESCHLOSSEN - Abtauung NICHT aktiv
Die digitalen Eingange konnen unabhangig vom Fuhlerbetrieb programmiert werden. Der Alarm
der Fuhlereingange NTC 1 und NTC 2 kann uber eigene Parameter eaktiviert werden (fur weitere
Informationen siehe Technisches Handbuch).
Technische Daten
Spannungsversorgung Lithiumbatterie SAFT LS 14500 - 3,6 V (oder AA)
Max. Leistungsaufnahme 100 mW
Dauer der Batterie unter normalen
Betriebsbedingungen 5 Jahre (N.B.)
Funkfrequenzdaten Frequenz: Wählbar von 2405 bis 2480 Mhz
Übertragungsleistung 0dBm
Funkprotokoll ZigBee
Betriebsbedingungen 0T50 °C - Feuchte: <80% rF nicht kond.
Lagerungsbedingungen -20T70 °C - Feuchte: <80% rF nicht kond.
Digitale Eingänge
Für potenzialfreie Kontakte (isolierte) -
Schließungsstrom 0,01 mA. Selbstreinigende Kontakte
verwenden.
Temperaturmesseingänge
Messwert von -50 bis + 90 C. Auösung 0,1 C.
Kompatibel mit Standard-Fühlern von CAREL 10 Kohm
@25C (B3435)
Präzision der Temperaturmessung ± 0,5 °C -40T40 ±1°C -50T90 °C Fühler ausgeschlossen
Anschlüsse - Schraubklemmen für Fühler
und digitale Eingänge
Abnehmbare Klemme Kabelquerschnitt 0,5 mm2(max.
1,5 mm2)
Anschlüsse max. Länge Kabellänge max. 10 m für Fühler und digitale Eingänge
Schutzart gegen Witterungseinüsse IP55
Schutzklasse gegen Stromschläge Integrierbar in Geräte der Klasse I und II
Umweltbelastung Normal
PTI der Isoliermaterialien 250 V
Isolation gegen elektrische
Beanspruchung Lang
Wärme- und Brandschutzkategorie Kategorie D (für Gehäuse und Deckel)
Schutz gegen Überspannung Kategorie I
Softwareklasse und -struktur Klasse A
Entsorgung Die örtlichen Entsorgungsnormen für Elektromaterial
befolgen
Zubehör: Code WS00BAT000 Lithiumbatterie 3,6V - Format“AA”
Code 0000000722 Magnetschraubenzieher
N.B.: Die Dauer hängt von der Zeit des Datenübertragungszyklus (Parametereinstellung) und von
den Änderungen der Eingänge und Alarme für Datenübertragung ab.

Other Carel Accessories manuals

Carel WS00W02M User manual

Carel

Carel WS00W02M User manual

Carel WS01G01M00 User manual

Carel

Carel WS01G01M00 User manual

Carel WS00U01M Series User manual

Carel

Carel WS00U01M Series User manual

Carel DPDQ402000 User manual

Carel

Carel DPDQ402000 User manual

Carel EW00S Series User manual

Carel

Carel EW00S Series User manual

Carel DP User manual

Carel

Carel DP User manual

Carel rTM SE Series User manual

Carel

Carel rTM SE Series User manual

Carel AS Series User manual

Carel

Carel AS Series User manual

Carel rTM SE SI WS01F01M00 User manual

Carel

Carel rTM SE SI WS01F01M00 User manual

Carel tERA Connect Box 2G/3G Instruction Manual

Carel

Carel tERA Connect Box 2G/3G Instruction Manual

Carel ChillBooster AC010D0 Series User manual

Carel

Carel ChillBooster AC010D0 Series User manual

Carel OEM KEC User manual

Carel

Carel OEM KEC User manual

Carel DPWQ502000 Repair manual

Carel

Carel DPWQ502000 Repair manual

Carel DPWQ306000 Repair manual

Carel

Carel DPWQ306000 Repair manual

Carel EW00S 00 Series User manual

Carel

Carel EW00S 00 Series User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Arenti VBELL 1 user manual

Arenti

Arenti VBELL 1 user manual

Waterpik WP-100 Series quick start guide

Waterpik

Waterpik WP-100 Series quick start guide

Vava VA-AD014 user guide

Vava

Vava VA-AD014 user guide

Alutech SDP Installation and operation manual

Alutech

Alutech SDP Installation and operation manual

VOLTCRAFT PB-21 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT PB-21 operating instructions

Divine Essence AERIUM GO instruction manual

Divine Essence

Divine Essence AERIUM GO instruction manual

DEPENDABLE DIRECT YT-C2 Series installation instructions

DEPENDABLE DIRECT

DEPENDABLE DIRECT YT-C2 Series installation instructions

Summit Treestands Vine SU82094 manual

Summit Treestands

Summit Treestands Vine SU82094 manual

National Instruments NI 9944 user guide

National Instruments

National Instruments NI 9944 user guide

PCB LOAD & TORQUE 4104-03A Installation and operating manual

PCB

PCB LOAD & TORQUE 4104-03A Installation and operating manual

FIBARO FGK-10x operating manual

FIBARO

FIBARO FGK-10x operating manual

Graco Latch EZ instruction manual

Graco

Graco Latch EZ instruction manual

Pandora DMS-100BT Installation

Pandora

Pandora DMS-100BT Installation

Champion SKYBIRD Owner's/operator's manual

Champion

Champion SKYBIRD Owner's/operator's manual

Palram CANOPIA OLYMPIA How to assemble

Palram

Palram CANOPIA OLYMPIA How to assemble

Sport-thieme 11 242 1618 Instruction of Assembly

Sport-thieme

Sport-thieme 11 242 1618 Instruction of Assembly

KMART 43156054 user manual

KMART

KMART 43156054 user manual

PCB Piezotronics S101A04 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics S101A04 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.