manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carlon
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Carlon RC3190D Manual

Carlon RC3190D Manual

INSTRUCTION GUIDE
Battery Door Chime RC3190D/RC8450
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND
• Door Chime Receiver
• Door Chime Button
• Two 3-Volt lithium batteries (installed)
• Double-sided tape
• Screws
• Wall anchor
• Belt clip
TOOLS NEEDED
• Small Phillips head screwdriver
• 7/32” drill bit (if mounting Receiver with screws)
• Ballpoint pen
BATTERIES NEEDED (not included)
• Four AA alkaline batteries
MOUNTING BACK COVER OF CHIME BUTTON
Note: Mounting Door Chime Button on aluminum siding or metal door
frame may reduce range.
If you want to cover the wire hole from your
existing button, save mounting of the new Door
Chime Button until after removing the existing
button.
1. Remove cover from back of Button by insert-
ing ballpoint pen into round hole at bottom
of transmitter and gently pushing in on tab.
Lift Chime Button cover away from the back
plate.
2. For tape mounting:
A) Make sure surfaces are free of dust, oil,
and other substances that could affect
adhesion.
B) Attach double-sided tape to Chime
Button back cover.
C) Making sure that the end with the hook-shaped latch is facing
down, press cover firmly to mounting surface.
3. For screw mounting:
A) Place Chime Button back cover where desired and mark screw
locations.
B) Place Chime Button back cover against mounting surface and
screw into marked locations using screws enclosed (may require
drilling pilot holes on hardwoods).
RECEIVER BATTERY INSTALLATION
1. Remove back cover and install four AA alkaline batteries into the bat-
tery compartment. Be sure that (+) and (-) terminals on each battery
match (+) and (-) contacts shown on receiver.
2. Replace cover on Receiver.
TEST
1. Press Door Chime Button. Receiver should play tone.
MOUNTING RECEIVER
Receiver can be placed or mounted on
any surface, vertically, or be clipped to
belt. Before mounting Receiver, test in
desired location for operation.
1. For wall mounting:
A. Mark screw location onto wall for
position.
B. Drill 7/32” hole into wall for plastic
anchor. Place anchor into hole
and install mounting screw.
C. Leave screw head extending
about 1/8” from wall.
D. Using key slot, slide Receiver onto
screw and lock into slot.
2. For mounting on belt:
A. Slide square end of belt clip into
key slot on back of Receiver. Push
clip in until it locks in place.
CHANGING TONE/MELODY SELECTION
To change tone to different tone or melody,
press once on the small raised Button located
on top of the Button. Receiver will play next
selection. To continue changing melody or
selection, press down once again and wait
for Receiver to confirm change.
Note: If you change songs or tones too rapid-
ly, the Receiver will not play each selection.
Only last melody or tone selected will play.
Selecting while Receiver is playing will switch
system to new setting, but Receiver will only
finish playing tone or melody already in
progress.
TO REPLACE BATTERIES
1. Remove Chime Button from back cover by
inserting ballpoint pen into round hole at
the bottom of the Button and gently push-
ing in on tab. Lift Chime Button cover away
from the back plate.
2. Remove old batteries by placing a small
screwdriver or ballpoint pen in the slot
directly beneath the batteries. Lift the top
battery out of the battery compartment.
Repeat with second battery. (Do not hit
Chime Button to remove batteries - this
could damage the Button.) Dispose of
used batteries promptly. Keep away from
children. Do not disassemble and do not
dispose of in fire.
3. Replace old batteries with new batteries, positive (+) side up.
CAUTION – The batteries used in this device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above
100ºC (212ºF), or incinerate. Replace with UL approved Type CR2032 3
volt lithium batteries from Carlon (RC3395D), Radio Shack, Toshiba,
Sharp, NewSun, or Sony only. Use of another battery may present a risk
of fire or explosion.
GUIDE D’INSTALLATION
Carillon à pile RC3190D/RC8450
Nous vous félicitons de votre choix judicieux !
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE
• Un récepteur de carillon
•Un bouton de carillon
• Deux piles au lithium 3 volts (installées)
• Un ruban à deux faces
• Des vis
• Des ancrages muraux
• Une agrafe de ceinture
LES OUTILS NÉCESSAIRES
• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
• Une mèche 7/32 po (si vous utilisez les ancrages muraux)
•Un stylo-bille
PILES NÉCESSAIRES (non fournies)
•Quatre piles alcalines AA
MONTAGE DU DOS DU BOUTON DE CARILLON
Remarque : Monter le bouton de carillon sur un bardeau d’aluminium ou
un cadre de porte en métal en réduira la portée.
Si vous voulez couvrir le trou de fil du bouton de
sonnette existant, ne montez le nouveau bou-
ton qu’après avoir enlevé le bouton existant.
1. Séparez le dos du bouton en insérant la
pointe d’un stylo dans l’orifice rond dans le
bas de l’émetteur et soulevez la patte
doucement. Soulevez le devant du bouton
pour le séparer du dos.
2. Montage avec le ruban :
A) Les surfaces doivent être libres de pous-
sière, d’huile et de toute autre substance
qui peut nuire à l’adhésion.
B) Posez le ruban à deux faces sur le dos
du bouton.
C) Assurez-vous que le bout du bouton avec
le petit crochet soit vers le bas. Pressez le
dos fermement sur la surface de mon-
tage.
3. Montage avec les vis :
A) Placez le dos du bouton à l’endroit voulu et marquez la position
des vis.
B) Placez le dos du bouton contre la surface de montage et vissez-le
en place avec les vis fournies (vous devrez peut-être percer un trou
guide dans le bois dur).
RÉCEPTEUR DE CARILLON
1. Ouvrez le couvercle avant et posez les 4 piles alcalines A dans le
logement. Assurez-vous d’associer le (+) et le (-) de la pile avec les
contacts (+) et (-) dans le logement du récepteur.
2. Remettez le couvercle.
ESSAI
1. Appuyez sur le bouton del carillon. Le récepteur devrait faire.
MONTAGE DU RÉCEPTEUR
Le récepteur peut se monter sur toute
surface, selon la verticale, ou être
agrafé à la cienture. Avant de monter le
récepteur, faites un essai pour voir si
l’endroit voulu convient.
1. Montage au mur :
A. Marquez la position des vis sur le
mur.
B. Percez le mur aux points mar-
qués. Enfoncez les ancrages dans
les trous et posez les vis.
C. Laissez la tête des vis dépasser
d’environ 1/8 po du mur.
D. Glissez le récepteur sur les vis et
enclenchez-le dans les fente.
2. Fixation à la ceinture :
A. Glissez le bout carré de l’agrafe
dans la fente voulue au dos du
récepteur. Poussez l’agrafe
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position.
CHANGEMENT DE LA TONALITÉ/MÉLODIE
Pour changer le réglé d’avance, appuyez une
fois sur le petit bouton soulevé sur le devant
du bouton de la carillon. Le récepteur jouera
la nouvelle tonalité. Pour continuer de chang-
er, appuyez une fois encore sur le petit bou-
ton et le récepteur joue une autre tonalité.
Remarque : Si vous changez de tonalité trop
rapidement, le récepteur pourra ne pas jouer
chaque sélection. Seule la dernière mélodie
ou tonalité sera jouée. Faire un choix pendant
que la tonalité joue fait passer au nouveau
choix mais le récepteur ne fera que finir de
jouer la tonalité ou la mélodie en cours.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Séparez le bouton du dos en insérant la
pointe d’un stylo dans le trou au bas du
bouton et en poussant doucement sur la
patte. Séparez le bouton du dos.
2. Enlevez les piles en plaçant la pointe d’un
petit tournevis ou d’un stylo dans la fente
directement sous les piles. Souleve la pile
du dessus. Faites de même pour l’autre
pile (ne pressez pas le bouton en
changeant les piles sinon vous risquez
d’endommager le bouton). Jeter les vieilles
piles sans tarder. Tenir hors de la portée
des enfants. Ne pas ouvrir ni jeter au feu.
3. Posez des piles neuves, côté positif (+)
exposé.
MISE EN GARDE – Les piles de cet appareil peuvent présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elles sont maltraitées. Ne pas les
recharger ni les ouvrir, les chauffer à plus de 100ºC (212ºF) ou les jeter au
feu. Remplacer avec UL approved des piles au lithium CR2032 de 3 volts,
de marque Carlon (RC3395D), Radio Shack, Toshiba, Sharp, NewSun, ou
Sony seulement. Utiliser d’autres piles peut présenter un risque d’in-
cendie ou d’explosion.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Carillón para puerta con batería RC3190D/RC8450
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA
•Receptor de carillón para puerta
•Botón del carillón para puerta
•Dos baterías de litio de 3 voltios (instaladas)
•Cinta con pegamento por ambos lados
• Tornillos
• Anclaje de pared
•Presilla para cinturón
HERRAMIENTAS NECESARIAS
•Pequeño destornillador de cabeza Phillips
•Broca de taladro de 7/32 de pulgada (5,5 mm) (si se monta el recep-
tor con tornillos)
•Bolígrafo
BATERÍAS NECESARIAS (no incluidas)
•Cuatro baterías alcalinas AA
MONTAJE DE LA CUBIERTA POSTERIOR DEL BOTÓN DEL CARILLÓN
Nota: Si se monta el botón del carillón en revestimientos de aluminio o
marcos metálicos de puerta puede reducirse el alcance.
Si desea cubrir el agujero del cable de su botón existente, guarde el
montaje del nuevo botón hasta después de retirar el botón existente.
1. Retire la cubierta de la parte posterior del
botón insertando un bolígrafo en el agujero
redondo de la parte inferior del transmisor
empujando hacia adentro suavemente la
lengüeta. Levante la cubierta del botón del
carillón de la placa posterior.
2. Para montaje con cinta:
A. Asegúrese de que las superficies estén
sin polvo, aceite y otras sustancias que
podrían afectar la adhesión.
B. Instale la cinta con pegamento por
ambos lados en la cubierta posterior del
botón del carillón.
C. Asegurándose de que el extremo con el
pestillo en forma de gancho esté apun-
tando hacia abajo, presione la cubierta
firmemente sobre la superficie de montaje.
3. Para montaje con tornillos:
A. Coloque la cubierta posterior del botón del carillón donde lo desee
y marque las ubicaciones de los tornillos.
B. Coloque la cubierta posterior del botón del carillón contra la super-
ficie de montaje y atornille en las ubicaciones marcadas usando
los tornillos incluidos (puede ser necesario perforar agujeros guía
en las maderas duras).
RECEPTOR DEL CARILLÓN PARA PUERTA.
1. Retire la cubierta posterior e instale cuatro baterías alcalinas AA en
el compartimento de la batería. Asegúrese de que los terminales
(+) y (-) de la batería coincidan con los contactos (+) y (-) mostrados
en el receptor.
2. Vuelva a colocar la cubierta en el receptor.
PRUEBA
1. Presione el botón del carillón para puerta. El receptor debe
tocar el tono.
MONTAJE DEL RECEPTOR
El receptor puede colocarse o montarse
sobre cualquier superficie, en forma
vertical, o engancharse a un cinturón.
Antes de montar el receptor, pruebe
si funciona en la ubicación
deseada.
1. Para el montaje en la pared:
A. Marque la ubicación del tornillo en
la pared a fin de determinar la
posición.
B. Perfore un agujero de 7/32 de
pulgada (5,5 mm) en la pared
para en anclaje plástico. Coloque
el anclaje en el agujero e instale
los tornillos de montaje.
C. Deje la cabeza del tornillo
extendiéndose aproximadamente
1/8 de pulgada (3 mm) de
la pared.
D. Usando la ranura para llave,
deslice el receptor en el tornillo y
encájelo en las ranura.
2. Para montar en el cinturón:
A. Deslice el extremo cuadrado de la
presilla para cinturón en la ranura para llave en la parte
posterior del receptor. Empuje la presilla hacia dentro hasta
que encaje en su sitio.
CAMBIO DE LA SELECCIÓN DE TONO/MELODÍA
Para cambiar del predefinido a un tono o
melodía distintos, presione una vez el
pequeño botón levantado en la parte
superior del frente del botón. El receptor
tocará la selección siguiente. Para contin-
uar cambiando melodías o selecciones,
presione una vez de nuevo hacia abajo y
espere que el receptor confirme el cambio
Nota: Si cambia canciones o tonos
demasiado rápidamente, el receptor no
tocará cada selección. Sólo tocará la última
melodía o tono seleccionado. Si se selec-
ciona mientras el receptor está tocando
cambiará el sistema a un nuevo ajuste,
pero el receptor sólo terminará de tocar el
tono o melodía ya en curso.
PARA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
1. Retire el botón del carillón de la cubierta
posterior insertando el bolígrafo en el agu-
jero redondo de la parte inferior y empu-
jando suavemente la lengüeta. Levante la
cubierta del botón alejándola de la placa
posterior.
2. Retire las baterías antiguas colocando un
pequeño destornillador o bolígrafo en la
ranura directamente bajo las baterías.
Levante la batería superior fuera de su
compartimento. Repita con la segunda (No
golpee el botón del carillón para sacar las
baterías - esto podría dañar el botón). Eche
las pilas muertas pronto. Mantengalas ale-
jado de los niños. No desmontelas o tirelas
en el fuego.
3. Reemplace las baterías antiguas por otras nuevas, con el lado positi-
vo (+) hacia arriba.
PRECAUCIONES – Las pilas en esta unidad pueden presentar un peligro
de incendio o de quemadura química si las son tratada mal. No recar-
guelas, desmontelas, calentelas a más de 100ºC (212ºF), o quemelas.
Reemplazar con UL approved pilas de litio CR2032 de 3 voltios, de
marca Carlon (RC3395D), Radio Shack, Toshiba, Sharp, NewSun, o Sony
solamente. Otras pilas pueden presentar un peligro de incendio o de
explosión.
Transmitter
button
Back
cover
Bouton de
l’émetteur
Dos
Key slot
Battery
cover
Belt clip
Press to
change
tone or
melody
Appuyez
pour
changer
la tonalité
ou la
mélodie
Presione
aquí para
cambiar
el tono o
la melodía
Botón del
transmisor
Cubierta
posterior
Fente
oblongue
Couvercle
des piles
Agrafé de
cienture
Ranguras
de llave
Cubierta de
la batería
Presilla para
cinturón
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez sur
le bouton.
SUGGESTION : Assurez-vous que les piles sont bien installées, les con-
tacts à la bonne position. Commencez par remplacer les piles. Vérifiez si
le récepteur et le bouton se trouvent en-deçà de la distance de portée.
PROBLÈME : Le carillon ne fait que “Dong”.
SUGGESTION : Appuyez sur le bouton de sélection de l’émetteur pour
changer la sélection.
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu’on appuie sur
le bouton.
SUGGESTION : S’il y a une autre carillon sans fil de même fréquence à
proximité, elle peut déclencher la vôtre par inadvertence. Si c’est le cas,
changez la fréquence.
CHANGEMENT DE LA FRÉQUENCE
Il n’est PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu’il y ait inter-
férence. Procédez comme suit si vous devez changer le code.
1. Avec une pince à ongles, coupez et
séparez un ou plusieurs fils (A à E)
du récepteur. Assurez-vous que le fil
coupé ne touche pas un autre fil.
2. Enlevez le couvercle du bouton et
situez les fils se trouvant dans un
logement rectangulaire à côté des
piles. Les fils sont identifiés “A ” à “ E
”, les lettres juste au-dessus des fils.
3. Avec la pince à ongles, coupez et
séparez le ou les mêmes fils que
ceux coupés sur le récepteur.
Assurez-vous que le fil coupé ne
touche pas un autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n’a pas d’importance mais assurez-
vous de couper le même fil sur l’émetteur et le récepteur. Si vous ne
coupez pas les mêmes fils, le système ne fonctionnera pas.
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime Receiver and the
same wire in the Chime Button. Test to see if the problem is eliminated. If
the system is still not working properly, try cutting another wire. DON’T
FORGET THAT EVERY TIME A WIRE IS CUT IN THE CHIME RECEIVER, THE
CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT IN THE CHIME BUTTON.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in work-
manship and materials for the period stated on the package. Warranties
implied by law are subject to the same time period limitation. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this time limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use,
return the product and dated sales receipt to the store where purchased
for replacement OR send the product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items are not
covered by this warranty. Repair service, adjustment and calibration
due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty.
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
components will void this warranty in its entirety. This warranty does not
include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss
of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunc-
tion with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies
accepted). LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDI-
RECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROP-
ER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the
above limitation and exclusion may not apply to you.
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM: Receiver does not sound when button is pressed.
SUGGESTION: Verify that batteries are installed correctly in the button
and battery contacts are in the correct position. Try replacing batteries
first. Check that Receiver and Button are placed within operating range.
PROBLEM: Chime only plays “dong.”
SUGGESTION: Press Scroll Button on Transmitter to change sound
options.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing Door
Chime Button.
SUGGESTION: If another Wireless Door Chime System nearby is on the
same frequency, it could accidentally trigger your system. If this happens,
change privacy code.
PRIVACY CODES AND HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the priva-
cy code unless interference occurs. If
you need to change code:
1. Use a nail clipper to cut and sepa-
rate one or more of the wires (“A”
through “E”) on Chime Receiver.
Make sure cut wire does not touch
any other wire.
2. Remove back cover off Chime Button
and locate the wires, which are in
the rectangular compartment adja-
cent to the batteries. The wires are
designated “A” through “E” with let-
ters located immediately above them.
3. Using a nail clipper, cut and separate the same wire that was cut on
the Chime Receiver. Make sure that the cut wire does not touch any
other wire.
Note: It doesn’t matter which wires are cut, but be sure that the same
wire cut on the Button matches that of the Receiver. If the wire cut on the
Chime Button does not match the wire cut on the Chime Receiver, the
system will not work.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime®– lets you hear your existing wired doorbell in
remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
U.S. Patents: #5,365,214, #5,680,102 & #5,680,112
Suggestion : Commencez par ne couper qu’un seul fil sur le récepteur
puis le même fil sur le bouton. Faites un essai. Si le problème n’est pas
résolu, coupez un autre fil. N’OUBLIEZ PAS QUE CHAQUE FOIS QUE VOUS
COUPEZ UN FIL SUR LE RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRE-
SPONDANT SUR LE BOUTON.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière
et de fabrication pour la période indiquée sur l’emballage. Les garanties
implicites par la loi sont subordonnées de la même durée limitée.
Certaines provinces ne permettent pas de limites sur la durée des
garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication,
retournez-le accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous
l’avez acheté pour un remplacement OU envoyez-le avec le bon de
caisse daté à : Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation ne
sont pas couverts par cette garantie. Les réparations, les ajustements et
la calibration suite à un mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne
sont pas couverts par cette garantie. L’entretien ou la modification non
autorisée du produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et
sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour l’incon-
vénient, l’installation, la préparation, la perte d’usage, les frais de poste,
le service non autorisé ni les autres produits utilisés de pair avec le pro-
duit, mais non fournis par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de
caisse daté (copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS,
FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN
MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite
et l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’inter-
férence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime®– vous permet d’entendre la sonnette câblée exis-
tante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d’éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous
accorder d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Brevet am. n° 5 365 214 n° 5 680 102 et n° 5 680 112
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el botón.
SUGERENCIA: Compruebe que las baterías estén instaladas correcta-
mente y que los contactos de la batería estén en la posición correcta.
Intente reemplazar las baterías en primer lugar. Revise que el receptor
y el botón estén colocados dentro de una distancia que les permita
funcionar.
PROBLEMA: El carillón sólo toca “don”.
SUGERENCIA: Presione el botón de desplazamiento en el transmisor
para cambiar las opciones de sonido.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el botón
del carillón
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de carillón inalámbrico cercano en la
misma frecuencia, podría activar su sistema accidentalmente. Si ocurre
esto, cambie el código de privacidad.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a menos que ocurran
interferencias. Si necesita cambiar el código:
1. Use un cortauñas para cortar y sep-
arar uno o más de los alambres (“A”
hasta “E”) en el receptor del carillón.
Asegúrese de que el alambre corta-
do no toque ningún otro.
2. Retire la tapa posterior fuera del
botón del carillón y localice los alam-
bres, que están en un compartimen-
to rectangular adyacente a las
baterías. Los alambres están desig-
nados “A” hasta “E” con letras situ-
adas inmediatamente sobre ellos.
3. Usando un cortauñas, corte y separe
el mismo alambre que se cortó en el receptor de carillón. Asegúrese
de que el alambre cortado no toque ningún otro.
Nota: No importa cuál alambre corte en el botón, pero asegúrese de
que tenga la misma letra que el que corte en el receptor. Si el alambre
cortado en el botón del carillón no coincide con el alambre cortado en el
receptor del carillón, el sistema no funcionará.
Sugerencia: Comience cortando sólo un alambre en el receptor del caril-
lón y el mismo alambre en el botón del carillón. Pruebe si esto elimina el
problema. Si el sistema todavía no funciona debidamente, pruebe cor-
tando otro alambre. NO OLVIDE QUE TODAS LAS VECES QUE CORTE UN
ALAMBRE EN EL RECEPTOR DEL CARILLÓN DEBE CORTARSE EL ALAMBRE
CORRESPONDIENTE EN EL BOTON DEL CARILLÓN.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se
informa en el envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las
garantías implícitas legales se limitan al mismo periodo de tiempo.
Algunos estados no permiten limitaciones en el periodo de extensión
de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse
a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación
durante su uso normal, devuelva el producto y el recibo de compra
fechado a la tienda en donde lo compró para que se lo sustituyan O
envíe el producto y el recibo de compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas, bom-
billas o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco
incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración debido al uso inde-
bido o negligente. El servicio de reparación o modificación no autorizado
del producto o de cualquiera de las piezas que se suministran invalidará
la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por
inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en
marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no
autorizado u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que
no lo suministra Lamson & Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra
fechado (se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPON-
SABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL
PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS CABLES. Como
algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a
su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede
recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación
indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime®– para oír la campanilla conectada existante en un
área distante de la casa o del patio.
•Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
•Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y además
puede contar con otros derechos que varían según el estado.
Patente EEUU #5,365,214, #5,680,102 y #5,680,112
0503 IS67
Button IS76
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
©2005
0503 IS67
Bouton IS76
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
©2005
0503 IS67
Botón IS76
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
©2005

This manual suits for next models

1

Other Carlon Accessories manuals

Carlon Wireless Chime Button User manual

Carlon

Carlon Wireless Chime Button User manual

Carlon KPR-15G-BRZ Operation manual

Carlon

Carlon KPR-15G-BRZ Operation manual

Carlon Wireless Chime Button Manual

Carlon

Carlon Wireless Chime Button Manual

Carlon DH504 User manual

Carlon

Carlon DH504 User manual

Carlon RC3730D Manual

Carlon

Carlon RC3730D Manual

Carlon DH922 User manual

Carlon

Carlon DH922 User manual

Carlon DH920 User manual

Carlon

Carlon DH920 User manual

Carlon 3302T Manual

Carlon

Carlon 3302T Manual

Carlon DH310 User manual

Carlon

Carlon DH310 User manual

Carlon RC4100 Manual

Carlon

Carlon RC4100 Manual

Carlon DH315 User manual

Carlon

Carlon DH315 User manual

Carlon DH110 User manual

Carlon

Carlon DH110 User manual

Carlon RC3253 Manual

Carlon

Carlon RC3253 Manual

Carlon RC3306F Manual

Carlon

Carlon RC3306F Manual

Carlon DH252 User manual

Carlon

Carlon DH252 User manual

Carlon RC3304F Manual

Carlon

Carlon RC3304F Manual

Carlon DH300 User manual

Carlon

Carlon DH300 User manual

Carlon DH120 User manual

Carlon

Carlon DH120 User manual

Carlon DH320 User manual

Carlon

Carlon DH320 User manual

Carlon DH506 User manual

Carlon

Carlon DH506 User manual

Carlon EXTEND-A-CHIME RC3030D Manual

Carlon

Carlon EXTEND-A-CHIME RC3030D Manual

Carlon DH509 User manual

Carlon

Carlon DH509 User manual

Carlon RC3733D, RC3253 Manual

Carlon

Carlon RC3733D, RC3253 Manual

Carlon DH600 User manual

Carlon

Carlon DH600 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

SGL LH-045 instruction manual

SGL

SGL LH-045 instruction manual

Air Aroma Aromax user guide

Air Aroma

Air Aroma Aromax user guide

Lenmar Halo S4 owner's manual

Lenmar

Lenmar Halo S4 owner's manual

Siemens QVM62.1 installation instructions

Siemens

Siemens QVM62.1 installation instructions

Huawei CD52 quick start guide

Huawei

Huawei CD52 quick start guide

AFCO AF 976734 Installation & operation instructions

AFCO

AFCO AF 976734 Installation & operation instructions

FlowLine EchoPod DL34 Series quick start

FlowLine

FlowLine EchoPod DL34 Series quick start

Behringer PODCASTUDIO quick start guide

Behringer

Behringer PODCASTUDIO quick start guide

Autonics BTS Series product manual

Autonics

Autonics BTS Series product manual

STI STI-34401 Installation and operation manual

STI

STI STI-34401 Installation and operation manual

Iget SECURITY DP16 Pairing and Connecting

Iget

Iget SECURITY DP16 Pairing and Connecting

Malmbergs PAM21 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs PAM21 instruction manual

Omron V530-R160E Instruction

Omron

Omron V530-R160E Instruction

Aeotec AEOEZW120 user guide

Aeotec

Aeotec AEOEZW120 user guide

Penveu Penveu quick start guide

Penveu

Penveu Penveu quick start guide

Dekko ECA STO-WAY installation guide

Dekko

Dekko ECA STO-WAY installation guide

Velleman 3DPEN4 user manual

Velleman

Velleman 3DPEN4 user manual

Perenio PECSS01 quick start guide

Perenio

Perenio PECSS01 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.