manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carlon
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Carlon RC3304F Manual

Carlon RC3304F Manual

POSE DES PILES DANS LE RÉCEPTEUR
1. Enlevez les deux tubes de laiton en
pressant chacun d’eux au centre et en les
soulevant (voyez l’illustration). Ceci dégage
les tubes et expose le logement des piles.
2. Insérez deux piles D dans chaque
logement, prenant soin de respecter la
polarité (+ et -) indiquée.
3. Remettez les tubes de laiton en place.
FIXATIONDURÉCEPTEURALIMENTÉPAR PILES
1. Marquez l’emplacement des vis sur le mur.
2. Percez des trous de 7/32 po dans le mur et insérez les ancrages dans les trous.
Posez les vis argentées.
3. Laissez la tête des vis dépasser d’environ 1/4 po.
4. Placez le boîtier du récepteur sur les vis et abaissez-le dans les fentes.
5. Posez le couvercle décoratif sur le récepteur.
ESSAI
Appuyez sur le bouton du carillon. Le récepteur devrait faire.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Séparez le bouton du dos en insérant la pointe d’un
stylo dans le trou au bas du bouton et en poussant
doucement sur la patte. Séparez le bouton du dos.
2. Enlevez les piles en plaçant la pointe d’un petit tournevis
ou d’un stylo dans la fente directement sous les piles.
Souleve la pile du dessus. Faites de même
pour l’autre pile (ne pressez pas le bouton
en changeant les piles sinon vous risquez
d’endommager le bouton).
3. Posez des piles neuves, côté positif (+)
exposé.
MISE EN GARDE CONCERNANT LES PILES –
Ne pas les recharger ni les ouvrir,
les chauffer à plus de 100ºC (212ºF)
ou les jeter au feu. N'utiliser que des piles au lithium 3 V de
type CR2032 approuvées UL, comme les (RC3395D) de Carlon.
Utiliser une autre pile peut causer une panne de l'émetteur et
rendre nulle la garantie et la reponsabilité du fabricant.
RECEIVER BATTERY INSTALLATION
1. Remove both brass tubes by pressing
each tube in the center and lifting forward
(see diagram). This will release the tube
covers and expose the battery compart-
ments.
2. Insert 2 "D" alkaline batteries into each of
the compartments according to the (+,-)
placement guides shown.
3. Snap brass tube covers back in place.
MOUNTING BATTERY CHIME RECEIVER
1. Mark screw locations onto wall for position.
2. Drill 7/32" holes into wall for plastic anchors. Place anchors into holes and install
silver screws.
3. Leave screw heads extending about 1/4" from wall.
4. Slide Receiver base onto screws and lock into slots.
5. Place Decorator Chime cover over Receiver base.
TEST
Press Chime Button(s). Receiver should play tone.
TO REPLACE BATTERIES
1. Remove Chime Button from back cover by inserting
ballpoint pen into round hole at the bottom of the But-
ton and gently pushing in on tab. Lift Chime Button cover
away from the back plate.
2. Remove old batteries by placing a small screwdriver or
ballpoint pen in the slot directly beneath the
batteries. Lift the top battery out of the battery
compartment. Repeat with second battery.
(Do not hit Chime Button to remove batteries
- this could damage the Button.)
3. Replace old batteries with new
batteries, positive (+) side up.
BATTERY CAUTION – Do not recharge, disassemble, heat
above 100ºC (212ºF), or incinerate. Replace only with UL ap-
proved Type CR2032 3 volt lithium batteries, such as, Carlon
(RC3395D). Use of another battery may cause failure of the
transmitter and will void manufacturer's warranty and liability.
CHANGING TONE/MELODY SELECTION
To change tone to different tone or melody, press once on
the small raised Button located on top of the Button.
Receiver will play next selection. To continue changing
melody or selection, press down once again and wait for
Receiver to confirm change.
Note: If you change songs or tones too rapidly, the
Receiver will not play each selection. Only last melody or tone selected will play.
Selecting while Receiver is playing will switch system to new setting, but Receiver will
only finish playing tone or melody already in progress.
VOLUME CONTROL
Adjust loudness by moving volume control lever on back of Chime Receiver to desired
position.
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM: Receiver does not sound when Chime Button is pressed.
SUGGESTION: Verify that batteries are installed correctly in the button and battery
contacts are in the correct position. Try replacing batteries first. Check that Receiver
and Button are placed within operating range.
PROBLEM: When Chime Button is pressed, Receiver plays "Please replace button bat-
teries" or "Please replace chime batteries" at the end of melody or tone.
SUGGESTION: "Please replace button batteries"at the end of melody or tone warns
that Chime Button batteries are getting low. Replace Chime Button batteries. "Please
replace chime batteries" indicates the Chime Receiver batteries are getting low. Re-
place Chime Receiver batteries.
PROBLEM: Chime only plays "dong."
SUGGESTION: Press Scroll Button on Transmitter to change sound options.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing Chime Button.
SUGGESTION: If another Wireless Chime System nearby is on the same frequency, it
could accidentally trigger your system. If this happens, change privacy code.
INSTRUCTION GUIDE
Battery Door Chime RC3304F/RC3306F/RC3330/RC4300
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
•Decorator Chime Cover
•Chime Receiver Base
•Chime Button
•Two 3-Volt lithium batteries (installed)
•Double-sided tape
•Screws
•Wall anchors
TOOLS/SUPPLIES NEEDED:
•Small Phillips head screwdriver
•Ballpoint pen
•7/32" drill bit
BATTERIES NEEDED (not included):
•Four alkaline "D" batteries
MOUNTING BACK COVER OF CHIME BUTTON
Note: Mounting Chime Button on aluminum siding or metal door frame may reduce
range.
If you want to cover the wire hole from your existing button, save mounting of the new
Chime Button until after removing the existing button.
1. Remove cover from back of Button by inserting ballpoint pen into round hole at
bottom of transmitter and gently pushing in on tab. Lift Chime Button cover away
from the back plate.
2. For tape mounting:
A) Make sure surfaces are free of dust, oil, and other substances that could affect
adhesion.
B) Attach double-sided tape to Chime Button back cover.
C) Making sure that the end with the hook-shaped latch is facing down, press
cover firmly to mounting surface.
3. For screw mounting:
A) Place Chime Button back cover where desired and mark screw locations.
B) Place Chime Button back cover against mounting surface and screw into marked
locations using screws enclosed (may require drilling pilot holes on hardwoods).
GUIDE D’INSTALLATION
Carillon à piles RC3304F/RC3306F/RC3330/RC4300
Nous vous félicitons de votre choix judicieux !
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
•Un couvercle décoratif
•Un récepteur de carillon
•Un bouton de carillon
• Deux piles au lithium 3 volts (installées)
•Un ruban à deux faces
•Des vis
•Des ancrages muraux
LES OUTILS/FOURNITURES NÉCESSAIRES :
•Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
•Un stylo-bille
•Une mèche 7/32 po
PILES REQUISES (non fournies) :
• Four piles alcalines D
MONTAGE DU DOS DU BOUTON DE CARILLON
Remarque :Monter le bouton de carillon sur un bardeau d’aluminium ou un cadre de
porte en métal peut en réduire la portée.
Si vous voulez couvrir le trou de fil du bouton de carillon existant, ne montez le nouveau
bouton qu’après avoir enlevé le bouton existant.
1. Séparez le dos du bouton en insérant la pointe d’un stylo dans l’orifice rond dans le
bas de l’émetteur et soulevez la patte doucement. Soulevez le devant du bouton
pour le séparer du dos.
2. Montage avec le ruban :
A) Les surfaces doivent être libres de poussière, d’huile et de toute autre substance
qui peut nuire à l’adhésion.
B) Posez le ruban à deux faces sur le dos du bouton.
C) Assurez-vous que le bout du bouton avec le petit crochet soit vers le bas. Pressez
le dos fermement sur la surface de montage.
3. Montage avec les vis :
A) Placez le dos du bouton à l’endroit voulu et marquez la position des vis.
B) Placez le dos du bouton contre la surface de montage et vissez-le en place
avec les vis fournies (vous devrez peut-être percer un trou guide dans le bois
dur).
CHANGEMENT DE LA TONALITÉ/MÉLODIE
Pour changer le réglé d’avance, appuyez une fois sur le petit
bouton soulevé sur le devant du bouton de la carillon. Le
récepteur jouera la nouvelle tonalité. Pour continuer de
changer, appuyez une fois encore sur le petit bouton et le
récepteur joue une autre tonalité.
Remarque : Si vous changez de tonalité trop rapidement, le
récepteur pourra ne pas jouer chaque sélection. Seule la dernière mélodie ou
tonalité sera jouée. Faire un choix pendant que la tonalité joue fait passer au
nouveau choix mais le récepteur ne fera que finir de jouer la tonalité ou la mélodie
en cours.
COMMANDE DE VOLUME
Réglez l'intensité sonore en poussant le levier de volume à la position voulue, au dos
du récepteur du carillon.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE :
PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez sur le bouton.
SUGGESTION : Assurez-vous que les piles sont bien installées, les contacts à la bonne
position. Commencez par remplacer les piles. Vérifiez si le récepteur et le bouton se
trouvent en-deçà de la distance de portée.
PROBLÈME : Quand vous appuyez sur le bouton du carillon, le récepteur fait "Please
replace button batteries" ou "Please replace chime batteries" à la fin de la mélodie ou
de la tonalité.
SUGGESTION : Le "Please replace button batteries" vous avise que les piles du bouton
sont faibles. Remplacez les piles du bouton. Le "Please replace chime batteries" indique
que les piles du récepteur du carillon sont faibles. Remplacez les piles du récepteur.
PROBLÈME : Le carillon ne fait que "Dong".
SUGGESTION : Appuyez sur le bouton de sélection de l’émetteur pour changer la
sélection.
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu’on appuie sur le bouton.
SUGGESTION : S’il y a une autre sonnette sans fil de même fréquence à proximité, elle
peut déclencher la vôtre par inadvertence. Si c’est le cas, changez la fréquence.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
TImbre con batería para puerta RC3304F/RC3306F/RC3330/RC4300
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA:
•Cubierta decorativa del timbre
•Base del receptor del timbre
•Botón del timbre
• Dos baterías de litio de 3 voltios (instaladas)
•Cintas con pegamento por ambos lados
•Tornillos
•Anclajes de pared
HERRAMIENTAS/MATERIALES NECESARIOS:
•Pequeño destornillador de cabeza Phillips
•Bolígrafo
•Broca de taladro de 7/32 de pulgada (5.5 mm)
BATERÍAS NECESARIAS (no incluidas):
•Quatro baterías alcalinas "D"
MONTAJE DE LA CUBIERTA POSTERIOR DEL BOTÓN DEL TIMBRE
Nota: Si se monta el botón del timbre en revestimientos de aluminio o marcos metálicos
de puerta puede reducirse el alcance.
Si desea cubrir el agujero del cable de su botón existente, guarde el montaje del
nuevo botón hasta después de retirar el botón existente.
1. Retire la cubierta de la parte posterior del botón insertando un bolígrafo en el agujero
redondo de la parte inferior del transmisor empujando hacia adentro suavemente
la lengüeta. Levante la cubierta del botón del carillón de la placa posterior.
2. Para montaje con cinta:
A. Asegúrese de que las superficies estén sin polvo, aceite y otras sustancias que
podrían afectar la adhesión.
B. Instale la cinta con pegamento por ambos lados en la cubierta posterior del
botón del timbre.
C. Asegurándose de que el extremo con el pestillo en forma de gancho esté
apuntando hacia abajo, presione la cubierta firmemente sobre la superficie de
montaje.
3. Para montaje con tornillos:
A. Coloque la cubierta posterior del botón del timbre donde lo desee y marque las
ubicaciones de los tornillos.
B. Coloque la cubierta posterior del botón del timbre contra la superficie de montaje
y atornille en las ubicaciones marcadas usando los tornillos incluidos (puede
ser necesario perforar agujeros guía en las maderas duras).
INSTALACÍON DE LA BATERÍA DEL RECEPTOR
1. Retire ambos tubos de latón presionando
cada tubo en el centro y levantando hacia
adelante (vea el diagrama). Esto liberará
las cubiertas de los tubos y expondrá los
compartimentos de batería.
2. Inserte 2 baterías alcalinas "D" en cada
uno de los compartimentos según las
guías de colocación
(+, -) mostradas.
3. Encaje las cubiertas de los tubos de latón
nuevamente en su sitio.
MONTAJE DEL RECEPTOR DEL TIMBRE CON BATERÍA
1. Marque la ubicación de los tornillos en la pared a fin de determinar la posición.
2. Taladre agujeros de 7/32 de pulgada (5.5 mm) en la pared para los anclajes
plásticos. Coloque los anclajes en los agujeros e instale los tornillos plateados.
3. Deje las cabezas de los tornillos sobresaliendo aproximadamente 1/4 de pulgada
(6.35 mm) de la pared.
4. Deslice el receptor en los tornillos y bloquéelo en las ranuras.
5. Coloque la cubierta decorativa del carillón sobre la base del receptor.
PRUEBA
Presione el(los) botón(es) del timbre. El receptor debe tocar el tono.
PARA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
1. Retire el botón del timbre de la cubierta posterior
insertando el bolígrafo en el agujero redondo de la parte
inferior y empujando suavemente la lengüeta. Levante
la cubierta del botón alejándola de la placa posterior.
2. Retire las baterías antiguas colocando un pequeño
destornillador o bolígrafo en la ranura directamente bajo
las baterías. Levante la batería superior fuera
de su compartimento. Repita con la segunda
(No golpee el botón del carillón para sacar las
baterías - esto podría dañar el botón).
3. Reemplace las baterías antiguas por otras
nuevas, con el lado positivo (+) hacia arriba.
ADVERTENCIA SOBRE BATERÍA –No
recarguelas, desmontelas,
calentelas a más de 100ºC (212ºF), o quemelas. Reemplace
las baterías sólo con baterias de litio de 3 voltios del tipo
CR2032, homologadas por UL, tales como las Carlon (RC3395D). El uso de otras baterías
puede provacar fallas en el transmisor y anula la garantía y responsabilidad del
fabricante.
CAMBIO DE LA SELECCIÓN DE TONO/MELODÍA
Para cambiar del predefinido a un tono o melodía distintos,
presione una vez el pequeño botón levantado en la parte
superior del frente del botón. El receptor tocará la selección
siguiente. Para continuar cambiando melodías o
selecciones, presione una vez de nuevo hacia abajo y
espere que el receptor confirme el cambio
Nota: Si cambia canciones o tonos demasiado rápidamente, el receptor no tocará
cada selección. Sólo tocará la última melodía o tono seleccionado. Si se selecciona
mientras el receptor está tocando cambiará el sistema a un nuevo ajuste, pero el
receptor sólo terminará de tocar el tono o melodía ya en curso.
CONTROL DEL VOLUMEN
Ajuste la intensidad del sonido moviendo la palanca del control de volumen en la
parte de atrás del Receptor a la posición deseada.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS:
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el botón del timbre.
SUGERENCIA: Compruebe que las baterías estén instaladas correctamente y que los
contactos de la batería estén en la posición correcta. Intente reemplazar las baterías
en primer lugar. Revise que el receptor y el botón estén colocados dentro de una
distancia que les permita funcionar.
PROBLEMA:Cuando se presiona el botón de la campanilla, el receptor emite un "Please
replace button batteries" o "Please replace chime batteries" al fine de la melodia o del
tono.
SUGERENCIA:Un "Please replace button batteries" al final de la melodía o tono advierte
que las baterías del botón del timbre se están agotando. Reemplace las baterías del
botón del timbre. Un "Please replace chime batteries" indica que las baterías del re-
ceptor de la campanilla son bajas. Reemplace las baterías del receptor.
PROBLEMA: El timbre sólo toca "don".
SUGERENCIA: Presione el botón de desplazamiento en el transmisor para cambiar
las opciones de sonido.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el botón del timbre.
SUGERENCIA: Si hay otro sistema de timbre inalámbrico cercano en la misma
frecuencia, podría activar su sistema accidentalmente. Si ocurre esto, cambie el código
de privacidad.
Back of
receiver
Back
cover
Transmitter
button
Dos
Bouton de
l’émetteur
Cubierta
posterior
Botón del
transmisor
Chime mounting template
Gabarit de montage du carillon
Plantilla de montaje del timbre
Parte
posterior
del
receptor
Appuyez
pour
changer
la tone.
Presione
aquí
para
cambiar
tono.
Dos du
récepteur
Press to
change
tone.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless interference occurs. If you need
to change code:
1. Use a nail clipper or wire cutter to cut and separate one of
the wires ("A" through "E") on Chime Receiver. Make sure cut
wire does not touch any other wire.
2. Remove back cover off Chime Button and locate the wires,
which are in the rectangular compartment adjacent to the
batteries. The wires are designated "A" through "E" with
letters located immediately above them.
3. Using a nail clipper or wire cutter, cut and separate the
same wire that was cut on the Chime Receiver. Make sure that the cut wire does
not touch any other wire.
Note: It doesn’t matter which wires are cut, but be sure that the same wire cut on
the Button matches that of the Receiver. If the wire cut on the Chime Button does not
match the wire cut on the Chime Receiver, the system will not work.
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime Receiver and the same wire
in the Chime Button. Test to see if the problem is eliminated. If the system is still not
working properly, try cutting another wire. DON’T FORGET THAT EVERY TIME A WIRE
IS CUT IN THE CHIME RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT IN
THE CHIME BUTTON.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and
materials for the period stated on the package. Warranties implied by law are sub-
ject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the prod-
uct and dated sales receipt to the store where purchased for replacement OR send
the product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items are not covered by
this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This
warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time,
loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction
with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted).
LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, the above limitation and exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime®– lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of
your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
•On/Off Remote Switches
•Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. If you have questions or need further assistance,
please call Lamson & Sessions at: 1-800-346-2646 Mon. - Fri., 9 a.m. - 4 p.m. EST.
Patents #5,365,214, #5,680,102 & #5,680,112
CODES D'ACCÉS ET COMMENT LES CHANGER
Il N’EST PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu’il y ait interférence. Procédez
comme suit si vous devez changer le code.
1. Avec une pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez un
des fils (A à E) du récepteur. Assurez-vous que le fil coupé
ne touche pas un autre fil.
2. Enlevez le couvercle du bouton et situez les fils se trouvant
dans un logement rectangulaire à côté des piles. Les fils
sont identifiés "A" à "E", les lettres juste au-dessus des fils.
3. Avec la pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez le
ou les mêmes fils que ceux coupés sur le récepteur.
Assurez-vous que le fil coupé ne touche pas un autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n’a pas d’importance mais assurez-vous de
couper le même fil sur l’émetteur et le récepteur. Si vous ne coupez pas les mêmes
fils, le système ne fonctionnera pas.
Suggestion : Commencez par ne couper qu’un seul fil sur le récepteur puis le même
fil sur le bouton. Faites un essai. Si le problème n’est pas résolu, coupez un autre fil.
N’OUBLIEZ PAS QUE CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR LE RÉCEPTEUR,
VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT SUR LE BOUTON.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et de fabrica-
tion pour la période indiquée sur l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont
subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces ne permettent pas de
limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer
dans votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le
accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l’avez acheté pour un
remplacement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Nongarantis- Piles, ampoules et autres articles de consommation ne sont pas couverts
par cette garantie. Les réparations, les ajustements et la calibration suite à un mauvais
usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie. L’entretien
ou la modification non autorisée du produit ou de ses composantes rendra la garantie
nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour l’inconvénient,
l’installation, la préparation, la perte d’usage, les frais de poste, le service non autorisé
ni les autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson &
Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de caisse daté
(copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES
PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU
CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR
UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la
limite et l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a menos que ocurran interferencias.
Si necesita cambiar el código:
1. Use un cortauñas o un cortador de alambre para cortar y
separar uno de los alambres ("A" hasta "E") en el receptor
del timbre. Asegúrese de que el alambre cortado no toque
ningún otro.
2. Retire la tapa posterior fuera del botón del timbre y localice
los alambres, que están en un compartimento rectangular
adyacente a las baterías. Los alambres están designados
"A" hasta "E" con letras situadas inmediatamente sobre
ellos.
3. Usando un cortauñas o un cortador de alambre, corte y separe el mismo
alambre que se cortó en el receptor de timbre. Asegúrese de que el alambre
cortado no toque ningún otro.
Nota: No importa cuál alambre corte en el botón, pero asegúrese de que tenga la
misma letra que el que corte en el receptor. Si el alambre cortado en el botón del
timbre no coincide con el alambre cortado en el receptor del timbre, el sistema no
funcionará.
Sugerencia:Comience cortando sólo un alambre en el receptor del carillón y el mismo
alambre en el botón del carillón. Pruebe si esto elimina el problema. Si el sistema
todavía no funciona debidamente, pruebe cortando otro alambre. NO OLVIDE QUE
TODAS LAS VECES QUE CORTE UN ALAMBRE EN EL RECEPTOR DEL TIMBRE DEBE
CORTARSE EL ALAMBRE CORRESPONDIENTE EN EL BOTON DEL TIMBRE.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa en el
envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las garantías implícitas le-
gales se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones
en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden
no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación durante su uso
normal, devuelva el producto y el recibo de compra fechado a la tienda en donde lo
compró para que se lo sustituyan O envíe el producto y el recibo de compra fechado
a: Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas, bombillas o focos y
cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de reparación,
ajuste o calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o
modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las piezas que se
suministran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso
por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en marcha,
pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado u otro
producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson & Ses-
sions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra fechado (se
aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS
PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS
DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS
CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC),
parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede recibir, incluyendo
interferencia que pueda causar operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
•Extend-A-Chime®– para oír la campanilla conectada existante en un área distante
de la casa o del patio.
•Campanillas y carillones enchufables y a baterias
•Interruptores remotos de encendido/apagado
•Controles de iluminacion automatico y por tacto
Estagarantíaleproporcionaderechoslegalesespecíficosyademáspuedecontar
con otros derechos que varían según el estado. Si desea formular preguntas o
necesita asistencia, sírvase llamar a: Lamson & Sessions al: 1-800-346-2646 de
lunes a viernes, de 09:00. a 16:00 hs (hora del Este).
Patente núm. 5,365,214, núm. 5,680,102 y núm. 5,680,112
Chime privacy code wires
Fils de code privé du carillon
Alambres de código secreto
del timbre
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’opération est
subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut
causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime®– vous permet d’entendre la sonnette câblée existante en tout
point de la maison ou dans la cour.
•Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
•Interrupteurs à distance
•Commande d’éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous accorder
d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.Si vous avez des ques-
tions ou besoin d’aide, téléphonez à Lamson & Sessions au : 1-800-346-2646, du
lundi au vendredi, 9 h à 16 h (HNE).
Brevet nº 5 365 214 nº 5 680 102 et nº 5 680 112
Made in China
©2006
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
060302 IS70
Button IS76
Fabriqué en Chine
©2006
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
060302 IS70
Bouton IS76
Hecho en China
©2006
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
060302 IS70
Botón IS76

This manual suits for next models

3

Other Carlon Accessories manuals

Carlon DH509 User manual

Carlon

Carlon DH509 User manual

Carlon DH506 User manual

Carlon

Carlon DH506 User manual

Carlon DH300 User manual

Carlon

Carlon DH300 User manual

Carlon DH504 User manual

Carlon

Carlon DH504 User manual

Carlon DH120 User manual

Carlon

Carlon DH120 User manual

Carlon DH315 User manual

Carlon

Carlon DH315 User manual

Carlon KPR-15G-BRZ Operation manual

Carlon

Carlon KPR-15G-BRZ Operation manual

Carlon DH600 User manual

Carlon

Carlon DH600 User manual

Carlon DH252 User manual

Carlon

Carlon DH252 User manual

Carlon RC3306F Manual

Carlon

Carlon RC3306F Manual

Carlon Wireless Chime Button Manual

Carlon

Carlon Wireless Chime Button Manual

Carlon RC3733D, RC3253 Manual

Carlon

Carlon RC3733D, RC3253 Manual

Carlon DH320 User manual

Carlon

Carlon DH320 User manual

Carlon DH920 User manual

Carlon

Carlon DH920 User manual

Carlon RC3190D Manual

Carlon

Carlon RC3190D Manual

Carlon EXTEND-A-CHIME RC3030D Manual

Carlon

Carlon EXTEND-A-CHIME RC3030D Manual

Carlon Wireless Chime Button User manual

Carlon

Carlon Wireless Chime Button User manual

Carlon 3302T Manual

Carlon

Carlon 3302T Manual

Carlon DH110 User manual

Carlon

Carlon DH110 User manual

Carlon DH922 User manual

Carlon

Carlon DH922 User manual

Carlon DH310 User manual

Carlon

Carlon DH310 User manual

Carlon RC4100 Manual

Carlon

Carlon RC4100 Manual

Carlon RC3253 Manual

Carlon

Carlon RC3253 Manual

Carlon RC3730D Manual

Carlon

Carlon RC3730D Manual

Popular Accessories manuals by other brands

ATI Technologies SR-61 manual

ATI Technologies

ATI Technologies SR-61 manual

Avid Technology Mbox Mini user guide

Avid Technology

Avid Technology Mbox Mini user guide

Zephyr PRB24C01AS-ADA Use, care and installation guide

Zephyr

Zephyr PRB24C01AS-ADA Use, care and installation guide

ring VIDEO DOORBELL quick start guide

ring

ring VIDEO DOORBELL quick start guide

PCB Piezotronics JM353B14 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics JM353B14 Installation and operating manual

Byron SX-80 Installation and operation instruction

Byron

Byron SX-80 Installation and operation instruction

MICRO-EPSILON ILD1700 user manual

MICRO-EPSILON

MICRO-EPSILON ILD1700 user manual

MyCharge EnergyShot manual

MyCharge

MyCharge EnergyShot manual

MediaMatrix nWall Hardware manual

MediaMatrix

MediaMatrix nWall Hardware manual

Primrose Awnings B instructions

Primrose Awnings

Primrose Awnings B instructions

Million Tech MT-IT9KUD3GGPS Quick installation guide

Million Tech

Million Tech MT-IT9KUD3GGPS Quick installation guide

Leviton JCC ToughLED Pro manual

Leviton

Leviton JCC ToughLED Pro manual

Time2 Arthur 2 Startup guide

Time2

Time2 Arthur 2 Startup guide

Continental Refrigerator BBUC50 Specifications

Continental Refrigerator

Continental Refrigerator BBUC50 Specifications

Mindman MF01 Series instruction manual

Mindman

Mindman MF01 Series instruction manual

Hella ONYX.WEATHER installation instructions

Hella

Hella ONYX.WEATHER installation instructions

BLH NOBEL G5 manual

BLH NOBEL

BLH NOBEL G5 manual

Vesta WS-15ZBS quick start guide

Vesta

Vesta WS-15ZBS quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.