Ceado CP150 User manual

ESTRATTORE DI SUCCO
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
S OW JUICER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
EXTRACTEUR DE JUS
MANUEL D'UTILISATION
ENTSAFTER
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EXTRACTOR DE JUGOS
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
CP150

2
ESTRATTORE DI SUCCO
Questo apparecchio è un estrattore di succo professionale per la preparazione di succhi di frutta e
di verdura con eliminazione automatica delle scorie.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
S OW JUICER
This is a commercial slow juicer for the preparation of fruit and vegetable juices with automatic pulp
ejection.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
EXTRACTEUR DE JUS
Cet appareil est un extracteur de jus professionnelle pour la préparation de jus de fruits et de
légumes avec élimination automatique de la pulpe.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 16
GB
Pagina 4
I
Page 28
F

3
ENTSAFTER
Dieses Gerät ist ein Entsafter mit automatischem Tresterauswurf und dient zur Zubereitung von
Frucht- und Gemüsesäften.
Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
EXTRACTOR DE JUGOS
Este aparato es un extractor de jugos para la preparación de zumos de fruta y de verdura con
eliminación automática de los desechos.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 40
D
Página 52
E

I
4
ESTRATTORE DI SUCCO
Fig. 1
Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2)
1
Corpo
Pestello
Tubo di alimentazione
Vaschetta di alimentazione
Copri filtro
Uscita succo
Scarico residui
Coclea
8
7
6
5
2
4
3
1
3
4
Cestello
Albero motore
Pulsante ON-OFF (I-O)
Guide di chiusura
Flangia di chiusura
Volantini di fissaggio
9
14
13
12
10
11
15
11
5
7
6
12
14
16

I
5
Fig. 2
2
3
4
5
813
10
14
Contenitore di succo
Contenitore di polpa
16
15
9
17
Simbolo “stop gocce”
Simbolo “tre gocce”
18
17
18
6
12

I
6
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERA I
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate da personale specializzato.
3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate.
4. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto
istruzioni relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTRO ATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON ’APPARECCHIO.
5. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di estrarre succhi di frutta e verdure a pezzi. Ogni altro uso può
essere pericoloso.
6. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
7. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
8. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
9. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
10.È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
11.Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
12.Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.

I
7
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
13.FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri
materiali duri dentro l’apparecchio. Questo è pericoloso e può
causare danni.
14.Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate, ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
15.Non spingere prodotti dentro al tubo di alimentazione con le dita.
Usare sempre il pestello in dotazione.
16. Non inserire frutta con nocciolo (ad es. pesche, albicocche, ecc.)
prima di rimuovere il nocciolo.
NON METTERE E MANI O OGGETTI DIVERSI DA
PESTE O IN DOTAZIONE A ’INTERNO DE TUBO DI
A IMENTAZIONE. UTI IZZARE SEMPRE I PESTE O IN
DOTAZIONE PER SPINGERE A FRUTTA VERSO A
COC EA IN ROTAZIONE.
’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito
www.ceado.com

I
8
INSTA AZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi e getti d'acqua, fonti di
calore, fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-OFF (11 Fig. 1) sia in
posizione “O” di spento.
3. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
4. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.

I
9
USO
Prima di utilizzare l’estrattore di succo per la prima volta, fare riferimento alla sezione “Pulizia
e manutenzione” per provvedere alla pulizia di tutte le parti. Completare quindi i seguenti
punti per preparare l’estrattore di succo ad ogni utilizzo:
Assicurarsi che l’estrattore sia assemblato correttamente. Assicurarsi che il cestello e la coclea
siano completamente puliti prima di ogni utilizzo.
Assicurarsi che la frutta sia a temperatura ambiente. Preparare tutta la frutta in anticipo
tagliandola a metà. Ciò renderà più veloce il processo di spremitura.
Posizionare il contenitore di succo (15, Fig. 1) sotto l’uscita del succo e il contenitore di polpa
(16, Fig. 1) sotto lo scarico residui.
Avviare il motore premendo il pulsante ON-OFF.
Usando il pestello in dotazione, spingere gradualmente la frutta e/o la verdura in fondo al tubo
di alimentazione verso la coclea in rotazione (vedere Fig. 3). Per ottenere più succo spingere
sempre il pestello lentamente. Non inserire frutta e/o verdura quando il motore è spento.
NON USARE MAI E DITA PER SPINGERE A FRUTTA E/O A VERDURA IN FONDO
A TUBO DI A IMENTAZIONE O PER PU IRE I TUBO STESSO. USARE SEMPRE I
PESTE O IN DOTAZIONE.
Il succo defluirà dall’uscita nel contenitore posizionato al di sotto dello stesso. La polpa
separata si accumulerà nel contenitore posizionato al di sotto dello scarico residui.
Far funzionare l’apparecchio fino a riempire il contenitore per il succo o fino all'esaurimento
della frutta o della verdura da lavorare. Controllare inoltre il livello della polpa nell'apposito
contenitore.
Spegnere il motore premendo il pulsante ON-OFF.
Durante il funzionamento dell’apparecc io il copri filtro (5, Fig. 1) deve essere in posizione
aperta (simbolo “tre gocce”). Dopo aver arrestato il motore, per evitare il gocciolamento,
c iudere il copri filtro ruotandolo in senso orario di 90° (simbolo “stop gocce”).
ATTENZIONE: La resa di succo e la percentuale di polpa e succo presenti nell’estrattore di succo
dipendono da variabili come la temperatura, la freschezza e la varietà della frutta.
Tali variabili determinano risultati spesso diversi tra loro e non riconducibili alle
caratteristiche tecniche dell’estrattore.
2
3
8
7
6
5
1
4

I
10
PU IZIA E MANUTENZIONE
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Le operazioni di pulizia dell’apparecchio devono essere eseguite da persone con conoscenza ed
esperienza pratica dell’apparecchio.
Scollegare sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente prima di effettuare
la pulizia.
Alcuni prodotti possono incrostare e otturare il cestello se non lo si pulisce frequentemente.
Per la pulizia del corpo, utilizzare un panno umido di acqua o di alcool.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai l’apparecchio.
Per la pulizia periodica completa:
Togliere i contenitori e smontare i componenti nell’ordine della figura (Fig. 4).
1
Fig. 3

I
11
1
2
3
5
6
7
4
4
4
8
4
4
4
Fig. 4
Utilizzare una spazzola (Fig. 5) per pulire il cestello sia all’interno che all’esterno e la coclea.
Per la pulizia della coclea, del cestello, del copri filtro, del tubo e vaschetta di
alimentazione e del pestello: risciacquare sotto il rubinetto e lavare con acqua tiepida e
detersivo per piatti. Risciacquare e asciugare.
Tutte le parti sopraelencate possono essere lavate in una normale lavastoviglie o a mano con
acqua tiepida e detersivo liquido.
Pulire il corpo con un panno pulito e morbido e un detersivo delicato e non abrasivo.
Asciugare con un panno asciutto.
Assemblare nuovamente in ordine inverso (Fig. 4).
3
2

I
12
Fig. 5
Non utilizzare prodotti o panni abrasivi per la pulizia.
Non utilizzare mai varechina o detersivi a base di cloro.

I
13
GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. In questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.

I
14
Problema
L’apparecchio non si
accende.
• Controllare che la spina sia inserita.
• Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia
acceso.
• Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON.
• Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo, o a causa di un sovraccarico, è possibile che il
motore sia in protezione termica! Attendere almeno 20
minuti e riprovare. Si può ridurre il tempo di attesa
posizionando l’apparecchio in un posto fresco.
Soluzione
Il succo non esce dall’uscita.
• Verificare che il copri filtro sia nella posizione di lavoro:
simbolo “tre gocce” in alto.
• Verificare che il cestello e/o l’uscita del succo non siano
bloccati da semi o polpa lasciati durante l’ultimo utilizzo.
L’apparecchio non preme la
frutta.
• Assicurarsi che venga applicata sufficiente pressione alla
frutta durante il funzionamento.
• Assicurarsi che la coclea sia completamente inserita
nell’albero motore.

I
15
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione.
Il periodo di garanzia può variare in base a leggi locali o usi commerciali del paese in cui il prodotto
viene commercializzato. Si prega pertanto di contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Nel periodo di garanzia questo prodotto potrà essere riparato o sostituito, a giudizio del produttore,
senza costi aggiuntivi solo nel caso in cui esso sia stato utilizzato secondo quanto prescritto dal
presente manuale d’uso e manutenzione.
Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da
garanzia, si prega di contattare il rivenditore per le istruzioni per la spedizione. Il prodotto dovrà
essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
Questa garanzia non si applica nei casi di abuso, improprio utilizzo o nel caso di riparazione non
autorizzata. Questa garanzia non si applica inoltre a quelle parti del prodotto soggette ad usura quali
ad esempio cestello, coclea ecc.
La garanzia copre limitatamente i costi di riparazione o sostituzione del prodotto o delle sue parti
difettate, o un ammontare pari al prezzo pagato per l’acquisto. Sono da escludere ulteriori richieste
di danni.
SMA TIMENTO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di
raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE
e successivi aggiornamenti)
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima
qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando
è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene
indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso.
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
CON RISERVA DI MODIFICHE
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle
responsabilità del costruttore.
In ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si
raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio.

16
GB
S OW JUICER
Main parts (Fig. 1 - Fig. 2)
Fig. 1
1
Body
Food pusher
Feed chute
Feed tray
Splash cover
uice outlet
Waste discharge
Auger
8
7
6
5
2
4
3
1
3
4
Sieve
Motor shaft
ON-OFF (I-O) button
Closing guides
Closing flange
Fixing handwheels
9
14
13
12
10
11
15
11
5
7
6
12
16
14

17
GB
Fig. 2
2
3
4
5
813
10
14
uice jug
Waste jug
16
15
9
17
“Drop stop” symbol
“Three drops” symbol
18
17
18
6
12

18
GB
SAFETY RECOMMENDATIONS
GENERA INSTRUCTIONS
1. Read the following instructions carefully before using the appliance.
2. Installation and maintenance should be carried out by qualified
personnel only.
3. This appliance is intended for professional use, and should therefore
be used by adults and qualified personel only.
4. This appliace is not meant for use by persons (including children)
with reduced mental, sensorial or physical abilities or without
experience and knowledge, unless they have been duly instructed
on the use of such appliance and are supervised by a person
responsible for their safety.
CHI DREN SHOU D BE SUPERVISED SO AS TO ENSURE
THAT THEY DO NOT P AY WITH THE APP IANCE
5. Never use this appliance for purposes other than extracting juice
from pieces of fruit and vegetables. Any other use is dangerous.
6. Always work under safe conditions: do not use the appliance with
wet hands or feet. Do not use outdoors.
7. Keep the original package for possible future use. It is the most
suitable protection against damage during transport.
8. In case of fire use CO2extinguishers. Do not use water or powder
extinguishers.
9. Never place the appliance in water!
10.Do not disassemble the appliance or attempt to perform any repairs
inside it.
11.Always unplug the appliance before performing any maintenance or
cleaning and when it is not in use.
12.Never pull the appliance by the cord to move it. Never unplug it by
pulling the cord or touching it with wet hands.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its tecnichal assistance service or, in any
case, by someone having equivalent knowledge, so as to
prevent any risk.

19
GB
13.WARNING: Never place any utensils, metal or other hard materials,
inside the appliance. This is dangerous and could cause damage.
14.Do not use the appliance if it is damaged or has loose parts.
Immediately contact an authorized Service Center.
15.Do not push fruit or vegetables into the feed chute with your fingers.
Always use the food pusher provided.
16.Do not insert fruit with stones (e. g. peaches, apricots, etc.) without
first removing the stone.
DO NOT PUT FINGERS OR ANYTHING OTHER THAN THE
APPROPRIATE FOOD PUSHER PROVIDED WITH THE
APP IANCE INSIDE THE FEED CHUTE. A WAYS USE THE
FOOD PUSHER TO PUSH THE FRUIT TOWARDS THE
ROTATING AUGER.
The appliance complies with European regulation CE 1935/2004
and subsequent updates.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
To consult t ese instructions on-line, visit t e site www.ceado.com

20
GB
INSTA ATION
Comply with the Safety recommendations indicated above and hereafter when installing the
appliance.
1. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that
the electrical system is grounded and equipped with a switch.
2. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays and jets, heat
sources, open flames and inflammable substances.
Place the appliance on a flat, horizontal, stable surface where it cannot tip over.
Before connecting the plug to the power socket, make sure that the ON-OFF switch
(11 Fig. 1) is in position “O” (OFF).
3. Plug the power cable into a socket protected by a suitably rated circuit breaker (MCB) or fuses.
Do not use an adaptor plug.
4. Stretch the power cable out to full length. Do not let it pass over sharp edges or hot surfaces.
Do not let oil spill on it. Do not let the power cable hang loose from the counter on which the
appliance stands.
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our
website www.ceado.com.
Table of contents
Languages:
Other Ceado Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Hamilton Beach Commercial
Hamilton Beach Commercial HCJ967 Operation manual

Champion
Champion 4000 Starting watts / 3500 Running watts owner's manual

SQ Professional
SQ Professional Blitz Series instruction manual

goodnature
goodnature X-1 mini pro owner's manual

Philips
Philips HR1871/00 Service manual

dyras
dyras JS-135X instruction manual